[tor-commits] [vidalia/alpha] Updated vidalia-alpha-po files

chiiph at torproject.org chiiph at torproject.org
Sun May 8 23:01:26 UTC 2011


commit 90ed10ed7a78ddaa89b182c6668d1a052bba935e
Author: Runa A. Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>
Date:   Fri May 6 21:15:11 2011 +0100

    Updated vidalia-alpha-po files
---
 src/vidalia/i18n/po/.tx/config             |  125 +--
 src/vidalia/i18n/po/af/vidalia_af.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ak/vidalia_ak.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/am/vidalia_am.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ar/vidalia_ar.po       |  320 +++---
 src/vidalia/i18n/po/arn/vidalia_arn.po     |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ast/vidalia_ast.po     |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/az/vidalia_az.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po       |  300 +++---
 src/vidalia/i18n/po/bn_IN/vidalia_bn_IN.po |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ca/vidalia_ca.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po       |  304 +++---
 src/vidalia/i18n/po/csb/vidalia_csb.po     |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/cy/vidalia_cy.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/de/vidalia_de.po       |  324 +++---
 src/vidalia/i18n/po/de_CH/vidalia_de_CH.po |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/dz/vidalia_dz.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po       |  312 +++---
 src/vidalia/i18n/po/eo/vidalia_eo.po       |  310 +++---
 src/vidalia/i18n/po/es/vidalia_es.po       | 1836 +++++++++++++---------------
 src/vidalia/i18n/po/et/vidalia_et.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/eu/vidalia_eu.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/fil/vidalia_fil.po     |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/fur/vidalia_fur.po     |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ga/vidalia_ga.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/gl/vidalia_gl.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/gu/vidalia_gu.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/gun/vidalia_gun.po     |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ha/vidalia_ha.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po       |  302 +++---
 src/vidalia/i18n/po/hi/vidalia_hi.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/hr/vidalia_hr.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ht/vidalia_ht.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/hu/vidalia_hu.po       |  309 +++---
 src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po       |  302 +++---
 src/vidalia/i18n/po/is/vidalia_is.po       |  302 +++---
 src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po       | 1837 +++++++++++++---------------
 src/vidalia/i18n/po/kn/vidalia_kn.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/lb/vidalia_lb.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ln/vidalia_ln.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/lo/vidalia_lo.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/lt/vidalia_lt.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/mg/vidalia_mg.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/mi/vidalia_mi.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/mk/vidalia_mk.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ml/vidalia_ml.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/mn/vidalia_mn.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/mr/vidalia_mr.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ms/vidalia_ms.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/mt/vidalia_mt.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po       |  312 +++---
 src/vidalia/i18n/po/nah/vidalia_nah.po     |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/nap/vidalia_nap.po     |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/nb/vidalia_nb.po       |  317 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ne/vidalia_ne.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po       |  318 +++---
 src/vidalia/i18n/po/nn/vidalia_nn.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/nso/vidalia_nso.po     |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/oc/vidalia_oc.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/pa/vidalia_pa.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/pap/vidalia_pap.po     |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/pl/vidalia_pl.po       |  317 +++---
 src/vidalia/i18n/po/pms/vidalia_pms.po     |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ps/vidalia_ps.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po       |  319 +++---
 src/vidalia/i18n/po/pt_BR/vidalia_pt_BR.po |  309 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po       | 1835 +++++++++++++---------------
 src/vidalia/i18n/po/sco/vidalia_sco.po     |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/son/vidalia_son.po     |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/su/vidalia_su.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/sw/vidalia_sw.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ta/vidalia_ta.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/te/vidalia_te.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/tg/vidalia_tg.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/th/vidalia_th.po       |  309 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ti/vidalia_ti.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/tk/vidalia_tk.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po       |  315 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ur/vidalia_ur.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/ve/vidalia_ve.po       |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/vi/vidalia_vi.po       |  310 +++---
 src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po |  314 +++---
 src/vidalia/i18n/po/zh_HK/vidalia_zh_HK.po |  298 +++---
 src/vidalia/i18n/po/zu/vidalia_zu.po       |  298 +++---
 85 files changed, 14015 insertions(+), 16021 deletions(-)

diff --git a/src/vidalia/i18n/po/.tx/config b/src/vidalia/i18n/po/.tx/config
index 2586ea7..d129db7 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/.tx/config
+++ b/src/vidalia/i18n/po/.tx/config
@@ -1,4 +1,4 @@
-[torproject.1-vidalia-vidalia-pot]
+[torproject.3-vidalia-alpha-vidalia-pot]
 source_file = templates/vidalia.pot
 source_lang = en
 trans.af = af/vidalia_af.po
@@ -124,126 +124,3 @@ trans.zu = zu/vidalia_zu.po
 
 [main]
 host = https://www.transifex.net
-
-[torproject.1-vidalia-qt-pot]
-source_file = templates/qt.pot
-source_lang = en
-trans.af = af/qt_af.po
-trans.ak = ak/qt_ak.po
-trans.am = am/qt_am.po
-trans.ar = ar/qt_ar.po
-trans.arn = arn/qt_arn.po
-trans.ast = ast/qt_ast.po
-trans.az = az/qt_az.po
-trans.be = be/qt_be.po
-trans.bg = bg/qt_bg.po
-trans.bn = bn/qt_bn.po
-trans.bn_IN = bn_IN/qt_bn_IN.po
-trans.bo = bo/qt_bo.po
-trans.br = br/qt_br.po
-trans.bs = bs/qt_bs.po
-trans.ca = ca/qt_ca.po
-trans.cs = cs/qt_cs.po
-trans.csb = csb/qt_csb.po
-trans.cy = cy/qt_cy.po
-trans.da = da/qt_da.po
-trans.de = de/qt_de.po
-trans.de_CH = de_CH/qt_de_CH.po
-trans.de_DE = de_DE/qt_de_DE.po
-trans.dz = dz/qt_dz.po
-trans.el = el/qt_el.po
-trans.eo = eo/qt_eo.po
-trans.es = es/qt_es.po
-trans.et = et/qt_et.po
-trans.eu = eu/qt_eu.po
-trans.fa = fa/qt_fa.po
-trans.fi = fi/qt_fi.po
-trans.fil = fil/qt_fil.po
-trans.fo = fo/qt_fo.po
-trans.fr = fr/qt_fr.po
-trans.fur = fur/qt_fur.po
-trans.fy = fy/qt_fy.po
-trans.ga = ga/qt_ga.po
-trans.gl = gl/qt_gl.po
-trans.gu = gu/qt_gu.po
-trans.gun = gun/qt_gun.po
-trans.ha = ha/qt_ha.po
-trans.he = he/qt_he.po
-trans.hi = hi/qt_hi.po
-trans.hr = hr/qt_hr.po
-trans.ht = ht/qt_ht.po
-trans.hu = hu/qt_hu.po
-trans.hy = hy/qt_hy.po
-trans.id = id/qt_id.po
-trans.is = is/qt_is.po
-trans.it = it/qt_it.po
-trans.ja = ja/qt_ja.po
-trans.jv = jv/qt_jv.po
-trans.ka = ka/qt_ka.po
-trans.km = km/qt_km.po
-trans.kn = kn/qt_kn.po
-trans.ko = ko/qt_ko.po
-trans.ku = ku/qt_ku.po
-trans.kw = kw/qt_kw.po
-trans.ky = ky/qt_ky.po
-trans.lb = lb/qt_lb.po
-trans.ln = ln/qt_ln.po
-trans.lo = lo/qt_lo.po
-trans.lt = lt/qt_lt.po
-trans.lv = lv/qt_lv.po
-trans.mg = mg/qt_mg.po
-trans.mi = mi/qt_mi.po
-trans.mk = mk/qt_mk.po
-trans.ml = ml/qt_ml.po
-trans.mn = mn/qt_mn.po
-trans.mr = mr/qt_mr.po
-trans.ms = ms/qt_ms.po
-trans.mt = mt/qt_mt.po
-trans.my = my/qt_my.po
-trans.nah = nah/qt_nah.po
-trans.nap = nap/qt_nap.po
-trans.nb = nb/qt_nb.po
-trans.ne = ne/qt_ne.po
-trans.nl = nl/qt_nl.po
-trans.nn = nn/qt_nn.po
-trans.nso = nso/qt_nso.po
-trans.oc = oc/qt_oc.po
-trans.or = or/qt_or.po
-trans.pa = pa/qt_pa.po
-trans.pap = pap/qt_pap.po
-trans.pl = pl/qt_pl.po
-trans.pms = pms/qt_pms.po
-trans.ps = ps/qt_ps.po
-trans.pt = pt/qt_pt.po
-trans.pt_BR = pt_BR/qt_pt_BR.po
-trans.ro = ro/qt_ro.po
-trans.ru = ru/qt_ru.po
-trans.sco = sco/qt_sco.po
-trans.sk = sk/qt_sk.po
-trans.sl = sl/qt_sl.po
-trans.so = so/qt_so.po
-trans.son = son/qt_son.po
-trans.sq = sq/qt_sq.po
-trans.sr = sr/qt_sr.po
-trans.st = st/qt_st.po
-trans.su = su/qt_su.po
-trans.sv = sv/qt_sv.po
-trans.sw = sw/qt_sw.po
-trans.ta = ta/qt_ta.po
-trans.te = te/qt_te.po
-trans.tg = tg/qt_tg.po
-trans.th = th/qt_th.po
-trans.ti = ti/qt_ti.po
-trans.tk = tk/qt_tk.po
-trans.tr = tr/qt_tr.po
-trans.uk = uk/qt_uk.po
-trans.ur = ur/qt_ur.po
-trans.ve = ve/qt_ve.po
-trans.vi = vi/qt_vi.po
-trans.wa = wa/qt_wa.po
-trans.wo = wo/qt_wo.po
-trans.zh_CN = zh_CN/qt_zh_CN.po
-trans.zh_HK = zh_HK/qt_zh_HK.po
-trans.zh_TW = zh_TW/qt_zh_TW.po
-trans.zu = zu/qt_zu.po
-
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/af/vidalia_af.po b/src/vidalia/i18n/po/af/vidalia_af.po
index 0f20e57..efbbf2b 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/af/vidalia_af.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/af/vidalia_af.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:05+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ak/vidalia_ak.po b/src/vidalia/i18n/po/ak/vidalia_ak.po
index ca8544f..4b1ecb6 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ak/vidalia_ak.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ak/vidalia_ak.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:07+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/am/vidalia_am.po b/src/vidalia/i18n/po/am/vidalia_am.po
index 5dd5736..033daf7 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/am/vidalia_am.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/am/vidalia_am.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:10+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ar/vidalia_ar.po b/src/vidalia/i18n/po/ar/vidalia_ar.po
index f22bcf7..63e2ef9 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ar/vidalia_ar.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ar/vidalia_ar.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
-"Last-Translator: OsamaK <osamak at gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:59+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -234,10 +234,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "أظهر الإعدادات"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "استخدام تور لعرض النطاق"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "أعد الضبط"
 
@@ -277,6 +273,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ألغِ"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr "بدء طلب جسر HTTPS..."
@@ -430,19 +430,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "مقبس التحكم غير متصل."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "كلمة السر مطلوبة"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "تذكر كلمة السر"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
-"اتصل ڤيداليا بعملية تور جارية تتطلب كلمة سر. يرجى أن تدخل كلمة سر التحكم:"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
@@ -1337,10 +1345,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "تصفّح"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "ابدأ عمل برمجية تور مع بدء تشغيل ڤيداليا"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "تور"
 
@@ -1368,6 +1372,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr "التمس الآن"
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 ك.ب/ثا"
@@ -1654,34 +1662,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "هوية جديدة"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "تور"
 
@@ -1690,10 +1670,6 @@ msgid "View"
 msgstr "اعرض"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "مساعدة ڤيداليا"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "خطأ في إطلاق متصفح الإنترنت"
 
@@ -1806,10 +1782,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "جارٍ إغلاق تور"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "أوقف تور الآن"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "أوقف تور"
 
@@ -1898,18 +1870,6 @@ msgstr ""
 "غير متوفرة."
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "خطأ في المصادقة"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "لم يتمكن ڤيداليا من المصادقة مع برنامج تور. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "يرجى التحقق من إعدادات مصادقة مدخل التحكم الخاص بك."
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "يتوفر تحديث لتور"
 
@@ -1952,85 +1912,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "الحالة"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "اختصارات ڤيداليا"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "أعدَّ التحويل"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "أعدَّ تحويلة وساعد الشبكة على النمو"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "اعرض الشبكة"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "شاهد خريطة شبكة تور"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "استخدم هوية جديدة"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "اجعل الاتصالات اللاحقة تبدو كأنها جديدة"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "اعرض مدى استخدام عرض الحزمة مؤخراً"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "اعرض تاريخ سجل الرسائل"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "اعرض وثائق المساعدة"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "اضبط ڤيداليا"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "استعرض معلومات الإصدار والرخصة"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "أغلق ڤيداليا"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "أظهر هذه النافذة عند بدء تشغيل الجهاز"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "أخفِ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "أخفِ هذه النافذة"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "فشل إعادة ضبط كلمة السر"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"حاول ڤيداليا إعادة ضبط كلمة سر التحكم بتور ولكنه لم يكن قادراً على إعادة "
-"تشغيل برنامج تور. يرجى التحقق من مدير المهام الخاص بك للتأكد من عدم وجود "
-"عمليات تور أخرى جارية."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr "النسخة المنصبة حالياً من تور قديمة أو لا يوصى بها بعد الآن."
@@ -2090,16 +1976,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "فشل (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
-"جار إيقاف تحويلتك.\n"
-"يرجى النقر على \"إيقاف\" مرة أخرى لتوقف تحويلتك الآن."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2122,6 +2024,16 @@ msgstr ""
 "يرجى التحقق من سجل الرسائل لتحذيرات أو رسائل خطأ حديثة."
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "فشل (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr "، غالباً Telnet، "
 
@@ -2129,6 +2041,22 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr "، غالباً عميل بريد إلكتروني، "
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+"جار إيقاف تحويلتك.\n"
+"يرجى النقر على \"إيقاف\" مرة أخرى لتوقف تحويلتك الآن."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "عُطل في ضبط المُرشِّح"
@@ -2382,22 +2310,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "احفظ رسائل السجِّل الجديدة في ملف تلقائيًا"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr "حالة تور"
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
-msgstr "متقدم"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr "احفظ رسائل السِّجل الجديدة دائما"
 
 msgctxt "MessageLog"
+msgid "toolbar"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2452,10 +2372,6 @@ msgstr ""
 "%2."
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "خريطة شبكة تور"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "تحديث"
 
@@ -2555,6 +2471,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "جسر عاطل"
@@ -2888,10 +2820,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr "تشغيل كعميل فقط."
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "تمرير تدفقات شبكة تور"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr "مدخل التحويلة:"
 
@@ -3146,6 +3074,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr "عكس (mirror) دليل التحويلات"
 
@@ -3194,10 +3130,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr "الدليل مستعمل بشكل مسبق في خدمة أخرى"
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "استمارة"
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr "الخدمات الموفرة المخفية"
 
@@ -3487,6 +3419,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "جديد"
@@ -3523,6 +3471,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "تعذَّر إيقاف العملية %1. [%2]"
@@ -3601,6 +3555,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr "نجاح"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/arn/vidalia_arn.po b/src/vidalia/i18n/po/arn/vidalia_arn.po
index bd09323..8073e27 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/arn/vidalia_arn.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/arn/vidalia_arn.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ast/vidalia_ast.po b/src/vidalia/i18n/po/ast/vidalia_ast.po
index 786efc7..e0087f6 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ast/vidalia_ast.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ast/vidalia_ast.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:12+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/az/vidalia_az.po b/src/vidalia/i18n/po/az/vidalia_az.po
index fd0a525..441eb12 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/az/vidalia_az.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/az/vidalia_az.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po b/src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po
index 643282a..b2b5120 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:00+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Покажи опции"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Използван трафик от Тор"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Ресет"
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Разлистване"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Тор"
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 КБ/с"
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Нова самоличност"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Тор"
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Изглед"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Видалиа Помощ"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1886,18 +1859,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1938,82 +1899,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "Статистика"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2073,13 +1963,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2097,6 +2005,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
@@ -2104,6 +2022,20 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "Грешка при прилагане на филтър"
@@ -2357,19 +2289,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2412,10 +2336,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Опресни"
 
@@ -2515,6 +2435,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2840,10 +2776,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Предавай трафик за Тор мрежата"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3088,6 +3020,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3132,10 +3072,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3424,6 +3360,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "Нов"
@@ -3460,6 +3412,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "Процес %1 не успя да спре. [%2]"
@@ -3538,6 +3496,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/bn_IN/vidalia_bn_IN.po b/src/vidalia/i18n/po/bn_IN/vidalia_bn_IN.po
index c31b82e..b1b7cef 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/bn_IN/vidalia_bn_IN.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/bn_IN/vidalia_bn_IN.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ca/vidalia_ca.po b/src/vidalia/i18n/po/ca/vidalia_ca.po
index 10e4469..fe29203 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/ca/vidalia_ca.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ca/vidalia_ca.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:04+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po b/src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po
index 9332606..d2a271c 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:55+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Zobrazit Nastavení"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetovat"
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "Kontrolni socket neni detekovan"
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Heslo je povinné"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Prohlizej"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Nova identita"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Nahled"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Napoveda Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "Tor se vypina"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1886,18 +1859,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1938,82 +1899,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Zkratky Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Nastav Preposilani"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Pohled na Sit"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Pohled na Mapu Site Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Pouzit Novou Identitu"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Vsechny dalsi pripojeni jako nove"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Dokumentace Napovedy"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Verze a licencni informace"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Ukoncit Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Zobrazuj toto okno pri startu"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Schovat"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Schovat toto okno"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2073,13 +1963,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2097,6 +2005,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
@@ -2104,6 +2022,20 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "Chyba Nastaveni Filtru"
@@ -2357,22 +2289,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "Automaticky uloz nove oznameni do souboru"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Vzdy Ukladat Nove Oznameni"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Vzdy Ukladat Nove Oznameni"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2412,10 +2336,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualizace"
 
@@ -2515,6 +2435,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2840,10 +2776,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Prenos dat pro sit Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3094,6 +3026,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3138,10 +3078,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3430,6 +3366,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "Nove"
@@ -3466,6 +3418,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezname"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "Zastaveni procesu %1 selhalo. [%2]"
@@ -3544,6 +3502,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/csb/vidalia_csb.po b/src/vidalia/i18n/po/csb/vidalia_csb.po
index 60bae8a..ed95c2b 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/csb/vidalia_csb.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/csb/vidalia_csb.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:12+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/cy/vidalia_cy.po b/src/vidalia/i18n/po/cy/vidalia_cy.po
index 0f9a19f..43bb277 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/cy/vidalia_cy.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/cy/vidalia_cy.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:04+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/de/vidalia_de.po b/src/vidalia/i18n/po/de/vidalia_de.po
index eac6134..a50ab61 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/de/vidalia_de.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/de/vidalia_de.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-16 19:54+0000\n"
-"Last-Translator: bastik <bastik.tor at googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:58+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -245,10 +245,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Zeige Einstellungen"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Bandbreitennutzung von Tor"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
@@ -288,6 +284,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr "Starte HTTPS-Anfrage..."
@@ -442,20 +442,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "Kontrollsocket ist nicht verbunden."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Password wird benötigt"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Mein Passwort speichern"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
-"Vidalia hat sich zu einem laufenden Tor-Prozess verbunden, der ein Passwort "
-"benötigt. Bitte gib das Kontroll-Passwort ein:"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
@@ -1359,10 +1366,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Tor starten, wenn Vidalia startet"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1390,6 +1393,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1677,34 +1684,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Neue Identität"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Strg+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Strg+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Strg+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Strg+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Strg+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Strg+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Strg+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1713,10 +1692,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia-Hilfe"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "Fehler beim Starten des Webbrowsers"
 
@@ -1829,10 +1804,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "Tor wird beendet"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Tor jetzt stoppen"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "Tor stoppen"
 
@@ -1922,21 +1893,6 @@ msgstr ""
 "Vidalias Funktionen könnten nicht verfügbar sein."
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Authentifizierungsfehler"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-"Vidalia konnte keine Authentifizierung gegenüber der Tor-Software "
-"durchführen. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie die Authentifikationseinstellungen des Kontroll-Ports."
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "Tor-Update verfügbar"
 
@@ -1981,85 +1937,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia Schnellzugriff"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Weiterleitung einrichten"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Richten Sie ein Relay ein und helfen Sie dem Netzwerk zu wachsen."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Netzwerk betrachten"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Die Tor Netzwerk-Landkarte betrachten"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Eine neue Identität verwenden"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Spätere Verbindungen als neu erscheinen lassen"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Betrachte kürzlich genutzte Bandbreite"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Logbuch betrachten"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Hilfe anzeigen"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Vidalia konfigurieren"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Version und Lizenzinformationen anzeigen"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Vidalia beenden"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Dieses Fenster beim Start anzeigen"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Verstecken"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Dieses Fenster verstecken"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "Zurücksetzen des Passworts fehlgeschlagen"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia versuchte das Tor Kontroll-Passwort zurückzusetzen, konnte die Tor "
-"Software aber nicht neu starten. Bitte überprüfen Sie im Task Manager, ob "
-"nicht andere Tor Prozesse laufen."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2130,16 +2012,32 @@ msgstr ""
 "wenn möglich nur verschlüsselte Protokolle wie SSL. "
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "fehlgeschlagen (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
-"Ihr Relais wird beendet.\n"
-"Klicken Sie erneut auf \"Stop\" um das Relais sofort zu beenden."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2162,6 +2060,16 @@ msgstr ""
 "Bitte überprüfen Sie das Nachrichtenprotoll auf Fehler und Warnungen."
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "fehlgeschlagen (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ", wahrscheinlich Telnet,"
 
@@ -2169,6 +2077,22 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ", wahrscheinlich ein E-Mail-Programm,"
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+"Ihr Relais wird beendet.\n"
+"Klicken Sie erneut auf \"Stop\" um das Relais sofort zu beenden."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "Fehler beim Setzen des Filters"
@@ -2424,22 +2348,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "Alle neuen Nachrichten automatisch in einer Datei speichern"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr "Einfach "
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr "Tor Status"
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr "Nachrichten immer speichern"
 
 msgctxt "MessageLog"
+msgid "toolbar"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2492,10 +2408,6 @@ msgstr ""
 "%2"
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Tor-Netzwerk-Karte"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
@@ -2595,6 +2507,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Strg+F"
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "Ungültige Brücke"
@@ -2938,10 +2866,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr "Benutze Tor nur als Client"
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Verkehr für das Tor-Netzwerk weiterleiten"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr "Verteiler-Port:"
 
@@ -3208,6 +3132,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr "Meine Bridge-Adresse automatisch verteilen"
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr "Spiegele das Relay Verzeichnis"
 
@@ -3259,10 +3191,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr "Das Verzeichnis wird bereits von einem anderen Dienst benutzt."
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr "Versteckte Dienste"
 
@@ -3626,6 +3554,22 @@ msgstr ""
 "\"kennenlernen\", im Bandbreitengraph steigenden Netzwerkverkehr sehen. "
 "Vielen Dank für Ihre Unterstützung des Tor-Netzwerks!"
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
@@ -3662,6 +3606,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "Prozess %1 wurde nicht gestoppt. [%2]"
@@ -3744,6 +3694,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr "Beim Öffnen der torrc Datei ist ein Fehler aufgetreten"
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolgreich"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/de_CH/vidalia_de_CH.po b/src/vidalia/i18n/po/de_CH/vidalia_de_CH.po
index 76b3830..c5ad6e3 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/de_CH/vidalia_de_CH.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/de_CH/vidalia_de_CH.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:05+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/dz/vidalia_dz.po b/src/vidalia/i18n/po/dz/vidalia_dz.po
index f0da320..2c34625 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/dz/vidalia_dz.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/dz/vidalia_dz.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:08+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po b/src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po
index 3f9f7c6..9ff85b3 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
-"Last-Translator: Evropi <yannanth at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:00+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -234,10 +234,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Χρήση Ευρούς Ζώνης Tor"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Μηδενισμός"
 
@@ -277,6 +273,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -430,17 +430,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "Η υποδοχή ελέγχου δεν είναι συνδεδεμένη."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Απαιτείται κωδικός"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Απομνημόνευση Κωδικού"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1338,10 +1347,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Περιήγηση"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Εκκίνηση του λογισμικού Tor όταν εκκινεί το Vidalia"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1370,6 +1375,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr "Έλεγχος Τώρα"
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1658,34 +1667,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Νέα Ταυτότητα"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1694,10 +1675,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Βοήθεια για το Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του περιηγητή ιστού"
 
