[tor-commits] [translation/vidalia_installer] Update translations for vidalia_installer

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Nov 15 16:15:28 UTC 2011


commit 3bca55b376a8544ba92c7231fdf957b71f8ac5ec
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Nov 15 16:15:28 2011 +0000

    Update translations for vidalia_installer
---
 eu/vidalia_eu.po |   88 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/eu/vidalia_eu.po b/eu/vidalia_eu.po
index 4e55cc7..bf3db27 100755
--- a/eu/vidalia_eu.po
+++ b/eu/vidalia_eu.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
+#   <baldarra at euskalerria.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:21+0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-15 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: baldarra <baldarra at euskalerria.org>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "BundleSetupCaption"
 msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
-msgstr ""
+msgstr "${BUNDLE_NAME} konfiguratu"
 
 msgctxt "BundleWelcomeText"
 msgid ""
@@ -35,11 +36,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Ongi etorri ${BUNDLE_NAME} konfigurazio laguntzailera"
 
 msgctxt "BundleLinkText"
 msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
-msgstr ""
+msgstr "${TOR_NAME} instalazio dokumentazioa"
 
 msgctxt "BundleFinishText"
 msgid ""
@@ -48,22 +49,28 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
 msgstr ""
+"Instalazioa burutu da.\n"
+"Mesedez begiratu https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows zure aplikazioak Tor erabil dezaten nola konfiguratu behar diren ikasteko.\n"
+"\n"
+"Torbutton instalatu baduzu, Firefox berrabiarazi beharko duzu."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
-msgstr ""
+msgstr "Exekutatu instalatutako osagaiak orain"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
 msgstr ""
+"Vidalia Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUI bat "
+"da."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Kendu ${VIDALIA_DESC}."
 
 msgctxt "VidaliaSetupCaption"
 msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
-msgstr ""
+msgstr "${VIDALIA_NAME} konfiguratu"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeText"
 msgid ""
@@ -74,35 +81,37 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Ongi etorri ${VIDALIA_NAME} konfigurazio laguntzailera"
 
 msgctxt "VidaliaLinkText"
 msgid "${VIDALIA_NAME} homepage"
-msgstr ""
+msgstr "${VIDALIA_NAME} webgunea"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
 msgstr ""
+"Vidalia Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUI bat "
+"da."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Exekutatu hasieran"
 
 msgctxt "VidaliaStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
-msgstr ""
+msgstr "Automatikoki exekutatu ${VIDALIA_NAME} hasieran"
 
 msgctxt "VidaliaShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu Hasiera Menura"
 
 msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
 msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
-msgstr ""
+msgstr "${VIDALIA_NAME} zure Hasiera menura gehitzen du."
 
 msgctxt "VidaliaRunNow"
 msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
-msgstr ""
+msgstr "${VIDALIA_NAME} exekutatu"
 
 msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
@@ -112,11 +121,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Kendu ${TOR_DESC}."
 
 msgctxt "TorAppDesc"
 msgid "Install ${TOR_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Instalatu ${TOR_DESC}."
 
 msgctxt "TorAskOverwriteTorrc"
 msgid ""
@@ -124,52 +133,57 @@ msgid ""
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
 msgstr ""
+"Tor ezarpen fitxategi bat duzu jada.\n"
+"$\n"
+"Lehenetsitako fitxategiarekin ordeztu nahi al duzu?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentazioa"
 
 msgctxt "TorDocumentationDesc"
 msgid "Install ${TOR_NAME} documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Instalatu ${TOR_NAME} dokumentazioa."
 
 msgctxt "TorShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu Hasiera Menura"
 
 msgctxt "TorShortcutsDesc"
 msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
-msgstr ""
+msgstr "${TOR_NAME} zure Hasiera menura gehitzen du."
 
 msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
 msgstr ""
+"Polipo Tor-en bitarteko web nabigazioaren errendimendua indartzen duen web "
+"proxy bat da."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Kendu ${POLIPO_DESC}."
 
 msgctxt "PolipoAppDesc"
 msgid "Install ${POLIPO_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Instalatu ${POLIPO_DESC}."
 
 msgctxt "PolipoShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu Hasiera Menura"
 
 msgctxt "PolipoShortcutsDesc"
 msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu."
-msgstr ""
+msgstr "${POLIPO_NAME} zure Hasiera menura gehitzen du."
 
 msgctxt "PolipoStartup"
 msgid "Run At Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Exekutatu hasieran"
 
 msgctxt "PolipoStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup."
-msgstr ""
+msgstr "Automatikoki exekutatu ${POLIPO_NAME} hasieran"
 
 msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
@@ -179,44 +193,46 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Kendu ${TORBUTTON_DESC}."
 
 msgctxt "TorbuttonAppDesc"
 msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Instalatu ${TORBUTTON_DESC}."
 
 msgctxt "TorbuttonAddToFirefox"
 msgid "Add to Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefoxera gehitu"
 
 msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
 msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Firefoxera ${TORBUTTON_DESC} hedapena gehitu"
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
+msgstr "Firefox ez da zure sisteman aurkitu. Torbutton ez da instalatuko."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazio Datuak"
 
 msgctxt "AppDataUninstDesc"
 msgid "Remove saved application data and configuration files."
-msgstr ""
+msgstr "Kendu gordetako aplikazio datuak eta ezarpen fitxategiak."
 
 msgctxt "LanguageCode"
 msgid "en"
-msgstr ""
+msgstr "en"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageTitle"
 msgid "Firefox is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox ez dago instalatuta"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
 msgstr ""
+"Jarraitu baino lehen Firefox instala dezazun gomendatzen dizugu, segurtasun "
+"hoberako."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list