[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 9 19:22:25 UTC 2011


commit 9f9ab50ab78511dfb275f3da150a0563aa464809
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 9 19:22:24 2011 +0000

    Update translations for vidalia
---
 he/qt_he.po |  116 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 52 deletions(-)

diff --git a/he/qt_he.po b/he/qt_he.po
index e1075ae..c875a40 100644
--- a/he/qt_he.po
+++ b/he/qt_he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-09 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-09 19:14+0000\n"
 "Last-Translator: Amichay <am1chay.p.k at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "הפעל"
 #: qmessagebox.h:319
 msgctxt "QApplication"
 msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
-msgstr ""
+msgstr "הקובץ '%1' דורש Qt %2, נמצא Qt %3."
 
 #: qmessagebox.h:321
 msgctxt "QApplication"
 msgid "Incompatible Qt Library Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה: ספריית QT אינה תואמת"
 
 #: qapplication.cpp:2095
 msgctxt "QApplication"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "RTL"
 #: qaccessibleobject.cpp:350
 msgctxt "QApplication"
 msgid "Activates the program's main window"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל את החלון המרכזי של התוכנה"
 
 #: qmessagebox.cpp:2104
 msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -95,22 +95,22 @@ msgstr "מחק"
 #: qdialogbuttonbox.cpp:557
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&כן"
 
 #: qdialogbuttonbox.cpp:560
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "Yes to &All"
-msgstr ""
+msgstr "כן ל&כל"
 
 #: qdialogbuttonbox.cpp:563
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "&לא"
 
 #: qdialogbuttonbox.cpp:566
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "N&o to All"
-msgstr ""
+msgstr "ל&א לכל"
 
 #: qdialogbuttonbox.cpp:569
 msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "סגור ללא שמירה"
 #: qdialogbuttonbox.cpp:525
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "&אישור"
 
 #: qdirmodel.cpp:423
 msgctxt "QDirModel"
@@ -185,17 +185,17 @@ msgstr "תיקיות"
 #: qfiledialog.cpp:2408
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "&Open"
-msgstr ""
+msgstr "&פתח"
 
 #: qfiledialog.cpp:919
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "&שמור"
 
 #: qfiledialog.cpp:435
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "פתח"
 
 #: qfiledialog.cpp:1670
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -203,6 +203,8 @@ msgid ""
 "%1 already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"%1 כבר קיים.\n"
+"האם ברצונך להחליף אותו?"
 
 #: qfiledialog.cpp:1690
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -211,56 +213,59 @@ msgid ""
 "File not found.\n"
 "Please verify the correct file name was given."
 msgstr ""
+"%1\n"
+"הקובץ לא נמצא.\n"
+"אנא וודא ששם הקובץ נכון."
 
 #: qdirmodel.cpp:833
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "המחשב שלי"
 
 #: qfiledialog.cpp:462
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "&Rename"
-msgstr ""
+msgstr "&שנה שם"
 
 #: qfiledialog.cpp:463
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "&Delete"
-msgstr ""
+msgstr "&מחק"
 
 #: qfiledialog.cpp:464
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Show &hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "הצג קבצים &נסתרים"
 
 #: ui_qfiledialog.h:264
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "חזרה"
 
 #: ui_qfiledialog.h:274
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיית אב"
 
 #: ui_qfiledialog.h:284
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת רשימה"
 
 #: ui_qfiledialog.h:289
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Detail View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת פרטים"
 
 #: ui_qfiledialog.h:292
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Files of type:"
-msgstr ""
+msgstr "קבצים מסוג:"
 
 #: qfiledialog.cpp:883
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה:"
 
 #: qfiledialog.cpp:2476
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -269,6 +274,9 @@ msgid ""
 "Directory not found.\n"
 "Please verify the correct directory name was given."
 msgstr ""
+"%1\n"
+"התיקייה לא נמצאה.\n"
+"אנא וודא את שם התיקייה."
 
 #: qfiledialog.cpp:2281
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -276,96 +284,98 @@ msgid ""
 "'%1' is write protected.\n"
 "Do you want to delete it anyway?"
 msgstr ""
+"'%1' מוגן מפני כתיבה.\n"
+"האם ברצונך למחוק אותו בכל מקרה?"
 
 #: qfiledialog.cpp:2286
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את '%1'?"
 
 #: qfiledialog.cpp:2299
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Could not delete directory."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות למחוק את התיקייה."
 
 #: qfiledialog_win.cpp:128
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "All Files (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "כל הקבצים (*.*)"
 
 #: qfiledialog.cpp:437
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "שמור בשם"
 
 #: qfileiconprovider.cpp:379
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "כונן"
 
 #: qfileiconprovider.cpp:383
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ"
 
 #: qfileiconprovider.cpp:412
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "לא ידוע"
 
 #: qfiledialog.cpp:439
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Find Directory"
-msgstr ""
+msgstr "מצא תיקייה"
 
 #: qfiledialog.cpp:458
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Show "
-msgstr ""
+msgstr "הצג"
 
 #: ui_qfiledialog.h:269
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "קדימה"
 
 #: qfiledialog.cpp:2137
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה חדשה"
 
 #: qfiledialog.cpp:465
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "&New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "&תיקייה חדשה"
 
 #: qfiledialog.cpp:917
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "&Choose"
-msgstr ""
+msgstr "&בחר"
 
 #: qsidebar.cpp:388
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "הסר"
 
 #: qfiledialog.cpp:886
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "File &name:"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ &בשם:"
 
 #: ui_qfiledialog.h:261
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Look in:"
-msgstr ""
+msgstr "חפש ב:"
 
 #: ui_qfiledialog.h:279
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "צור תיקייה חדשה"
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:761
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "Invalid filename"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ שגוי"
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:763
 msgctxt "QFileSystemModel"
@@ -373,65 +383,67 @@ msgid ""
 "<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
 " characters or no punctuations marks."
 msgstr ""
+"<b>השם \"%1\" אינו תקין.</b><p>נסה שנית עם שם אחר, בעל פחות אותיות וללא "
+"סימנים מיוחדים."
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:832
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם"
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:834
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל"
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:838
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "Kind"
-msgstr ""
+msgstr "סוג"
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:840
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג"
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:847
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך שינוי"
 
 #: qfilesystemmodel_p.h:198
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "המחשב שלי"
 
 #: qfilesystemmodel_p.h:200
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "מחשב"
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:677
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "%1 TB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 TB"
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:679
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "%1 GB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GB"
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:681
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "%1 MB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB"
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:683
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "%1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB"
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:684
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "%1 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%1 bytes"
 
 



More information about the tor-commits mailing list