@@ -1813,10 +1790,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "Το Tor τερματίζει"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Διακοπή του Tor Τώρα"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "Διακοπή Tor"
 
@@ -1905,18 +1878,6 @@ msgstr ""
 "του Vidalia ίσως δεν είναι διαθέσιμες."
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Σφάλμα Επαλήθευσης"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Το Vidalia δεν μπόρεσε να εξακριβώσει το λογισμικό Tor . (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ελέγχου της θύρα εξακρίβωσης."
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση για το Tor"
 
@@ -1961,86 +1922,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου για το Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Εγκατάσταση/Ρύθμιση Ενδιάμεσου"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Ρυθμίστε έναν ενδιάμεσο και βοηθήστε στην ανάπτυξη του δικτύου."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Εμφάνιση του Δικτύου"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Εμφάνιση ενός χάρτη του δικτύου Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Χρήση Νέας Ταυτότητας"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Οι επόμενες συνδέσεις να εμφανίζονται νέες"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Εμφάνιση πρόσφατης χρήσης του εύρους ζώνης"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Εμφάνιση του ιστορικού καταγραφών μηνυμάτων"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Εμφάνιση βοηθητικής τεκμηρίωσης"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Ρύθμιση του Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης και αδειοδοτικών πληροφοριών"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Έξοδος του Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Εμφάνιση αυτού του παραθύρου κατά την εκκίνηση"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Απόκρυψη"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Απόκρυψη αυτού του παραθύρου"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "Ο μηδενισμός του κωδικού απέτυχε"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Το Vidalia προσπάθησε να επαναφέρει τον αρχικό κωδικό για τις ρυθμίσεις του "
-"Tor, αλλά δεν μπόρεσε να επανεκκινήσει το Tor. Παρακαλούμε ελέγξτε στη "
-"διαχείριση εργασιών του συστήματος ότι δεν εκτελείται κάποια άλλη υπηρεσία "
-"του Tor."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2100,13 +1986,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2124,6 +2028,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
@@ -2131,6 +2045,20 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "Φίλτρο Ρύθμισης Λαθών"
@@ -2395,22 +2323,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση νέων μηνυμάτων καταγραφής σε αρχείο"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Πάντα να αποθηκεύεις τα νέα αρχεία καταγραφής μηνυμάτων"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Πάντα να αποθηκεύεις τα νέα αρχεία καταγραφής μηνυμάτων"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2450,10 +2370,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Χάρτης δικτύου Tor"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
@@ -2553,6 +2469,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "Μη έγκυρη γέφυρα"
@@ -2899,10 +2831,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr "Εκτέλεση μόνο σαν πελάτης"
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Αναμετάδωσε κίνηση για το δίκτυο του Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr "Θύρα σταθμού:"
 
@@ -3165,6 +3093,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3217,10 +3153,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr "Ο φάκελος χρησιμοποιήτε ήδη από άλλη υπηρεσία."
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Φόρμα"
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr "Παρεχόμενες κρυφές υπηρεσίες"
 
@@ -3513,6 +3445,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "Νέο"
@@ -3549,6 +3497,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "Η διεργασία %1 απέτυχε να σταματήσει. [%2]"
@@ -3627,6 +3581,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr "Επιτυχία"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/eo/vidalia_eo.po b/src/vidalia/i18n/po/eo/vidalia_eo.po
index 43d88b2..46c3c0a 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/eo/vidalia_eo.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/eo/vidalia_eo.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
-"Last-Translator: identity <eeemsi at googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:00+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -234,10 +234,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Montri agordojn "
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor-bendlarĝuzado"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Rekomencigo"
 
@@ -277,6 +273,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Rezigni"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr "Lanĉante HTTPS-pontopeto..."
@@ -430,20 +430,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Pasvorto nepras"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Memori mian pasvorton"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
-"Vidalia konektis al Tor-proceso kiu bezonas pasvorton.\n"
-"Bonvolu entajpi vian stirpasvorton:"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
@@ -1338,10 +1345,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Foliumi"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Komenci la Tor-programaro kiam Vidalia komencas"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1369,6 +1372,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr "Kontroli Nun"
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1656,34 +1663,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Nova idento"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ktrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ktrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ktrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ktrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ktrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ktrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ktrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1692,10 +1671,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Rigardi"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia Helpo"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "Eraro lanĉante foliumilon"
 
@@ -1808,10 +1783,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "Tor ĉesantas"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Haltigi Tor-n nun"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "Haltigi Tor-n"
 
@@ -1900,18 +1871,6 @@ msgstr ""
 "povas esti neuzeblaj."
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "AÅ­tentigeraro"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "Tor-ĝisdatigo disponebla"
 
@@ -1952,82 +1911,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia fulmbildetoj"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Agordu relajsadon"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Rigardi la reton"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Rigardi mapon de la Tor-reto"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Uzi novan identon"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Rigardi lastatempan bendlarĝuzadon"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Rigardi protokolmesaĝhistorion"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Rigardi helpdokumentadon"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Agordi Vidalia-n"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Rigardi versian kaj permesilan informon"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Forlasi Vidalia-n"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Montri ĉi tiun fenestron dum komencado"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Kaŝi"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Kaŝi ĉi tiun fenestron"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "Pasvortreagordo fiaskis"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2087,13 +1975,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "fiaskis (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2111,6 +2017,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "fiaskis (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ", eble Telnet,"
 
