[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 17 18:15:06 UTC 2011


commit 29fa7a91a54e462676562e27883ea55128cfaf76
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 17 18:15:06 2011 +0000

    Update translations for tsum
---
 zh/tsum.po |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh/tsum.po b/zh/tsum.po
index 7f08e69..85cbfc7 100644
--- a/zh/tsum.po
+++ b/zh/tsum.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-17 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-17 17:54+0000\n"
 "Last-Translator: LEMONed <lemoned at live.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -617,8 +617,8 @@ msgid ""
 "### What to do with split packages\n"
 "When you request a split package, the parts may arrive out of order. You need to make sure you have received all the parts before you attempt to unpack them. Save all the parts into one directory on your computer, unzip them, and double-click the file that ends in \"..split.part01.exe\" to start the unpacking process."
 msgstr ""
-"### 如何处理拆分了的软件包\n"
-"当你索要了拆分的软件包,你有可能按错乱的次序收到各个部分。在尝试拆包之前,你需要确保你已收到了每一个部分。把所有部分保存到电脑的一个文件夹中,把它们解压缩,双击以 “..split.part01.exe” 结尾的文件以开始拆包。"
+"### 如何处理拆分过的软件包\n"
+"当你索要了拆分过的软件包,你有可能按错乱的次序收到各个部分。在试图把它们解压缩之前,你需要确保你已收到了每一个部分。把所有部分保存到电脑的一个文件夹中,先把它们各自解压缩,再双击以 “..split.part01.exe” 结尾的文件进行解压缩。"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:277



More information about the tor-commits mailing list