[tor-commits] r24707: {translation} new and updated translations for the website (in translation/trunk/projects/website/po: ar ar/about ar/docs ar/donate ar/download ar/getinvolved ar/press ar/projects ar/torbutton de de/about de/docs de/getinvolved es/about es/docs es/press es/projects fa/about fa/docs fa/download fa/projects it/about it/docs it/press it/projects my pl_PL/about pl_PL/docs pl_PL/projects ru/about ru/docs ru/press ru/projects zh_CN/about)

Runa Sandvik runa.sandvik at gmail.com
Mon May 2 16:25:32 UTC 2011


Author: runa
Date: 2011-05-02 16:25:32 +0000 (Mon, 02 May 2011)
New Revision: 24707

Added:
   translation/trunk/projects/website/po/de/about/
   translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po
   translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po
   translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po
   translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/
   translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po
Modified:
   translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po
   translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po
   translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po
   translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po
   translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po
   translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po
   translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po
   translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po
   translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po
   translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po
   translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po
Log:
new and updated translations for the website

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
-"Last-Translator: OsamaK <osamak at gnu.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 12:17+0000\n"
+"Last-Translator: imksa <malham1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -278,7 +278,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
 #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:128
 msgid "<span class=\"month\">Mar</span><br><span class=\"day\">23</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"month\">مارس</span> <br> <span class=\"day\">23</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:129
@@ -289,6 +289,10 @@
 "href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-"
 "award\">Read more</a> about this award."
 msgstr ""
+"مشروع تور يفوز في \"مشروع المنافع الاجتماعية\" جائزة من مؤسسة البرمجيات "
+"الحرة ومشروع جنو. يشرفنا أن الفوز بهذه الجائزة ، ويتم سرد بين الفائزين "
+"السابقين. <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-"
+"fsf-award\">اقرأ المزيد</a> عن هذه الجائزة."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
 #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:135

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:45+0000\n"
-"Last-Translator: glezos <glezos at indifex.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: imksa <malham1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:12
 msgid "Tor: Overview"
-msgstr ""
+msgstr "تور : نظرة عامة"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:15
@@ -39,7 +39,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:17
 msgid "<a href=\"<page about/overview>#inception\">Inception</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#inception\">Inception</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:18

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:7
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:7
 msgid ""
 "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page "
 "about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/corepeople>\">Tor"
@@ -26,21 +26,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:12
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:12
 msgid ""
 "The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The "
 "official address of the organization is:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><address>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:17
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:17
 msgid ""
 "The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 "
 "USA<br><br>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:22
 msgid ""
 "The organization consists of many volunteers and a few employees.  Please "
 "don't contact us individually about Tor topics &mdash; if you have a problem"
@@ -49,17 +49,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:27
 msgid "Core Tor People"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:29
 msgid "Jacob Appelbaum, Developer, Advocate, and Security Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:30
 msgid ""
 "Our main advocate.  Speaks at conferences and gives trainings all over the "
 "world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world"
@@ -72,12 +72,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:40
 msgid "Erinn Clark, Packaging and Build Automation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:41
 msgid ""
 "Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure "
 "packages on a variety of operating systems.  Also working on automating the "
@@ -87,24 +87,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:47
 msgid "Christopher Davis, Libevent hacker"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:48
 msgid ""
 "Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows.  He "
 "currently helps with the libevent bufferevent code."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:51
 msgid "Roger Dingledine, Project Leader; Director, Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:52
 msgid ""
 "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. "
 "Leading researcher in the anonymous communications field.  Frequent speaker "
@@ -113,24 +113,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:57
 msgid "Matt Edman, Vidalia Developer; Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:58
 msgid ""
 "Lead developer for <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>, a cross-"
 "platform Tor Graphical User Interface included in the bundles."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:61
 msgid "Nathan Freitas, Mobile phone hacker"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:62
 msgid ""
 "The driving force behind <a href=\"https://guardianproject.info\">The "
 "Guardian Project</a> and Tor on the Android platform in the form of <a "
@@ -142,12 +142,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:70
 msgid "Christian Fromme, Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:71
 msgid ""
 "Christian works on all things python for Tor.  He enhanced and maintains a "
 "slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, "
@@ -155,12 +155,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:75
 msgid "Melissa Gilroy, CFO and Internal Audit"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:76
 msgid ""
 "With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is "
 "in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial "
@@ -168,12 +168,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:80
 msgid "Sebastian Hahn, Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:81
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:81
 msgid ""
 "Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to "
 "automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of "
@@ -182,24 +182,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:86
 msgid "Thomas S. Benjamin, Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:87
 msgid ""
 "Anonymous communications and bridge distribution researcher. His other work "
 "can be found on his <a href=\"http://cryptocracy.net/\">personal website</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:90
 msgid "Robert Hogan, Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:91
 msgid ""
 "Developer for the <a href=\"http://tork.sf.net/\">TorK</a> Tor controller, a"
 " <a href=\"http://code.google.com/p/torora/\">privacy-oriented Arora "
@@ -208,12 +208,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:97
 msgid "Damian Johnson, Arm Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:98
 msgid ""
 "Builds <a href=\"http://atagar.com/arm\">Arm</a>, a command-line application"
 " for monitoring Tor relays and providing real-time status information such "
@@ -221,26 +221,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:102
 msgid ""
 "Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href=\"<page "
 "press/press>\">press contact</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:103
 msgid ""
 "Manages the business operations of The Tor Project, Inc.  Plays roles of "
 "finance, advocacy, project management, strategy, press, and general support."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:106
 msgid "Dr. Karsten Loesing, Researcher and Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:107
 msgid ""
 "Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a "
 "href=\"<specblob>proposals/114-distributed-storage.txt\">distributing and "
@@ -250,24 +250,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:114
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:114
 msgid "Nick Mathewson, Chief Architect, Researcher, Director"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:115
 msgid ""
 "One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design"
 " work. One of the two main developers, along with Roger."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:118
 msgid "Dr. Steven Murdoch, Researcher and Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:119
 msgid ""
 "Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor "
 "Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator "
@@ -277,36 +277,36 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:126
 msgid "Linus Nordberg, Advocate"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:127
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:127
 msgid ""
 "Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at"
 " <a href=\"http://nordu.net\">NORDUnet</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:130
 msgid "Peter Palfrader, Sysadmin and Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:131
 msgid ""
 "Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the"
 " website and the wiki, and generally helps out a lot."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:132
 msgid "Mike Perry, Torbutton and Tor Performance Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:133
 msgid ""
 "Author of <a "
 "href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a "
@@ -316,24 +316,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:139
 msgid "Robert Ransom"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:140
 msgid ""
 "Bug catcher and immensely helpful on irc and the email lists. Looking into "
 "hidden service performance and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:143
 msgid "Karen Reilly, Development Director"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:144
 msgid ""
 "Responsible for fundraising, advocacy, general marketing, policy outreach "
 "programs for Tor. She is also available to speak for audiences about the "
@@ -341,29 +341,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:148
-msgid "Runa A. Sandvik, Translation Coordinator"
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:148
+msgid ""
+"Runa A. Sandvik, Developer, Security Researcher, and Translation Coordinator"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:149
 msgid ""
 "Maintains the <a "
 "href=\"http://www.transifex.net/projects/p/torproject/\">Tor Translation "
-"Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to "
-"po files (and back).  She also generally helps out with the <a "
+"Portal</a> and the translations for a number of projects (such as Vidalia, "
+"Torbutton and the website). She also generally helps out with the <a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter\">Torouter"
 " project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other "
 "projects."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:157
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:157
 msgid "Dr. Paul Syverson, Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:158
 msgid ""
 "Inventor of <a href=\"http://www.onion-router.net/\">Onion Routing</a>, "
 "original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for "
@@ -372,12 +373,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:163
 msgid "Jeremy Todaro, Illustration &amp; Design"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:164
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:164
 msgid ""
 "Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and "
 "brochures. His other work can be found at <a "
@@ -385,11 +386,11 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:167
 msgid "Tomás Touceda"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:168
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
 msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:14+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:13+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:17+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,8 +31,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:38 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:54 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:81
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:155
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175
 msgid "<hr>"
 msgstr ""
 