@@ -2118,6 +2034,20 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ", eble retpoŝtkliento,"
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "Eraro dum filtrilagordado"
@@ -2371,19 +2301,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2426,10 +2348,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2529,6 +2447,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2854,10 +2788,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3102,6 +3032,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3146,10 +3084,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3438,6 +3372,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3474,6 +3424,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3552,6 +3508,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/es/vidalia_es.po b/src/vidalia/i18n/po/es/vidalia_es.po
index af314bc..0297ec6 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/es/vidalia_es.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/es/vidalia_es.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 18:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:51+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,126 +16,124 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "About Vidalia"
-msgstr "Acerca de Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "License"
-msgstr "Licencia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr "Vidalia 0.2.0"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Tor 0.2.0.32"
-msgstr "Tor 0.2.0.32"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "Qt 4.4.2"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr "'%1' no es una dirección IP válida."
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
 msgstr ""
-"Ha seleccionado autenticación por 'Contraseña', pero no ha especificado "
-"ninguna."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "Seleccione el Archivo de Configuración de Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "File Not Found"
-msgstr "Archivo No Encontrado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "%1 no existe. ¿Desea crearlo?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Failed to Create File"
-msgstr "Error al Crear Archivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr "No se pudo crear %1 [%2]"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "Seleccione un Directorio para Almacenar Datos de Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "No se pudo eliminar el Servicio Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "No se pudo instalar el Servicio Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Vidalia no pudo instalar el servicio Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentificación:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Address:"
-msgstr "Dirección:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Cookie"
-msgstr "Cookie"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Randomly Generate"
-msgstr "Generar aleatoriamente"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ":"
-msgstr ":"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "Fichero de configuración de Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "Iniciar Tor con el archivo de configuración especificado (torrc)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "Seleccione la ruta a su archivo de configuración"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Browse"
-msgstr "Examinar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Data Directory"
-msgstr "Directorio de Datos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "Almacenar datos de Tor en el siguiente directorio"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "Seleccione el directorio que se usará para almacenar los datos de Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Control"
@@ -199,966 +197,969 @@ msgid ""
 "\n"
 "You may need to remove it manually."
 msgstr ""
-"Vidalia no fue capaz de eliminar el servicio de Tor.\n"
-"\n"
-"Puede que necesite eliminarlo de manera manual."
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "Seleccione el idioma usado por Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "Escoja el estilo de la interfaz de Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr "Vidalia no pudo cargar la traducción al idioma seleccionado."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Since:"
-msgstr "Desde:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Hide Settings"
-msgstr "Ocultar Preferencias"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Show Settings"
-msgstr "Mostrar Preferencias"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Uso del Ancho de Banda de Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Receive Rate"
-msgstr "Tasa de Recepción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Send Rate"
-msgstr "Tasa de Envío"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Always on Top"
-msgstr "Siempre Arriba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "Cambia la transparencia del Gráfico de Ancho de Banda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "100"
-msgstr "100"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "% Opaque"
-msgstr "% Opaco"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "Iniciando la solicitud de puente HTTPS."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Conectando a %1:%2..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr "Enviando una solicitud HTTPS para puentes."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr "Descargando una lista de puentes..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "Descargando puentes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr "No pudo descargar puentes: %1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "Reintentando la solicitud de puentes..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Country"
-msgstr "País"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "# Clients"
-msgstr "Nº. de Clientes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "Clientes de los siguientes países han usado su retransmisor desde %1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr "Resumen de utilización del puente"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Client Summary"
-msgstr "Resumen del cliente"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Open"
-msgstr "Abierto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Building"
-msgstr "Construyendo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Failed"
-msgstr "Falló"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Closed"
-msgstr "Cerrado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitItem"
 msgid "<Path Empty>"
-msgstr "<Ruta Vacía>"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Connection"
-msgstr "Conexión"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr "Acercamiento al circuito"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr "Cerrar Circuito (Del)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr "Cerrar flujo (Del)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Network"
-msgstr "Red"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Sharing"
-msgstr "Compartiendo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Services"
-msgstr "Servicios"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Saving Settings"
-msgstr "Error al Guardar las Preferencias"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "Vidalia no pudo guardar sus preferencias de %1."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Applying Settings"
-msgstr "Error al Aplicar Preferencias"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr "Vidalia no pudo aplicar sus preferencias de %1 a Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlConnection"
 msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
-msgstr "Vidalia no pudo conectarse con Tor. (%1)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlConnection"
 msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "Conector de Control no está conectado."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Contraseña requerida"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Recordar mi contraseña"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
-"Vidalia se ha conectado a un proceso Tor en funcionamiento que requiere una "
-"contraseña. Introduzca su contraseña de control:"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "La conexión de control no esta conectada."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Error sending control command. [%1]"
-msgstr "Error enviando comando de control. [%1]"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
 msgstr ""
-"Conexión desconectada mientras se trataba de leer una línea de información."
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Invalid control reply. [%1]"
-msgstr "Respuesta de control no válida. [%1]"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistán"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Antigua & Barbuda"
-msgstr "Antigua y Barbuda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidzhán"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorrusia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belgium"
-msgstr "Bélgica"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belize"
-msgstr "Belice"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bhutan"
-msgstr "Bután"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr "Bosnia y Herzegovina"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cameroon"
-msgstr "Camerún"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Canada"
-msgstr "Canadá"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cabo Verde"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Central African Republic"
-msgstr "República Centroafricana"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Chad"
-msgstr "Chad"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "China"
-msgstr "China"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Comoros"
-msgstr "Comores"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo, República Democrática del"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cote d’Ivoire"
-msgstr "Costa de Marfíl"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Croatia"
-msgstr "Croacia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cyprus"
-msgstr "Chipre"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Checa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibutí"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Egypt"
-msgstr "Egipto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guinea Ecuatorial"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "France"
-msgstr "Francia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Gabon"
-msgstr "Gabón"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Germany"
-msgstr "Alemania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Grenada"
-msgstr "Granada"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Haiti"
-msgstr "Haití"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Japan"
-msgstr "Japón"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Jordan"
-msgstr "Jordania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazajhstán"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirguistán"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Latvia"
-msgstr "Letonia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Lebanon"
-msgstr "Líbano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburgo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Malawi"
-msgstr "Malaui"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Malaysia"
-msgstr "Malasia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Islas Marshall"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauricio"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronesia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Moldova"
-msgstr "Moldavia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Monaco"
-msgstr "Mónaco"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Morocco"
-msgstr "Marruecos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Netherlands"
-msgstr "Holanda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "New Zealand"
-msgstr "Nueva Zelanda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Niger"
-msgstr "Níger"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Nigeria"
-msgstr "Níger"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Oman"
-msgstr "Omán"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistán"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Palestine"
-msgstr "Palestina"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Panama"
-msgstr "Panamá"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papúa y Nueva Guinea"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Peru"
-msgstr "Perú"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinas"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Romania"
-msgstr "Rumanía"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Saint Kitts & Nevis"
-msgstr "Saint Kitts y Nevis"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa Lucía"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
-msgstr "San Vicente y las Granadinas"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sao Tome & Principe"
-msgstr "Sao Tomé y Príncipe"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabia Saudita"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Seychelles"
-msgstr "Seycheles"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leona"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Slovakia"
-msgstr "Eslovaquia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Slovenia"
-msgstr "Eslovenia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Islas Salomón"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "South Africa"
-msgstr "Sudáfrica"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Spain"
-msgstr "España"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sudan"
-msgstr "Sudán"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Swaziland"
-msgstr "Suazilandia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sweden"
-msgstr "Suecia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Switzerland"
-msgstr "Suiza"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Syria"
-msgstr "Siria"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tazhdikistán"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Thailand"
-msgstr "Tailandia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Timor-Leste (East Timor)"
-msgstr "Timor Leste"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr "Trinidad y Tobago"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tunisia"
-msgstr "Túnez"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Turkey"
-msgstr "Turquía"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistán"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucrania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "United States"
-msgstr "Estados Unidos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistán"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Vatican"
-msgstr "Vaticano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Occidental"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Yemen"
-msgstr "Yemén"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zaire"
@@ -1166,99 +1167,99 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Algeria"
-msgstr "Argelia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrein"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopía"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Hungary"
-msgstr "Hungría"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iceland"
-msgstr "Islandia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "India"
-msgstr "India"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iran"
-msgstr "Irán"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Korea, North"
-msgstr "Corea del Norte"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Korea, South"
-msgstr "Corea del Sur"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Libya"
-msgstr "Libia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivas"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mexico"
-msgstr "Méjico"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Myanmar"
-msgstr "Birmania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwán"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Submit a Crash Report"
@@ -1318,215 +1319,215 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr "Ejecutables (*.exe)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "Seleccione la ruta de Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr "Seleccionar el Ejecutable del Proxy"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr "Debe especificar el nombre del ejecutable de Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr "Iniciar Vidalia cuando inicie mi sistema"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Browse"
-msgstr "Examinar"
-
-msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Iniciar Tor cuando se inicie Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr "Aplicación Proxy (opcional)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr "Iniciar una aplicación proxy cuando Tor se inicie"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "Argumentos de la aplicación Proxy:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Software Updates"
-msgstr "Actualizaciones de software"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr "Revisar automáticamente si hay actualizaciones de software"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
-msgstr "Revisar ahora"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "Recv:"
-msgstr "Recib."
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "Sent:"
-msgstr "Enviados:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr "Archivo XML suministrado no es un documento de Contenidos valido."
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search reached end of document"
-msgstr "La búsqueda alcanzó el final del documento"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search reached start of document"
-msgstr "La búsqueda alcanzó el principio del documento"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Text not found in document"
-msgstr "Texto no encontrado en el documento"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Found %1 results"
-msgstr "Se encontraron %1 resultados"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ayuda de Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr "Ir a la página anterior (Retroceso)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Backspace"
-msgstr "Retroceso"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr "Ir a la página siguiente (Mayúsculas+Retroceso)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Shift+Backspace"
-msgstr "Shift+Retroceso"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Home"
-msgstr "Inicio"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr "Ir a la Página de Inicio (Ctrl+H)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "Buscar una palabra o frase en la página actual (Ctrl+F)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "Cerrar Ayuda de Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find:"
-msgstr "Buscar:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find Previous"
-msgstr "Buscar Anterior"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find Next"
-msgstr "Encontrar Siguiente"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Whole words only"
-msgstr "Palabras completas solamente"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Help Topics"
-msgstr "Temas de Ayuda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Contents"
-msgstr "Contenido"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search"
-msgstr "Búsqueda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Searching for:"
-msgstr "Buscando:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Found Documents"
-msgstr "Documentos encontrados"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr "No se pudo cargar el contenido de la Ayuda:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Opening External Link"
-msgstr "Abriendo enlace externo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
@@ -1534,65 +1535,60 @@ msgid ""
 "browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
 "anonymous."
 msgstr ""
-"Vidalia puede abrir el enlace seleccionado en su Navegador predeterminado. "
-"Si su Navegador no está configurado actualmente para usar el Tor, la "
-"solicitud no será anónima."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "¿Desea que Vidalia abra el enlace en su Navegador predeterminado?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Unable to Open Link"
-msgstr "No se pudo abrir el enlace"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
 "still copy the URL and paste it into your browser."
 msgstr ""
-"Vidalia no pudo abrir el enlace seleccionado en su navegador de Internet. "
-"Puede intentarlo copiando el URL y pegándolo en su navegador."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Error opening help file:"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License Information"
-msgstr "Información de Licencia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License"
-msgstr "Licencia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Debug"
-msgstr "Depurar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Info"
-msgstr "Información"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Notice"
-msgstr "Notificación"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Debug"
@@ -1620,480 +1616,336 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Start Tor"
-msgstr "Iniciar Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Exit"
-msgstr "Salir"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "Gráfica de Ancho de Banda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Message Log"
-msgstr "Registro de Mensajes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Network Map"
-msgstr "Mapa de Red"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Panel"
-msgstr "Panel de Control"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "New Identity"
-msgstr "Nueva Identidad"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ayuda de Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
-msgstr "Error al iniciar navegador web"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "Vidalia no pudo iniciar el navegador web configurado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting IM client"
-msgstr "Error al inicial el cliente IM"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Vidalia no pudo iniciar el cliente IM configurado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting proxy server"
-msgstr "Error al iniciar el servidor proxy"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Vidalia no pudo iniciar el servidor proxy configurado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "Conectando a un directorio repetidor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr "Estableciendo una conexión con un directorio encriptado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Retrieving network status"
-msgstr "Recuperando el estado de la red"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading network status"
-msgstr "Cargando el estado de la red"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading authority certificates"
-msgstr "Cargando los certificados de autoridad"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Requesting relay information"
-msgstr "Cargando los certificados de autoridad"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading relay information"
-msgstr "Cargando la información del repetidor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr "Conectando a la red Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr "Estableciendo un circuito Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr "¡Conectado a la red Tor!"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr "Estado de inicio desconocido"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "identity mismatch"
-msgstr "no hay coincidencia de identidad"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "done"
-msgstr "terminado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection refused"
-msgstr "conexión rechazada"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection timeout"
-msgstr "tiempo de espera de conexión agotado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "read/write error"
-msgstr "error en escritura/lectura"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "no route to host"
-msgstr "no hay ruta hacia el host"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "insufficient resources"
-msgstr "recursos insuficientes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is not running"
-msgstr "Tor no está ejecutándose"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is shutting down"
-msgstr "Tor se esta apagando"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Detener Tor ahora"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
-msgstr "Detener Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "Iniciando el software Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting Tor"
-msgstr "Iniciando Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Starting Tor"
-msgstr "Error al Iniciar Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
 "name and location of your Tor executable is specified."
 msgstr ""
-"Vidalia no pudo iniciar Tor. Verifique sus preferencias para asegurar que "
-"estén especificados el nombre correcto y la localización del ejecutable Tor."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to Tor"
-msgstr "Conectando con Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connection Error"
-msgstr "Error de Conexión"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "Retransmisión Activada"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Shutting Down"
-msgstr "Error al Cerrarse"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Vidalia no pudo detener el software de Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unexpected Error"
-msgstr "Error Inesperado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Authenticating to Tor"
-msgstr "Autentificándose con Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr "Se Requiere Autenticación a través de Cookie"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
 "cookie, but Vidalia was unable to find one."
 msgstr ""
-"Tor requiere que Vidalia envíe el contenido de una cookie de autenticación, "
-"pero Vidalia no pudo encontrar ninguna."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
 msgstr ""
-"¿Le gustaría examinar usted mismo para encontrar el archivo "
-"'control_auth_cookie'?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Data Directory"
-msgstr "Directorio de Datos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
-msgstr "Cookie de Control (control_auth_cookie)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Registering for Events"
-msgstr "Error en el registro de Eventos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
 "may be unavailable."
 msgstr ""
-"Vidalia no pudo registrar algunos eventos. Muchas de las características de "
-"Vidalia pueden no estar disponibles."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Error de Autentificación"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia no pudo autentificarse ante Tor. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-"Por favor, verifique la configuración de autentificación de su puerto de "
-"control."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
-msgstr "Actualización de Tor Disponible"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
 msgstr ""
-"La versión actualmente instalada de Tor está desactualizada o no se "
-"recomiendo su uso. Por favor, visite el sitio web de Tor y descargue la "
-"versión más reciente."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor website: %1"
-msgstr "Sitio web de Tor: %1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "All subsequent connections will appear to be different than your old "
 "connections."
 msgstr ""
-"Todas las conexiones subsecuentes parecerán diferentes que sus conexiones "
-"antiguas."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr "No se pudo crear una nueva Identidad"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "No se pudieron reenviar los puertos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Vidalia no pudo configurar automáticamente el reenvío de puertos."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr "Panel de Control de Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Métodos abreviados de Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Configuración de retransmisión"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Configure un repetidor y ayude a que la red crezca"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Ver la Red"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Ver un mapa de la red Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Usar una nueva identidad"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Hacer que las conexiones subsiguientes parezcan nuevas"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Ver el uso reciente del ancho de banda"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Ver el historial de registros de mensajes"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Ver la documentación de la ayuda"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Configurar Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Ver la información de la versión y de la licencia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Salir de Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Mostrar esta ventana al iniciar"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Ocultar esta ventana"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
-msgstr "No se pudo reiniciar la contraseña"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
 msgstr ""
-"Vidalia trató de reiniciar la contraseña de control de Tor, pero no pudo "
-"reiniciar su software. Verifique su Administrador de Tareas para asegurarse "
-"de que no esté ejecutándose otro proceso de Tor."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
-"La versión actualmente instalada de Tor está desactualizada o no se "
-"recomiendo su uso."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
-"¿Le gustaría verificar si hay un nuevo paquete disponible para su "
-"instalación?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr "Conexión potencialmente insegura"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
 "anonymity."
 msgstr ""
-"Tor ha cerrado automáticamente su conexión para proteger su anonimato."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Update Failed"
-msgstr "No se pudo actualizar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Your software is up to date"
-msgstr "Su software está actualizado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "There are no new Tor software packages available for your computer at this "
 "time."
 msgstr ""
-"En este momento no hay paquetes de software Tor disponibles para su "
-"computadora."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Installation Failed"
-msgstr "No se pudo realizar la instalación"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr "Vidalia no pudo instalar las actualizaciones de su software."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "The following error occurred:"
-msgstr "Ocurrió el siguiente error:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2109,16 +1961,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "falló (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
-"Su repetidor se está deteniendo.\n"
-"Haga clic de nuevo en “Detener” para detener ahora su repetidor."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2126,312 +1994,317 @@ msgid ""
 "\n"
 "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
-"Actualmente está ejecutando un repetidor. La detención del mismo interrumpiría cualesquiera conexiones que tengan abiertas los clientes.\n"
-"\n"
-"¿Podría darle tiempo a los clientes de encontrar un nuevo repetidor?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
 "\n"
 "Please check the message log for recent warning or error messages."
-msgstr "Vidalia detectó que el software de Tor terminó de manera inesperada."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
-msgstr "probablemente Telnet,"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
-msgstr ", probablemente un cliente de correo electrónico,"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
-msgstr "Error configurando filtro"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr "Vidalia no pudo introducirse en el registro de eventos de Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Opening Log File"
-msgstr "Error abriendo Archivo de Registro"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
-msgstr "Vidalia no pudo abrir el archivo de registro especificado."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Log Filename Required"
-msgstr "Nombre de Archivo de Registro requerido"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
 msgstr ""
-"Debe escribir un nombre de archivo para poder guardar en él los mensajes de "
-"registro."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select Log File"
-msgstr "Seleccione Archivo de Registro"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Log Messages"
-msgstr "Guardar Mensajes de Registro"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr "Archivos de texto (*.txt)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia"
-msgstr "Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find in Message Log"
-msgstr "Buscar en el Registro de Mensajes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find:"
-msgstr "Buscar:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Not Found"
-msgstr "No se encontró"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Search found 0 matches."
-msgstr "La búsqueda obtuvo 0 resultados."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Log"
-msgstr "Registro de Mensajes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Filters..."
-msgstr "Filtros de Mensajes..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Set message filters"
-msgstr "Configure los filtros de mensajes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "History Size..."
-msgstr "Tamaño del Historial..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr "Establecer el numero máximo de mensajes a mostrar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "Borrar todos los mensajes del Registro de Mensajes "
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+E"
-msgstr "Ctrl+E"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiar los mensajes seleccionados al portapapeles (Ctrl+C)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+C"
-msgstr "Ctrl+C"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar Todos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr "Seleccione todos los mensajes (Ctrl+A)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+A"
-msgstr "Ctrl+A"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save All"
-msgstr "Guardar Todo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save all messages to a file"
-msgstr "Guardar todos los mensajes en un archivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Selected"
-msgstr "Guardar la selección"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr "Guardar en un archivo los mensajes seleccionados"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr "Ajustar las preferencias del Registro de Mensajes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Show the help browser"
-msgstr "Mostrar el navegador de la ayuda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close the Message Log"
-msgstr "Cerrar el Registro de Mensajes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr "Buscar todos los menajes que contengan el texto seleccionado (Ctrl+F)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "Guarda las preferencias actuales del Registro de Mensajes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Settings"
-msgstr "Guardar preferencias"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr "Cancela los cambios hechos a las Preferencias"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Filter"
-msgstr "Filtro de Mensajes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Notice"
-msgstr "Notificación"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Info"
-msgstr "Información"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Debug"
-msgstr "Depurar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Log History"
-msgstr "Historial del Registro de Mensajes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Number of messages to display in the message log window"
 msgstr ""
-"Cantidad de mensajes que aparecerán en la ventana del registro de mensajes"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "messages"
-msgstr "mensajes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Browse"
-msgstr "Examinar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
 msgstr ""
-"Habilitar el guardado automático en un archivo de todos los mensajes nuevos"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr "Guardar automáticamente a un archivo los nuevos mensajes del registro"
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Guardar siempre nuevos mensajes del registro"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
 msgstr ""
-"Mensajes que aparecen cuando algo ha \n"
-"ido muy mal y Tor no puede continuar."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that only appear when \n"
 "something has gone wrong with Tor."
 msgstr ""
-"Mensajes que aparecen solamente cuando \n"
-"algo ha ido mal con Tor."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
@@ -2440,25 +2313,18 @@ msgid ""
 "not considered errors, but you may \n"
 "care about."
 msgstr ""
-"Mensajes que aparecen raramente \n"
-"durante la operación normal de Tor y no \n"
-"se consideran errores, pero de los que es posible que"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear frequently \n"
 "during normal Tor operation."
 msgstr ""
-"Mensajes que aparecen frecuentemente \n"
-"durante la operación normal de Tor."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Hyper-verbose messages primarily of \n"
 "interest to Tor developers."
 msgstr ""
-"Mensajes muy especializados principalmente para \n"
-"uso de los desarrolladores de Tor."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
@@ -2466,244 +2332,242 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2."
 msgstr ""
-"No se puede escribir el archivo %1\n"
-"\n"
-"%2."
-
-msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Mapa de Red de Tor"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "Actualizar la lista de repetidores y conexiones de Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Show the network map help"
-msgstr "Mostrar la ayuda del mapa de red"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Show network map help"
-msgstr "Mostrar la ayuda del mapa de red"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Close the network map"
-msgstr "Cerrar el mapa de red"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Acercar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom in on the network map"
-msgstr "Acercamiento al mapa de red"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alejar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom out on the network map"
-msgstr "Alejar en el mapa de red"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom To Fit"
-msgstr "Ampliar para ajustar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
-msgstr "Amplía para ajustarse a todos los circuitos mostrados"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+Z"
-msgstr "Ctrl+Z"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Relay Not Found"
-msgstr "Repetidor no encontrado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr "No hay detalles disponibles del repetidor seleccionado."
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Pantalla completa"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr "Ver el mapa de red como una ventana de pantalla completa"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
-msgstr "Puente no válido"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "The specified bridge identifier is not valid."
-msgstr "El identificador de puente especificado no es válido."
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiar (Ctrl+C)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
 "configure Tor to use a proxy to access the Internet."
 msgstr ""
-"Debe especificar una dirección IP o nombre del equipo y un número de puerto "
-"para configurar Tor para usar un proxy para acceder a Internet."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
 "connect."
 msgstr ""
-"Debe especificar uno o más puertos a los que su cortafuegos le permita "
-"conectarse."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "'%1' is not a valid port number."
-msgstr "'%1' no es un número de puerto válido."
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
-msgstr "Marque si su red local requiere de un proxy para acceder a Internet"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr "Uso un proxy para acceder a Internet"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Configuración de Proxy"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Username:"
-msgstr "Nombre de Usuario:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
 msgstr ""
-"Active para conectarse solamente con repetidores que usen puertos permitidos"
-" por la configuración de su cortafuegos"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr "Mi cortafuegos sólo me permite conectarme a ciertos puertos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Configuración del Cortafuegos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Allowed Ports:"
-msgstr "Puertos Permitidos:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "80, 443"
-msgstr "80, 443"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
 "access the Tor network"
 msgstr ""
-"Active para peticiones de directorios encriptadas y opcionalmente, usar "
-"puentes repetidores para acceder a la red Tor"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr "Mi ISP bloquea conexiones a la red Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Bridge Settings"
-msgstr "Configuración de Puentes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Add a Bridge:"
-msgstr "Agregar un puente:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr "Quitar de la lista los puentes seleccionados"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "Copiar al portapapeles los puentes seleccionados"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Find Bridges Now"
-msgstr "Buscar puentes ahora"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">¿De qué otra forma puedo buscar puentes?</a>"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">¿Cómo puedo buscar puentes?</a>"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
 "again, or try another method of finding new bridges."
 msgstr ""
-"Actualmente no hay nuevos puentes disponibles. Puede esperar un rato e "
-"intentar de nuevo o probar con otro método para encontrar nuevos puentes."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
 msgstr ""
-"Haga clic en Ayuda para ver otros métodos de búsqueda de nuevos puentes"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Address:"
@@ -2735,440 +2599,415 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
-msgstr "aceptar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "reject"
-msgstr "rechazar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Online"
-msgstr "En Línea"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Hibernating"
-msgstr "Hibernando"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Offline"
-msgstr "Fuera de Línea"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Location:"
-msgstr "Ubicación:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "IP Address:"
-msgstr "Dirección IP:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Platform:"
-msgstr "Plataforma:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ancho de Banda:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Uptime:"
-msgstr "Tiempo de disponibilidad:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Last Updated:"
-msgstr "Última Actualización:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Hibernating"
-msgstr "Hibernando"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Online"
-msgstr "En Línea"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Offline"
-msgstr "Fuera de Línea"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Relay Details"
-msgstr "Detalles del repetidor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Status:"
-msgstr "Estado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Location:"
-msgstr "Ubicación:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "IP Address:"
-msgstr "Dirección IP:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Platform:"
-msgstr "Plataforma:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ancho de Banda:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Uptime:"
-msgstr "Tiempo de disponibilidad:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Contact:"
-msgstr "Contacto:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Last Updated:"
-msgstr "Última Actualización:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Descriptor"
-msgstr "Descriptor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "Offline"
-msgstr "Fuera de Línea"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "Hibernating"
-msgstr "Hibernando"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Relay"
-msgstr "Repetidor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Zoom to Relay"
-msgstr "Acercar al Repetidor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "%1 relays online"
-msgstr "%1 repetidores en línea"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenombre"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Fingerprint"
-msgstr "Huella"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr "Soporte de Puentes no disponible"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
 "your version of Tor does not support bridges."
 msgstr ""
-"Ha configurado Tor para actuar como repetidor de puente para usuarios "
-"censurados, pero su versión de Tor no soporta puentes."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
 "relay."
 msgstr ""
-"Por favor, mejore su versión de Tor o configúrelo para actuar como un "
-"repetidor regular."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "Su puente repetidor no está ejecutándose."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "Debe especificar al menos el sobrenombre de un repetidor y puerto."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Run as a client only"
-msgstr "Ejecutar como sólo cliente"
-
-msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Repetidor de tráfico para la red Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
-msgstr "Puerto repetidor:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "Habilitar la réplica del directorio de repetición"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr "Intentar configurar automáticamente el reenvío de puertos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Test"
-msgstr "Prueba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "Mostrar el tópico de ayuda del reenvío de puertos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Directory Port:"
-msgstr "Puerto del Directorio:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Directory Port Number"
-msgstr "Número del Puerto del Directorio"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Contact Info:"
-msgstr "Información de Contacto:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Name of your relay"
-msgstr "Nombre de su repetidor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
 msgstr ""
-"Puerto por el que los usuarios y otros repetidores pueden comunicarse con su"
-" repetidor"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Nickname:"
-msgstr "Sobrenombre:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Basic Settings"
-msgstr "Preferencias Básicas"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
 "list your upload speed here."
 msgstr ""
-"Para conexiones de internet con velocidades de descarga rápida pero subida "
-"lenta, por favor escriba su velocidad de subida aquí."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
-msgstr "Cable/DSL 256 Kbps"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
-msgstr "Cable/DSL 512 Kbps"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
-msgstr "Cable/DSL 768 Kbps"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "> 1.5 Mbps"
-msgstr "> 1.5 Mbps"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Custom"
-msgstr "Especificado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
-msgstr "Seleccione la entrada que más se parezca a su conexión de Internet"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "Mostrar ayuda acerca de los limites de tasas del ancho de banda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Average Rate"
-msgstr "Tasa Promedio"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Long-term average bandwidth limit"
-msgstr "Tasa de ancho de banda promedio a largo plazo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "KB/s"
-msgstr "KB/s"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Tasa Máxima"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr "Limite pico de la tasa del ancho de banda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
 "bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
 msgstr ""
-"La tasa máxima de su ancho de banda debe ser mayor o igual que su tasa de "
-"ancho de banda promedio. Ambos valores deben ser al menos 20KB/s."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr "Limites del Ancho de Banda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
-msgstr "Puertos 6660 - 6669 y 6697"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
-msgstr "Conversación de Repetidor de Internet (IRC)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
-msgstr "Puertos 110, 143, 993 y 995"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr "Recibir Correo (POP, IMAP)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
-msgstr "Puertos no especificados por otras casillas de verificación"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Misc Other Services"
-msgstr "Otros servicios misceláneos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
-msgstr "Puertos 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 y 8888"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Instant Messaging (IM)"
-msgstr "Mensajería Instantánea (IM)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port 443"
-msgstr "Puerto 443"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr "Sitios Web Seguros (SSL)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port 80"
-msgstr "Puerto 80"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Websites"
-msgstr "Sitios Web"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr "Mostrar ayuda acerca de las políticas de salida"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "What Internet resources should users be able to access from your relay?"
 msgstr ""
-"¿A cuáles recursos de Internet podrán acceder los usuarios conectados a su "
-"repetidor?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
 "default to reduce spam and other abuse."
 msgstr ""
-"Tor seguirá bloqueando algún correo saliente y aplicaciones de compartir "
-"archivos de manera predeterminada para reducir el correo basura y otros "
-"abusos."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Exit Policies"
-msgstr "Políticas de Salida"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
-msgstr "Permitir a otros acceder a su puente dándoles esta línea:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
 msgstr ""
-"Este es el identificador de su puente repetidor que puede ofrecer a otras "
-"personas"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "Copiar el identificador de su puente retransmisor al portapapeles"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "No Recent Usage"
-msgstr "Sin uso reciente"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr "Ningún cliente ha usado recientemente su repetidor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
 "using it."
 msgstr ""
-"Permita que su repetidor siga ejecutándose para que los clientes tengan más "
-"oportunidades de encontrarlo y usarlo"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bridge History"
-msgstr "Historial de puentes"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia no pudo recuperar el historial de utilización de sus puentes."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
 "bridge's usage history."
 msgstr ""
-"Tor devolvió una respuesta con formato incorrecto cuando Vidalia solicitó el"
-" historial de utilización de sus puentes."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "The returned response was: %1"
-msgstr "La respuesta devuelta fue: %1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "Ayude a usuarios censurados a acceder a la red Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">¿Quién ha utilizado mi puente?</a>"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
@@ -3179,101 +3018,100 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "Replicar el Directorio repetidor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Email address at which you may be reached if there is a\n"
 "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
 msgstr ""
-"Dirección de correo electrónico en la cual podría localizársele si hubiera un\n"
-"problema con su repetidor. Pudiera incluir también su huella PGP o GPG."
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Error while trying to unpublish all services"
-msgstr "Error al tratar de quitar la publicación de todos los servicios"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid ""
 "Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
 "service you want to save. Remove the other ones."
 msgstr ""
-"Por favor, configure al menos un servidor de directorios y un puerto virtual"
-" por cada servicio que quiera guardar. Elimine los otros."
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Please select a Service."
-msgstr "Por favor, seleccione un Servicio."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Select Service Directory"
-msgstr "Seleccione Servicio de Directorio"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
-msgstr "El Puerto Virtual sólo puede contener puertos válidos [1..65535]."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
-msgstr "El destino sólo puede contener dirección:puerto, dirección, o puerto."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Directory already in use by another service."
-msgstr "Directorio ya en uso por otro servicio."
-
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
-msgstr "Provistos Servicios Ocultos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Onion Address"
-msgstr "Dirección Onion"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Virtual Port"
-msgstr "Puerto Virtual"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Target"
-msgstr "Destino"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Directory Path"
-msgstr "Ruta del Directorio"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Add new service to list"
-msgstr "Agregar nuevo servicio a la lista"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Remove selected service from list"
-msgstr "Quitar servicio seleccionado de la lista"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "Copiar dirección onion del servicio seleccionado al portapapeles"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
 msgstr ""
-"Explorar sus archivos y elegir un directorio para servicios seleccionados"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Created by Tor"
-msgstr "Creado por Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Copy to Clipboard"
@@ -3520,57 +3358,79 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Resolving"
-msgstr "Resolviendo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Connecting"
-msgstr "Conectando"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Failed"
-msgstr "Falló"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Closed"
-msgstr "Cerrado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Retrying"
-msgstr "Intentando de nuevo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Remapped"
-msgstr "Remapeado"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr "Proceso %1 no pudo detener [%2]"
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr "El servicio Tor no esta instalado."
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr "No se puede comenzar el servicio Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorSettings"
 msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr "Falló al obtener hash de la contraseña de control."
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
@@ -3634,140 +3494,157 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
-msgstr "Éxito"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "No se encontraron dispositivos UpnP habilitados"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
 msgstr ""
-"No se encontraron dispositivos UPnP de puertas de enlace de Internet válidos"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "WSAStartup failed"
-msgstr "WSAStartup falló"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "Falló al agregar un mapeo de puertos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "Falló el reintento de mapeo de puertos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "Falló al eliminar el mapeo de puertos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr "Buscando dispositivos UpnP habilitados"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr "Actualizando el directorio de mapeo de puertos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr "Actualizando el mapeo de puertos del repetidor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Test completed successfully!"
-msgstr "¡La prueba concluyó de manera exitosa!"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr "Probando el Soporte UPnP"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr "Probando el Soporte Universal Plug & Play"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
 "not find '%1'."
 msgstr ""
-"Vidalia no pudo verificar la existencia de actualizaciones de software "
-"disponibles porque no pudo encontrar '%1'. "
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
 "update process exited unexpectedly."
 msgstr ""
-"Vidalia no pudo verificar si hay actualizaciones de software disponibles "
-"porque el proceso de actualización de Tor terminó inesperadamente."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for available updates..."
-msgstr "Verificando si hay actualizaciones disponibles..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Downloading updates..."
-msgstr "Descargando actualizaciones..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Installing updated software..."
-msgstr "Instalando el software actualizado..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr "¡Terminado! Su software ya está actualizado."
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Software Updates"
-msgstr "Actualizaciones de Software"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Verificando si hay actualizaciones..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Software Updates Available"
-msgstr "Actualizaciones de software disponible"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Remind Me Later"
-msgstr "Recordármelo más tarde"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
 msgstr ""
-"Los siguientes paquetes de software actualizados están listos para su "
-"instalación:"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Package"
-msgstr "Paquete"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UploadProgressDialog"
 msgid "Uploading Crash Report"
@@ -3779,109 +3656,107 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "No"
-msgstr "No"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Retry"
-msgstr "Intentar de nuevo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Log"
-msgstr "Mostrar Registro"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Settings"
-msgstr "Mostrar Preferencias"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Browse"
-msgstr "Examinar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid Argument"
-msgstr "Argumento no válido"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia is already running"
-msgstr "Vidalia ya está ejecutándose"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr "Muestra este mensaje y sale."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr "Restablece TODAS las preferencias almacenadas de Vidalia."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "Establece el directorio de Vidalia para archivos de información."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
 msgstr ""
-"Establece el nombre y la ubicación del archivo de procesos de Vidalia."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
 msgstr ""
-"Establece el nombre y la ubicación del archivo de registro de Vidalia."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr "Establece el nivel de registro de Vidalia."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr "Establece el estilo de la interfaz de Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr "Establece el idioma de Vidalia."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "Información de Uso de Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de registro '%1': %2"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr "Código de idioma especificado no válido:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr "Estilo de Interfaz Gráfica de Usuario especificado no válido:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr "Nivel de registro especificado no válido:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid ""
@@ -3889,38 +3764,35 @@ msgid ""
 "\n"
 "Would you like to continue starting Vidalia?"
 msgstr ""
-"Posiblemente ya se esté ejecutando otro proceso de Vidalia. Si realmente no hay otro proceso de Vidalia ejecutándose, puede optar por continuar de todos modos.\n"
-"\n"
-"Quiere continuar con el inicio de Vidalia?"
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 secs"
-msgstr "%1 secs"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 days"
-msgstr "%1 días"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 hours"
-msgstr "%1 horas"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 mins"
-msgstr "%1 min."
+msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/et/vidalia_et.po b/src/vidalia/i18n/po/et/vidalia_et.po
index 5231fd2..1114b97 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/et/vidalia_et.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/et/vidalia_et.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/eu/vidalia_eu.po b/src/vidalia/i18n/po/eu/vidalia_eu.po
index e8ad97f..102414a 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/eu/vidalia_eu.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/eu/vidalia_eu.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/fil/vidalia_fil.po b/src/vidalia/i18n/po/fil/vidalia_fil.po
index 2a7719d..1c99122 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/fil/vidalia_fil.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/fil/vidalia_fil.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/fur/vidalia_fur.po b/src/vidalia/i18n/po/fur/vidalia_fur.po
index 25b68e4..d41eb00 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/fur/vidalia_fur.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/fur/vidalia_fur.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:08+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ga/vidalia_ga.po b/src/vidalia/i18n/po/ga/vidalia_ga.po
index a7df81e..8b98742 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ga/vidalia_ga.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ga/vidalia_ga.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:04+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/gl/vidalia_gl.po b/src/vidalia/i18n/po/gl/vidalia_gl.po
index ebf2f7b..ee875d5 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/gl/vidalia_gl.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/gl/vidalia_gl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:05+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/gu/vidalia_gu.po b/src/vidalia/i18n/po/gu/vidalia_gu.po
index 38c1206..2881e08 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/gu/vidalia_gu.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/gu/vidalia_gu.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:55+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/gun/vidalia_gun.po b/src/vidalia/i18n/po/gun/vidalia_gun.po
index c189d0b..80cc080 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/gun/vidalia_gun.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/gun/vidalia_gun.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ha/vidalia_ha.po b/src/vidalia/i18n/po/ha/vidalia_ha.po
index e5fe2ea..2c9c814 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ha/vidalia_ha.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ha/vidalia_ha.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:08+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po b/src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po
index 78fff8e..b3bdd80 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:58+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "הצג הגדרות"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "שימוש רוחב-פס של Tor"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "אתחל"
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "סוקט שליטה לא מחובר."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "חפש"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "זהות חדשה"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+F"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+F"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr "תצוגה"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "עזרה אודות Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "שגיעה בעת פתיחת דפדפן"
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "Tor בתהליך עצירה"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1886,18 +1859,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "אנא בדוק את הגדרות אימות פורט השליטה שלך."
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "עידכון Tor זמין"
 
@@ -1940,82 +1901,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "מצב"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "קיצורי-דרך של Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "הגדר מימסור"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "הצג את הרשת"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "הצג מפה של רשת Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "השתמש בזהות חדשה"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "גרום לחיבורים הבאים להיראות חדשים"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "הצג מסמכי עזרה"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "הצג מידע גירסה ורישיון"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "צא מ-Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "הצג חלון זה בעת אתחול"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "הסתר"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "הסתר חלון זה"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2077,13 +1967,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2101,6 +2009,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
@@ -2108,6 +2026,20 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "שגעיה בעת קביעת סינון"
@@ -2361,22 +2293,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "שמוראוטומטית  הודעות חדשות לקובץ"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "שמור תמיד הודעות יומן חדשות"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "שמור תמיד הודעות יומן חדשות"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2416,10 +2340,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "מפת רשת Tor"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "עדכן"
 
@@ -2519,6 +2439,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "גשר לא תקין"
@@ -2847,10 +2783,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "העבר מידע עבור רשת Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr "פורט מימסר:"
 
@@ -3101,6 +3033,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3145,10 +3085,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3437,6 +3373,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "חדש"
@@ -3473,6 +3425,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "תהליך %1 לא הצליח לעצור. (%2)"
@@ -3551,6 +3509,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/hi/vidalia_hi.po b/src/vidalia/i18n/po/hi/vidalia_hi.po
index 08d2fb8..d3f0a3a 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/hi/vidalia_hi.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/hi/vidalia_hi.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:58+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "अनुकुलन दिखाओ"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "टोर बैंडविड्थ का उपयोग "
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "पुनःस्थाप"
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द "
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr "स्थिति"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "नया"
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/hr/vidalia_hr.po b/src/vidalia/i18n/po/hr/vidalia_hr.po
index 7259ab5..65a919c 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/hr/vidalia_hr.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/hr/vidalia_hr.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:07+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ht/vidalia_ht.po b/src/vidalia/i18n/po/ht/vidalia_ht.po
index 8e34e5c..651ca94 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ht/vidalia_ht.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ht/vidalia_ht.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:08+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/hu/vidalia_hu.po b/src/vidalia/i18n/po/hu/vidalia_hu.po
index 0d80e4d..8755a6c 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/hu/vidalia_hu.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/hu/vidalia_hu.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:58+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Beállítások megjelenítése"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Sávszélesség statisztikák"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "A Vezérlõ socket nem kapcsolódott."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Jelszó szükséges"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Emlékezzen a jelszavamra"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Böngészés"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "TOR indítása a Vidaliával"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "TOR"
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1654,34 +1663,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Új identitás"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "CTRL+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "CTRL+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "TOR"
 
@@ -1690,10 +1671,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia súgó"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "Hiba a böngészõ indításakor"
 
@@ -1806,10 +1783,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "TOR lekapcsolása folyamatban..."
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "TOR azonnali leállítása"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "TOR leállítása"
 
@@ -1897,18 +1870,6 @@ msgstr ""
 "várhatóan nem fognak rendeltetésszerûen mûködni."
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Ellenõrzési hiba"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "TOR ellenõrzött beléptetése sikertelen. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "Ellenõrizze a kontroll port bejelentkezési beállításait !"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "A legújabb TOR verzió elérhetõ"
 
@@ -1953,85 +1914,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia Parancsikonok"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Elosztás beállítása"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Elosztás beállítása és a TOR hálózat sebességének növelése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Hálózat megtekintése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "TOR hálózati térkép megtekintése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Új identitás használata"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Létezõ kapcsolatok újként való feltüntetése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Sávszélesség statisztika megtekintése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Naplóbejegyzések megtekintése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Súgó megtekintése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Vidalia konfigurációja"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Verzió és licensz információk megtekintése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Kilépés a Vidaliából"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Megjelenítés indításkor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Elrejtés"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Ablak elrejtése"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "A jelszó-visszaállítás nem sikerült"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"A Vidalia megpróbálta visszaállítani a TOR kontroll-jelszót, de nem tudta a "
-"TOR-t újraindítani. Ellenőrizze, hogy nem fut-e más TOR példány a "
-"Feladatkezelőben !"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2093,13 +1980,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2117,6 +2022,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
@@ -2124,6 +2039,20 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "Hiba a szûrõ beállításakor"
@@ -2377,22 +2306,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "Mindig mentse automatikusan az új üzeneteket"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Mindig mentse az új üzeneteket"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Mindig mentse az új üzeneteket"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2432,10 +2353,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "TOR hálózati térkép"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
@@ -2535,6 +2452,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "Érvénytelen Hídkapcsolat"
@@ -2876,10 +2809,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr "Csak kliens indítása"
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "A TOR hálózat forgalmának közvetítése (Elosztás)"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr "Közvetítõ port:"
 
@@ -3136,6 +3065,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3184,10 +3121,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr "A könyvár már használatban van egy másik szolgáltatás által."
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr "Megadott Rejtett Szolgáltatások"
 
