[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 21 14:15:31 UTC 2011


commit 5edb75d3c401b6aaccd759e7a783b58080beaec2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 21 14:15:30 2011 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 de/services.po |   15 ++++++++++++++-
 nl/server.po   |    9 ++++++++-
 2 files changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/de/services.po b/de/services.po
index e85602a..a49bc7e 100644
--- a/de/services.po
+++ b/de/services.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-21 14:13+0000\n"
 "Last-Translator: freedompenguin <sebastian at urbach.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,6 +144,14 @@ msgid ""
 "display the real onion address, you need to save your configuration and re-"
 "open the settings window."
 msgstr ""
+"Onion Adresse (generiert): Die Dienste oder (oder Onion) Adresse wird von "
+"TOR generiert damit ihr Dienst eindeutig identifiziert werden kann. Geben "
+"Sie dieses Adresse denjenigen die Ihren Dienst nutzen können sollen. Am "
+"Besten tun Sie dies per Copy & Paste um Rechtschreib-Fehler zu vermeiden. "
+"Wenn Sie gerade erst eine versteckten Dienst erstellt haben dann ist dort "
+"\"[Erstellt von Tor]\" eingetragen. Um dies zu ändern damit die richtige "
+"Onion -Adresse angezeigt wird speichern Sie bitte Ihre Änderungen ab und "
+"öffnen das Einstellungen-Fenster."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:68
@@ -154,6 +162,11 @@ msgid ""
 "port usually has nothing to do with firewall settings, because it is only "
 "used Tor-internally."
 msgstr ""
+"Virtueller Port (benötigt): Dies ist der TCP-Port den die Clients benötigen "
+"um auf ihren Dienst zuzugreifen. Normalerweise sollten Sie hier den "
+"typischen Port des jeweiligen Dienstes verwenden wie z.B. Port 80 für HTTP. "
+"Dieser Port hat normalerweise nichts mit der Firewall zu tun weil er "
+"ausschließlich TOR intern verwendet wird."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:73
diff --git a/nl/server.po b/nl/server.po
index 66369f3..63a8bf1 100644
--- a/nl/server.po
+++ b/nl/server.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-21 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-21 14:00+0000\n"
 "Last-Translator: Shondoit <shondoit+transifex at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -437,6 +437,13 @@ msgid ""
 "want to run a Tor relay, however, other Tor clients and relays must be able "
 "to connect to your relay through your home router or firewall."
 msgstr ""
+"Veel thuisgebruikers verbinden met het internet via een <i>router,</i> die "
+"meerdere computers in een lokaal netwerk in staat stelt om dezelfde "
+"internetverbinding te delen. Sommige gebruikers kunnen ook achter een "
+"<i>firewall</i> zitten die inkomende verbindingen naar uw computer vanaf "
+"andere computers op het internet blokkeert. Als je echter een Tor relay wilt"
+" draaien, moeten andere Tor clients en relay's in staat zijn om verbinding "
+"te maken met je relay via je router of firewall."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/server.html:200



More information about the tor-commits mailing list