@@ -78,43 +78,58 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
-msgid "Matt's (0x5FA14861)."
+msgid "Tomás's (0x9A753A6B) signs current Vidalia release tarballs and tags."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
+msgid "Matt's (0x5FA14861) signed older Vidalia release tarballs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+msgid "Damian's (0x9ABBEEC6) signs Arm releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
 msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
 msgid ""
 "Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and "
 "most linux packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:35
 msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:36
 msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40
 msgid "Step Zero: Install GnuPG"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:43
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
 msgid ""
 "Linux: see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
@@ -122,7 +137,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
 msgid ""
 "Windows: see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
@@ -130,19 +145,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52
 msgid ""
 "Mac: see <a "
 "href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56
 msgid "Step One: Import the keys"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
 msgid ""
 "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
 "Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
@@ -150,13 +165,13 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:84 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:163
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183
 msgid "<b>Windows:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63
 msgid ""
 "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use "
 "<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will "
@@ -166,12 +181,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69
 msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
 #, no-wrap
 msgid ""
 "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
@@ -179,13 +194,13 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:70
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:87
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90
 msgid "<b>Mac and Linux</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74
 msgid ""
 "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
 "to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you"
@@ -195,47 +210,47 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79
 msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
 #, no-wrap
 msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
 msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:82
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
 msgid ""
 "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
 "correct."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
 #, no-wrap
 msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91
 #, no-wrap
 msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
 msgid "The fingerprints for the keys should be:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
@@ -261,6 +276,11 @@
 "    uid                  Peter Palfrader &lt;peter at palfrader.org&gt;\n"
 "    uid                  Peter Palfrader &lt;weasel at debian.org&gt;\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
+"          Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3  30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
+"    uid                  Tomás Touceda &lt;chiiph at gmail.com&gt;\n"
+"    sub   1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
+"\n"
 "    pub   1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
 "          Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB  141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
 "    uid                  Matt Edman &lt;edmanm at rpi.edu&gt;\n"
@@ -268,6 +288,13 @@
 "    uid                  Matt Edman &lt;edmanm2 at cs.rpi.edu&gt;\n"
 "    sub   4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
+"          Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4  5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
+"    uid                  Damian Johnson (www.atagar.com) &lt;atagar1 at gmail.com&gt;\n"
+"    uid                  Damian Johnson &lt;atagar at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   2048g/146276B2 2009-06-17\n"
+"    sub   2048R/87F30690 2010-08-07\n"
+"\n"
 "    pub   4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
 "          Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8  9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
 "    uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
@@ -297,23 +324,28 @@
 "    uid                  Karsten Loesing &lt;karsten.loesing at gmx.net&gt;\n"
 "    sub   2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
+"          Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B  5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
+"    uid                  Robert Hogan &lt;robert at roberthogan.net&gt;\n"
+"    sub   1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
+"\n"
 "    "
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:156
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176
 msgid ""
 "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
 "download the \".asc\" file as well."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179
 msgid ""
 "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
 "Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
@@ -321,7 +353,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:164
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
@@ -330,12 +362,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186
 msgid "<b>Mac:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
@@ -343,12 +375,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189
 msgid "<b>Linux</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
@@ -356,7 +388,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
 msgid ""
 "After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good "
 "signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like "
@@ -364,7 +396,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -376,7 +408,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
 " this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
@@ -386,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
@@ -394,7 +426,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -403,37 +435,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:202
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222
 msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223
 msgid ""
 "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use"
 " the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226
 #, no-wrap
 msgid "rpm -K filename.rpm"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
 msgid "<b>Debian:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a "
 "href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
 msgid ""
 "If you wish to learn more about GPG, see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-25 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 13:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:11+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,26 +36,27 @@
 #.  BEGIN SIDEBAR
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:15
-msgid "# #"
-msgstr "# #"
+msgid "<hr> # #"
+msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:17 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:18
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:19 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:20 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:21
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:22 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:23 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:24
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:25 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:26 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:27
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:28 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:29 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:30
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:31
+#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:19
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:20 /tmp/5DznWgeZY9.xml:21 /tmp/5DznWgeZY9.xml:22
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:23 /tmp/5DznWgeZY9.xml:24 /tmp/5DznWgeZY9.xml:25
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:26 /tmp/5DznWgeZY9.xml:27 /tmp/5DznWgeZY9.xml:28
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:29 /tmp/5DznWgeZY9.xml:30 /tmp/5DznWgeZY9.xml:31
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:32 /tmp/5DznWgeZY9.xml:33
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:17
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:34
 msgid "Questions"
 msgstr "الأسئلة"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:19
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:20
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable "
 "criminals to do bad things?</a>"
@@ -64,7 +65,7 @@
 " بأفعال سيئة؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:21
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#DDoS\">What about distributed denial of "
 "service attacks?</a>"
@@ -73,19 +74,19 @@
 "تعطيل الخدمات؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:22
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
 msgstr "<a href=\"<page faq-abuse>#WhatAboutSpammers\">ماذا عن السخام؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:23
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
 msgstr "<a href=\"<page faq-abuse>#HowMuchAbuse\">هل تكثر إساءة استخدام تور؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:23
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:24
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#TypicalAbuses\">So what should I expect if I"
 " run an exit relay?</a>"
@@ -94,7 +95,7 @@
 "أشغل تحويلةخروج؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:25
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network"
 " I want to use.</a>"
@@ -103,7 +104,7 @@
 "أستخدمها.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:25
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:26
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#SMTPBans\">Your nodes are banned from the "
 "mail server I want to use.</a>"
@@ -112,7 +113,7 @@
 "الذي أستخدمه.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:27
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#Bans\">I want to ban the Tor network from my"
 " service.</a>"
@@ -121,7 +122,7 @@
 "أستخدمه.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:28
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#TracingUsers\">I have a compelling reason to"
 " trace a Tor user. Can you help?</a>"
@@ -130,7 +131,7 @@
 " يمكنك المساعدة؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:29
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#RemoveContent\">I want some content removed "
 "from a .onion address.</a>"
@@ -139,7 +140,7 @@
 "من "
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:30
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#LegalQuestions\">I have legal questions "
 "about Tor abuse.</a>"
@@ -147,14 +148,78 @@
 "<a href=\"<page faq-abuse>#LegalQuestions\">لدي أسئلة قانونية عن إساءة "
 "استخدام تور.</a>"
 