@@ -3476,6 +3409,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "Új"
@@ -3512,6 +3461,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "%1 folyamat leállítása sikertelen. [%2]"
@@ -3590,6 +3545,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr "Siker"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po b/src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po
index aa81b8c..e51207e 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:01+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,10 +234,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Tampilkan Pengaturan"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Penggunaan Bandwidth Tor "
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
@@ -277,6 +273,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -430,17 +430,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "Kendali socket tidak terhubung."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Diperlukan Password"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Ingat password saya"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1336,10 +1345,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Browse"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Jalankan software Tor ketika Vidalia berjalan"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1367,6 +1372,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1654,34 +1663,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Identitas Baru"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1690,10 +1671,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Tampilan"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Bantuan Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "Error menjalankan browser"
 
@@ -1806,10 +1783,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "Tor mati"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Hentikan Tor Sekarang"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "Hentikan Tor"
 
@@ -1894,18 +1867,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1946,138 +1907,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2085,31 +2023,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2365,19 +2297,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2420,10 +2344,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2523,6 +2443,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2848,10 +2784,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3096,6 +3028,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3140,10 +3080,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3432,6 +3368,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3468,6 +3420,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3546,6 +3504,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/is/vidalia_is.po b/src/vidalia/i18n/po/is/vidalia_is.po
index 836ca05..11da7fe 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/is/vidalia_is.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/is/vidalia_is.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:00+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Sýna stillingar"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Bandvíddarnotkun Tor"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Endurstilla"
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Lykilorð er nauðsynlegt"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Muna lykilorðið mitt"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Keyra upp Tor þegar Vidalia er ræst"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Nýtt auðkenni"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Sýn"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia hjálp"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "Tókst ekki að ræsa vefskoðara"
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po b/src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po
index 7ee2636..879c203 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:51+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,126 +16,124 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "About Vidalia"
-msgstr "Informazioni su Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "License"
-msgstr "Licenza"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr "Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Tor 0.2.0.32"
-msgstr "Tor 0.2.0.32"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "4.4.2"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr "'%1' non è un indirizzo IP valido."
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
 msgstr ""
-"Hai scelto l'autenticazione tramite password, ma non ne hai specificata "
-"nessuna."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "Scegliere il file di configurazione di Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "File Not Found"
-msgstr "File non trovato."
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "%1 non esiste. Vuoi crearlo?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Failed to Create File"
-msgstr "Non è possibile creare il file"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr "Non è possibile creare %1 [%2]"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "Selezionare una cartella da usare per i dati di Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "Impossibile rimuovere il servizio Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "Impossibile installare il servizio Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Vidalia non è riuscitoad installare il servizio Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Authentication:"
-msgstr "Autenticazione:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Cookie"
-msgstr "Cookie"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Password"
-msgstr "Password"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Randomly Generate"
-msgstr "Genera casualmente"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ":"
-msgstr ":"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "File di configurazione di Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "Avvia Tor con il file di configurazione (torrc) specificato"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "Seleziona il percorso del tuo file di configurazione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Data Directory"
-msgstr "Cartella dei dati"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "Conserva i dati di Tor nella seguente cartella"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "Seleziona la cartella per conservare i dati di Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Control"
@@ -199,967 +197,969 @@ msgid ""
 "\n"
 "You may need to remove it manually."
 msgstr ""
-"Vidalia non ha potuto rimuovere il servizio Tor.\n"
-"\n"
-"Dovresti rimuoverlo manualmente."
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "Scegli la lingua da usare in Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Style"
-msgstr "Stile"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "Scegliere lo stile dell'interfaccia di Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
 msgstr ""
-"Vidalia non è in grado di caricare la traduzione della lingua prescelta"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Since:"
-msgstr "Dal:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Hide Settings"
-msgstr "Nascondi impostazioni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Show Settings"
-msgstr "Mostra Impostazioni"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Utilizzo di banda di Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
-msgstr "Reinizializza"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Receive Rate"
-msgstr "Velocità di ricezione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Send Rate"
-msgstr "Velocità di invio"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Always on Top"
-msgstr "Sempre in primo piano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Style"
-msgstr "Stile"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "Modifica la trasparenza del grafico dell'ampiezza di banda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "100"
-msgstr "100"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "% Opaque"
-msgstr "% Opaco"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "Inizio la richiesta HTTPS di bridge..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "In connessione a %1:%2..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr "Invio una richiesta HTTPS di bridge..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr "Scarico una lista di bridge..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "Scarico i Bridge"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr "Non riesco a scaricare i bridge: %1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "Riprovo a richiedere i bridge..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Country"
-msgstr "Paese"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "# Clients"
-msgstr "# di client"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "A partire da %1 i client di questi paesi hanno usato il tuo relay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr "Riepilogo sull'uso del bridge"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Client Summary"
-msgstr "Riepilogo sui client"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Open"
-msgstr "Aperto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Building"
-msgstr "In costruzione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Failed"
-msgstr "Non funzionante"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Closed"
-msgstr "Chiuso"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitItem"
 msgid "<Path Empty>"
-msgstr "<Percorso vuoto>"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr "Dettagli del circuito"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr "Chiudi circuito (Canc)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr "Chiudi flusso (Canc)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "General"
-msgstr "Generale"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Network"
-msgstr "Rete"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Sharing"
-msgstr "Condivisione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Services"
-msgstr "Servizi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Saving Settings"
-msgstr "Errore nel salvare le impostazioni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a salvare la tua impostazione %1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Applying Settings"
-msgstr "Errore nell'applicare le impostazioni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr "Vidalia non è riuscito ad applicare la tua impostazione %1 a Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlConnection"
 msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
-msgstr "Vidalia non è riuscito a collegarsi a Tor. (%1)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlConnection"
 msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "Il socket di controllo non è connesso."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Password richiesta"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Ricorda la mia password"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
-"Vidalia si è collegato a un processo Tor in corse che richiede una password."
-" Inserisci la tua password di controllo:"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "Il socket di controllo non è connesso."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Error sending control command. [%1]"
-msgstr "Errore nell'invio del comando di controllo. [%1]"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
 msgstr ""
-"Il socket si è disconnesso durante il tentativo di leggere una riga di dati."
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Invalid control reply. [%1]"
-msgstr "Risposta di controllo non valida. [%1]"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Antigua & Barbuda"
-msgstr "Antigua & Barbuda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorussia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belgium"
-msgstr "Belgio"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr "Bosnia Herzegovina"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Brazil"
-msgstr "Brasile"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambogia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cameroon"
-msgstr "Camerun"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cape Verde"
-msgstr "Capo Verde"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Central African Republic"
-msgstr "Repubblica Centrafricana"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Chad"
-msgstr "Ciad"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Chile"
-msgstr "Cile"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "China"
-msgstr "Cina"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Comoros"
-msgstr "Comore"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Repubblica Democratica del Congo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cote d’Ivoire"
-msgstr "Costa d'Avorio"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Croatia"
-msgstr "Croazia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cyprus"
-msgstr "Cipro"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Czech Republic"
-msgstr "Repubblica Ceca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Denmark"
-msgstr "Danimarca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Djibouti"
-msgstr "Gibuti"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Repubblica Dominicana"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Egypt"
-msgstr "Egitto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guibnea Equatoriale"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "France"
-msgstr "Francia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Germany"
-msgstr "Germania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Israel"
-msgstr "Israele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Jamaica"
-msgstr "Giamaica"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Japan"
-msgstr "Giappone"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Jordan"
-msgstr "Giordania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakistan"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizistan"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Latvia"
-msgstr "Lettonia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Lebanon"
-msgstr "Libano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Luxembourg"
-msgstr "Lussemburgo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Malaysia"
-msgstr "Malesia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Isole Marshall"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronesia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Moldova"
-msgstr "Moldavia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Morocco"
-msgstr "Marocco"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambico"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Netherlands"
-msgstr "Olanda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "New Zealand"
-msgstr "Nuova Zelanda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Palestine"
-msgstr "Palestina"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nuova Guinea"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Philippines"
-msgstr "Filippine"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Portugal"
-msgstr "Portogallo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Russia"
-msgstr "Russia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Saint Kitts & Nevis"
-msgstr "Saint Kitts & Nevis"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent & the Grenadines"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sao Tome & Principe"
-msgstr "Sao Tome & Principe"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabia Saudita"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovacchia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Isole Salomone"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "South Africa"
-msgstr "Sud Africa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Spain"
-msgstr "Spagna"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sweden"
-msgstr "Svezia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Switzerland"
-msgstr "Svizzera"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Syria"
-msgstr "Siria"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tagikistan"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Thailand"
-msgstr "Tailandia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Timor-Leste (East Timor)"
-msgstr "Timor Est"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr "Trinidad & Tobago"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Turkey"
-msgstr "Turchia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucraina"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emirati Arabi Uniti"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "United Kingdom"
-msgstr "Regno Unito"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "United States"
-msgstr "Stati Uniti"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Vatican"
-msgstr "Vaticano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Occidentale"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Yemen"
-msgstr "Yemen"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zaire"
@@ -1167,99 +1167,99 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Algeria"
-msgstr "Algeria"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Fiji"
-msgstr "Figi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Hungary"
-msgstr "Ungheria"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iceland"
-msgstr "Islanda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "India"
-msgstr "India"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Korea, North"
-msgstr "Corea del Nord"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Korea, South"
-msgstr "Corea del Sud"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Libya"
-msgstr "Libia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Maldives"
-msgstr "Maldive"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mexico"
-msgstr "Messico"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Myanmar"
-msgstr "Birmania"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Submit a Crash Report"
@@ -1319,215 +1319,215 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr "Eseguibili (*.exe)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "Imposta il percorso di Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr "Seleziona l'eseguibile del proxy"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr "Devi indicare il nome dell'eseguibile di Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr "Avvia Vidalia all'avvio del sistema"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
-
-msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Avvia Tor quando Vidalia viene avviato"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr "Applicazione Proxy (facoltativa)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr "Avvia un'applicazione proxy quando Tor si avvia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "Argomenti applicazione proxy:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Software Updates"
-msgstr "Aggiornamenti Software"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr "Controlla automaticamente gli aggiornamenti software"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
-msgstr "Controlla adesso"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "Recv:"
-msgstr "Ricevuti:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "Sent:"
-msgstr "Inviati:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr "Il file XML specificato non è un documento valido di contenuto."
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search reached end of document"
-msgstr "La ricerca ha raggiunto la fine del documento"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search reached start of document"
-msgstr "La ricerca ha raggiunto l'inizio del documento"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Text not found in document"
-msgstr "Il testo non &egrave; stato trovato nel documento"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Found %1 results"
-msgstr "Trovati %1 risultati"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Aiuto di Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr "Sposta alla pagina precedente (Backspace)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Forward"
-msgstr "Avanti"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr "Sposta alla prossima pagina (Shift+Backspace)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Shift+Backspace"
-msgstr "Shift+Backspace"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr "Vai alla Home (Ctrl+H)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find"
-msgstr "Cerca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "Cerca una parola o una frase nella pagina corrente (Crtl+F)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "Chiudi l'aiuto di Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find:"
-msgstr "Cerca:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find Previous"
-msgstr "Cerca precedente"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find Next"
-msgstr "Cerca successivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Maiuscole/minuscole"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Whole words only"
-msgstr "Solo parole intere"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Help Topics"
-msgstr "Argomenti"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Contents"
-msgstr "Contenuti"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Searching for:"
-msgstr "Ricerca di:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Found Documents"
-msgstr "Documenti trovati"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr "Errore nel caricamento dei contenuti d'aiuto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Opening External Link"
-msgstr "Apertura di un collegamento esterno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
@@ -1535,65 +1535,60 @@ msgid ""
 "browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
 "anonymous."
 msgstr ""
-"Vidalia può aprire il collegamento che hai scelto dentro il tuo browser web "
-"predefinito. Se il tuo browser non è configurato per usare Tor, la richiesta"
-" non sarà anonima."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "Vuoi che Vidalia apra il collegamento nel tuo browser web?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Unable to Open Link"
-msgstr "Impossibile aprire il collegamento"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
 "still copy the URL and paste it into your browser."
 msgstr ""
-"Vidalia non è riuscito ad aprire il collegamento nel tuo browser web. Puoi "
-"sempre copiare l'indirizzo e incollarlo nel tuo browser."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Error opening help file:"
-msgstr "Errore nell'apertura del file di aiuto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License Information"
-msgstr "Informazioni sulla licenza"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License"
-msgstr "Licenza"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "Credits"
-msgstr "Crediti"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Notice"
-msgstr "Avviso"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Debug"
@@ -1621,472 +1616,336 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Start Tor"
-msgstr "Avvia Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Exit"
-msgstr "Esci"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "Grafico dell'ampiezza di banda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Message Log"
-msgstr "Log dei messaggi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Network Map"
-msgstr "Mappa della rete"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Panel"
-msgstr "Pannello di controllo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "About"
-msgstr "Informazioni su"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "New Identity"
-msgstr "Nuova identità"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View"
-msgstr "Mostra"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Aiuto di Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
-msgstr "Errore nell'avvio del browser web"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "Vidalia non è riuscito ad avviare il browser web impostato"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting IM client"
-msgstr "Errore all'avvio del client IM"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Vidalia non è riuscito a configurare il client IM"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting proxy server"
-msgstr "Errore nell'avvio del proxy server"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Vidalia non è riuscito ad avviare il proxy server configurato"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "Connessione ad una directory dei relay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr "Sto creando una connessione cifrata alla directory"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Retrieving network status"
-msgstr "Sto ottenendo informazioni sullo stato della rete"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading network status"
-msgstr "Caricamento dello stato della rete"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading authority certificates"
-msgstr "Caricamento dei certificati delle authority"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Requesting relay information"
-msgstr "Richiesta di informazioni sui relay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading relay information"
-msgstr "Caricamento delle informazioni sui relay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr "Mi sto connettendo alla rete Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr "Sto creando un circuito Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr "Connesso alla rete Tor!"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr "Stato di avvio non riconosciuto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "miscellaneous"
-msgstr "varie"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "identity mismatch"
-msgstr "discordanza di identità"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "done"
-msgstr "fatto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection refused"
-msgstr "connessione rifiutata"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection timeout"
-msgstr "timeout della connessione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "read/write error"
-msgstr "errore di lettura/scrittura"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "no route to host"
-msgstr "nessun rotta per l'host"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "insufficient resources"
-msgstr "risorse insufficienti"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is not running"
-msgstr "Tor non è attivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is shutting down"
-msgstr "Arresto di Tor in corso"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Ferma Tor adesso"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
-msgstr "Ferma Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "Avvio del software Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting Tor"
-msgstr "Avvio di Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Starting Tor"
-msgstr "Errore nell'avvio di Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
 "name and location of your Tor executable is specified."
 msgstr ""
-"Vidalia non è riuscito ad avviare Tor. Controlla le impostazioni per "
-"assicurarti di aver specificato nome e posizione corretti per l'eseguibile "
-"di Tor."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to Tor"
-msgstr "Connessione a Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connection Error"
-msgstr "Errore di connessione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "Il relaying è attivato"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Shutting Down"
-msgstr "Errore durante la chiusura"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a chiudere Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unexpected Error"
-msgstr "Errore inaspettato"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Authenticating to Tor"
-msgstr "Autenticazione a Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr "Autenticazione tramite cookie richiesta"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
 "cookie, but Vidalia was unable to find one."
 msgstr ""
-"Tor richiede Vidalia per mandare i contenuti di un cookie di autenticazione,"
-" ma Vidalia non è stato in grado di trovarne uno."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
-msgstr "Vuoi cercare manualmente il file 'control_auth_cookie'?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Data Directory"
-msgstr "Directory dai dati"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
-msgstr "Cookie di controllo (control_auth_cookie)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Registering for Events"
-msgstr "Errore nella registrazione degli eventi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
 "may be unavailable."
 msgstr ""
-"Vidalia non è stato in grado di registrare alcuni eventi. Alcune funzioni di"
-" Vidalia potrebbero non essere disponibili"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Errore di autenticazione"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia non è riuscito ad autenticarsi al software Tor. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-"Verificare le impostazioni di autenticazione per la porta di controllo."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
-msgstr "È disponibile un aggiornamento di Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
 msgstr ""
-"L'installazione corrente di Tor è obsoleta o non è più raccomandata. Per "
-"favore visita il sito di Tor per scaricare l'ultima versione."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor website: %1"
-msgstr "Sito Tor: %1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "All subsequent connections will appear to be different than your old "
 "connections."
-msgstr "Tutte le nuove connessioni appariranno diverse dalle vecchie."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr "Impossibile creare una nuova identità"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "Port forwarding fallito"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a configurare il port forwarding automatico"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr "Pannello di controllo Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Shortcut di Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Configurazione del relaying"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Imposta un relay e aiuta la rete a crescere"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Mostra la rete"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Mostra una mappa della rete Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Usa una nuova identità"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Fai apparire come nuove le prossime connessioni"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Guarda l'utilizzo recente della banda"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Guarda la cronologia dei messaggi di log"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Mostra la documentazione"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Configura Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Mostra informazioni sulla versione e sulla licenza"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Esci da Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Mostra questa finestra all'avvio"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Nascondi"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Nasconde questa finestra"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
-msgstr "Reset della password fallito"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
 msgstr ""
-"Vidalia ha provato a resettare la password di controllo di Tor, ma non è "
-"riuscito a riavviare Tor. Controlla il tuo Task Manager per assicurarsi che "
-"non vi sono altri processi Tor in esecuzione"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
-"L'installazione corrente di Tor è obsoleta o non è più raccomandata. Per "
-"favore visita il sito di Tor per scaricare l'ultima versione."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr "Vuoi controllare se c'è un pacchetto più recente da installare?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr "Connessione potenzialmente insicura"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
 "anonymity."
 msgstr ""
-"Tor ha chiuso automaticamente la connessione per proteggere il tuo "
-"anonimato."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Update Failed"
-msgstr "È disponibile un aggiornamento di Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Your software is up to date"
-msgstr "Il software è aggiornato"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "There are no new Tor software packages available for your computer at this "
 "time."
-msgstr "Per ora non ci sono nuovi pacchetti software Tor per il tuo computer."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Installation Failed"
-msgstr "L'installazione è fallita"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a chiudere Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "The following error occurred:"
-msgstr "Si è verificato questo errore:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2102,16 +1961,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "fallito (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
-"Il tuo relay si sta spegnendo.\n"
-"Fai di nuovo clic su 'Stop' per fermare il tuo relay adesso."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2119,9 +1994,6 @@ msgid ""
 "\n"
 "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
-"Hai realizzato un relay Tor. Se lo spegni tutte le connessioni aperte dai client verranno interrotte.\n"
-"\n"
-"Vuoi chiuderlo gradualmente per dare ai client il tempo di trovare un nuovo relay?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2129,301 +2001,310 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
-"Vidalia ha rilevato che il software Tor si è chiuso inaspettatamente.\n"
-"\n"
-"Controlla il log dei messaggi alla ricerca di avvisi o messaggi di errore recenti."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
-msgstr ", probabilmente Telnet,"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
-msgstr ", probabilmente un client email,"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
-msgstr "Errore nell'impostazione del filtro"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a registrarsi per gli eventi di log di Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Opening Log File"
-msgstr "Errore nell'apertura del file di log"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
-msgstr "Vidalia non è riuscito ad aprire il file di log specificato."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Log Filename Required"
-msgstr "Nome del file di log necessario"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
-msgstr "Devi inserire un nome per salvare i messaggi di log in un file."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select Log File"
-msgstr "Selezionare il file di log"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Log Messages"
-msgstr "Salva i messaggi di log"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr "File di testo (*.txt)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia"
-msgstr "Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find in Message Log"
-msgstr "Cerca nel log dei messaggi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find:"
-msgstr "Cerca:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Not Found"
-msgstr "Non trovato"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Search found 0 matches."
-msgstr "La ricerca non ha prodotto risultati."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Log"
-msgstr "Log dei messaggi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Filters..."
-msgstr "Filtri messaggi..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Set message filters"
-msgstr "Imposta i filtri per i messaggi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "History Size..."
-msgstr "Dimensioni della cronologia..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr "Imposta il numero massimo di messaggi da visualizzare"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear"
-msgstr "Pulisci"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "Svuota i messaggi del log (Ctrl+E)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+E"
-msgstr "Ctrl+E"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copia i messaggi selezionati negli appunti (Ctrl+C)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+C"
-msgstr "Ctrl+C"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutti"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr "Seleziona tutti i messaggi (Ctrl+A)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+A"
-msgstr "Ctrl+A"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save All"
-msgstr "Salva tutto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save all messages to a file"
-msgstr "Salva tutti i messaggi in un file"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Selected"
-msgstr "Salva selezionati"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr "Salva i messaggi selezionati in un file"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr "Modifica le impostazioni del log dei messaggi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Show the help browser"
-msgstr "Mostra l'aiuto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close the Message Log"
-msgstr "Chiude il log dei messaggi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find"
-msgstr "Cerca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr "Cerca tutti i messaggi contenenti il testo di ricerca (Ctrl+F)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Time"
-msgstr "Ora"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "Salva le impostazioni correnti per il log dei messaggi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Settings"
-msgstr "Salva impostazioni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr "Annulla i cambiamenti alle impostazioni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Filter"
-msgstr "Filtro messaggi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Notice"
-msgstr "Avviso"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Log History"
-msgstr "Cronologia del log dei messaggi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Number of messages to display in the message log window"
-msgstr "Numero di messaggi da mostrare nella finestra dei log"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "messages"
-msgstr "messaggi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr "Abilita il salvataggio automatico dei messaggi su file"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr "Salva automaticamente i nuovi messaggi su file"
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Salva sempre i nuovi messaggi di log"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
 msgstr ""
-"Messaggi che compaiono quando qualcosa è andato \n"
-"davvero storto e Tor non può continuare a funzionare."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that only appear when \n"
 "something has gone wrong with Tor."
 msgstr ""
-"Messaggi che compaiono solo quando \n"
-"qualcosa è andato storto con Tor."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
@@ -2432,26 +2313,18 @@ msgid ""
 "not considered errors, but you may \n"
 "care about."
 msgstr ""
-"Messaggi che compaiono di rado \n"
-"durante il normale funzionamento \n"
-"di Tor e non sono considerati errori, \n"
-"ma potrebbero comunque interessarti."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear frequently \n"
 "during normal Tor operation."
 msgstr ""
-"Messaggi che compaiono spesso \n"
-"durante il funzionamento di Tor."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Hyper-verbose messages primarily of \n"
 "interest to Tor developers."
 msgstr ""
-"Messaggi molto prolissi che interessano \n"
-"principalmente gli sviluppatori di Tor."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
@@ -2459,244 +2332,242 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2."
 msgstr ""
-"Non riesco a scrivere il file %1\n"
-"\n"
-"%2."
-
-msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Mappa della rete Tor"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
-msgstr "Ricarica"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "Ricarica la lista dei relay Tor e delle connessioni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Show the network map help"
-msgstr "Mostra l'aiuto della mappa di rete"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Show network map help"
-msgstr "Mostra l'aiuto della mappa di rete"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Close the network map"
-msgstr "Chiudi la mappa della rete"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Ingrandisci"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom in on the network map"
-msgstr "Ingrandisci la mappa della rete"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Rimpicciolisci"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom out on the network map"
-msgstr "Riduci la mappa della rete"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom To Fit"
-msgstr "Adatta"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
-msgstr "Adatta per includere tutti i circuiti attualmente visualizzati"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+Z"
-msgstr "Ctrl+Z"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Relay Not Found"
-msgstr "File non trovato."
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr "Non sono disponibili dettagli per questo relay."
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "A schermo intero"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr "Guarda la mappa della rete in una finestra a schermo intero"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
-msgstr "Bridge non valido"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "The specified bridge identifier is not valid."
-msgstr "L'identifier del bridge specificat non è valido."
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr "Copia (Ctrl+C)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
 "configure Tor to use a proxy to access the Internet."
 msgstr ""
-"Devi indicare sia un indirizzo IP o un nome host, sia un numero di porta per"
-" configurare Tor e usare un proxy per accedere a Internet"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
 "connect."
 msgstr ""
-"Devi indicare una o più porte a cui il tuo firewall permette di connettersi"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "'%1' is not a valid port number."
-msgstr "'%1' non è un numero di porta valido."
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
 msgstr ""
-"Seleziona nel caso che la tua rete locale richieda un proxy per accedere a "
-"Internet"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr "Uso un proxy per accedere a Internet"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Impostazioni proxy"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Username:"
-msgstr "Nome utente:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
 msgstr ""
-"Seleziona per connetterti ai relay solo attraverso le porte consentite dal "
-"tuo firewall"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr "Il mio firewall mi permette di connettermi solo a certe porte"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Impostazioni firewall"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Allowed Ports:"
-msgstr "Porte consentite:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "80, 443"
-msgstr "80, 443"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
 "access the Tor network"
 msgstr ""
-"Seleziona per cifrare le richieste di directory e, facoltativamente, usare "
-"bridge relay per accedere alla rete Tor"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr "Il mio ISP blocca le connessioni alla rete Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Bridge Settings"
-msgstr "Impostazioni bridge"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Add a Bridge:"
-msgstr "Aggiungi un bridge"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr "Rimuovi i bridge selezionati dalla lista"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "Copia i bridge selezionati negli appunti"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Find Bridges Now"
-msgstr "Trova dei bridge adesso"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">In che altri modi trovo dei bridge?</a>"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Come trovo dei bridge?</a>"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
 "again, or try another method of finding new bridges."
 msgstr ""
-"Non ci sono nuovi bridge disponibili. Puoi aspettare un po' e riprovare, "
-"oppure cerca un altro modo per trovare dei bridge"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr "Fai clic su Aiuto per vedere altri modi di trovare nuovi bridge."
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Address:"
@@ -2728,441 +2599,415 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
-msgstr "accetta"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "reject"
-msgstr "rifiuta"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Online"
-msgstr "Online"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Hibernating"
-msgstr "Ibernazione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Location:"
-msgstr "Luogo:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "IP Address:"
-msgstr "Indirizzo IP:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Platform:"
-msgstr "Piattaforma:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Larghezza di banda:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Uptime:"
-msgstr "Uptime:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Last Updated:"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Hibernating"
-msgstr "Ibernazione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Online"
-msgstr "Online"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Relay Details"
-msgstr "Dettagli del relay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Name:"
-msgstr "Nickname:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Status:"
-msgstr "Stato"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Location:"
-msgstr "Luogo:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "IP Address:"
-msgstr "Indirizzo IP:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Platform:"
-msgstr "Piattaforma:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Larghezza di banda:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Uptime:"
-msgstr "Uptime:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Contact:"
-msgstr "Informazioni di contatto:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Last Updated:"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Descriptor"
-msgstr "Descrittore"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "Hibernating"
-msgstr "Ibernazione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Relay"
-msgstr "Relay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Zoom to Relay"
-msgstr "Zoom sul relay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "%1 relays online"
-msgstr "%1 relay connessi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Nickname"
-msgstr "Nickname"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Fingerprint"
-msgstr "Fingerprint"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr "Supporto dei bridge non disponibile"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
 "your version of Tor does not support bridges."
 msgstr ""
-"Hai configurato Tor per fare da bridge relay per utendi censurati, ma la tua"
-" versione di Tor non supporta i bridge."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
 "relay."
 msgstr ""
-"Aggiorna il tuo software Tor o configura Tor per fare da normale relay Tor"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "Il tuo bridge relay non è attivo."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "Devi specificare un nickname del relay ed una porta"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Run as a client only"
-msgstr "Usa solo come client"
-
-msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Fai da relay e scambia traffico per la rete Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
-msgstr "Porta relay:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "Attiva per fare da mirror della directory dei relay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr "Tenta di configurare automaticamente il port forwarding"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "Mostra l'aiuto sul port forwarding"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Directory Port:"
-msgstr "Porta directory:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Directory Port Number"
-msgstr "Numero della porta directory"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Contact Info:"
-msgstr "Informazioni di contatto:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Name of your relay"
-msgstr "Nome del tuo relay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
 msgstr ""
-"Porta tramite cui utenti e altri relay possono comunicare con il tuo relay"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Nickname:"
-msgstr "Nickname:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Basic Settings"
-msgstr "Impostazioni di base"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
 "list your upload speed here."
 msgstr ""
-"Se hai una connessione ad internet con molta banda in download ma poca in "
-"upload, inserisci la tua velocità di upload qui."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
-msgstr "Cavo/DSL 256 Kbps"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
-msgstr "Cavo/DSL 512 Kbps"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
-msgstr "Cavo/DSL 768 Kbps"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-msgstr "T1/Cavo/DSL 1.5 Mpbs"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "> 1.5 Mbps"
-msgstr "> 1.5 Mbps"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
 msgstr ""
-"Seleziona la voce che si avvicina di più alla tua connessione internet"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "Mostra l'aiuto per l'impostazione dei limiti di banda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Average Rate"
-msgstr "Banda media"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Long-term average bandwidth limit"
-msgstr "Limite medio di banda a lungo termine"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "KB/s"
-msgstr "KB/s"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Massimo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr "Picco massimo di banda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
 "bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
 msgstr ""
-"La banda massima deve essere maggiore o uguale alla banda allocata media. "
-"Entrambi i valori devono essere almeno 20 KB/s."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr "Limiti di banda"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
-msgstr "Porte 6660 - 6660 e 6697"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
-msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
-msgstr "Porte 110, 143, 993 e 995"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr "Ricevi email (POP, IMAP)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
-msgstr "Porte non specificate da altre caselle di selezione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Misc Other Services"
-msgstr "Altri servizi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
-msgstr "Porte 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 e 8888"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Instant Messaging (IM)"
-msgstr "Messaggistica Instantaea (IM)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port 443"
-msgstr "Porta 443"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr "Siti web sicuri (SSL)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port 80"
-msgstr "Porta 80"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Websites"
-msgstr "Siti web"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr "Mostra l'aiuto sulle exit policy"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "What Internet resources should users be able to access from your relay?"
 msgstr ""
-"A quali risorse di internet gli utenti possono accedere tramite il tuo "
-"relay?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
 "default to reduce spam and other abuse."
 msgstr ""
-"Tor bloccherà di default alcune mail in uscita e programmi di condivisione "
-"file per ridurre spam ed altri abusi"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Exit Policies"
-msgstr "Exit policy"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
 msgstr ""
-"Consenti agli altri di accedere al tuo bridge dando loro questa riga di "
-"testo:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
 msgstr ""
-"Questa è l'identità del tuo bridge relay che puoi dare a altre persone"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "Copia l'identità del tuo bridge relay negli appunti"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "No Recent Usage"
-msgstr "Nessun uso recente"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr "Nessun client ha usato il tuo relay recentemente."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
 "using it."
 msgstr ""
-"Mantieni attivo il tuo relay così che i client possano meglio trovarlo ed "
-"usarlo."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bridge History"
-msgstr "Impostazioni bridge"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a salvare la tua impostazione %1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
 "bridge's usage history."
 msgstr ""
-"Tor ha dato una risposta malformata quando Vidalia ha chiesto lo storico "
-"d'utilizzo del tuo bridge."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "The returned response was: %1"
-msgstr "La risposta fornita è stata: %1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Help censored users reach the Tor network"
 msgstr ""
-"Aiuta gli utenti sotto censura a raggiungere la rete Tor (Tor 0.2.0.8-alpha "
-"o più recente)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Come trovo un bridge?</a>"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
@@ -3173,103 +3018,100 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "Offri un mirror della directory dei relay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Email address at which you may be reached if there is a\n"
 "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
 msgstr ""
-"L'indirizzo email per contattarti se ci fosse un \n"
-"problema col tuo relay. Puoi inserire anche il tuo fingerprint PGP o GPG."
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Error while trying to unpublish all services"
-msgstr "Errore durante il ritiro dei servizi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid ""
 "Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
 "service you want to save. Remove the other ones."
 msgstr ""
-"Configura almeno una cartella per il servizio e una porta virtuale per ogni "
-"servizio che vuoi salvare. Rimuovi gli altri."
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Please select a Service."
-msgstr "Seleziona un servizio"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Select Service Directory"
-msgstr "Seleziona la cartella del servizio"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
 msgstr ""
-"La porta virtuale può solo contenere numeri di porta validi [1..65535]."
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
-msgstr "Il target può solo contenere indirizzo:porta, indirizzo o porta."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Directory already in use by another service."
-msgstr "Cartella già in uso da parte di un altro servizio."
-
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
-msgstr "Hidden service forniti"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Onion Address"
-msgstr "Indirizzo .onion"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Virtual Port"
-msgstr "Porta virtuale"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Target"
-msgstr "Target"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Directory Path"
-msgstr "Percorso della cartella"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Enabled"
-msgstr "Attivato"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Add new service to list"
-msgstr "Aggiungi un nuovo servizio alla lista"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Remove selected service from list"
-msgstr "Rimuovi il servizio selezionato dalla lista"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "Copia l'indirizzo onion selezionato negli appunti"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
 msgstr ""
-"Esplora nei file di sistema locali e scegli una cartella per i servizi "
-"selezionati"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Created by Tor"
-msgstr "Creato da Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Copy to Clipboard"
@@ -3516,57 +3358,79 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Resolving"
-msgstr "Risoluzione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Connecting"
-msgstr "Connessione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Open"
-msgstr "Apri"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Failed"
-msgstr "Non funzionante"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Closed"
-msgstr "Chiuso"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Retrying"
-msgstr "Nuovo tentativo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Remapped"
-msgstr "Rimappato"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr "Il processo %1 non è riuscito a terminare. [%2]"
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr "Il servizio Tor non è installato."
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr "Non è stato possibile avviare il servizio Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorSettings"
 msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr "L'hash della password di controllo è fallito."
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
@@ -3630,137 +3494,157 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
-msgstr "Successo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "Nessuna periferica UpnP trovata"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr "Nessun gateway internet UPnP trovato"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "WSAStartup failed"
-msgstr "Avvio WSA fallito"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "Non sono riuscito ad aggiungere una mappatura delle porte"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "Non sono riuscito a caricare una mappatura delle porte"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "Non sono riuscito a rimuovere una mappatura delle porte"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr "Ricerca di dispositivi UPnP"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr "Sto aggiornando la mappatura porte di directory"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr "Sto aggiornando la mappatura porte di relay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Test completed successfully!"
-msgstr "Test completato con successo!"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr "Test supporto UPnP"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr "Sto testando il supporto Universal Plug & Play"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
 "not find '%1'."
 msgstr ""
-"Vidalia non ha potuto controllare gli aggiornamenti software perché non ha "
-"trovato '%1'."
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
 "update process exited unexpectedly."
 msgstr ""
-"Vidalia non ha potuto controllare gli aggiornamenti software perché il "
-"processo di aggiurnamento di Tor si è interrotto inaspettatamente."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for available updates..."
-msgstr "Cerco gli aggiornamenti disponibili..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Hide"
-msgstr "Nascondi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Downloading updates..."
-msgstr "Scarico gli aggiornamenti..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Installing updated software..."
-msgstr "Installo il software aggiornato..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr "Fatto! Il tuo software ora è aggiornato."
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Software Updates"
-msgstr "Aggiornamenti software"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Controllo gli aggiornamenti..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Software Updates Available"
-msgstr "È disponibile un aggiornamento di Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Remind Me Later"
-msgstr "Ricordamelo più tardi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Install"
-msgstr "Installa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr "Sono pronti per l'installazione questi pacchetti software:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Package"
-msgstr "Pacchetto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Version"
-msgstr "versione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UploadProgressDialog"
 msgid "Uploading Crash Report"
@@ -3772,107 +3656,107 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "No"
-msgstr "No"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Retry"
-msgstr "Riprova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Log"
-msgstr "Mostra log"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Settings"
-msgstr "Mostra impostazioni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid Argument"
-msgstr "Parametro non valido"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia is already running"
-msgstr "Vidalia è già in esecuzione"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto ed esci."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr "Reinizializza TUTTE le impostazioni di Vidalia."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "Imposta la cartella che Vidalia userà per i dati."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr "Imposta il nome e la posizione del pidfile di Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr "Imposta il nome e la posizione del file di log di Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr "Imposta il livello di dettaglio del log di Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr "Imposta lo stile dell'interfaccia di Vidalia."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr "Imposta la lingua di Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "Informazioni sull'uso di Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr "Non è stato possibile aprire il file di log '%1': %2"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr "Il codice della lingua indicato non è valido:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr "Lo stile della GUI indicato non è valido:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr "Il livello di log indicato non è valido:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid ""
@@ -3880,38 +3764,35 @@ msgid ""
 "\n"
 "Would you like to continue starting Vidalia?"
 msgstr ""
-"Sembra che un altro processo di Vidalia stia già girando. Se davvero non c'è un altro processo Vidalia in funzione, puoi decidere di continuare lo stesso.\n"
-"\n"
-"Vuoi continuare ed avviare Vidalia?"
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 secs"
-msgstr "%1 sec"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 days"
-msgstr "%1 giorni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 hours"
-msgstr "%1 ore"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 mins"
-msgstr "%1 minuti"
+msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/kn/vidalia_kn.po b/src/vidalia/i18n/po/kn/vidalia_kn.po
index 9cb4a45..78fbf92 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/kn/vidalia_kn.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/kn/vidalia_kn.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:10+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/lb/vidalia_lb.po b/src/vidalia/i18n/po/lb/vidalia_lb.po
index 733caf7..55f07b4 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/lb/vidalia_lb.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/lb/vidalia_lb.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:05+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ln/vidalia_ln.po b/src/vidalia/i18n/po/ln/vidalia_ln.po
index ebdc940..0dd6801 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ln/vidalia_ln.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ln/vidalia_ln.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:05+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/lo/vidalia_lo.po b/src/vidalia/i18n/po/lo/vidalia_lo.po
index 479e54c..631e345 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/lo/vidalia_lo.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/lo/vidalia_lo.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:05+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/lt/vidalia_lt.po b/src/vidalia/i18n/po/lt/vidalia_lt.po
index 1b39694..3e42b64 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/lt/vidalia_lt.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/lt/vidalia_lt.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po b/src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po
index d96a702..172c2a4 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/mg/vidalia_mg.po b/src/vidalia/i18n/po/mg/vidalia_mg.po
index 5ba09a2..934271d 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/mg/vidalia_mg.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/mg/vidalia_mg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:08+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/mi/vidalia_mi.po b/src/vidalia/i18n/po/mi/vidalia_mi.po
index a134fb5..ebb668c 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/mi/vidalia_mi.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/mi/vidalia_mi.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/mk/vidalia_mk.po b/src/vidalia/i18n/po/mk/vidalia_mk.po
index dfb1356..843dbb4 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/mk/vidalia_mk.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/mk/vidalia_mk.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ml/vidalia_ml.po b/src/vidalia/i18n/po/ml/vidalia_ml.po
index bfba46d..ae056cc 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ml/vidalia_ml.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ml/vidalia_ml.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/mn/vidalia_mn.po b/src/vidalia/i18n/po/mn/vidalia_mn.po
index aec53d6..fcbc942 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/mn/vidalia_mn.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/mn/vidalia_mn.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/mr/vidalia_mr.po b/src/vidalia/i18n/po/mr/vidalia_mr.po
index 4452071..b131e8b 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/mr/vidalia_mr.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/mr/vidalia_mr.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ms/vidalia_ms.po b/src/vidalia/i18n/po/ms/vidalia_ms.po
index 4abc201..888880c 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ms/vidalia_ms.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ms/vidalia_ms.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/mt/vidalia_mt.po b/src/vidalia/i18n/po/mt/vidalia_mt.po
index a265bfc..c669d2b 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/mt/vidalia_mt.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/mt/vidalia_mt.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po b/src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po
index ff69b22..1facd33 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:00+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -233,10 +233,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Setting မ်ားအားျပရန္"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor bandwidth အသံုးျပဳမွဳအေျခအေန"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "အစမွျပန္စရန္"
 
