[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 30 13:45:26 UTC 2011


commit 53df14a5e3be557f603f9e631fa9bdf0dfe52a6e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 30 13:45:25 2011 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 it/troubleshooting.po |   35 +++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/it/troubleshooting.po b/it/troubleshooting.po
index 9fbfde6..c5e461f 100644
--- a/it/troubleshooting.po
+++ b/it/troubleshooting.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
+# Luca  <luca at jeckodevelopment.it>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:04+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-30 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: jeckodevelopment <luca at jeckodevelopment.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/troubleshooting.html:16
 msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Risoluzione dei problemi"
 
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:19
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:25
 msgid "I Can't Start Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile avviare Tor"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:27
@@ -57,22 +58,27 @@ msgid ""
 " if Tor printed any information about errors it encountered while trying to "
 "start."
 msgstr ""
+"Se ciò non ha aiutato, controlla il tuo <a href=\"log.html\">messaggio di "
+"log</a> per vedere se Tor ha registrato qualche informazione sugli errori "
+"che ha incontrato in fase di avvio."
 
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:43
 msgid "<a name=\"connect\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"connect\"/>"
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:44
 msgid "Vidalia Can't Connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia non riesce a connettersi a Tor"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:46
 msgid ""
 "Vidalia manages Tor by communicating with it via Tor's <i>control port</i>."
 msgstr ""
+"Vidalia gestisce Tor comunicando con esso attraverso la <i>porta di "
+"controllo</i> di Tor."
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:49
@@ -82,6 +88,11 @@ msgid ""
 "your <a href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor reported any errors "
 "while it started."
 msgstr ""
+"La ragione più comune per la quale Vidalia non riesce a connettersi a Tor è "
+"perché Tor si è avviato, tuttavia si è verificato un errore ed il processo è"
+" terminato immediatamente. Dovresti controllare il tuo <a "
+"href=\"log.html\">messaggio di log</a> per vedere se Tor ha registrato "
+"qualche informazione sugli errori che ha incontrato in fase di avvio."
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:55
@@ -97,12 +108,12 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:63
 msgid "<a name=\"password\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"password\"/>"
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:64
 msgid "Why is Vidalia asking me for a \"control password\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Perché Vidalia mi chiede una \"password di controllo\"?"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:66
@@ -181,12 +192,12 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:122
 msgid "<a name=\"torexited\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"torexited\"/>"
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:123
 msgid "Tor Exited Unexpectedly"
-msgstr ""
+msgstr "Tor è terminato inaspettatamente"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:125
@@ -227,12 +238,12 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:147
 msgid "<a name=\"stop\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"stop\"/>"
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:148
 msgid "Vidalia Can't Stop Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia non riesce a bloccare Tor"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:150



More information about the tor-commits mailing list