-#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:36
+msgid ""
+"<a href=\"#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad "
+"things?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:37
+msgid "<a href=\"#DDoS\">What about distributed denial of service attacks?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:38
+msgid "<a href=\"#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:39
+msgid "<a href=\"#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:40
+msgid ""
+"<a href=\"#TypicalAbuses\">So what should I expect if I run an exit "
+"relay?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:41
+msgid "<a href=\"#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network I want to use.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"#SMTPBans\">Your nodes are banned from the mail server I want to "
+"use.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:43
+msgid "<a href=\"#Bans\">I want to ban the Tor network from my service.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:44
+msgid ""
+"<a href=\"#TracingUsers\">I have a compelling reason to trace a Tor user. "
+"Can you help?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"#RemoveContent\">I want some content removed from a .onion "
+"address.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:46
+msgid "<a href=\"#LegalQuestions\">I have legal questions about Tor abuse.</a>"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:32
-msgid "# #<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
-msgstr "# #<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:48
+msgid "<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:51
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable "
 "criminals to do bad things?</a>"
@@ -163,7 +228,7 @@
 "القيام بأفعال سيئة؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:53
 msgid ""
 "Criminals can already do bad things. Since they're willing to break laws, "
 "they already have lots of options available that provide <em>better</em> "
@@ -181,7 +246,7 @@
 "كل مكان في العالم."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:61
 msgid ""
 "Tor aims to provide protection for ordinary people who want to follow the "
 "law. Only criminals have privacy right now, and we need to fix that."
@@ -190,7 +255,7 @@
 "وحدهم هم الذين يملكون الخصوصية، ويجب أن نغير ذلك."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:64
 msgid ""
 "Some advocates of anonymity explain that it's just a tradeoff &mdash; "
 "accepting the bad uses for the good ones &mdash; but there's more to it than"
@@ -210,7 +275,7 @@
 "الحقيقة مؤسفة جدًا."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:74
 msgid ""
 "So yes, criminals could in theory use Tor, but they already have better "
 "options, and it seems unlikely that taking Tor away from the world will stop"
@@ -223,18 +288,25 @@
 "الوقت استخدام تور وغيره من وسائل الخصوصية <em>لمحاربة</em> انتحال الشخصية "
 "والجرائم الواقعية (مثل التعقب) وغيرها."
 