@@ -276,6 +272,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ထြက္ရန္"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -429,17 +429,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "ထိန္းခ်ဳပ္မွဳ socket အားခ်ိတ္ဆက္၍မရပါ။"
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "လွ်ိဳ႕ဝက္ကုဒ္လိုအပ္သည္"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "ကၽြႏု္ပ္ လွ်ိဳ႕ဝက္ကုဒ္အားမွတ္ထားရန္"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1335,10 +1344,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Browse"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Tor ေဆာ့ဝဲကို Vidalia စတင္ခ်ိန္တြင္ စတင္ပါ"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1366,6 +1371,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1655,34 +1664,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "ကုိယ္ပိုင္အမွတ္အသားအသစ္"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1691,10 +1672,6 @@ msgid "View"
 msgstr "ၾကည့္ရႈရန္"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia အကူအညီ"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "Web browser စတင္ရာတြင္ မွားယြင္းမႈ"
 
@@ -1807,10 +1784,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "Tor ပိတ္သိမ္းေနပါသည္"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Tor ကုိ ယခု ရပ္တန္႕ပါ"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "Tor ကုိ ရပ္တန္႕ပါ"
 
@@ -1899,21 +1872,6 @@ msgstr ""
 "လုပ္ေဆာင္ႏုိင္မႈမ်ား မရရွိႏုိင္ပါ"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "မွန္ကန္ေၾကာင္း စစ္ေဆးမႈ ခ်ိဳ႕ယြင္းခ်က္"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-"Vidalia မွ Tor ေဆာ့ဝဲသို႕ မွန္ကန္ေၾကာင္း စစ္ေဆးမႈ မျပဳလိုႏိုင္ပါ။ (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-"ေက်းဇူးျပဳ၍ သင္၏ ထိန္းခ်ဳပ္မႈ port မွန္ကန္ေၾကာင္း စစ္ေဆးမႈ "
-"ခ်ိန္ညိွခ်က္မ်ားကို စစ္ေဆးပါ"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "Tor အသစ္ျဖည့္သြင္းခ်က္မ်ား ရရွႏုိင္ပါျပီ"
 
@@ -1960,85 +1918,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "အေျခအေန"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia Shortcuts"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Relaying ကုိ ထည့္သြင္းျခင္း"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Relay တစ္ခု ထည့္သြင္း၍ Network ကုိ ၾကီးထြားေအာင္ ျပဳလုပ္ပါ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Network ကုိ ၾကည့္ရႈရန္"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Tor Network ၏ ေျမပံုကို ၾကည့္ရႈရန္"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "ကုိယ္ပိုင္ အမွတ္အသားတစ္ခု အသံုးျပဳရန္"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "ေနာက္ဆက္တဲြ ဆက္သြယ္မႈ အသစ္ ျပဳလုပ္ရန္"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "လတ္တေလာ bandwidth အသံုးျပဳမႈ ၾကည့္ရႈရန္"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "သတင္းေပးပို႕မႈ မွတ္တမ္း history ကို ၾကည့္ရႈရန္"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "အကူအညီ မွတ္တမ္းမ်ား ၾကည့္ရႈရန္"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Vidalia ကုိ ခ်ိန္ညိႇယူရန္"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "version ႏွင့္ လုိင္စင္ အခ်က္အလက္မ်ား ၾကည့္ရႈရန္"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Vidalia မွ ထြက္ရန္"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "ဤ windows ကို စနစ္စတင္လ်င္ ျပသရန္"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "ဖံုးကြယ္ထားရန္"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "ဤ windows ကုိ ဖုံုးကြယ္ထားရန္"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "စကားဝွက္ ျပင္ဆင္သတ္မွတ္ျခင္း မေအာင္ျမင္ပါ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia မွ Tor ၏ ထိန္းခ်ဳပ္မႈ စကားဝွက္ကုိ ျပင္ဆင္သတ္မွတ္စဥ္ Tor ေဆာ့ဝဲကုိ "
-"စတင္ျခင္း မျပဳလုပ္ႏုိင္ပါ။ ေက်းဇူးျပဳ၍ သင္၏ Task Manager တြင္ အျခား Tor "
-"လုပ္ငန္းစဥ္မ်ား ဖြင့္ထားျခင္း ရွိမရွိ စစ္ေဆးပါ။"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2098,13 +1982,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2122,6 +2024,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
@@ -2129,6 +2041,20 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "ခ်ိန္ညွိမႈမ်ား စိစစ္မႈ ခ်ိဳ႕ယြင္းခ်က္"
@@ -2387,22 +2313,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "သတင္းအခ်က္အလက္မွတ္တမ္း အသစ္မ်ားကို အလိုအေလ်ာက္ ဖုိင္တစ္ခုသို႕ သိမ္းပါ"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "သတင္းအခ်က္အလက္မွတ္တမ္းအသစ္မ်ားကို အျမဲတမ္း သိမ္းပါ"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "သတင္းအခ်က္အလက္မွတ္တမ္းအသစ္မ်ားကို အျမဲတမ္း သိမ္းပါ"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2442,10 +2360,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Tor Network ေျမပံု"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "ျပန္လည္ အသစ္တင္ျပပါ"
 
@@ -2546,6 +2460,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "မဆီေလ်ာ္ေသာ Bridge"
@@ -2885,10 +2815,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr "Client ကဲ့သုိ႕သာ အလုပ္လုပ္ေဆာင္ပါ"
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Tor Network အတြက္ Relay traffic"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr "Relay Port:"
 
@@ -3147,6 +3073,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3195,10 +3129,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr "Directory သည္ အျခား ဝန္ေဆာင္မႈတစ္ခုမွ အသံုးျပဳႏွင့္ျပီး ျဖစ္ပါသည္"
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "ျဖည့္စြက္ပံုစံ"
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr "လွ်ိဳ႕ဝွက္ဝန္ေဆာင္မႈမ်ား ရရွိျပီး ျဖစ္ပါသည္"
 
@@ -3489,6 +3419,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "အသစ္"
@@ -3525,6 +3471,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "မသိရပါ"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "လုပ္ေဆာင္မႈ %1 ရပ္တန္႕ရန္ မေအာင္ျမင္ပါ [%2]"
@@ -3603,6 +3555,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr "ေအာင္ျမင္ပါသည္"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/nah/vidalia_nah.po b/src/vidalia/i18n/po/nah/vidalia_nah.po
index cea4986..8dca812 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/nah/vidalia_nah.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/nah/vidalia_nah.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:12+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/nap/vidalia_nap.po b/src/vidalia/i18n/po/nap/vidalia_nap.po
index f4a2e55..3e29464 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/nap/vidalia_nap.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/nap/vidalia_nap.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:12+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/nb/vidalia_nb.po b/src/vidalia/i18n/po/nb/vidalia_nb.po
index af635db..e239aa1 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/nb/vidalia_nb.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/nb/vidalia_nb.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:56+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,10 +235,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Vis innstillinger"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor båndbreddeforbruk"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Tilbakestill"
 
@@ -278,6 +274,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr "Starter HTTPS-broforespørsel"
@@ -431,20 +431,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "Kontroll-socket er ikke tilkoblet."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Passord kreves"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Husk passordet"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
-"Vidalia har koblet seg til en Tor-prosess som krever et passord. Vennligst "
-"skriv inn ditt kontrollpassord:"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
@@ -1339,10 +1346,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Bla"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Start Tor når Vidalia starter"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1370,6 +1373,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr "Sjekk nå"
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1657,34 +1664,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Ny Identitet"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1693,10 +1672,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia Hjelp"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "Feil ved start av nettleser"
 
@@ -1809,10 +1784,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "Tor stenger ned"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Stopp Tor nå"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "Stopp Tor"
 
@@ -1901,18 +1872,6 @@ msgstr ""
 "funksjoner kan være utilgjengelig."
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Autentiseringsfeil"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia kunne ikke autentisere mot Tor. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "Vennligst sjekk innstillingene for autentisering mot kontrollporten"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "Tor-oppdatering tilgjengelig"
 
@@ -1956,85 +1915,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia Snarveier"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Konfigurer videresending (Relé)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Sett opp en relé og bistå med å hjelpe nettverket"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Vis Nettverket"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Vis kart over Tor-nettverket"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Bruk Ny Identitet"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Gjør at påfølgende forbindelser ser ut som nye"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Vis nylig båndbreddeforbruk"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Vis meldingshistorie"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Vis hjelpetekstene"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Konfigurer Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Vis versjons- og lisensinformasjon"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Avslutt Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Vis dette vinduet ved oppstart"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Skjul"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Skjul dette vinduet"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "Tilbakestilling av passord feilet"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia prøvde å tilbakestille Tors kontrollpassord, men klarte ikke å "
-"starte Tor på nytt. Vennligst sjekk din Oppgavebehandler for å være sikker "
-"på at ingen andre Tor-prosesser kjører."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2098,16 +1983,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "feilet (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
-"Din relé stenges ned.\n"
-"Trykk på \"Stopp\" igjen for å stenge din relé nå."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2130,6 +2031,16 @@ msgstr ""
 "Vennligst sjekk meldingshistorikken for en nylig advarsel eller feilmelding."
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "feilet (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ", sannsynligvis Telnet,"
 
@@ -2137,6 +2048,22 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ", sannsynligvis en epostklient,"
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+"Din relé stenges ned.\n"
+"Trykk på \"Stopp\" igjen for å stenge din relé nå."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "Feilet ved innstilling av Filter"
@@ -2390,22 +2317,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "Lagre automatisk nye loggmeldinger til en fil"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Alltid lagre nye loggmeldinger"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Alltid lagre nye loggmeldinger"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2460,10 +2379,6 @@ msgstr ""
 "%2."
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Tor Nettverkskart"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
@@ -2563,6 +2478,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "Ugyldig Bro"
@@ -2903,10 +2834,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr "Kjør kun som klient"
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Videresend trafikk for Tor-nettverket (Relé)"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr "Reléport:"
 
