[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 17 17:15:26 UTC 2011


commit 70d1d8660a30c27a4460c517030878bb9d025d43
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 17 17:15:26 2011 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 it/netview.po |   16 +++++++++++-----
 1 files changed, 11 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/it/netview.po b/it/netview.po
index 6bc0769..92ceaa8 100644
--- a/it/netview.po
+++ b/it/netview.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
+#   <a.n0on3 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-17 16:49+0000\n"
+"Last-Translator: n0on3 <a.n0on3 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/netview.html:16
 msgid "Network Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzatore della Rete"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:20
@@ -25,16 +26,18 @@ msgid ""
 "The network viewer lets you see relays in the Tor network and where your "
 "traffic is going."
 msgstr ""
+"Il Visualizzatore della Rete permette di visualizzare i relay nella rete Tor"
+" ai quali il vostro traffico è destinato."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:25
 msgid "<a name=\"overview\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"overview\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:26
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzione"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:28
@@ -45,6 +48,9 @@ msgid ""
 "then sent as a <i>stream</i> through that circuit. For efficiency, multiple "
 "streams may share the same circuit."
 msgstr ""
+"Quando si vuole comunicare in modo anonimo attraverso la rete Tor (ad "
+"esempio, connettersi ad un sito web), Tor crea una serie di tunnel, o "
+"<i>circuiti</i> ..."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:35



More information about the tor-commits mailing list