[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 18 13:09:22 UTC 2011


commit c5a7a1dd7622ba03dd926939c20be5ab3a82fa4c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 18 13:08:49 2011 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 nl/services.po |   29 +++++++++++++++++++++++++----
 1 files changed, 25 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/nl/services.po b/nl/services.po
index 7025703..2494187 100644
--- a/nl/services.po
+++ b/nl/services.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-18 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-18 13:00+0000\n"
 "Last-Translator: Shondoit <shondoit+transifex at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,8 +140,13 @@ msgid ""
 "display the real onion address, you need to save your configuration and re-"
 "open the settings window."
 msgstr ""
-"Onion adres (gegenereerd): Het service (of onion) adres wordt gegenereerd "
-"door Tor om je service uniek te identificeren."
+"Onion-adres (gegenereerd): Het service-adres (of onion-adres) wordt "
+"gegenereerd door Tor om je service uniek te identificeren. Geeft dit onion-"
+"adres die in staat moeten zijn om je service te benaderen. Je kunt de "
+"\"Kopieer naar klembord\" knop gebruiken hiervoor om typfouten te voorkomen."
+" Als je zojuist een hidden service geeft het veld aan \"[Gemaakt door "
+"Tor]\"; om het echte onion-adres weer te geven moet je de configuratie "
+"opslaan en heropenen in het instellingenvenster."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:68
@@ -152,6 +157,11 @@ msgid ""
 "port usually has nothing to do with firewall settings, because it is only "
 "used Tor-internally."
 msgstr ""
+"Virtuele poort (benodigd): Dit is de TCP poort dat clients moeten weten om "
+"je service te kunnen benaderen. Standaard wil je de service-specifieke poort"
+" gebruiken, bijv. poort 80 voor HTTP. Let op dat de virtuele poort meestal "
+"niks te maken heeft met firewall instellingen, omdat het alleen intern in "
+"Tor gebruikt wordt."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:73
@@ -164,6 +174,13 @@ msgid ""
 "specify any target, Tor will redirect requests to the port specified in "
 "\"Virtual Port\" on localhost."
 msgstr ""
+"Doel (optioneel): Gewoonlijk wil je dat Tor verbindingsverzoeken herleidt "
+"naar localhost op een andere poort dan degene bij \"Virtuele poort\". Je "
+"kunt hierom een doel instellen bestaande uit een fysiek adres en een poort "
+"waar verzoeken naar je hidden service doorgestuurd worden, bijv. naar "
+"localhost:5222 (of op welke poort je server luistert). Als je geen doel "
+"opgeeft, zal Tor verzoeken doorsturen naar localhost en de poort opgegeven "
+"in \"Virtuele poort\"."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:81
@@ -180,7 +197,7 @@ msgid ""
 "Vidalia and save the configuration. Then move the directory on your hard "
 "disk to the new place. Finally, change the directory in Vidalia to the new "
 "location, enable the service again, and save the new configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Service Directory (benodigd):"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:95
@@ -283,5 +300,9 @@ msgid ""
 "client application if it's not a web service), and Tor does the rest for "
 "you. There is no need to specifically configure Tor for that."
 msgstr ""
+"Helemaal niet. Dit is niet nodig. Als je een andere hidden service wilt "
+"gebruiken, typ het onion-adres van de service in je browser (of geschikte "
+"client applicatie als het geen web service is) en Tor doet de rest. Het is "
+"niet nodig om Tor hier speciaal voor in te stellen."
 
 



More information about the tor-commits mailing list