@@ -3163,6 +3090,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr "Speil relékatalogen"
 
@@ -3211,10 +3146,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr "Katalog allerede i bruk av en annen tjeneste."
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Skjema"
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr "Valgte skjulte tjenester"
 
@@ -3503,6 +3434,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
@@ -3539,6 +3486,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "Prosess %1 nektet å stoppe. [%2]"
@@ -3617,6 +3570,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr "Vellykket"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ne/vidalia_ne.po b/src/vidalia/i18n/po/ne/vidalia_ne.po
index 0d72f09..0ac27ce 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ne/vidalia_ne.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ne/vidalia_ne.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:12+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po b/src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po
index d51e733..3ff5e7e 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:01+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,10 +235,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Instellingen Weergeven"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor bandbreedte gebruik"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
@@ -278,6 +274,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr "HTTPS bridge verzoek is gestart..."
@@ -431,20 +431,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "Control socket is niet verbonden."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Paswoord noodzakelijk"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Onthoud mijn paswoord"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
-"Vidalia probeert een verbinding op te zetten met een gestart Tor proces dat "
-"een paswoord nodig heeft. Gelieve het paswoord op te geven: "
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
@@ -1341,10 +1348,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Bladeren"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "De Tor toepassing starten als Vidalia start"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1372,6 +1375,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr "Nu controleren"
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1659,34 +1666,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Nieuwe Identiteit"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1695,10 +1674,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Bekijk"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia Help"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "Fout tijdens het starten van de browser"
 
@@ -1811,10 +1786,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "Tor is bezig met afsluiten."
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Tor nu stoppen"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "Tor stoppen"
 
@@ -1903,18 +1874,6 @@ msgstr ""
 "verschillende functies van Vidalia niet beschikbaar."
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Aanmeldfout"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia kon zich niet bij de Tor software aanmelden (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "Controleer de beheerspoort aanmeldinstellingen."
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "Tor update beschikbaar"
 
@@ -1959,86 +1918,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia Snelkoppeling"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Relaying Instellen"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Begin een relay en help het netwerk groeien"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Bekijk het Netwerk"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Bekijk een kaart van het Tor netwerk"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Gebruik een Nieuwe Identiteit"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Laat de eerstvolgende verbindingen nieuw lijken"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Bekijk recent bandbreedte gebruik"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Bekijk log berichten geschiedenis"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Bekijk de help documentatie"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Vidalia configureren"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Bekijk versie en licentie informatie"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Vidalia afsluiten"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Toon dit scherm bij het opstarten"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Verbergen"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Dit scherm niet tonen"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "Wachtwoord reset faalde"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia probeerde Tor's controle wachtwoord te resetten, maar was niet niet "
-"in staat om de Tor software te herstarten. Controleert u alstublieft uw "
-"Taakbeheerder om er zeker van te zijn dat er geen andere Tor processen "
-"draaien."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2106,16 +1990,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "mislukt (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
-"Uw relay is aan het afsluiten.\n"
-"Klik opnieuw op 'Stop' om uw relay nu te stoppen."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2138,6 +2038,16 @@ msgstr ""
 "Controleert u alstublieft de berichtenlog voor recente waarschuwingen of foutmeldingen."
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "mislukt (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ", mogelijk Telnet,"
 
@@ -2145,6 +2055,22 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ", mogelijk een email cliënt,"
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+"Uw relay is aan het afsluiten.\n"
+"Klik opnieuw op 'Stop' om uw relay nu te stoppen."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "Fout bij Instellen Filter"
@@ -2401,22 +2327,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "Automatisch nieuwe log berichten opslaan naar bestand"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Altijd Nieuwe Log Berichten Opslaan"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Altijd Nieuwe Log Berichten Opslaan"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2459,10 +2377,6 @@ msgstr ""
 "%2."
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Tor Netwerk Kaart"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ververs"
 
@@ -2562,6 +2476,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "Ongeldige Brug"
@@ -2887,10 +2817,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Verwerk verkeer van het Tor netwerk"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3142,6 +3068,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3186,10 +3120,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3478,6 +3408,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
@@ -3514,6 +3460,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "Stoppen van proces %1 mislukt. [%2]"
@@ -3592,6 +3544,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/nn/vidalia_nn.po b/src/vidalia/i18n/po/nn/vidalia_nn.po
index fda0b22..f45594b 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/nn/vidalia_nn.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/nn/vidalia_nn.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/nso/vidalia_nso.po b/src/vidalia/i18n/po/nso/vidalia_nso.po
index 72e1b42..0f321ff 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/nso/vidalia_nso.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/nso/vidalia_nso.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:04+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/oc/vidalia_oc.po b/src/vidalia/i18n/po/oc/vidalia_oc.po
index 339416d..afdeb34 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/oc/vidalia_oc.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/oc/vidalia_oc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:10+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/pa/vidalia_pa.po b/src/vidalia/i18n/po/pa/vidalia_pa.po
index 0c7490a..a683ab3 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/pa/vidalia_pa.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/pa/vidalia_pa.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/pap/vidalia_pap.po b/src/vidalia/i18n/po/pap/vidalia_pap.po
index 1583472..cf1bf5a 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/pap/vidalia_pap.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/pap/vidalia_pap.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/pl/vidalia_pl.po b/src/vidalia/i18n/po/pl/vidalia_pl.po
index 8c18a30..f854e02 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/pl/vidalia_pl.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/pl/vidalia_pl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:57+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,10 +236,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Pokaż ustawienia"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Użycie Łącza"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetuj"
 
@@ -279,6 +275,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr "Wysyłanie żądania HTTPS do mostu..."
@@ -432,20 +432,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "Gniazdo sterujące nie jest podłączone."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Wymagane hasło"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Zapamiętaj hasło"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
-"Vidalia połączyła się z usługą Tora, który wymaga hasła. Proszę wprowadzić "
-"hasło:"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
@@ -1340,10 +1347,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "PrzeglÄ…daj"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Uruchamiaj Tora gdy Vidalia startuje"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1371,6 +1374,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr "Sprawdź teraz"
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1658,34 +1665,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Nowa Tożsamość"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1694,10 +1673,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Pomoc Vidalii"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "BÅ‚Ä…d przy uruchamianiu przeglÄ…darki internetowej"
 
@@ -1810,10 +1785,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "Zamykanie Tora"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Zatrzymaj teraz Tora"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "Zatrzymaj Tora"
 
@@ -1902,18 +1873,6 @@ msgstr ""
 "funkcji może być niedostępnych."
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "BÅ‚Ä…d uwierzytelnienia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia nie zdołała uwierzytelnić się oprogramowaniu Tor."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "Proszę sprawdzić port sterujący autentykacją."
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "Aktualizacja Tora jest dostępna"
 
@@ -1957,85 +1916,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Skróty Vidalii"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Ustawienia węzła"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Uruchom węzeł i pomóż w rozbudowie sieci."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Pokaż Sieć"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Pokaż mapę sieci Tora"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Użyj Nowej Tożsamości"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Uczyń kolejne połączenia jako nowe"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Pokaż ostatnie zużycie przepustowości"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Pokaż historię logów"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Pokaż dokumentację pomocy"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Konfiguruj VidaliÄ™"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Pokaż informację o wersji i licencji"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Zamknij VidaliÄ™"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Pokazuj to okno na starcie"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Ukryj"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Ukryj to okno"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "Resetowanie hasła nie powiodło się"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia próbowała zresetować hasło sterujące Tora, ale nie udało się "
-"ponownie uruchomić aplikacji Tor. Sprawdź w Menedżerze zadań czy nie ma "
-"uruchomionych procesów Tora."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2098,16 +1983,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "nie powiodło się (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
-"Twój węzeł zostanie wyłączony.\n"
-"\"Kliknij na 'Zatrzymaj' aby go teraz zatrzymać."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2130,6 +2031,16 @@ msgstr ""
 "Proszę sprawdzić logi w celu poznania przyczyny."
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "nie powiodło się (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ", prawdopodobnie Telnet,"
 
@@ -2137,6 +2048,22 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ", prawdopodobnie klient e-mail,"
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+"Twój węzeł zostanie wyłączony.\n"
+"\"Kliknij na 'Zatrzymaj' aby go teraz zatrzymać."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "BÅ‚Ä…d ustawiania filtru"
@@ -2390,22 +2317,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "Automatycznie zapisuj wiadomości do pliku"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Zawsze zapisuj nowe wiadomości"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Zawsze zapisuj nowe wiadomości"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2459,10 +2378,6 @@ msgstr ""
 "%2."
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Mapa Sieci"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
@@ -2562,6 +2477,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "Niepoprawny Węzeł-Most"
@@ -2899,10 +2830,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr "Działaj tylko jako klient"
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Udostępnij moje łącze dla sieci Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr "Port węzła:"
 
@@ -3161,6 +3088,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr "Przechowuj kopię Katalogu Węzłów"
 
@@ -3209,10 +3144,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr "Katalog jest aktualnie w użyciu przez inną usługę."
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Formularz"
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr "Dostarczane ukryte usługi"
 
@@ -3501,6 +3432,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "Nowe"
@@ -3537,6 +3484,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "Nieudana próba zatrzymania procesu %1. [%2]"
@@ -3615,6 +3568,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr "Sukces"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/pms/vidalia_pms.po b/src/vidalia/i18n/po/pms/vidalia_pms.po
index d6d36c4..19d0fe8 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/pms/vidalia_pms.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/pms/vidalia_pms.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:10+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ps/vidalia_ps.po b/src/vidalia/i18n/po/ps/vidalia_ps.po
index 56917b1..38d104e 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ps/vidalia_ps.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ps/vidalia_ps.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:05+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po b/src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po
index 7b44692..435ea41 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:55+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -237,10 +237,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Mostrar Configurações"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Utilização de Largura de Banda do Tor"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -280,6 +276,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr "A iniciar o pedido de bridge HTTPS..."
@@ -433,20 +433,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "O socket de controle não está conectado."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Necessário palavra-passe"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Memorizar a minha palavra-passe"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
-"O Vidalia estabeleceu uma ligação a um processo do Tor que necessita de "
-"palavra-passe. Por favor introduza a sua palavra-passe:"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
@@ -1341,10 +1348,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Navegar"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Iniciar o software Tor quando iniciar o Vidalia"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1372,6 +1375,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr "Verificar Agora"
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1659,34 +1666,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Nova Identidade"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1695,10 +1674,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ajuda do Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "Erro ao iniciar navegador web:"
 
@@ -1811,10 +1786,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "Tor a encerrar"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Parar Tor Agora"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "Parar Tor"
 
@@ -1903,20 +1874,6 @@ msgstr ""
 "características podem estar indisponível."
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Erro de Autenticação"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia foi incapaz de autenticar o software Tor. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-"Por favor, verifique as suas configurações de controlo de autenticação da "
-"porta."
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "Actualização do Tor Disponível"
 
@@ -1960,85 +1917,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Atalhos do Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Instalação do Retransmissor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Cria um retransmissor e ajudar a rede a crescer"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Ver a Rede"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Ver um mapa da rede Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Use uma Nova Identidade"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Faça com que as subsequentes conexões pareçam novas"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Ver a recente utilização da largura de banda"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Ver histórico das mensagens de log"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Ver documentação de ajuda"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Configurar o Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Ver versão e a informação da licença"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Sair do Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Mostrar esta janela ao iniciar"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Ocultar esta janela"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "Falha na Redefinição da Palavra-Chave"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia tentou redefinir a palavra-chave de controlo do Tor, mas foi incapaz"
-" de reiniciar o software Tor. Por favor, verifique o seu Gestor de Tarefas "
-"para garantir que não há outros processos Tor em execução."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2104,16 +1987,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "Falhou (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
-"O seu retransmissor está a encerrar.\n"
-"Clique 'Stop' novamente para parar o seu retransmissor agora."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2136,6 +2035,16 @@ msgstr ""
 "Por favor, verifique no seu log a existência de mensagens de alerta recente ou mensagens de erro."
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "Falhou (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ", provavelmente Telnet,"
 
@@ -2143,6 +2052,22 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ", provavelmente um cliente de email,"
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+"O seu retransmissor está a encerrar.\n"
+"Clique 'Stop' novamente para parar o seu retransmissor agora."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "Erro na Definição do Filtro"
@@ -2400,22 +2325,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "Salvar automaticamente as novas mensagens de log para arquivo"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Sempre Salvar Novas Mensagens de Log"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Sempre Salvar Novas Mensagens de Log"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2470,10 +2387,6 @@ msgstr ""
 "%2."
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Mapa da Rede Tor"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
@@ -2573,6 +2486,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "Bridge inválida"
@@ -2913,10 +2842,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr "Executar apenas um cliente"
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Retransmitir o tráfego recebido pela rede Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr "Porta da Relay:"
 
@@ -3179,6 +3104,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr "Espelhar a Pasta de Retransmissão"
 
@@ -3228,10 +3161,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr "Pasta em uso por outro serviço."
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr "Serviços Ocultos Prestados"
 
@@ -3522,6 +3451,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
@@ -3558,6 +3503,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "O Processo %1 não pôde ser encerrado. [%2]"
@@ -3636,6 +3587,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/pt_BR/vidalia_pt_BR.po b/src/vidalia/i18n/po/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
index 95053fb..6a395a6 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:57+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -232,10 +232,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Exibir parâmetros"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Largura de banda usada pelo Tor"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reinicializar"
 
@@ -275,6 +271,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -428,17 +428,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "Conexão de controle não estabelecida."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Senha requerida"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Lembrar senha"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1334,10 +1343,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Procurar"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Iniciar Tor e Vidalia juntos"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1365,6 +1370,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 kb/s"
@@ -1652,34 +1661,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Nova identidade"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1688,10 +1669,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ajuda do Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "Erro ao iniciar navegador de internet"
 
@@ -1806,10 +1783,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "Encerrando Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Parar o Tor agora"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "Parar Tor"
 
@@ -1900,18 +1873,6 @@ msgstr ""
 " funções ficarão indisponíveis."
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Erro de autenticação"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia foi incapaz de autenticar-se no aplicativo Tor. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "Por favor, verifique suas configurações da porta de controle"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "Atualização disponível para o Tor"
 
@@ -1957,85 +1918,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Atalhos do Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Configurar servidor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Configure um servidor e ajude no crescimento da rede"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Visualizar rede"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Exibir mapa da rede Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Usar nova identidade"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Fazer conexões subsequentes parecerem novas"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Ver utilização recente de banda"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Ver histórico das mensagens de registro"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Ver documentação de ajuda"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Configurar Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Obter versão e informações de licenciamento"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Fechar Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Mostrar esta janela no inicio"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Esconder"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Esconder esta janela"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "Falha ao restabelecer senha"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia tentou restabelecer a senha de controle do Tor, no entanto foi "
-"incapaz de reiniciar este aplicativo. Por favor verifique se não existe "
-"outra instancia do Tor em execução."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2095,13 +1982,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2119,6 +2024,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
@@ -2126,6 +2041,20 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "Erro ao configurar filtro"
@@ -2383,22 +2312,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "Salvar, automaticamente, novas mensagens de registro para um arquivo"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Sempre salvar novas mensagens de registro"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Sempre salvar novas mensagens de registro"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2438,10 +2359,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Mapa da rede Tor"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
@@ -2541,6 +2458,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "Ponte inválida"
@@ -2879,10 +2812,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr "Executar somente como cliente"
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Encaminhar tráfego para rede Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr "Porta do servidor:"
 
@@ -3136,6 +3065,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3183,10 +3120,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr "Diretório já em uso por outro serviço."
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr "Serviços ocultos oferecidos"
 