-#.     <a id="Pervasive">
-#. </a>
-#.     <h3><a class="anchor" href="#Pervasive">If the whole world starts using
-#.     Tor, won't civilization collapse?</a></h3>
-#. 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:80
+msgid "#<a id=\"Pervasive\"></a> #"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Pervasive\">If the whole world starts using "
+"#Tor, won't civilization collapse?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:84
 msgid "<a id=\"DDoS\"></a>"
 msgstr "<a id=\"DDoS\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:85
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DDoS\">What about distributed denial of service "
 "attacks?</a>"
@@ -243,7 +315,7 @@
 "تعطيل الخدمات؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:87
 msgid ""
 "Distributed denial of service (DDoS) attacks typically rely on having a "
 "group of thousands of computers all sending floods of traffic to a victim. "
@@ -255,7 +327,7 @@
 "UDP (التي لا تتطلب تنسيق مسبق مع الخادوم) لأن الغرض ملء حيز نطاق الضحية."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:92
 msgid ""
 "But because Tor only transports correctly formed TCP streams, not all IP "
 "packets, you cannot send UDP packets over Tor. (You can't do specialized "
@@ -274,17 +346,17 @@
 "لديهم حيز نطاق كافٍ لشن هجمات DDoS يمكنهم القيام بذلك بشكل ممتاز دون تور."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:101
 msgid "<a id=\"WhatAboutSpammers\"></a>"
 msgstr "<a id=\"WhatAboutSpammers\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:102
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutSpammers\">ماذا عن السخام؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:104
 msgid ""
 "First of all, the default Tor exit policy rejects all outgoing port 25 "
 "(SMTP) traffic. So sending spam mail through Tor isn't going to work by "
@@ -301,7 +373,7 @@
 "عن تور. باختصار تور ليس مفيدًا للسخام لأن كل تحويلات تور ترفض إرسال البريد."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:112
 msgid ""
 "Of course, it's not all about delivering the mail. Spammers can use Tor to "
 "connect to open HTTP proxies (and from there to SMTP servers); to connect to"
@@ -315,7 +387,7 @@
 " اتصالاتهم بجيش من الحواسيب المتواطئة على توصيل السخام)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:120
 msgid ""
 "This is a shame, but notice that spammers are already doing great without "
 "Tor. Also, remember that many of their more subtle communication mechanisms "
@@ -327,34 +399,34 @@
 "يمكن استخدامها خلال تور لأن تور لا ينقل إلى اتصالات TCP الصحيحة."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:126
 msgid "<a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr "<a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:114
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:127
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">How do Tor exit policies work?</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">كيف تطبق سياسات مخرج تور؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:117
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:130
 msgid "<a href=\"<page docs/faq>#ExitPolicies\">See the main FAQ</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"<page docs/faq>#ExitPolicies\">نُقلت الإجابة إلى صفحة الأسئلة "
 "المتكررة الجديدة</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:120
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:133
 msgid "<a id=\"HowMuchAbuse\"></a>"
 msgstr "<a id=\"HowMuchAbuse\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:134
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#HowMuchAbuse\">هل تكثر إساءة استخدام تور؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:136
 msgid ""
 "Not much, in the grand scheme of things. The network has been running since "
 "October 2003, and it's only generated a handful of complaints. Of course, "
@@ -371,7 +443,7 @@
 "أدعى للبقاء من محاولات تشييد شبكات السرية السابقة."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:144
 msgid ""
 "Since Tor has <a href=\"<page about/torusers>\">many good uses as well</a>, "
 "we feel that we're doing pretty well at striking a balance currently."
@@ -380,12 +452,12 @@
 "كثيرة أيضًا</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:149
 msgid "<a id=\"TypicalAbuses\"></a>"
 msgstr "<a id=\"TypicalAbuses\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:150
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#TypicalAbuses\">So what should I expect if I run"
 " an exit relay?</a>"
@@ -394,7 +466,7 @@
 "أشغل تحويلةخروج؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:152
 msgid ""
 "If you run a Tor relay that allows exit connections (such as the default "
 "exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from "
@@ -405,7 +477,7 @@
 " سبيل المثال:"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:157
 msgid ""
 "Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The FBI "
 "sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they say"
@@ -416,7 +488,7 @@
 "يتركونك. [المنفذ 80]"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:148
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:161
 msgid ""
 "Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google groups"
 " and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP about how"
@@ -424,7 +496,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:164
 msgid ""
 "Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
@@ -434,7 +506,7 @@
 "بريدًا مهذبًا عن أن حاسوبك مُخترق و/أو مستغل للهجوم. [المنفذ 6667]"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:167
 msgid ""
 "Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA "
 "takedown notice. See EFF's <a href=\"<page eff/tor-dmca-response>\">Tor DMCA"
@@ -448,8 +520,19 @@
 "متعددة]"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:161
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:174
 msgid ""
+"For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
+" see <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">the collection of "
+"templates on the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of"
+" abuse you get by following <a href=\"<blog>tips-running-exit-node-minimal-"
+"harassment\">these tips for running an exit node with minimal "
+"harassment</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:181
+msgid ""
 "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some "
 "Internet sites/services. This might happen regardless of your exit policy, "
 "because some groups don't seem to know or care that Tor has exit policies. "
@@ -462,7 +545,7 @@
 "لنشاطات أخرى فقد ترغب في استخدامه لتشغيل تحويلتك لتور) على سبيل المثال."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:168
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188
 msgid ""
 "Because of a few cases of anonymous jerks messing with its web pages, "
 "Wikipedia is currently blocking many Tor relay IPs from writing (reading "
@@ -481,7 +564,7 @@
 "أيضًا يقوم بالشيء ذاته."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:197
 msgid ""
 "SORBS is putting some Tor relay IPs on their email blacklist as well. They "
 "do this because they passively detect whether your relay connects to certain"
@@ -500,12 +583,12 @@
 " يستخدمونه) أن يتجنبوا مثل قوائم الحجب الجائرة هذه</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:208
 msgid "<a id=\"IrcBans\"></a>"
 msgstr "<a id=\"IrcBans\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:209
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network I "
 "want to use.</a>"
@@ -514,7 +597,7 @@
 "أستخدمها.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:191
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:211
 msgid ""
 "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels. This abuse results in"
 " IP-specific temporary bans (\"klines\" in IRC lingo), as the network "
@@ -525,7 +608,7 @@
 "الشبكة."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215
 msgid ""
 "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model: they "
 "assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP address "
@@ -546,7 +629,7 @@
 "تور نقطة من بحر هنا."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:225
 msgid ""
 "On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is "
 "not an all-or-nothing thing.  By responding quickly to trolls or any other "
@@ -566,7 +649,7 @@
 "إلا أن المعركة ضد مستخدم IRC سيء التصرف حتى يمل ليست كذلك."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235
 msgid ""
 "But the real answer is to implement application-level auth systems, to let "
 "in well-behaving users and keep out badly-behaving users. This needs to be "
@@ -578,7 +661,7 @@
 "خاص بكل شخص (مثل كلمة السر)، وليس كيفية اتصاله بالخادوم."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:220
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240
 msgid ""
 "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes. After all, "
 "quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on legitimate"
@@ -594,7 +677,7 @@
 "مساهمة مستخدمي تور محسني التصرف."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:227
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:247
 msgid ""
 "If you're being blocked, have a discussion with the network operators and "
 "explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at"
@@ -606,7 +689,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255
 msgid ""
 "Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking "
 "Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a "
@@ -616,12 +699,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:262
 msgid "<a id=\"SMTPBans\"></a>"
 msgstr "<a id=\"SMTPBans\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:243
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SMTPBans\">Your nodes are banned from the mail "
 "server I want to use.</a>"
@@ -630,7 +713,7 @@
 "أستخدمه.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:265
 msgid ""
 "Even though <a href=\"#WhatAboutSpammers\">Tor isn't useful for "
 "spamming</a>, some over-zealous blacklisters seem to think that all open "
@@ -640,7 +723,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:251
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:271
 msgid ""
 "If your server administrators decide to make use of these blacklists to "
 "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain "
@@ -650,19 +733,19 @@
 "ينبغي عليك إجراء محادثة معهم لتشرح لهم بشأن تور وسياساته الخارجية."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:275
 msgid "<a id=\"Bans\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Bans\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:256
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Bans\">I want to ban the Tor network from my "
 "service.</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Bans\">أريد أن أطرد شبكة تور من خدمتي.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:278
 msgid ""
 "We're sorry to hear that. There are some situations where it makes sense to "
 "block anonymous users for an Internet service. But in many cases, there are "
@@ -674,7 +757,7 @@
 "السماح للمستخدمين للوصول لموقعك بشكل آمن."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283
 msgid ""
 "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to "
 "separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have "
@@ -686,7 +769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:292
 msgid ""
 "For example, the <a href=\"http://freenode.net/policy.shtml#tor\">Freenode "
 "IRC network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining "
@@ -697,7 +780,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:280
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:300
 msgid ""
 "Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day "
 "simply for good data hygiene &mdash; for example, to protect against data-"
@@ -712,7 +795,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:293
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:313
 msgid ""
 "At this point, you should also ask yourself what you do about other services"
 " that aggregate many users behind a few IP addresses. Tor is not so "
@@ -723,7 +806,7 @@
 "في هذا الصدد."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:297
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:317
 msgid ""
 "Lastly, please remember that Tor relays have <a href=\"<page "
 "docs/faq>#ExitPolicies\">individual exit policies</a>. Many Tor relays do "
@@ -735,7 +818,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:327
 msgid ""
 "If you really want to do this, we provide a <a "
 "href=\"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor exit "
@@ -748,7 +831,7 @@
 " query</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:314
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:334
 msgid ""
 "(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official"
 " policy or some abuse pattern, but some have also asked about whitelisting "
@@ -761,12 +844,12 @@
 "تُستخدم تلك القوائم للاستثناء من المنع أيضًا)."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:320
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:340
 msgid "<a id=\"TracingUsers\"></a>"
 msgstr "<a id=\"TracingUsers\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:321
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:341
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#TracingUsers\">I have a compelling reason to "
 "trace a Tor user. Can you help?</a>"
@@ -775,7 +858,7 @@
 "تور. هل يمكنك المساعدة؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:324
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:344
 msgid ""
 "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same "
 "protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent "
@@ -785,7 +868,7 @@
 "الأشخاص السيئيين من التعدي على سرية تور تمنعنا من معرفة ما يجري."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350
 msgid ""
 "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a <a href=\"<page "
 "docs/faq>#Backdoor\">backdoor</a>.  There are two problems with this idea. "
@@ -806,25 +889,36 @@
 "الهوية أو اختراق الأجهزة واستخدامها كنقاط ربط وغيرها من الوسائل)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:343
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:363
 msgid ""
+"This ultimately means that it is the responsibility of site owners to "
+"protect themselves against compromise and security issues that can come from"
+" anywhere. This is just part of signing up for the benefits of the Internet."
+" You must be prepared to secure yourself against the bad elements, wherever "
+"they may come from. Tracking and increased surveillance are not the answer "
+"to preventing abuse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372
+msgid ""
 "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable. Traditional "
 "police techniques can still be very effective against Tor, such as "
-"interviewing suspects, surveillance and keyboard taps, writing style "
-"analysis, sting operations, and other physical investigations."
+"investigating means, motive, and opportunity, interviewing suspects, writing"
+" style analysis, technical analysis of the content itself, sting operations,"
+" keyboard taps, and other physical investigations. The Tor Project is also "
+"happy to work with everyone including law enforcement groups to train them "
+"how to use the Tor software to safely conduct investigations or anonymized "
+"activities online."
 msgstr ""
-"لكن تذكر أن هذا لا يعني أن استخدام تور ليس معرضًا للخطر، لأن وسائل الشرطة "
-"التقليدية مثل استجواب المتهمين والمراقبة وتسجيل نقرات لوحة المفاتيح وتحليل "
-"البيانات في سياقها والاستدراج والوسائل الحسية الأخرى لا تزال فعالة جدًا ضد "
-"تور."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:349
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:382
 msgid "<a id=\"RemoveContent\"></a>"
 msgstr "<a id=\"RemoveContent\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:383
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RemoveContent\">I want some content removed from"
 " a .onion address.</a>"
@@ -833,7 +927,7 @@
 "من عنوان .onion.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:351
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:384
 msgid ""
 "The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the"
 " owner or location of a .onion address.  The .onion address is an address "
@@ -854,39 +948,32 @@
 "مخفي عنا أيضًا."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:360
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:393
 msgid ""
 "But remember that this doesn't mean that hidden services are invulnerable. "
 "Traditional police techniques can still be very effective against them, such"
-" as interviewing suspects, surveillance and keyboard taps, writing style "
-"analysis, sting operations, and other physical investigations."
+" as interviewing suspects, writing style analysis, technical analysis of the"
+" content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical "
+"investigations."
 msgstr ""
-"لكن تذكر أن هذا لا يعني أن استخدام الخدمات المخلفية ليس معرضًا للخطر، لأن "
-"وسائل الشرطة التقليدية مثل استجواب المتهمين والمراقبة وتسجيل نقرات لوحة "
-"المفاتيح وتحليل البيانات في سياقها والاستدراج والوسائل الحسية الأخرى لا تزال"
-" فعالة جدًا ضدها."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:365
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:399
 msgid ""
-"If you have a complaint about child pornography, you may wish to report it "
-"to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves as a"
-" national coordination point for investigation of child pornography: <a "
+"If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report "
+"it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves "
+"as a national coordination point for investigation of child pornography: <a "
