[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 28 21:17:48 UTC 2011


commit 94afb61b6c74a9041555398f5768682ca7ba8b71
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 28 21:17:48 2011 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 es/troubleshooting.po |   18 +++++++++++++++++-
 1 files changed, 17 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/es/troubleshooting.po b/es/troubleshooting.po
index baaf360..ceb7389 100644
--- a/es/troubleshooting.po
+++ b/es/troubleshooting.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-28 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-28 21:09+0000\n"
 "Last-Translator: JosuaFalken <josua.falken at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -278,6 +278,10 @@ msgid ""
 " to see if any of the last few messages in the list are highlighted in "
 "yellow and contain a message similar to the following:"
 msgstr ""
+"Si Tor se cierra inmediatamente despues de iniciarlo, seguramente tendra "
+"otro proceso Tor en ejecucion. Compruebe <a href=\"log.html\">Registro de "
+"mensajes</a> y revise los ultimos registros por si hay alguno resaltado en "
+"amarillo, con un mensaje parecido al siguiente:"
 
 # type: Content of: <html><body><pre>
 #: en/troubleshooting.html:131
@@ -286,6 +290,8 @@ msgid ""
 "connection_create_listener(): Could not bind to 127.0.0.1:9050: Address already in use. \n"
 "Is Tor already running?\n"
 msgstr ""
+"connection_create_listener (): No se pudo enlazar a 127.0.0.1:9050: La dirección ya está en uso. \n"
+"Tor se está ejecutando?\n"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:135
@@ -296,6 +302,11 @@ msgid ""
 "operating systems, the <i>ps</i> command can help you find the other Tor "
 "process."
 msgstr ""
+"Si encuentra un mensaje de error como el que figura arriba, entonces tendra "
+"que parar el otro proceso del Tor ,antes de iniciar uno nuevo con Vidalia. "
+"En Windows, busque con el Administrador de Tareas <i>tor.exe</i>. En los "
+"sistemas operativos *nix, el comando<i>ps</i> puede ayudarle a encontrar el "
+"proceso de Tor, que necesita parar."
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:141
@@ -305,6 +316,11 @@ msgid ""
 " information about any errors Tor experienced before it exited. Such errors "
 "will be highlighted in either red or yellow."
 msgstr ""
+"Si Tor estuvo funcionando correctamente durante un rato (entendemos un rato,"
+" algo mas que unos segundos), entonces deberia comprobar <a "
+"href=\"log.html\">Registro de Mensajes</a> Buscando informacion sobre algun "
+"tipo de error que Tor haya dejado registrado antes de cerrarse. Los errores "
+"si los hubiera, estarian resaltados en rojo y amarillo."
 
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:147



More information about the tor-commits mailing list