@@ -3477,6 +3410,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
@@ -3513,6 +3462,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "Falha ao interromper o processo %1. [%2]"
@@ -3591,6 +3546,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po b/src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po
index 6930b3c..0c57d33 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:51+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,126 +16,124 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "About Vidalia"
-msgstr "О Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "License"
-msgstr "Лицензия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr "Vidalia 0.2.0"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Tor 0.2.0.32"
-msgstr "Tor 0.2.0.32"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "Qt 4.4.2"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr "'%1' не является правильным IP-адресом."
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
-msgstr "Вы выбрали аутентификацию по паролю, но не указали пароль."
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "Выберите файл настроек"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "File Not Found"
-msgstr "Файл не найден"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "%1 не существует. Вы хотели бы его создать?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Failed to Create File"
-msgstr "Не удалось создать файл"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr "Не удалось создать %1 [%2]"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "Выберите каталог для данных Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "Не удается удалить Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "Не удается установить Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Vidalia не смогла установить Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Authentication:"
-msgstr "Аутентификация:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Address:"
-msgstr "Адрес:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "None"
-msgstr "Ничего"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Cookie"
-msgstr "Куки"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Randomly Generate"
-msgstr "Сгенерировать случайным образом"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ":"
-msgstr ":"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "Файл настроек Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "Запустите программу Tor с указанным файлом конфигурации (torrc)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "Выберите путь к файлу конфигурации"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Browse"
-msgstr "Обзор"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Data Directory"
-msgstr "Каталог данных"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "Хранить данные для программного обеспечения Tor в этом каталоге"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
 msgstr ""
-"Выберите каталог, используемый для хранения данных для программного "
-"обеспечения Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Control"
@@ -199,964 +197,969 @@ msgid ""
 "\n"
 "You may need to remove it manually."
 msgstr ""
-"Vidalia не смогла удалить сервис Tor. Возможно, вам придется удалить его "
-"вручную."
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Language"
-msgstr "Язык"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "Выберите язык, используемый в Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "Выберите стиль интерфейса Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr "Hе удалось загрузить выбранный язык перевода."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Since:"
-msgstr "Со времени:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Hide Settings"
-msgstr "Скрыть настройки"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Show Settings"
-msgstr "Показать настройки"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor трафик"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
-msgstr "Сброс"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Receive Rate"
-msgstr "Оценка входящего трафика"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Send Rate"
-msgstr "Оценка исходящего трафика"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Always on Top"
-msgstr "Всегда сверху"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "Изменение прозрачности графика трафика"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "100"
-msgstr "100"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "% Opaque"
-msgstr "Непрозрачные %"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "Начинаем HTTPS-запрос мостa ..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Соединяемся к %1:%2..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr "Отправка HTTPS-запроса для мостов ..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr "Загрузка списка мостов ..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "Загрузка мостов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr "Не удается загрузить мостов: %1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "Повторный запрос моста..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Country"
-msgstr "Страна"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "# Clients"
-msgstr "Число клиентов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "Клиенты из следующих стран использовали ваш сервер с %1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr "Сводка использования моста"
+msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Client Summary"
-msgstr "Сводка по клиенту"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "New"
-msgstr "Новый"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Building"
-msgstr "Building"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Failed"
-msgstr "Не удалось"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Closed"
-msgstr "Закрыто"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitItem"
 msgid "<Path Empty>"
-msgstr "<Path Empty>"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Connection"
-msgstr "Подключение"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr "Увеличить цепь"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr "Закрыть цепь (Del)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr "Закрыть Поток (Del)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Sharing"
-msgstr "Обмен"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Services"
-msgstr "Сервисы"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Advanced"
-msgstr "Расширенный"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Saving Settings"
-msgstr "Ошибка при сохранении настроек"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "Vidalia не смогла сохранить ваши настройки %1."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Applying Settings"
-msgstr "Ошибка Применения параметров"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr "Vidalia не смогла применить ваши %1 настройки Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlConnection"
 msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
-msgstr "Vidalia не смогла подключиться к сети Tor. (%1)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlConnection"
 msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "Контрольный сокет не подключен."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Необходим пароль"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Запомнить пароль"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
-"Vidalia подключилась к работающему процессу Tor, который требует пароль. "
-"Пожалуйста, введите свой пароль:"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "Контрольный сокет не подключен."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Error sending control command. [%1]"
-msgstr "Ошибка при отправке команды управления. [%1]"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
-msgstr "Сокет отключен при попытке чтения строки данных."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Invalid control reply. [%1]"
-msgstr "Неверный ответ контроля. [%1]"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Afghanistan"
-msgstr "Афганистан"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Andorra"
-msgstr "Андорра"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Angola"
-msgstr "Ангола"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Antigua & Barbuda"
-msgstr "Антигуа и Барбуда"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Argentina"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Armenia"
-msgstr "Армения"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Азербайджан"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bahamas"
-msgstr "Багамские острова"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bangladesh"
-msgstr "Бангладеш"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Barbados"
-msgstr "Барбадос"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belarus"
-msgstr "Беларусь"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belgium"
-msgstr "Бельгия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belize"
-msgstr "Белиз"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bhutan"
-msgstr "Бутан"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bolivia"
-msgstr "Боливия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr "Босния и Герцеговинa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Botswana"
-msgstr "Ботсвана"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Бруней-Даруссалам"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bulgaria"
-msgstr "Болгария"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Буркина-Фасо"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Burundi"
-msgstr "Бурунди"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cambodia"
-msgstr "Камбоджа"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cameroon"
-msgstr "Камерун"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cape Verde"
-msgstr "Кабо-Верде"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Central African Republic"
-msgstr "Центрально-Африканская Республика"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Chad"
-msgstr "Чад"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Chile"
-msgstr "Чили"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "China"
-msgstr "Китай"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Colombia"
-msgstr "Колумбия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Comoros"
-msgstr "Коморские острова"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Демократическая Республика Конго"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Congo"
-msgstr "Конго"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста-Рика"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cote d’Ivoire"
-msgstr "Кот д'Ивуар"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Croatia"
-msgstr "Хорватия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cuba"
-msgstr "Куба"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cyprus"
-msgstr "Кипр"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чешская Республика"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Denmark"
-msgstr "Дания"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Djibouti"
-msgstr "Джибути"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Dominica"
-msgstr "Доминика"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Доминиканская Республика"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ecuador"
-msgstr "Эквадор"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Egypt"
-msgstr "Египет"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "El Salvador"
-msgstr "Сальвадор"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Экваториальная Гвинея"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Eritrea"
-msgstr "Эритрея"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Estonia"
-msgstr "Эстония"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "France"
-msgstr "Франция"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Gabon"
-msgstr "Габон"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Gambia"
-msgstr "Гамбия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Georgia"
-msgstr "Грузия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ghana"
-msgstr "Гана"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Grenada"
-msgstr "Гренада"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guatemala"
-msgstr "Гватемала"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guinea"
-msgstr "Гвинея"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Гвинея-Бисау"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guyana"
-msgstr "Гайана"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Hong Kong"
-msgstr "Гонконг"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Haiti"
-msgstr "Гаити"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Honduras"
-msgstr "Гондурас"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Israel"
-msgstr "Израиль"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Jamaica"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Japan"
-msgstr "Япония"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Jordan"
-msgstr "Иордания"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Казахстан"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kenya"
-msgstr "Кения"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kiribati"
-msgstr "Кирибати"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kuwait"
-msgstr "Кувейт"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Кыргызстан"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Laos"
-msgstr "Лаос"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Latvia"
-msgstr "Латвия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Lebanon"
-msgstr "Ливан"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Lesotho"
-msgstr "Лесото"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Liberia"
-msgstr "Либерия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Лихтенштейн"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Lithuania"
-msgstr "Литва"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Luxembourg"
-msgstr "Люксембург"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Macedonia"
-msgstr "Македония"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Madagascar"
-msgstr "Мадагаскар"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Malawi"
-msgstr "Малави"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Malaysia"
-msgstr "Малайзия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mali"
-msgstr "Мали"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Malta"
-msgstr "Мальта"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Маршалловы острова"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mauritania"
-msgstr "Мавритания"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mauritius"
-msgstr "Маврикий"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Micronesia"
-msgstr "Микронезия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Moldova"
-msgstr "Молдова"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Monaco"
-msgstr "Монако"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mongolia"
-msgstr "Монголия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Montenegro"
-msgstr "Черногория"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Morocco"
-msgstr "Марокко"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mozambique"
-msgstr "Мозамбик"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Namibia"
-msgstr "Намибия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Nauru"
-msgstr "Науру"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Nepal"
-msgstr "Непал"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Netherlands"
-msgstr "Нидерланды"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "New Zealand"
-msgstr "Новая Зеландия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Nicaragua"
-msgstr "Никарагуа"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Niger"
-msgstr "Нигер"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Nigeria"
-msgstr "Нигерия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Oman"
-msgstr "Оман"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Pakistan"
-msgstr "Пакистан"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Palau"
-msgstr "Палау"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Palestine"
-msgstr "Палестина"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Panama"
-msgstr "Панама"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Папуа-Новая Гвинея"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Paraguay"
-msgstr "Парагвай"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Peru"
-msgstr "Перу"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Philippines"
-msgstr "Филиппины"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Poland"
-msgstr "Польша"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Qatar"
-msgstr "Катар"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Romania"
-msgstr "Румыния"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Russia"
-msgstr "Русь"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Rwanda"
-msgstr "Руандa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Saint Kitts & Nevis"
-msgstr "Сент-Китс и Невис"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Санта-Лючия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
-msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Samoa"
-msgstr "Самоа"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "San Marino"
-msgstr "Сан - Марино"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sao Tome & Principe"
-msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Саудовская Аравия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Serbia"
-msgstr "Сербия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Seychelles"
-msgstr "Сейшельские острова"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Сьерра-Леоне"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Singapore"
-msgstr "Сингапур"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Slovakia"
-msgstr "Словакия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Slovenia"
-msgstr "Словения"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Соломоновы Острова"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Somalia"
-msgstr "Сомали"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "South Africa"
-msgstr "Южная Африка"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Шри-Ланка"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sudan"
-msgstr "Судан"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Suriname"
-msgstr "Суринам"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Swaziland"
-msgstr "Свазиленд"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Switzerland"
-msgstr "Швейцария"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Syria"
-msgstr "Сирия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tajikistan"
-msgstr "Таджикистан"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tanzania"
-msgstr "Танзания"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Thailand"
-msgstr "Таиланд"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Timor-Leste (East Timor)"
-msgstr "Тимор-Лешти (Восточный Тимор)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Togo"
-msgstr "Того"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tonga"
-msgstr "Тонга"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr "Тринидад и Тобаго"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tunisia"
-msgstr "Тунис"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Turkey"
-msgstr "Турция"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Туркменистан"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tuvalu"
-msgstr "Тувалу"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Uganda"
-msgstr "Уганда"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ukraine"
-msgstr "Украинa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Объединенные Арабские Эмираты"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "United Kingdom"
-msgstr "Соединенное Королевство"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "United States"
-msgstr "Соединенные Штаты"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Uruguay"
-msgstr "Уругвай"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Узбекистан"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Vanuatu"
-msgstr "Вануату"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Vatican"
-msgstr "Ватикан"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Venezuela"
-msgstr "Венесуэла"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Vietnam"
-msgstr "Вьетнам"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Western Sahara"
-msgstr "Западнaя Сахарa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Yemen"
-msgstr "Йемен"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zambia"
-msgstr "Замбия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Зимбабве"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zaire"
@@ -1164,99 +1167,99 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Albania"
-msgstr "Албания"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Algeria"
-msgstr "Алжир"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bahrain"
-msgstr "Бахрейн"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Benin"
-msgstr "Бенин"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ethiopia"
-msgstr "Эфиопия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Fiji"
-msgstr "Фиджи"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Finland"
-msgstr "Финляндия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Greece"
-msgstr "Греция"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Guam"
-msgstr "Гуам"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Hungary"
-msgstr "Венгрия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iceland"
-msgstr "Исландия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "India"
-msgstr "Индия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Indonesia"
-msgstr "Индонезия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iran"
-msgstr "Иран"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Iraq"
-msgstr "Ирак"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ireland"
-msgstr "Ирландия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Korea, North"
-msgstr "Северная Корея"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Korea, South"
-msgstr "Южная Корея"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Libya"
-msgstr "Ливия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Maldives"
-msgstr "Мальдивы"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mexico"
-msgstr "Мексика"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Myanmar"
-msgstr "Мьянмa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайвань"
+msgstr ""
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Submit a Crash Report"
@@ -1316,215 +1319,215 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr "Исполняемые файлы (*. EXE)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "Выберите путь к Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr "Выберите исполняемый файл прокси"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr "Вы должны указать имя исполняемого файла Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr "Запускать Vidalia при запуске моей системы"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Browse"
-msgstr "Обзор"
-
-msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Запускать Tor при запуске Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr "Прокси (опционально)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr "Запускать прокси при запуске Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "Параметры прокси:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Software Updates"
-msgstr "Обновления программного обеспечения"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr "Проверять наличие обновлений программного обеспечения автоматически"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
-msgstr "Проверить сейчас"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 КБ/с"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 МБ"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 ГБ"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "Recv:"
-msgstr "Получено:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "Sent:"
-msgstr "Отправлено:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr "Предоставленный XML файл не содержит верный документ."
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search reached end of document"
-msgstr "Поиск достиг конца документа"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search reached start of document"
-msgstr "Поиск достиг началa документа"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Text not found in document"
-msgstr "Текст не найден в документе"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Found %1 results"
-msgstr "Найдено %1 результатов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Помощь"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr "Вернуться на предыдущую страницу (Backspace)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Forward"
-msgstr "Вперёд"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr "Перейти на следующую страницу (Shift+Backspace)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Shift+Backspace"
-msgstr "Shift+Backspace"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Home"
-msgstr "Главная"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr "Перейти на главную страницу (Ctrl+H)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find"
-msgstr "Найти"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "Поиск слово или фразу на текущей странице (Ctrl + F)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "Закрыть Помощь Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find:"
-msgstr "Найти:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find Previous"
-msgstr "Найти предыдущee"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find Next"
-msgstr "Найти следующее"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "С учетом регистра"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Whole words only"
-msgstr "Только слова целиком"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Help Topics"
-msgstr "Справки"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Contents"
-msgstr "Содержание"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Searching for:"
-msgstr "Поиск:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Found Documents"
-msgstr "Найденые документы"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr "Ошибка при загрузке данных Помощи:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Opening External Link"
-msgstr "Открытие внешней ссылки"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
@@ -1532,64 +1535,60 @@ msgid ""
 "browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
 "anonymous."
 msgstr ""
-"Vidalia может открыть ссылку в вашем браузере по умолчанию. Если ваш браузер"
-" не настроен для использования Tor, то запрос не будет анонимным."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "Вы хотите, чтобы Vidalia открыла ссылку в веб-браузере?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Unable to Open Link"
-msgstr "Не удается открыть ссылку"
+msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
 "still copy the URL and paste it into your browser."
 msgstr ""
-"Vidalia не смогла открыть выбранную ссылку на ваш веб-браузер. Вы все еще "
-"можете скопировать URL и вставить его в адресную строку браузера."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Error opening help file:"
-msgstr "Ошибка открытия файла помощи:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License Information"
-msgstr "Информация о лицензии"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License"
-msgstr "Лицензия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "Credits"
-msgstr "Кредиты"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Debug"
-msgstr "Отладка"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Info"
-msgstr "Информация"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Notice"
-msgstr "Замечание"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+msgstr ""
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Debug"
@@ -1617,472 +1616,336 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Start Tor"
-msgstr "Запустить Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Exit"
-msgstr "Выход"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "График трафика"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Message Log"
-msgstr "Журнал сообщений"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Network Map"
-msgstr "Карта сети"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Panel"
-msgstr "Панель управления"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "About"
-msgstr "Справка"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "New Identity"
-msgstr "Сменить личину"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View"
-msgstr "Просмотр"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Помощь"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
-msgstr "Ошибка при запуске веб-браузера"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "Vidalia не смогла запустить указанный в настройках веб-браузер"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting IM client"
-msgstr "Ошибка при запуске IM-клиента"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Vidalia не смогла запустить указанный в настройках IM-клиент"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting proxy server"
-msgstr "Ошибка при запуске прокси-серверa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Vidalia не смогла запустить указанный в настройках прокси-сервер"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "Подключение к каталогy серверов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr "Создание шифрованного соединения каталогa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Retrieving network status"
-msgstr "Получение статуса сети"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading network status"
-msgstr "Загрузка состояния сети"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading authority certificates"
-msgstr "Загрузка сертификатов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Requesting relay information"
-msgstr "Запрос информации серверa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading relay information"
-msgstr "Загрузка информации реле"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr "Подключение к сети Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr "Создание цепочки Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr "Подключение к сети Tor!"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr "Нераспознанный статус запуска"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "miscellaneous"
-msgstr "pазное"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "identity mismatch"
-msgstr "несоответствие идентификации"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "done"
-msgstr "cделано"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection refused"
-msgstr "в подключении отказано"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection timeout"
-msgstr "Тайм-аут соединения"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "read/write error"
-msgstr "ошибка чтения / записи"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "no route to host"
-msgstr "не указан путь к хосту"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "insufficient resources"
-msgstr "нехватка ресурсов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "unknown"
-msgstr "неизвестнo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is not running"
-msgstr "Tor не работает"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is shutting down"
-msgstr "Tor останавливается"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Остановить Tor прямо сейчас"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
-msgstr "Остановить Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "Запуск программного обеспечения Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting Tor"
-msgstr "Tor запускается"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Starting Tor"
-msgstr "Ошибка при запуске Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
 "name and location of your Tor executable is specified."
 msgstr ""
-"Vidalia не смогла запустить Tor. Проверьте настройки и убедитесь что имя и "
-"местоположение исполняемого файла Tor указанo."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to Tor"
-msgstr "Подключение к Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connection Error"
-msgstr "Ошибка при подключении"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "Ретрансляция Включенa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Shutting Down"
-msgstr "Ошибка выключения"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Vidalia не смогла остановить программное обеспечение Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unexpected Error"
-msgstr "Неожиданная ошибка"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Authenticating to Tor"
-msgstr "Аутентификация Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr "Требуется проверка подлинности куки"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
 "cookie, but Vidalia was unable to find one."
 msgstr ""
-"Программное обеспечение Tor требует Vidalia отправить содержание "
-"аутентификации куки, но Vidalia не смогла найти ни одного."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
-msgstr "Хотели бы Вы найти файл \"control_auth_cookie\" самостоятельно?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Data Directory"
-msgstr "Каталог данных"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
-msgstr "Управление Куки (control_auth_cookie)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Registering for Events"
-msgstr "Ошибка регистрации событий"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
 "may be unavailable."
 msgstr ""
-"Vidalia не смогла зарегистрироваться для некоторых событий. Многие из "
-"функций Vidalia могут быть недоступны."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Ошибка аутентификации"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-"Vidalia не смогла подтвердить подлинность программного обеспечения Tor. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "Пожалуйста, проверьте настройки управления портом аутентификации."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
-msgstr "Обновление Tor доступно"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
 msgstr ""
-"Установленная версия Tor устарела или не рекомендуется. Пожалуйста, посетите"
-" веб-сайт Tor для загрузки последней версии."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor website: %1"
-msgstr "Tor сайт: %1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "All subsequent connections will appear to be different than your old "
 "connections."
 msgstr ""
-"Все последующие соединения будут отличаться от ваших предыдущих соединений"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr "Не удалось создать новый маршрут"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "Перенаправление порта не удалось"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Vidalia не смогла настроить автоматическое перенаправление портa."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr "Панель Управления Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Ярлыки Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Настройка сервера\n"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Настройте сервер и помогите росту сети"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Обзор сети"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Обзор карты сети Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Сменить личину"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Последующие соединения будут новыми"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Посмотреть текущий трафик"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Показать историю журнала сообщений"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Просмотреть помощь"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Настроить Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Посмотреть информацию о версии и о лицензии"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Выход Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Показывать это окно при запуске"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Скрыть"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Скрыть это окно"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
-msgstr "Изменение пароля не удалось"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
 msgstr ""
-"Vidalia пыталась сбросить пароль управления Tor, но была не в состоянии "
-"перезагрузить программное обеспечение Tor. Пожалуйста, проверьте диспетчер "
-"задач, чтобы убедиться, что нет больше никаких работающих процессов Tor."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
-msgstr "Установленная версия Tor устарела или не рекомендуется."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr "Хотели бы Вы проверить, если новый пакет доступен для установки?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr "Потенциально опасное подключение"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
 "anonymity."
 msgstr ""
-"Tor автоматически остановил ваше соединение, чтобы сохранить вашу "
-"анонимность."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Update Failed"
-msgstr "Неудачная попытка обновления"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Your software is up to date"
-msgstr "Ваше программное обеспечение - новейшее"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "There are no new Tor software packages available for your computer at this "
 "time."
 msgstr ""
-"Новое программное обеспечение Tor для вашего компьютера в настоящий момент "
-"не доступно."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Installation Failed"
-msgstr "Установка не удалась"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr "Vidalia не смогла установить обновления программного обеспечения."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "The following error occurred:"
-msgstr "Произошла следующая ошибка:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2098,16 +1961,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "не удалось (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
-"Ваш сервер выключается. Нажмите на кнопку \"Стоп\" для остановки вашего "
-"сервера сейчас."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2115,9 +1994,6 @@ msgid ""
 "\n"
 "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
-"Вы в настоящее время работаете в режиме сервера. Выключение вашего сервера "
-"прерывёт все открытые соединений от клиентов. Хотели бы Вы выключить сервер "
-"в щадящем режиме и предоставить клиентам время, чтобы найти новйы сервер?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2125,301 +2001,310 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
-"Vidalia обнаружила, что программное обеспечение Tor неожиданно завершило "
-"работу. Пожалуйста, проверьте журнал сообщений на последние предупреждения "
-"или сообщения об ошибках."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
-msgstr ", вероятно, Telnet,"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
-msgstr ", вероятно, клиент электронной почты,"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
-msgstr "Ошибка при установке фильтра"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr "Vidalia не смогла зарегистрироваться для событий Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Opening Log File"
-msgstr "Ошибка открытия файла журнала"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
-msgstr "Vidalia не смогла открыть указанный файл журнала."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Log Filename Required"
-msgstr "Требуется имя файла журнала"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
 msgstr ""
-"Вы должны ввести имя файла, чтобы иметь возможность сохранить записи журнала"
-" в файл."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select Log File"
-msgstr "Выберите файл журнала"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Log Messages"
-msgstr "Сохранить журнал сообщений"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr "Текстовые файлы (*.txt)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia"
-msgstr "Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find in Message Log"
-msgstr "Найти в журнале сообщений"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find:"
-msgstr "Поиск:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Not Found"
-msgstr "Не найдено"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Search found 0 matches."
-msgstr "Результат поиска: 0."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Log"
-msgstr "Журнал сообщений"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Filters..."
-msgstr "Фильтры сообщений ..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Set message filters"
-msgstr "Установить фильтры сообщений"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "History Size..."
-msgstr "Глубина истории ..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr "Установить максимальное количество сообщений для отображения"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "Очистить все сообщения журнала сообщений (Ctrl+E)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+E"
-msgstr "Ctrl+E"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Копировать выделенные сообщения в буфер обмена (Ctrl+C)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+C"
-msgstr "Ctrl+C"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select All"
-msgstr "Выбрать все"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr "Выбрать все сообщения (Ctrl+A)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+A"
-msgstr "Ctrl+A"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save All"
-msgstr "Сохранить все"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save all messages to a file"
-msgstr "Сохранить все сообщения в файл"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Selected"
-msgstr "Сохранить выбраннoе"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr "Сохранить выделенные сообщения в файл"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr "Отрегулируйте настройки журнала сообщений"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Show the help browser"
-msgstr "Показать браузера помощи"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close the Message Log"
-msgstr "Закрыть журнал сообщений"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find"
-msgstr "Найти"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr "Найти все сообщения, содержащие текст для поиска (Ctrl+F)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Time"
-msgstr "Время"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message"
-msgstr "Сообщение"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "Сохранение текущих настроек журнала"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Settings"
-msgstr "Сохранить настройки"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr "Отменяет изменения, внесенные в настройки"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Filter"
-msgstr "Фильтр сообщений"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Notice"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Info"
-msgstr "Информация"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Debug"
-msgstr "Отладка"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Log History"
-msgstr "История журнала сообщений"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Number of messages to display in the message log window"
-msgstr "Количество сообщений для отображения в окне журнала сообщений"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "messages"
-msgstr "сообщения"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Browse"
-msgstr "Обзор"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr "Разрешить автоматическое сохранение всех новых сообщений в файл"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr "Автоматически сохранять новые сообщения в файл"
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Всегда сохранять новые сообщения"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
 msgstr ""
-"Сообщения, которые появляются когда что-то пошло очень неправильно и Tor не "
-"может продолжить."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that only appear when \n"
 "something has gone wrong with Tor."
-msgstr "Сообщения, которые появляются только когда что-то пошло не так с Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
@@ -2428,266 +2313,261 @@ msgid ""
 "not considered errors, but you may \n"
 "care about."
 msgstr ""
-"Сообщения которые появляются редко во время нормальной работы Tor и не "
-"считаются ошибками, но вы можете уделить им внимание."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear frequently \n"
 "during normal Tor operation."
-msgstr "Сообщения, которые часто появляются во время нормальной работы Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Hyper-verbose messages primarily of \n"
 "interest to Tor developers."
 msgstr ""
-"Гипер-сообщения в первую очередь представляют интерес для разработчиков Tor."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Cannot write file %1\n"
 "\n"
 "%2."
-msgstr "Невозможно записать файл %1 %2."
-
-msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Карта сети Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "Обновить список серверов и соединений"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Show the network map help"
-msgstr "Показать помощь по карте сети"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Show network map help"
-msgstr "Показать помощь по карте сети"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Close the network map"
-msgstr "Закрыть карту сети"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Увеличить"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom in on the network map"
-msgstr "Увеличить на карте сети"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Уменьшить"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom out on the network map"
-msgstr "Уменьшить на карте сети"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom To Fit"
-msgstr "Подогнать под размер"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
-msgstr "Подогнать под размер, чтобы показать все цепочки"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+Z"
-msgstr "Ctrl+Z"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Relay Not Found"
-msgstr "Сервер не найден"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr "Нет подробной информации о выбранном сервере."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Полный Экран"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr "Открыть карту сети как полный экран окна"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
-msgstr "Неверный мост"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "The specified bridge identifier is not valid."
-msgstr "Указанный идентификатор моста не действителен."
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr "Копировать (Ctrl+C)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
 "configure Tor to use a proxy to access the Internet."
 msgstr ""
-"Вы должны указать IP-адрес или имя хоста и порт, чтобы настроить Tor и "
-"использовать прокси для доступа в Интернет."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
 "connect."
 msgstr ""
-"Вы должны указать один или несколько портов, к которым ваш сетевой экран "
-"разрешает подключение."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "'%1' is not a valid port number."
-msgstr "'%1' неверный номер порта."
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
 msgstr ""
-"Проверьте, если вашa локальнaя сеть требует прокси для доступа в Интернет"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr "Я использую прокси для доступа в Интернет"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Параметры прокси"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
 msgstr ""
-"Проверьте, чтобы подключение к серверам Tor шло только через порты, "
-"разрешаемые вашим сетевым экраном."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
 msgstr ""
-"Мой сетевой экран позволяет мне подключиться только к определенным портам"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Настройки сетевого экрана"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Allowed Ports:"
-msgstr "Разрешенные порты:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "80, 443"
-msgstr "80443"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
 "access the Tor network"
 msgstr ""
-"Проверьте, чтобы зашифровать запросы каталогa и, при необходимости, "
-"использовать мост для доступа к сети Tor"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr "Мой провайдер блокирует доступ к сети Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Bridge Settings"
-msgstr "Настройки Моста"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Add a Bridge:"
-msgstr "Добавить мост:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr "Удалить выбранные мосты из списка"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "Копировать выделенные мосты в буфер обмена"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Find Bridges Now"
-msgstr "Найти Мосты"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Как еще я могу найти мосты?</a>"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Как я могу найти мосты?</a>"
+msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
 "again, or try another method of finding new bridges."
 msgstr ""
-"Нет новых мостов, которые в настоящее время доступны. Вы можете либо "
-"подождать некоторое время и попробовать еще раз, или попробуйте другой "
-"способ нахождения новых мостов."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
 msgstr ""
-"Нажмите кнопку Помощь, чтобы увидеть другие методы поиска новых мостов."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Address:"
@@ -2719,439 +2599,415 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
-msgstr "принять"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "reject"
-msgstr "отклонить"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Online"
-msgstr "Онлайн"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Hibernating"
-msgstr "Переход в \"спящий\" режим"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Offline"
-msgstr "Оффлайн"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Location:"
-msgstr "Расположение:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "IP Address:"
-msgstr "IP-адрес:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Platform:"
-msgstr "Платформа:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Трафик:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Uptime:"
 msgstr ""
-"Время работы\n"
-":"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Last Updated:"
-msgstr "Последнее обновление:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Hibernating"
-msgstr "Переход в \"спящий\" режим"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Online"
-msgstr "Онлайн"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Offline"
-msgstr "Оффлайн"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Relay Details"
-msgstr "Подробности по серверу"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Summary"
-msgstr "Резюме"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Status:"
-msgstr "Статус:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Location:"
-msgstr "Расположение:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "IP Address:"
-msgstr "IP-адрес:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Platform:"
-msgstr "Платформа:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Пропускная способность:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Uptime:"
-msgstr "Время работы:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Contact:"
-msgstr "Контактная информация:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Last Updated:"
-msgstr "Последнее обновление:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Descriptor"
-msgstr "Дескриптор"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "Offline"
-msgstr "Выключено"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "Hibernating"
-msgstr "Переход в \"спящий\" режим"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 Кб/с"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Relay"
-msgstr "Сервер"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Zoom to Relay"
-msgstr "Увеличить -> Сервер"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "%1 relays online"
-msgstr "%1 сервер онлайн"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Nickname"
-msgstr "Прозвище"
+msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Fingerprint"
-msgstr "Отпечаток"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr "Поддержка Моста недоступна"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
 "your version of Tor does not support bridges."
 msgstr ""
-"Вы настроили Tor, чтобы действовать в качестве моста для заблокированных "
-"пользователей, но ваша версия Tor не поддерживает мостов."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
 "relay."
 msgstr ""
-"Обновите или настройте Tor, чтобы  действовать как обычный сервер Tor."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "Ваш мост не работает."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "Вы должны указать как минимум имя сервера и порт."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Run as a client only"
-msgstr "Режим работы только как клиент"
-
-msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Серверный трафик сети Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
-msgstr "Порт сервера:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "Разрешить зеркало каталога серверов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr "Попытка автоматически настроить переадресацию портов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Test"
-msgstr "Тест"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "помощь по переадресации портов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Directory Port:"
-msgstr "Порт каталога:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Directory Port Number"
-msgstr "Номер порта каталога"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Contact Info:"
-msgstr "Контактная информация:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Name of your relay"
-msgstr "Название вашего сервера"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
 msgstr ""
-"Порт, через который пользователи и другие серверы смогут общаться с вашим "
-"сервером"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Nickname:"
-msgstr "Ник:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Basic Settings"
-msgstr "Основные настройки"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
 "list your upload speed here."
 msgstr ""
-"Для подключений к Интернет с медленной входящей, но с высокой исходящей "
-"скоростью, пожалуйста, укажите здесь свою входящую скорость."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
-msgstr "Кабель/DSL 256 Кб/с"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
-msgstr "Кабель/DSL 512 Кб/с"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
-msgstr "Кабель/DSL 768 Кб/с"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-msgstr "T1/Кабель/DSL 1,5 Mб/с"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "> 1.5 Mbps"
-msgstr "> 1,5 Мбит/с"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Custom"
-msgstr "Своё значение"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
-msgstr "Выберите то, что более всего похоже на ваше подключение к Интернету"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "Показать помощь по пределам пропускной скорости"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Average Rate"
-msgstr "Средняя скорость"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Long-term average bandwidth limit"
-msgstr "Долгосрочный средний предел пропускной способности"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "KB/s"
-msgstr "КБ/с"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Максимальная скорость"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr "Предел скорости при пиковай пропускная способности"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
 "bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
 msgstr ""
-"Максимальная пропускная способность должна быть больше или равна среднего "
-"уровня трафика. Оба значения должны быть не меньше 20КБ/с"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr "Пределы полосы пропускания"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
-msgstr "Порты 6660 - 6669 и 6697"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
-msgstr "Интернет Реле Чат (IRC)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
-msgstr "Порты 110, 143, 993 и 995"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr "Получать почту (POP, IMAP)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
-msgstr "Порты не определенный другими флажками"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Misc Other Services"
-msgstr "Прочие сервисы"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
-msgstr "Порты 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 и 8888"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Instant Messaging (IM)"
-msgstr "Мгновенный обмен сообщениями (IM)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port 443"
-msgstr "Порт 443"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr "Безопасныe веб-сайты (SSL)"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port 80"
-msgstr "Порт 80"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Websites"
-msgstr "Сайты"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr "Показать помощь по правилам узлов выхода"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "What Internet resources should users be able to access from your relay?"
 msgstr ""
-"К каким интернет-ресурсам пользователи смогут получить доступ с вашего "
-"сервера?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
 "default to reduce spam and other abuse."
 msgstr ""
-"Tor будут продолжать по умолчанию блокировать некоторую исходящую почту и "
-"приложения обмена файлами для уменьшения количества спама и других "
-"злоупотреблений."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Exit Policies"
-msgstr "Правила выхода"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
-msgstr "Дайте другим доступ к вашему мосту, предоставив им эту строку:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
-msgstr "Это идентефикация ваших моста, которой вы можете поделиться с другими"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "Скопируйте идентификацию моста в буфер обмена"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "No Recent Usage"
-msgstr "Нет нового использования"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr "Нет клиентов, которые недавно использовали ваш сервер."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
 "using it."
 msgstr ""
-"Оставьте ваш сервер работающим, так чтобы клиенты имели больше шансов найти "
-"и использовать его."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bridge History"
-msgstr "История Мостa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia не смогла получить историю использования вашего моста."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
 "bridge's usage history."
 msgstr ""
-"Tor вернул неправильно отформатированный отклик, когда Vidalia запрашивала "
-"историю использования вашего моста."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "The returned response was: %1"
-msgstr "Вернулся ответ: %1"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "Помочь заблокированным пользователям получить доступ к сети Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">Кто использовал мой мост?</a>"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
@@ -3162,103 +3018,100 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "Зеркало каталога серверов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Email address at which you may be reached if there is a\n"
 "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
 msgstr ""
-"Адрес электронной почты, по которому вас можно найти, если возникла проблема"
-" с вашим сервером. Вы также можете включить ваш PGP или GPG отпечаток."
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Error while trying to unpublish all services"
-msgstr "Ошибка при попытке отменить публикацию всех сервисов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid ""
 "Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
 "service you want to save. Remove the other ones."
 msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите по крайней мере каталог сервисов и виртуальный порт для"
-" каждого сервиса, который вы хотите  сохранить. Удалите другие."
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Please select a Service."
-msgstr "Пожалуйста, выберите сервис."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Select Service Directory"
-msgstr "Выберите каталог сервисов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
 msgstr ""
-"Виртуальный порт может содержать только допустимые номера порта [1..65535]."
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
-msgstr "Цель может содержать только адрес: порт, адрес или порт."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Directory already in use by another service."
-msgstr "Каталог уже используется другой службой."
-
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
-msgstr "Предоставленный скрытый сервис"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Onion Address"
-msgstr "\"Луковый\" адрес Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Virtual Port"
-msgstr "Виртуальный порт"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Target"
-msgstr "Цель"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Directory Path"
-msgstr "Путь к каталогу"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Add new service to list"
-msgstr "Добавить новый сервис к списку"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Remove selected service from list"
-msgstr "Удалить выбранный сервис из списка"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "Копировать \"луковый\" адрес выбранного сервиса в буфер"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
 msgstr ""
-"Просмотр в локальной файловой системе и выбрать каталог для выбранного "
-"сервиса"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Created by Tor"
-msgstr "Создано Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Copy to Clipboard"
@@ -3505,57 +3358,79 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
-msgstr "Создать"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Resolving"
-msgstr "Разрешение"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Connecting"
-msgstr "Подключение"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Failed"
-msgstr "Не удалось"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Closed"
-msgstr "Закрыто"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Retrying"
-msgstr "Повтор"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Remapped"
-msgstr "Отображено повторно"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr "Процесс %1 не удалось остановить. [%2]"
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr "Tor-сервис не установлен."
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr "Не удается запустить Tor-сервис."
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorSettings"
 msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr "Не удалось хэшировать пароль управления."
+msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
@@ -3619,140 +3494,157 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
-msgstr "Успех"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "Не найдено UPnP-устройств"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr "Нет найдено доступных UPnP-устройств Интернет-шлюза"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "WSAStartup failed"
-msgstr "Запуск WSA не получился"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "Не удалось добавить карту портов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "Не удалось получить карту портов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "Не удалось удалить карту портов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr "Выявление UPnP-устройств"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr "Обновление карты каталога портов "
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr "Обновление карты портов серверов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Test completed successfully!"
-msgstr "Тестирование завершено успешно!"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr "Тестирование Поддержки UPnP"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr "Тестирование универсальной поддержки Plug & Play"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
 "not find '%1'."
 msgstr ""
-"Vidalia не смогла проверить наличие обновлений программного обеспечения, "
-"поскольку она не может найти '%1'."
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
 "update process exited unexpectedly."
 msgstr ""
-"Vidalia не смогла проверить наличие обновлений программного обеспечения, "
-"поскольку процесс обновления Tor неожиданно завершил работу."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for available updates..."
-msgstr "Проверка наличия обновлений..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Hide"
-msgstr "Скрыть"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Downloading updates..."
-msgstr "Загрузка обновлений ..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Installing updated software..."
-msgstr "Установка новейшего программного обеспечения ..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Done! Your software is now up to date."
 msgstr ""
-"Готово! Ваше программное обеспечение в настоящее время в актуальном "
-"состоянии."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "OK"
-msgstr "ОК"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Software Updates"
-msgstr "Обновление программного обеспечения"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Проверка обновлений ..."
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Software Updates Available"
-msgstr "Обновление программного обеспечения доступно"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Remind Me Later"
-msgstr "Напомнить позже"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Install"
-msgstr "Установить"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
 msgstr ""
-"Следующие обновленные пакеты программного обеспечения готовы для установки:"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Package"
-msgstr "Пакет"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Version"
-msgstr "Версия"
+msgstr ""
 
