[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 19 21:54:25 UTC 2011


commit 8ef27373c922c245e5fd07237ac652ced5c21171
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 19 21:54:24 2011 +0000

    Update translations for vidalia
---
 sr/vidalia_sr.po |   50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/sr/vidalia_sr.po b/sr/vidalia_sr.po
index 379a413..7b1acf7 100644
--- a/sr/vidalia_sr.po
+++ b/sr/vidalia_sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-19 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 21:48+0000\n"
 "Last-Translator: sdpuls <sdpuls at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "Тор конфигурациона датотека"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "Покрени Тор софтвер са наведеним конфигурационим фајлом"
+msgstr "Покрени Тор са наведеним конфигурационим фајлом (torrc)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери путању конфигурационог фајла"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Browse"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ускладишти податке за Tor програм у след
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите директоријум који се користи за складиштење података за Тор"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Control"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Стил"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери Видалиа окружење интерфејса"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Прикажи Подешавања"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Тор пропусни опсег"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Стил"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Промене транспарентност графике протока"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "100"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "100"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "% Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "% Непрозиран"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Save"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "Преузимање Мостова"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Није могуће преузети мостове:%1"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "Поновни покушај захтева за мост ..."
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Country"
@@ -322,15 +322,15 @@ msgstr "# Клијенти"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr ""
+msgstr "Клијенти из следећих земаља су користили релеј од%1"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед употребе Моста"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Client Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед Клијената"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "New"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Отворено"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "Изгради"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Failed"
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Статус"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "Зумирање у кругу"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори круг (ДЕЛ)"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Stream (Del)"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Изглед"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Напредан"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Help"
@@ -410,19 +410,19 @@ msgstr "Помоћ"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Saving Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка чувања подешавања"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr ""
+msgstr "Видалиа није био у могућности да сачува%1 поставке."
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Applying Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка Примене подешавања"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Видалиа није био у могућности да примени%1 подешавање на Тор."
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Settings"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Vidalia није могао да се повеже са Tor. (%1)"
 
 msgctxt "ControlConnection"
 msgid "Control socket is not connected."
-msgstr ""
+msgstr "Контролна утичница није повезана."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid "Password Required"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
-msgstr ""
+msgstr "Контролна утичница није повезан."
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Error sending control command. [%1]"
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Грешка при слању контролне команде. [%1]"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
-msgstr ""
+msgstr "Утичница прекинута док је покушавала да прочита линију података."
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Invalid control reply. [%1]"
-msgstr ""
+msgstr "Неважећи контролни одговор. [%1]"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Afghanistan"



More information about the tor-commits mailing list