 "href=\"http://www.missingkids.com/\">http://www.missingkids.com/</a>.  We do"
 " not view links you report."
 msgstr ""
-"إذا أردت الإبلاغ عن إباحية أطفال، فيمكن أن تبلغ المركز الوطني للأطفال "
-"المفقودين والمستغلين الذي يمثل نقطة تنسيق للتحقيق في إباحثة الأطفال: <a "
-"href=\"http://www.missingkids.com/\">http://www.missingkids.com/</a>. لن "
-"نشاهد الوصلات التي تبلغ عنها."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:371
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:405
 msgid "<a id=\"LegalQuestions\"></a>"
 msgstr "<a id=\"LegalQuestions\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:406
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LegalQuestions\">I have legal questions about "
 "Tor abuse.</a>"
@@ -895,7 +982,7 @@
 "استخدام تور.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:374
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:408
 msgid ""
 "We're only the developers. We can answer technical questions, but we're not "
 "the ones to talk to about legal questions or concerns."
@@ -904,7 +991,7 @@
 "القانونية."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:377
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411
 msgid ""
 "Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
 "FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:14+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: imksa <malham1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -323,6 +323,8 @@
 "Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
 "for the Tor software</a>."
 msgstr ""
+"إقرأ كيف تستخدم <a href=\"<page download/download-unix>\">مستودعات برنامج "
+"تور</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:17+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:17+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
 "Last-Translator: OsamaK <osamak at gnu.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -304,184 +304,23 @@
 "حزمة متصفح تور ومراسله الفوري لويندوز مع فيرفكس وبدجن (version <version-"
 "torimbrowserbundle>، 25 م.ب)"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:94
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:93
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"The Tor IM Browser Bundle has been <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-discontinued-"
+"temporarily\">temporarily discontinued</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">التوقيع</a>)"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:96
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;"
-" (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;"
-" (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:98
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">التوقيع</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:100
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-"
-"ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-"
-"ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-"
-"ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-"
-"ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:102
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
-"(fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
-"(fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:104
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;"
-" (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;"
-" (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:106
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">التوقيع</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:108
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:110
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">التوقيع</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:112
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
-"PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;"
-" (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
-"PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;"
-" (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:114
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;"
-" (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;"
-" (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:116
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:118
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-"
-"CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-"
-"size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-"
-"CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-"
-"size: 90%;\">التوقيع</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:122
-msgid ""
 "BETA: Tor Browser Bundle for Intel Mac OS X 10.5 and higher with Firefox "
 "(version <version-torbrowserbundleosx>, 28 MB)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:100
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-en-US.zip\">English (en-US)</a> (<a "
@@ -494,7 +333,7 @@
 "osx-i386-en-US.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:103
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -511,7 +350,7 @@
 "90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:107
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-de.zip\">Deutsch (de)</a> (<a "
@@ -524,7 +363,7 @@
 "osx-i386-de.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:110
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-es-"
@@ -541,7 +380,7 @@
 "90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:114
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-fa.zip\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa) </a> "
@@ -554,7 +393,7 @@
 ">-dev-osx-i386-fa.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:117
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -571,7 +410,7 @@
 "90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:120
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-it.zip\">Italiano (it)</a> (<a "
@@ -584,7 +423,7 @@
 "osx-i386-it.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:123
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-nl.zip\">Nederlands (nl)</a> (<a "
@@ -597,7 +436,7 @@
 "osx-i386-nl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:152
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:126
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-pl.zip\">Polish (pl)</a> (<a "
@@ -610,7 +449,7 @@
 "osx-i386-pl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:129
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-pt-"
@@ -627,7 +466,7 @@
 "90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:132
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -644,7 +483,7 @@
 "90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:162
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:136
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-zh-CN.zip\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a "
@@ -657,7 +496,7 @@
 "osx-i386-zh-CN.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:143
 msgid ""
 "BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundlelinux32> (32-bit), <version-torbrowserbundlelinux64> "
@@ -665,7 +504,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:172
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:146
 msgid ""
 "English (en-US): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
 "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz\">32-bit</a> "
@@ -679,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:149
 msgid ""
 "&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -694,7 +533,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:151
 msgid ""
 "Deutsch (de): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-de.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -708,7 +547,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:179
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:153
 msgid ""
 "&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -723,7 +562,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:181
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:155
 msgid ""
 "&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -738,7 +577,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:157
 msgid ""
 "&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -753,7 +592,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:159
 msgid ""
 "Italiano (it): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-it.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -767,7 +606,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:161
 msgid ""
 "Nederlands (nl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
 "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-nl.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -781,7 +620,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:163
 msgid ""
 "Polish (pl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -795,7 +634,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:191
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:165
 msgid ""
 "&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
 "(pt-PT): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -810,7 +649,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:167
 msgid ""
 "&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -825,7 +664,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:169
 msgid ""
 "&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-"
 "browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-zh-"
@@ -839,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:175
 msgid ""
 "See our instructions on <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">how to "
 "verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
@@ -857,17 +696,17 @@
 "حاليًا مع موزيلا لنرى إن كانت تريد أن نغير الاسم ليكون ذلك أوضح."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:211
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:185
 msgid "<a id=\"MacOSX\"></a>"
 msgstr "<a id=\"MacOSX\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:212
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:186
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#MacOSX\">Mac OS X instructions</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#MacOSX\">تعليمات Mac OS X</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:213
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:187
 msgid ""
 "Download the file above, save it somewhere, then click on it. Mac OS X will "
 "automatically unarchive it and you will have a TorBrowser application in "
@@ -881,24 +720,24 @@
 "بتور سيبدأ فيرفكس."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:219
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:193
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/screenshot-osx-torbrowser-icon.png\" alt=\"Screenshot "
 "Mac OS X bundle\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:221
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:195
 msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Linux\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:196
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">تعليمات لينكس</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:223
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:197
 msgid ""
 "Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
 "run:<br> <code>tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -913,27 +752,27 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:232
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:206
 msgid "<a id=\"Windows\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:233
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:207
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Windows\">Windows instructions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:209
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:210
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">الاستخراج</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:212
 msgid ""
 "Download the file above, and save it somewhere, then double click on it.  "
 "Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -951,7 +790,7 @@
 "USB."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:220
 msgid ""
 "Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
@@ -960,24 +799,24 @@
 " إلى أن يكتمل."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:249
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:223
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction "
 "process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:252
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:226
 msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Usage\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:227
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">الاستخدام</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:255
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:229
 msgid ""
 "Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
 "from the location you saved the bundle."
@@ -986,7 +825,7 @@
 " عندما يكتمل الاستخراج."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:231
 msgid ""
 "Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
 "may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
@@ -995,19 +834,19 @@
 " <strong>Start Tor Browser.exe</strong> على بعض الأنظمة.)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:234
 msgid "The Vidalia window will shortly appear."
 msgstr "سوف تظهر نافذة فيداليا بعد ذلك بفترة وجيزة."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:262
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:236
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle "
 "startup\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:265
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:239
 msgid ""
 "Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
 "visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web"
@@ -1024,7 +863,7 @@
 "وأغلق فيرفكس إن كام مفتوحًا قبل البدء لتتجنب الخلط بين نسخ فيرفكس."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:246
 msgid ""
 "If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
 "client will also be automatically opened."
@@ -1033,7 +872,7 @@
 "بدجن تلقائيًا أيضًا."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:248
 msgid ""
 "Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
 "on the <img src=\"$(IMGROOT)/tbb-close-button.png\" alt=\"Close button "
@@ -1042,12 +881,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:280
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:254
 msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:283
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:257
 msgid ""
 "With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
 "the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on"
@@ -1057,12 +896,12 @@
 "ومراسله الفوري فعليك إغلاق بدجن بالنقر أيقونته (7) يمينًا واختيار أنهِ (8)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:259
 msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:262
 msgid ""
 "To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
 "steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
@@ -1071,7 +910,7 @@
 "متصفح تور أو حزمة متصفح تور ومراسله الفوري مرة أخرى."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:290
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:264
 msgid ""
 "Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
 "everything inside the Tor network, but <a "
@@ -1088,17 +927,17 @@
 "والاستيثاق بين النهايتين."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:298
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:272
 msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Feedback\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:299
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:273
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">التعليقات والاقتراحات</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:301
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:275
 msgid ""
 "The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete.  To "
 "discuss improvements and submit comments, please use the <a "
@@ -1107,17 +946,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:306
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:280
 msgid "<a id=\"More\"></a>"
 msgstr "<a id=\"More\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:281
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">مزيد من المعلومات</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:309
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:283
 msgid ""
 "<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
 "visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
@@ -1126,7 +965,7 @@
 "href=\"<page index>\">موقع مشروع تور</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:313
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:287
 msgid ""
 "<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
 "Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page projects"
@@ -1137,7 +976,7 @@
 "details>#contents\">تعلم المزيد</a>)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:317
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:291
 msgid ""
 "<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
 "Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -1148,7 +987,7 @@
 "/torbrowser-details>#contents\">تعلم المزيد</a>)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:321
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:295
 msgid ""
 "<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
 "and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -1159,7 +998,7 @@
 "details>#build\">تعليمات البناء</a>.\n"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:325
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:299
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle is partially based on <a "
 "href=\"http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable\">Mozilla "

