[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 14 09:15:27 UTC 2011


commit 9f060d031b1fa5129380a9d370cfe5a35fca421b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 14 09:15:26 2011 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 de/services.po |   22 +++++++++++++++-------
 1 files changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/de/services.po b/de/services.po
index 47ed8e3..e85602a 100644
--- a/de/services.po
+++ b/de/services.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-14 09:10+0000\n"
 "Last-Translator: freedompenguin <sebastian at urbach.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,6 +101,8 @@ msgid ""
 "Configure your hidden service, so that Tor relays requests coming from Tor "
 "users to your local server."
 msgstr ""
+"Konfigurieren Sie den Hidden Service so das Tor Relay Anfragen von Tor-"
+"Benutzern zu Ihrem lokalen Server durchgehen."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:50
@@ -108,16 +110,19 @@ msgid ""
 "There is a fine tutorial on the Tor website (https://www.torproject.org/docs"
 "/tor-hidden-service.html) that describes these steps in more detail."
 msgstr ""
+"Es gibt eine hervorragende Anleitung auf der Tor Webseite "
+"(https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html) das die Schritte "
+"ausführlich beschreibt."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/services.html:55
 msgid "<a name=\"data\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"data\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:56
 msgid "What data do I need to provide?"
-msgstr ""
+msgstr "Welche Daten muß ich zur Verfügung stellen ?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:58
@@ -125,6 +130,8 @@ msgid ""
 "The services table contains five columns containing data about configured "
 "hidden services:"
 msgstr ""
+"Die Service-Tabelle beinhaltet 5 Spalten die Daten über die konfigurierten "
+"Hidden Services enthalten:"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:61
@@ -189,17 +196,18 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/services.html:103
 msgid "<a name=\"buttons\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"buttons\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:104
 msgid "What are the five buttons used for?"
-msgstr ""
+msgstr "Wofür werden die Buttons benötigt ?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:107
 msgid "Add service: Creates a new empty service configuration."
 msgstr ""
+"Service hinzufügen: Erstelle eine neue, leere Service Konfigurations-Datei"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:108
@@ -223,7 +231,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/services.html:119
 msgid "<a name=\"advanced\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"advanced\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:120
@@ -251,7 +259,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/services.html:135
 msgid "<a name=\"client\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"client\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:136



More information about the tor-commits mailing list