[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 14 08:45:21 UTC 2011


commit ea5151ad070047d5589a5e247dacc144215887c0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 14 08:45:21 2011 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 de/services.po |   17 ++++++++++++++---
 1 files changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/de/services.po b/de/services.po
index 134488c..47ed8e3 100644
--- a/de/services.po
+++ b/de/services.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Translators:
 # bastik <bastik.tor at googlemail.com>, 2011.
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
+#   <sebastian at urbach.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-16 20:48+0000\n"
-"Last-Translator: bastik <bastik.tor at googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-14 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: freedompenguin <sebastian at urbach.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,6 +52,10 @@ msgid ""
 "provide a hidden service is built on top of the same circuits that Tor uses "
 "for anonymous browsing and roughly has similar anonymity properties."
 msgstr ""
+"Die Option versteckte Dienste bietet die Möglichkeit beliebige TCP-basierte "
+"Dienste anzubieten ohne die eigene IP-Adresse zu veröffentlichen. Das "
+"Protokoll für diese Dienste ist auf dem TOR-Protokoll aufgebaut das zum "
+"anonymen browsen verwendet wird und hat ungefähr die gleichen Eigenschaften."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:35
@@ -59,11 +64,14 @@ msgid ""
 "Tor's design paper (doc/design-paper/tor-design.pdf) or the Rendezvous "
 "Specification (doc/spec/rend-spec.txt)."
 msgstr ""
+"Um mehr Informationen zu den Hidden Services zu bekommen sollten Sie Sektion"
+" 5 des Tor Design Papiers lesen (doc/design-paper/tor-design.pdf) oder das "
+"Papier zum Thema Redenzvous Spezifikationen "
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/services.html:40
 msgid "<a name=\"provide\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"provide\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:41
@@ -83,6 +91,9 @@ msgid ""
 "Install a web server locally (or a server for whatever service you want to "
 "provide, e.g. IRC) to listen for local requests."
 msgstr ""
+"Installieren Sie einen lokalen Web-Server (oder einen Server für den "
+"entsprechenden Service den Sie anbieten wollen wie z.B. IRC) der auf lokale "
+"Verbindungen wartet."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/services.html:47



More information about the tor-commits mailing list