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:14+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:14+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:17+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
 "Last-Translator: OsamaK <osamak at gnu.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,35 +96,34 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:58
-msgid "The most recent stable release is: 0.2.10"
-msgstr "أحدث إصدار ثابت هو: 0.2.10"
+msgid "The most recent stable release is: 0.2.12"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:61
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi\">Windows Installer</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"../dist"
+"/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi\">مثبت وندز</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:65
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> "
-"(<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg\">Mac OS X لx86 فقط</a> "
-"(<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:69
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg\">Mac OS X PPC Only</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg\">Mac OS X لPPC فقط</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:73
@@ -138,11 +137,9 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:76
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz\">حزمة المصدر</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82
@@ -161,28 +158,47 @@
 "To start you should first take a look at the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\"> volunteer"
 " page</a> and see if there is something that interests you the most.  "
-"Vidalia's source code can be found in the SVN repository. The checkout URL "
-"is: https://svn.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia "
-"works internally in order to work with it. To do this you should know C++ "
-"and Qt."
+"Vidalia's source code lives now in a Git repository under "
+"https://gitweb.torproject.org/vidalia.  The clone URL is "
+"git://git.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia works "
+"internally in order to work with it. To do this you should know C++ and Qt."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Support\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">الدعم والتطوير</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:101
 msgid ""
 "If you intend to start coding already, please read and follow the <a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/HACKING\">HACKING "
-"guide</a>.  If you have a patch for a feature or a bug fix, first check the "
-"<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">tickets that "
-"are already submitted</a>, if there isn't a suited one for your patch, you "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING\">HACKING"
+" guide</a>.  If you have a patch for a feature or a bug fix, first check the"
+" <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">tickets that"
+" are already submitted</a>, if there isn't a suited one for your patch, you "
 "can submit a <a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
 "selecting Vidalia as its Component."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112
 msgid ""
+"If you found a bug or you want a specific feature for future Vidalia "
+"releases, please file a <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
+"selecting Vidalia as its Component."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118
+msgid ""
 "Every project member inside Tor mostly uses IRC to communicate. Vidalia is "
 "being developed currently by Matt Edman and Tomas Touceda. You can find them"
 " in #vidalia channel at OFTC under the nicks edmanm and chiiph, repectively."
@@ -193,35 +209,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
 msgid ""
 "If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
 "href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:124
-msgid "<a id=\"Support\"></a>"
-msgstr "<a id=\"Support\"></a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:125
-msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">الدعم والتطوير</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
-msgid ""
-"Please open a <a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">ticket</a> on "
-"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
-"added in future releases."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:134
-msgid ""
-"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for "
-"support-related questions."
-msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Added: translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -0,0 +1,7 @@
+<html>
+<head><title>400 Bad Request</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<center><h1>400 Bad Request</h1></center>
+<hr><center>nginx/0.7.67</center>
+</body>
+</html>

