[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 27 14:45:21 UTC 2011


commit efca5a6c910dc6352d53748397e5ce63b61d4204
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 27 14:45:20 2011 +0000

    Update translations for vidalia
---
 ar/vidalia_ar.po |   31 +++++++++++++++++++++++++++++--
 1 files changed, 29 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/ar/vidalia_ar.po b/ar/vidalia_ar.po
index 28642d8..440df2e 100644
--- a/ar/vidalia_ar.po
+++ b/ar/vidalia_ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-27 14:41+0000\n"
 "Last-Translator: macdeath <manmacdeath at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -174,13 +174,17 @@ msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor configuration file location contains characters that "
 "cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr "ملف الإعدادات المحدد يحتوي على أحرف لا يستطيع نظامك إظهارها "
+msgstr ""
+"ملف الإعدادات المحدد يحتوي على أحرف لا يستطيع نظامك إظهارها لاعتماده على "
+"نظام ترقيم 8-بت "
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
 " represented in your system's current 8-bit character encoding."
 msgstr ""
+"مجلد المعلومات المحدد يحتوي على أحرف لا يستطيع نظامك إظهارها لاعتماده على "
+"نظام ترقيم 8-بت"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Warning"
@@ -3295,6 +3299,9 @@ msgid ""
 "version of the software, which may contain important security, reliability "
 "and performance fixes."
 msgstr ""
+"أنت الآن على إصدار \"%1\" من التور, والذي قد لا يعمل مع الشبكة التورية "
+"الحالية. رجاءً طوره إلى آخر نسخ، والتي قد تحتوي على إصلاحات مهمة في الأمن "
+"والكفائة."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
@@ -3320,6 +3327,8 @@ msgid ""
 "The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
 "error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
 msgstr ""
+"أعاق البرنامج خلل داخلي. رجاءً أبلغ مبرمجي \"تور\" عن الخلل التالي على "
+"bugs.torproject.org: \"%1\""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3328,6 +3337,9 @@ msgid ""
 "will not be able to function. Please verify your computer displays the "
 "correct time."
 msgstr ""
+"يظن تور أن ساعة حاسبك الآلي أخرت %1 ثانية عن الأصل \"%2\". لو لم تكن ساعتك "
+"مضبوطة، لن يستطيع تور العمل بشكل سليم. رجاءً تأكد من صحة الوفت الذي يظهره "
+"حاسبك."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3336,6 +3348,9 @@ msgid ""
 "will not be able to function. Please verify your computer displays the "
 "correct time."
 msgstr ""
+"يظن تور أن ساعة حاسبك الآلي قدمت %1 ثانية عن الأصل \"%2\". لو لم تكن ساعتك "
+"مضبوطة، لن يستطيع تور العمل بشكل سليم. رجاءً تأكد من صحة الوفت الذي يظهره "
+"حاسبك."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
@@ -3348,6 +3363,9 @@ msgid ""
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
 "protection, Tor has automatically closed this connection."
 msgstr ""
+"أظن أن أحد البرامج التي على حاسبك حاول أن يتصل بلا تشفير من المحطة %1. إرسال"
+" معلومات غير مشفرة من خلال الشبكة التورية خطر ولا ينصح به. لأجل حمايتك، أغلق"
+" تور الإتصال ذاتيا."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3355,6 +3373,8 @@ msgid ""
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended."
 msgstr ""
+"أظن أن أحد البرامج التي على حاسبك حاول أن يتصل بلا تشفير من المحطة %1. إرسال"
+" معلومات غير مشفرة من خلال الشبكة التورية خطر ولا ينصح به."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Potentially Dangerous Connection!"
@@ -3367,6 +3387,9 @@ msgid ""
 "ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
 "remote hostname resolution."
 msgstr ""
+" أحد برامجك اتصل بـ%1 من خلال تور باستخدام بروتوكول قد يسرب بعض المعلومات عن"
+" اتجاهك. رجاءً تأكد من ترتيب برامجك لاستخدام الـSocks4a أو الSocks5ـ لا غير "
+"حسن الاتصال بمستضفين غير محلين."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Unknown SOCKS Protocol"
@@ -3378,6 +3401,8 @@ msgid ""
 " protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
 "applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
 msgstr ""
+" حاول أحد برامجك أن يتصل ببروتركول لا يفهمه تور. رجاءً تأكد من ترتيب برامجك "
+"لاستخدام الـSocks4a أو الSocks5ـ لا غير حسن الاتصال بمستضفين غير محلين."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Invalid Destination Hostname"
@@ -3389,6 +3414,8 @@ msgid ""
 "\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
 "application's configuration."
 msgstr ""
+"حاول أحد برامجك أن يتصل بـ%1، والذي لا يعتبره تور مستضيف ممكن. رجاءً تحقق من"
+" إعداد برنامجك."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "External IP Address Changed"



More information about the tor-commits mailing list