[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 18 14:42:14 UTC 2011


commit 833784085416151c1418428100ac48c0bd4f105f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 18 14:41:20 2011 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 nl/services.po |   24 +++++++++++++++++++++++-
 1 files changed, 23 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/nl/services.po b/nl/services.po
index 2c482a2..06f8c21 100644
--- a/nl/services.po
+++ b/nl/services.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-18 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-18 14:30+0000\n"
 "Last-Translator: Shondoit <shondoit+transifex at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -198,6 +198,19 @@ msgid ""
 "disk to the new place. Finally, change the directory in Vidalia to the new "
 "location, enable the service again, and save the new configuration."
 msgstr ""
+"Service directory (benodigd): Tor moet een paar hidde-service specifieke "
+"bestanden bewaren in een aparte folder, bijv. een private key en een "
+"hostnaam bestand dat het onion-adres bevat. Deze folder moet los staan van "
+"een folder die informatie bevat die de service aanbiedt. Een goede plek voor"
+" een service-folder is mogelijk een subfolder in Tor's data folder. -- Let "
+"op dat je de folder niet aan kunt passen van een draaiende service (het is "
+"ook niet zinvol om dit toe te staan, Vidalia zou folders niet moeten "
+"verplaatsen op je hardeschijf!). Als je een hidden service wilt verplaatsen "
+"naar een andere folder, ga als volgt te werk: begin met de service uit te "
+"schakelen in Vidalia en sla de configuratie op. Verplaats dan de folder op "
+"je hardeschijf naar een nieuwe plek. Tenslotte, verander de folder in "
+"Vidalia naar de nieuwe locatie, schakel de service weer in en sla de nieuwe "
+"configuratie op."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:95
@@ -271,6 +284,9 @@ msgid ""
 " forcing to use (or avoiding) certain nodes as introduction points, or "
 "providing multiple virtual ports for the same service."
 msgstr ""
+"Tor maakt specifiekere instellingen voor hidden services mogelijk, bijv. "
+"afdwingen (of vermijden) van bepaalde nodes als introductiepunten of "
+"aanbieden van meerdere virtuele poorten voor dezelfde service."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:128
@@ -281,6 +297,12 @@ msgid ""
 " are editing your hidden services. If you specify more than one virtual "
 "port, only the first will be displayed and be editable."
 msgstr ""
+"Echter, we hebben besloten om dingen te versimpelen in Vidalia en bieden "
+"alleen de meest standaard instellingen. Als je geavanceerdere instellingen "
+"aan wilt passen moet je dit doen in Tor's torrc bestand. Vidalia zal deze "
+"instellingen niet verwijderen wanneer je je hidden service bewerkt. Als je "
+"meer virtuele poorten opgeeft zal alleen de eerste zichtbaar en aanpasbaar "
+"zijn."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/services.html:135



More information about the tor-commits mailing list