 msgctxt "UploadProgressDialog"
 msgid "Uploading Crash Report"
@@ -3764,109 +3656,107 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "OK"
-msgstr "ОК"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "No"
-msgstr "Нет"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Retry"
-msgstr "Повторить"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Log"
-msgstr "Показать журнал"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Settings"
-msgstr "Показать настройки"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
+msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Browse"
-msgstr "Обзор"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid Argument"
-msgstr "Неверный параметр"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia is already running"
-msgstr "Vidalia уже запущенa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr "Показывает это сообщение о использовании и завершает работу."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr "Сбрасывает ВСЕ сохраненные настройки Vidalia."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "Устанавливает каталог, используемый  Vidalia для файлов данных."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr "Устанавливает имя и расположение файла PID Vidalia."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr "Устанавливает имя и путь файла журнала Vidalia."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr "Устанавливает уровень журналирования Vidalia."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr "Устанавливает стиль интерфейса Vidalia."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr "Устанавливает язык  Vidalia."
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "Информация по использованию Vidalia"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Unable to open log file '%1': %2"
 msgstr ""
-"Невозможно открыть файл журнала \n"
-"%1': %2"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr "Указан неверный код языка:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr "Указан неверный стиль экранного интерфейса:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr "Указан неверный уровень журнала:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid ""
@@ -3874,38 +3764,35 @@ msgid ""
 "\n"
 "Would you like to continue starting Vidalia?"
 msgstr ""
-"Другой процесс Vidalia, возможно, уже запущен. Если действительно нет "
-"другого процесса работающего Vidalia, вы можете продолжить в любом случае. "
-"Хотели бы вы продолжить запуск Vidalia?"
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 secs"
-msgstr "%1 сек"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 б/с"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 Кб/с"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 Мб/с"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 Гб/с"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 days"
-msgstr "%1 дней"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 hours"
-msgstr "%1 часов"
+msgstr ""
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 mins"
-msgstr "%1 мин"
+msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/sco/vidalia_sco.po b/src/vidalia/i18n/po/sco/vidalia_sco.po
index f369cb9..b11439b 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/sco/vidalia_sco.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/sco/vidalia_sco.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:04+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/son/vidalia_son.po b/src/vidalia/i18n/po/son/vidalia_son.po
index 0df5f1f..a91ef8a 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/son/vidalia_son.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/son/vidalia_son.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:04+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/su/vidalia_su.po b/src/vidalia/i18n/po/su/vidalia_su.po
index 1e91d91..e04cbb9 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/su/vidalia_su.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/su/vidalia_su.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/sw/vidalia_sw.po b/src/vidalia/i18n/po/sw/vidalia_sw.po
index 3284689..fa22505 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/sw/vidalia_sw.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/sw/vidalia_sw.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ta/vidalia_ta.po b/src/vidalia/i18n/po/ta/vidalia_ta.po
index 4883d82..d4e0df0 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ta/vidalia_ta.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ta/vidalia_ta.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:07+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/te/vidalia_te.po b/src/vidalia/i18n/po/te/vidalia_te.po
index d83592f..9995e8c 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/te/vidalia_te.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/te/vidalia_te.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:07+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/tg/vidalia_tg.po b/src/vidalia/i18n/po/tg/vidalia_tg.po
index 2243ef5..9344fee 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/tg/vidalia_tg.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/tg/vidalia_tg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/th/vidalia_th.po b/src/vidalia/i18n/po/th/vidalia_th.po
index 12e3fcd..8c0768f 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/th/vidalia_th.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/th/vidalia_th.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:56+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -232,10 +232,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "แสดง ส่วนตั้งค่า"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "การใช้ Bandwidth ของ Tor"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "ล้างทิ้ง"
 
@@ -275,6 +271,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ยกเลิก"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -428,17 +428,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อกับ socket ควบคุม"
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่าน"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "จดจำรหัสผ่าน"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1334,10 +1343,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "เลือก"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "เริ่มการทำงาน Tor ด้วยเมื่อ Vidalia เริ่มทำงาน"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1365,6 +1370,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1654,34 +1663,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "สร้างตัวตนใหม่"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1690,10 +1671,6 @@ msgid "View"
 msgstr "มองดู"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "ส่วนช่วยเหลือ Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "ผิดพลาดในการสั่งเริ่มโปรแกรมท่องอินเตอร์เน็ต(web browser)"
 
@@ -1806,10 +1783,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "กำลังปิดการทำงาน Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "หยุด Tor เดี๋ยวนี้"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "หยุด Tor"
 
@@ -1898,18 +1871,6 @@ msgstr ""
 "ทำให้ความสามารถหลายๆอย่างของ Vidalia อาจไม่สามารถใช้งานได้"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "ผิดพลาด ในการขอสิทธิ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia ไม่สามารถขอสิทธิเข้าถึงโปรแกรม Tor ได้. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "กรุณาตรวจสอบ การตั้งค่าการให้สิทธิ port ควบคุมของคุณ"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "มีโปรแกรม Tor รุ่นใหม่กว่าที่ใช้อยู่ปัจจุบัน"
 
@@ -1952,85 +1913,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "สถานะ"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "ปุ่มลัด Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "ตั้งตนเป็น Relay"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "ตั้งตนเป็น Relay ช่วยเหลือขยายเครือข่ายให้ Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "ดูแผนที่เครือข่าย"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "ดูแผนที่เครือข่าย Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "เปลี่ยนตัวตนใหม่"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "จะส่งผลให้เราย้ายไปใช้ จุดออกของ Tor เครื่องใหม่ จนดูเหมือนเป็นอีกคน"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "ดูระดับการใช้ bandwidth"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "ดูข้อความสิ่งที่ทำไป"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "ดูเอกสารช่วยเหลือ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "ตั้งค่า Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "ดู รุ่น และ ข้อมูลลิขสิทธิ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "ปิดโปรแกรม Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "แสดงหน้าจอนี้เมื่อเริ่มโปรแกรม"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "ซ่อน"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "ซ่อนหน้าจอนี้"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "ล้มเหลว ในการล้างรหัสผ่านทิ้ง"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia พยายามล้างรหัสผ่าน ในการควบคุม Tor ทิ้ง. "
-"แต่ไม่สามารถเริ่มการทำงานโปรแกรม Tor ใหม่ได้. กรุณาตรวจสอบแก้ไขบน Task "
-"Manager เพื่อให้มั่นใจได้ว่า Tor ตัวเดิม ไม่ได้ทำงานอยู่."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2090,13 +1977,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2114,6 +2019,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
@@ -2121,6 +2036,20 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "ผิดพลาด ในการตั้งค่าตัวกรอง"
@@ -2374,22 +2303,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "จัดเก็บ ข้อความสิ่งที่เพิ่งทำไปใหม่ๆ ลงไฟล์โดยอัตโนมัติ"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "จัดเก็บข้อความสิ่งที่เพิ่งทำไปใหม่ๆเสมอ"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "จัดเก็บข้อความสิ่งที่เพิ่งทำไปใหม่ๆเสมอ"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2429,10 +2350,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "แผนที่เครือข่าย Tor"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "แสดงใหม่"
 
@@ -2532,6 +2449,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "Bridge ไม่ถูกต้อง "
@@ -2873,10 +2806,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr "เป็นตัวลูก (ใช้งานอย่างเดียว)"
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "เป็น Tor Relay (ช่วยส่งผ่านข้อมูลต่างๆให้เครือข่าย Tor ด้วย)"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr "เลข Port Relay:"
 
@@ -3134,6 +3063,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3181,10 +3118,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr "ที่จัดเก็บนี้มีบริการอื่นใช้อยู่แล้ว"
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "แบบฟอร์ม"
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr "การให้บริการแบบซ่อนตัวตน"
 
@@ -3473,6 +3406,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "สร้างใหม่"
@@ -3509,6 +3458,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ไม่ทราบ"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "ล้มเหลวในการหยุดการทำงาน %1. [%2]"
@@ -3587,6 +3542,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr "สำเร็จ"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ti/vidalia_ti.po b/src/vidalia/i18n/po/ti/vidalia_ti.po
index 1441edd..05168e5 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ti/vidalia_ti.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ti/vidalia_ti.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/tk/vidalia_tk.po b/src/vidalia/i18n/po/tk/vidalia_tk.po
index 6b2398c..022a94d 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/tk/vidalia_tk.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/tk/vidalia_tk.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po b/src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po
index 3e7582b..4b839b8 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:56+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,10 +234,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Ayarları göster"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor Ağ Kullanımı"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
@@ -277,6 +273,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ä°ptal"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr "HTTPS isteğini başlatıyor..."
@@ -430,20 +430,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "Kontrol soketi bağlı değil."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Parola Gerekiyor"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Parolamı Hatırla"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
-"Vidalia parola gerektiren bir Tor sürecine bağlandı. Lütfen kontrol "
-"parolasını giriniz:"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
@@ -1338,10 +1345,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Gözat"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Vidalia başladığında, Tor yazılımını da başlat"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1369,6 +1372,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr "Åžimdi kontrol et"
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1656,34 +1663,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Yeni Bağlantı"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1692,10 +1671,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Görünüm"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Yardım"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "Web gezgini başlatırlırken hata oluştu"
 
@@ -1808,10 +1783,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "Kapatılıyor"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Durdur"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "Durdur"
 
@@ -1899,18 +1870,6 @@ msgstr ""
 "fonksiyonu çalışmıyor olabilir."
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Kimlik doÄŸrulamada hata oluÅŸtu"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Tor'un doğruluğu sağlanamadı.(%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "Lütfen kimlik doğrulama portunuzu kontrol edin."
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "Tor'un yeni güncelleştirmesi var"
 
@@ -1954,85 +1913,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Kısayollar"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Bağlantı ayarları"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Kendi ağınızı kurarak bu hizmetin büyümesine yardımcı olabilirsiniz."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Ağı göster"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Tor Ağını haritada göster"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "KimliÄŸi Yenile"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Yeni bağlantılar oluşturur"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Band kullanımı"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Günlük kayıtları"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Yardım"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Ayarlar"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Sürüm ve Lisans"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Çıkış"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Başlangıçta göster"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Gizle"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Pencereyi gizle"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "Şifre sıfırlanamadı"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidilia kontrol şifresinizi sıfırlamayı denedi, ama başaramadı.Lütfen "
-"programı yeniden başlatın.Ayrıca görev yöneticinizden başka tor programının "
-"çalışmadığından emin olun."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2095,14 +1980,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "Hata(%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr "Bağlantınız sonlandırılıyor."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2125,6 +2028,16 @@ msgstr ""
 "Günlük kayıtlarından hata sebebini kontrol edebilirsiniz."
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "Hata(%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ", Telnet,"
 
@@ -2132,6 +2045,20 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ", e-posta istemcisi,"
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr "Bağlantınız sonlandırılıyor."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "Filtreler ayarlanırken hata oluştu"
@@ -2385,22 +2312,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "Yeni günlük mesajlarını otomatik kaydet"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Yeni günlük mesajlarını herzaman kaydet"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Yeni günlük mesajlarını herzaman kaydet"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2449,10 +2368,6 @@ msgstr ""
 "%2."
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Tor Ağ haritası"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
@@ -2552,6 +2467,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "Hatalı köprü"
@@ -2891,10 +2822,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr "Sadece kullanıcı olarak çalıştır"
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Tor ağının bir parçası olmak istiyorum"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr "Aktarım portu:"
 
@@ -3150,6 +3077,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr "Geçit dizinini yansıla"
 
@@ -3198,10 +3133,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr "Bu klasör zaten başka bir hizmet tarafından kullanılıyor."
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr "Arkaplan hizmetleri"
 
@@ -3490,6 +3421,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
@@ -3526,6 +3473,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "%1 iÅŸlemini durdurken hata oluÅŸtu.[%2]"
@@ -3604,6 +3557,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr "Başarılı"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ur/vidalia_ur.po b/src/vidalia/i18n/po/ur/vidalia_ur.po
index 706d03e..83c3805 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ur/vidalia_ur.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ur/vidalia_ur.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ve/vidalia_ve.po b/src/vidalia/i18n/po/ve/vidalia_ve.po
index dfcccf4..6c9c0cf 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ve/vidalia_ve.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ve/vidalia_ve.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:10+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/vi/vidalia_vi.po b/src/vidalia/i18n/po/vi/vidalia_vi.po
index f548859..49489eb 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/vi/vidalia_vi.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/vi/vidalia_vi.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "Hiện những Thiết lập"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Cách dùng Tor Bandwidth"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "Đặt lại"
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Thôi"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "Socket kiểm soát không được kết nối."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Mật khẩu bắt buộc"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Ghi nhớ mật khẩu của tôi"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Trình duyệt"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Bắt đầu phần mềm Tor khi bắt đầu Vidalia"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "The-onion-router"
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/s"
@@ -1651,34 +1660,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "Giám định Mới"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgid "View"
 msgstr "Xem"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia Trợ giúp"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "Lỗi bắt đầu trình duyệt web"
 
@@ -1803,10 +1780,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "Tor là tắt"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Dừng Tor Now"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "Dừng Tor"
 
@@ -1895,19 +1868,6 @@ msgstr ""
 "của Vidalia có thể không có sẵn."
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Lỗi xác thực"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia không thể xác nhận phần mềm Tor. (% 1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-"Vui lòng kiểm tra các thiết lập xác thực cổng truy nhập điều khiển của bạn."
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "Có sẵn Cập nhật Tor "
 
@@ -1951,85 +1911,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "Tình trạng"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "đường tắt Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Thiết lập tiếp nhận"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Thiết lập một chuyển tiếp và giúp phát triển mạng lưới"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Xem các mạng"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Xem một bản đồ của mạng Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Sử dụng một Identity mới"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Làm cho các kết nối tiếp theo tro*? tha`nh mới"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Xem băng thông sử dụng gần đây"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Xem lịch sử tin đăng nhập "
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Xem tài liệu trợ giúp"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Cấu hình Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Xem thông tin về phiên bản và giấy phép"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Thoát khỏi Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Hiển thị cửa sổ này lu'c khởi động"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "giấu"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Ẩn cửa sổ này"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "Đặt lại mật khẩu bị lỗi"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia đã thu*? đặt lại mật khẩu điều khiển Tor, nhưng đã không thể khởi "
-"động lại phần mềm Tor. Vui lòng kiểm tra quản lý công việc của bạn để đảm "
-"bảo không có tiến trình Tor khác đang chạy."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr ""
@@ -2089,13 +1975,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2113,6 +2017,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
@@ -2120,6 +2034,20 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "Lỗi Thiết Filter"
@@ -2377,22 +2305,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "Tự động lưu các tin nhắn đăng nhập mới vào một tập tin"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Luôn luôn Đăng Lưu Thông điệp mới"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Luôn luôn Đăng Lưu Thông điệp mới"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2432,10 +2352,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Bản đồ  mạng Tor"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Cập nhật"
 
@@ -2535,6 +2451,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "Cầu không hợp lệ"
@@ -2874,10 +2806,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr "Chạy chi? như một khách hàng"
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Tiếp sức giao thông cho mạng Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr "Cổng tiếp sức:"
 
@@ -3135,6 +3063,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3181,10 +3117,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr "Thư mục đã được sử dụng bởi dịch vụ khác."
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Mẫu"
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr "Những dịch vụ ẩn được cung cấp"
 
@@ -3475,6 +3407,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "Má»›i"
@@ -3511,6 +3459,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Không biết"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "Quá trình % 1 không ngừng. [% 2]"
@@ -3589,6 +3543,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr "Thành công"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
index b078a25..bfd1279 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:59+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,10 +234,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr "显示设定"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor 带宽使用"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr "复位设定"
 
@@ -277,6 +273,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr "开始 HTTPS 网桥请求..."
@@ -430,18 +430,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr "控制接口当前未连接。"
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "需要密码"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "记住我的密码"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
-msgstr "Vidalia 已经连接至一个运行中的需要密码的 Tor 进程。请输入您的控制密码:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
+msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
@@ -1336,10 +1345,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr "浏览"
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Vidalia 启动时运行 Tor 软件"
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1367,6 +1372,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr "现在检查"
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr "%1 KB/秒"
@@ -1649,34 +1658,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr "更换身份"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr "Tor"
 
@@ -1685,10 +1666,6 @@ msgid "View"
 msgstr "查看"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia 帮助"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr "启动浏览器时发生了错误"
 
@@ -1801,10 +1778,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr "正在关闭 Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "立刻停止 Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr "停止 Tor"
 
@@ -1887,18 +1860,6 @@ msgid ""
 msgstr "Vidalia 无法注册某些事件,可能造成 Vidalia 的很多功能不可用。"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "认证出错"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia无法通过Tor软件的认证。(%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "请检查控制端口验证设定."
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr "有可用的 Tor 更新"
 
@@ -1939,82 +1900,11 @@ msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia 快捷方式"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "设置中继服务器"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "创建中继节点帮助Tor网络成长"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "查看网络地图"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "查看 Tor 网络的分布图"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "更换身份"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "创建一个新的网络连接"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "浏览最近的带宽使用情况"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "浏览日志记录"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "查看帮助文档"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "配置 Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "查看版本和授权信息"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "退出 Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "启动时显示此窗口"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "隐藏"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "隐藏此窗口"
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
 msgstr "重置密码失败"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr "Vidalia尝试重置Tor的控制密码,但无法重新启动Tor。请检查任务管理器确保没有其他的Tor进程运行。"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
 msgstr "当前安装的Tor版本已经过时,不再推荐使用。"
@@ -2074,16 +1964,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "失败(%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
-"正在关闭您的中继服务。\n"
-"再次单击'停止'立刻关闭中继。"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2106,6 +2012,16 @@ msgstr ""
 "请检查消息日志获取最近的警告及错误信息。"
 
 msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "失败(%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ",也许是Telnet程序,"
 
@@ -2113,6 +2029,22 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ", probably an email client,"
 msgstr ",也许是Email客户端,"
 
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+"正在关闭您的中继服务。\n"
+"再次单击'停止'立刻关闭中继。"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
 msgstr "设定过滤条件时发生错误"
@@ -2366,22 +2298,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr "自动保存新的消息内容至文件"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "总是保存新消息"
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "总是保存新消息"
-
-msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2426,10 +2350,6 @@ msgstr ""
 "%2。"
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Tor 网络地图"
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
@@ -2529,6 +2449,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr "无效网桥"
@@ -2854,10 +2790,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr "仅运行客户端功能"
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Tor 网络中继"
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr "中继端口:"
 
@@ -3104,6 +3036,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr "镜像中继目录"
 
@@ -3150,10 +3090,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr "此目录已被其他服务占用。"
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "表单"
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr "已提供隐藏服务"
 
@@ -3442,6 +3378,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr "新建"
@@ -3478,6 +3430,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr "进程 %1 停止失败. [%2]"
@@ -3556,6 +3514,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/zh_HK/vidalia_zh_HK.po b/src/vidalia/i18n/po/zh_HK/vidalia_zh_HK.po
index bee5f96..8a3c4da 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/zh_HK/vidalia_zh_HK.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/zh_HK/vidalia_zh_HK.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:07+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/zu/vidalia_zu.po b/src/vidalia/i18n/po/zu/vidalia_zu.po
index 85fa17f..774a923 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/zu/vidalia_zu.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/zu/vidalia_zu.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
 msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
 msgstr ""
 
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
 msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
 msgstr ""
 
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
 msgstr ""
 
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
 msgstr ""
 
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
 msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay Port:"
 msgstr ""
 
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
 msgstr ""
 
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
 msgid "Provided Hidden Services"
 msgstr ""
 
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
 " the Tor network!"
 msgstr ""
 
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
 msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
 msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
 msgstr ""
 
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
 msgstr ""





More information about the tor-commits mailing list