Added: translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -0,0 +1,7 @@
+<html>
+<head><title>400 Bad Request</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<center><h1>400 Bad Request</h1></center>
+<hr><center>nginx/0.7.67</center>
+</body>
+</html>

Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: Sacro <Razor30 at web.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,22 +24,25 @@
 "docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page "
 "docs/bridges>\">Bridges</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Startseite &raquo; </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Dokumentation &raquo; </a> <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">Bridges</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:13
 msgid "<a id=\"BridgeIntroduction\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"BridgeIntroduction\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:14
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#BridgeIntroduction\">Tor: Bridges</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#BridgeIntroduction\">Tor: Bridges</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:15 /tmp/mX6VGOF12v.xml:79
 #: /tmp/mX6VGOF12v.xml:102 /tmp/mX6VGOF12v.xml:125 /tmp/mX6VGOF12v.xml:149
 msgid "<hr>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:18
@@ -51,6 +54,11 @@
 "to the Tor network is being blocked, you may want to use the bridge feature "
 "of Tor."
 msgstr ""
+"Bridge Relays (auch: \"Bridges\", engl. für Brücken) sind Tor Knoten, die "
+"nicht im Hauptverzeichniss aufgelistet sind. Da es keine öffentliche Liste "
+"mit ihnen gibt, ist es deinem ISP fast unmöglich alle Bridges zu blockieren."
+" Wenn du vermutest, dass dein zugang zum Tor-Netzwerk blockiert wird, "
+"möchtest du vielleicht die Bridge-Funktion von Tor benutzen."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:26
@@ -64,6 +72,15 @@
 "recognize Tor connections. So you should try to use Tor without bridges "
 "first, since it might work."
 msgstr ""
+"Das hinzufügen von Bridges in Tor ist ein Schritt vorwärts in dem rennen für"
+" Block-Resistenz. Es ist möglich, dass selbst wenn dein ISP Filter benutzt, "
+"du keine Bridges brauchst um Tor zu benutzen. Viele Filterprogramme suchen "
+"nach nichtverschlüsselten Verzeichniss-Anfragen, um zu erkennen das du Tor "
+"benutzt, allerdings benutzen die Tor Versionen 0.2.0.23-rc und neuer "
+"standartmäßig verschlüsselte Verzeichniss-Anfragen. Diese Veränderung "
+"bedeutet, dass die meisten Filterprogramme nicht mehr in der lage sind, Tor-"
+"Verbindungen zu erkennen. Deswegen solltest du als erstes versuchen Tor ohne"
+" Bridges zu benutzen, da es vielleicht klappt."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:37
@@ -79,6 +96,17 @@
 "using the <a href=\"<page download/download>#Dev\">latest 0.2.1.x or 0.2.2.x"
 " bundle for your platform</a>."
 msgstr ""
+"Beachte, dass Tor auch aus einem anderen Grund nicht Funktionieren könnte. "
+"Die neueste Version des <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor-Browser-"
+"Pakets</a> für Windows, versucht dir Hinweise zu geben, warum Tor Probleme "
+"hat sich zu Verbinden. Du solltest auch <a "
+"href=\"<wikifaq>#IinstalledTorandPolipobutitsnotworking.\">die FAQ über "
+"Probleme Tor richtig auszuführen</a> lesen, solltest du Probleme haben. Wenn"
+" du denkst, dass das Problem blocken ist, oder du es einfach versuchen "
+"möchtest, weil du dir unsicher bist oder es einfach probieren willst, lies "
+"weiter. Stelle sicher, dass du das <a href=\"<page "
+"download/download>#Dev\">neueste 0.2.1.x oder 0.2.2.x Paket für deine "
+"Plattform</a> benutzt."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:50
@@ -91,6 +119,13 @@
 "connection, you probably don't.  Give it a try and if you have issues, ask "
 "us for help."
 msgstr ""
+"Um eine Bridge zu verwenden, musst du zuerst eine Finden. Außerdem musst du "
+"Tor mit der Bridge-Adresse konfigurieren, die du benutzen willst. Das macht "
+"man mit Vidalia, dem Tor-Controller.  Sollte deine Internetverbindung die "
+"benutzung eines Proxys erfordern, musst du wahrscheinlich Vidalia erst "
+"entsprechend einrichten. Wenn du denkst, dass deine Internetverbindung nicht"
+" die benutzung eines Proxys erfordert, musst du es wahrscheinlich nicht. "
+"Versuch es und solltest du Probleme haben frag uns nach Hilfe."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:59
@@ -100,6 +135,11 @@
 "href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">Youtube: Freedom4Internet</a> "
 "Know of a better video, or one translated into your language? Let us know!"
 msgstr ""
+"Freedom House hat ein Video Erstellt, indem gezeigt wird, wie man Bridges "
+"bekommt und Verwendet. Solltest du unten kein Video sehen, schau es dir auf "
+"<a href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">Youtube: "
+"Freedom4Internet</a>an. Kennst du ein besseres Video, oder eines was in "
+"deiner Sprache ist? Lass es uns Wissen!"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:70
@@ -110,22 +150,28 @@
 " any other proxies or ways to reach it, there are <a "
 "href=\"#FindingMore\">other ways to find bridges</a> too."
 msgstr ""
+"Im Momment kannst du eine Bridge bekommen, indem du diese Seite in deinem "
+"Web-Browser besuchst: <a "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</a>."
+" Sollte diese Seite für dich gefiltert sein, und du keine Proxys oder andere"
+" Wege haben sie zu erreichen, gibt es auch <a href=\"#FindingMore\">andere "
+"Wege Tor-Bridges zu finden</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:77
 msgid "<a id=\"Understanding\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Understanding\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:78
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Understanding\">Understanding bridges</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Understanding\">Bridges verstehen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:82
 msgid ""
 "As an example, you'll get a bridge entry that looks like the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Als Beispiel bekommst du einen Eintrag, der wie folgt aussieht:"
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:85
@@ -136,6 +182,10 @@
 "    </samp>\n"
 "    "
 msgstr ""
+"<samp>\n"
+"    bridge 141.201.27.48:443 4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413\n"
+"    </samp>\n"
+"    "
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:91
@@ -146,11 +196,17 @@
 "is the port: <tt>'443'</tt><br> The third element, the fingerprint, is "
 "optional: <tt>'4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413'</tt><br>"
 msgstr ""
+"Die Komponenten einer Birdge-Line zu verstehen ist nicht benötigt, könnte "
+"sich aber als nützlich erweisen. Du kannst diesen Teil überspringen, wenn du"
+" möchtest.<br> Das erste Element ist die IP-Adresse: "
+"<tt>'141.201.27.48'</tt><br> Das zweite Element ist der Port: "
+"<tt>'443'</tt><br> Das dritte Element, der Fingerabdruck, ist optional: "
+"<tt>'4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413'</tt><br>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:99
 msgid "<a id=\"UsingBridges\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"UsingBridges\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:100
@@ -158,6 +214,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#UsingBridges\">Using bridges with Tor and "
 "Vidalia</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#UsingBridges\">Bridges mit Tor und Vidalia "
+"benutzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:105
@@ -168,6 +226,12 @@
 "pasting it into the \"Add a Bridge\" window and then clicking the \"+\" "
 "sign. Adding a bridge is pictured below:"
 msgstr ""
+"Um die oben genannte Beispieladresse zu benutzen, musst du zu Vidalia's "
+"Netzwerkeinstellungen Seite gehen und bei \"Mein Provider blockiert "
+"Verbindungen zum Tor-Netzwerk\" einen Haken setzen. Füge Bridges eine nach "
+"dem anderen in der Netzwerkeinstellungen Seite ein, indem du sie in das "
+"\"Eine Brücke hinzufügen\" Fenster kopierst, und dann das \"+\" zeichen "
+"drückst. Das folgende Fenster zeigt, wie man eine Bridge hinzufügt:"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:112
@@ -175,6 +239,8 @@
 "<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png\" alt=\"Vidalia's Network"
 " settings page\"> <br><br>"
 msgstr ""
+"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png\" alt=\"Vidalia's Network"
+" settings page\"> <br><br>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:117
@@ -184,16 +250,20 @@
 " reach the Tor network, but if you only have one bridge and it goes down, "
 "you will be cut off from the Tor network."
 msgstr ""
+"Du solltest so viele Bridge-Adressen wie möglich einfügen, da zusätzliche "
+"Bridges die Zuverlässlichkeit erhöhen. Eine Bridge sollte ausreichen um das "
+"Tor-Netzwerk zu erreichen, solltest du allerdings nur eine Bridge haben und "
+"sie ausgeschaltet wird, wirst du vom Tor-Netzwerk abgeschnitten."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:123
 msgid "<a id=\"FindingMore\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"FindingMore\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:124
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#FindingMore\">Finding more bridges for Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#FindingMore\">Mehr Bridges für Tor finden</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:128
@@ -205,6 +275,12 @@
 " addresses and learn about all the bridges.  Almost instantly, you'll "
 "receive a reply that includes:"
 msgstr ""
+"Eine andere Möglichkeit öffentliche Tor-Bridges zu finden, ist eine E-Mail "
+"an bridges at torproject.org mit dem text \"get bridges\" zu schicken. "
+"Allerdings musst du diese Anfrage von einem Gmail-Account schicken &mdash; "
+"ansonsten wäre es zu einfach für einen Angreifer sich eine Menge E-Mail "
+"Adressen zu machen, und somit alle Bridges zu herauszufinden. Fast sofort "
+"bekommst du eine Antwort, dir Folgenden inhalt hatt:"
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:136
@@ -218,6 +294,13 @@
 "    \n"
 "    "
 msgstr ""
+"    Here are your bridge relays:\n"
+"    \n"
+"     bridge 60.16.182.53:9001 c9111bd74a710c0d25dda6b35e181f1aa7911133\n"
+"     bridge 87.237.118.139:444 c18dde4804e8fcb48464341ca1375eb130453a39\n"
+"     bridge 60.63.97.221:443 ab5c849ed5896d53052e43966ee9aba2ff92fb82\n"
+"    \n"
+"    "
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:144
@@ -225,16 +308,19 @@
 "Once you've received the email with bridge information, you can continue the"
 " Vidalia configuration steps outlined <a href=\"#UsingBridges\">above</a>."
 msgstr ""
+"Sobald du die E-Mail mit den Bridge-Informationen erhalten hast, kannst du "
+"mit den Vidalia Konfigurations-Schritten fortfahren wie <a "
+"href=\"#UsingBridges\">oben beschrieben</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:147
 msgid "<a id=\"RunningABridge\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"RunningABridge\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:148
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Running a Tor Bridge</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Eine Tor-Bridge ausführen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:152
@@ -243,6 +329,9 @@
 "relay>\">normal Tor relay</a>, you should run a bridge relay. You can "
 "configure it either way:"
 msgstr ""
+"Wenn du aushelfen möchtest, du allerdings kein <a href=\"<page docs/tor-doc-"
+"relay>\">normales Tor-Relais</a> ausführen kannst, solltest du ein Bridge-"
+"Relais ausführen. Du kannst ihn so oder so konfigurieren:"
 
