[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 8 14:31:06 UTC 2011


commit cf74806d117cd417e8197f96516a712f5daf315d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 8 14:31:04 2011 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 hu/troubleshooting.po |   24 +++++++++++++++++++++++-
 1 files changed, 23 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/hu/troubleshooting.po b/hu/troubleshooting.po
index 05e656a..02d134d 100644
--- a/hu/troubleshooting.po
+++ b/hu/troubleshooting.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 14:06+0000\n"
 "Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,6 +216,14 @@ msgid ""
 "Tor. Vidalia generates a random password, but it is different than the saved"
 " password in the Tor service."
 msgstr ""
+"Korábban beállította a Tor-t, hogy szolgáltatásként fusson. Ha a Tor "
+"szolgáltatásként fut, akkor elindul a rendszer indításával egy időben. Ha a "
+"Tor-t úgy állította be, hogy Vidalia-n keresztül indított szolgáltatás "
+"legyen, akkor egy véletlen jelszó lett beállítva és mentve a Tor-ban. Amikor"
+" újraindul, a tor elindul, és a korábban mentett véletlen jelszót használja."
+" Amikor belép a gépbe és elindítja a Vidalia-t, akkor a Vidalia megpróbál "
+"kommunikálni a már futó Tor-ra. A Vidalie generál egy véletlen jelszót, "
+"azonban az különböző a mentett szolgáltatás jelszótól."
 
 # type: Content of: <html><body><ul><li><p>
 #: en/troubleshooting.html:114
@@ -225,6 +233,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\">"
 " Tor as a service</a> for more information on how to remove the Tor service."
 msgstr ""
+"A Tor-t át kell konfigurálnia, hogy ne szolgáltatásként fusson. Tekintse meg"
+" a Tor wiki oldalt a <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\">"
+" Tor szolgáltatásként futtatásáról</a> a további információért, és "
+"útmutatásért, hogyan távolíthatja el azt."
 
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:122
@@ -268,6 +281,11 @@ msgid ""
 "operating systems, the <i>ps</i> command can help you find the other Tor "
 "process."
 msgstr ""
+"Ha a fentihez hasonló hibaüzenetet kap, akkor le kell állítani a másik futó "
+"Tor folyamatot, mielőtt egy újat indít a Vidaliával. Ez Windows esetén a "
+"Feladatkezelőben a  <i>tor.exe</i> leállítását jelenti. Más operációs "
+"rendszereken a <i>ps</i> parancs segíthet megkeresni a másik futó Tor "
+"folyamatot."
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:141
@@ -277,6 +295,10 @@ msgid ""
 " information about any errors Tor experienced before it exited. Such errors "
 "will be highlighted in either red or yellow."
 msgstr ""
+"Ha a Tor egy ideig jól futott (és az több mint néhány másodperc) akkor meg "
+"kell néznie a <a href=\"log.html\">log üzeneteket</a>, hogy információt "
+"kapjon a hibákról, amik a Tor kiléését előzték meg. Ezek a hibák sárgával "
+"vagy pirossal kerülnek ott kiemelésre."
 
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:147



More information about the tor-commits mailing list