 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:156
@@ -250,6 +339,8 @@
 "manually <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">edit your torrc file</a> to be "
 "just these four lines:<br>"
 msgstr ""
+"manuell <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">editiere deine torrc Datei</a>, "
+"sodass nur diese vier zeilein drinstehen:<br>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:158
@@ -262,6 +353,12 @@
 "    Exitpolicy reject *:*\n"
 "    </code>"
 msgstr ""
+"<code>\n"
+"    SocksPort 0\n"
+"    ORPort 443\n"
+"    BridgeRelay 1\n"
+"    Exitpolicy reject *:*\n"
+"    </code>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:164
@@ -270,6 +367,9 @@
 "src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges-setup.png\" alt=\"Vidalia's Sharing "
 "settings page\">"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">oder mithilfe von Vidalia</a>:<br> "
+"<img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges-setup.png\" alt=\"Vidalia's Sharing "
+"settings page\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:170
@@ -280,6 +380,11 @@
 "docs/faq>#HowcanImakemyrelayaccessibletopeoplestuckbehindrestrictivefirewalls\">some"
 " complex port forwarding</a>."
 msgstr ""
+"Wenn du \"Could not bind to 0.0.0.0:443: Permission denied\" Fehler beim "
+"Startup bekommst, musst du einen höheren ORPort (e.g. 8080) wählen oder <a "
+"href=\"<page "
+"docs/faq>#HowcanImakemyrelayaccessibletopeoplestuckbehindrestrictivefirewalls\">einiges"
+" komplexes Port-Forwarding</a> betreiben."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:177
@@ -287,6 +392,8 @@
 "When configured as a bridge, your server will <b>not</b> appear in the "
 "public Tor network."
 msgstr ""
+"Wenn als eine Bridge konfiguriert, wird dein Server <b>nicht</b> in dem "
+"öffentlichen Tor-Netzwerk auftauchen."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:182
@@ -300,6 +407,15 @@
 "your Tor log files or in <tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt> depending on your"
 " platform)."
 msgstr ""
+"Dein Bridge-Relais wird seine Adresse automatisch an die Bridge-Authority "
+"geben, die sie dann via HTTPS oder E-Mail rausgeben wie oben erklärt. Du "
+"kannst einem Benutzer auch direkt über deine Bridge informieren: wenn du "
+"Vidalia benutzt kannst du die Bridge-Adresse vom Einstellungs-Fenster "
+"kopieren. Wenn du Linux oder BSD benutzt, kannst du die Bridge-Adressen "
+"manuell mit hilfe des <a href=\"#Understanding\">oben genannten Formats</a> "
+"erstellen (du kannst den Fingerabdruck in deinen Tor Log Dateien oder in "
+"<tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt> finden, abhängig von deinem "
+"Betriebssystem)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:193
@@ -309,3 +425,8 @@
 "bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished "
 "bridge or other non-standard uses, please do read the specification."
 msgstr ""
+"Solltest du von einem Technischen Standpunkt her mehr über unser Bridge-"
+"Design lehrnen wollen, lies bitte die <a href=\"<specblob>bridges-spec.txt"
+"\">Tor-Bridges Spezifikationen</a>. Solltest du daran interresiert sein, "
+"eine nicht veröffentliche Bridge zu betreiben oder andere nicht Standard "
+"Verwendungen, lies bitte die Spezifikationen."

Added: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -0,0 +1,7 @@
+<html>
+<head><title>400 Bad Request</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<center><h1>400 Bad Request</h1></center>
+<hr><center>nginx/0.7.67</center>
+</body>
+</html>

Added: translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -0,0 +1,7 @@
+<html>
+<head><title>400 Bad Request</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<center><h1>400 Bad Request</h1></center>
+<hr><center>nginx/0.7.67</center>
+</body>
+</html>

Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:06+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:7
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:7
 msgid ""
 "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page "
 "about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/corepeople>\">Tor"
@@ -26,21 +26,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:12
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:12
 msgid ""
 "The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The "
 "official address of the organization is:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><address>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:17
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:17
 msgid ""
 "The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 "
 "USA<br><br>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:22
 msgid ""
 "The organization consists of many volunteers and a few employees.  Please "
 "don't contact us individually about Tor topics &mdash; if you have a problem"
@@ -49,17 +49,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:27
 msgid "Core Tor People"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:29
 msgid "Jacob Appelbaum, Developer, Advocate, and Security Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:30
 msgid ""
 "Our main advocate.  Speaks at conferences and gives trainings all over the "
 "world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world"
@@ -72,12 +72,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:40
 msgid "Erinn Clark, Packaging and Build Automation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:41
 msgid ""
 "Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure "
 "packages on a variety of operating systems.  Also working on automating the "
@@ -87,24 +87,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:47
 msgid "Christopher Davis, Libevent hacker"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:48
 msgid ""
 "Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows.  He "
 "currently helps with the libevent bufferevent code."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:51
 msgid "Roger Dingledine, Project Leader; Director, Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:52
 msgid ""
 "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. "
 "Leading researcher in the anonymous communications field.  Frequent speaker "
@@ -113,24 +113,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:57
 msgid "Matt Edman, Vidalia Developer; Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:58
 msgid ""
 "Lead developer for <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>, a cross-"
 "platform Tor Graphical User Interface included in the bundles."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:61
 msgid "Nathan Freitas, Mobile phone hacker"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:62
 msgid ""
 "The driving force behind <a href=\"https://guardianproject.info\">The "
 "Guardian Project</a> and Tor on the Android platform in the form of <a "
@@ -142,12 +142,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:70
 msgid "Christian Fromme, Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:71
 msgid ""
 "Christian works on all things python for Tor.  He enhanced and maintains a "
 "slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, "
@@ -155,12 +155,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:75
 msgid "Melissa Gilroy, CFO and Internal Audit"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:76
 msgid ""
 "With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is "
 "in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial "
@@ -168,12 +168,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:80
 msgid "Sebastian Hahn, Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:81
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:81
 msgid ""
 "Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to "
 "automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of "
@@ -182,24 +182,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:86
 msgid "Thomas S. Benjamin, Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:87
 msgid ""
 "Anonymous communications and bridge distribution researcher. His other work "
 "can be found on his <a href=\"http://cryptocracy.net/\">personal website</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:90
 msgid "Robert Hogan, Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:91
 msgid ""
 "Developer for the <a href=\"http://tork.sf.net/\">TorK</a> Tor controller, a"
 " <a href=\"http://code.google.com/p/torora/\">privacy-oriented Arora "
@@ -208,12 +208,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:97
 msgid "Damian Johnson, Arm Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:98
 msgid ""
 "Builds <a href=\"http://atagar.com/arm\">Arm</a>, a command-line application"
 " for monitoring Tor relays and providing real-time status information such "
@@ -221,26 +221,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:102
 msgid ""
 "Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href=\"<page "
 "press/press>\">press contact</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:103
 msgid ""
 "Manages the business operations of The Tor Project, Inc.  Plays roles of "
 "finance, advocacy, project management, strategy, press, and general support."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:106
 msgid "Dr. Karsten Loesing, Researcher and Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:107
 msgid ""
 "Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a "
 "href=\"<specblob>proposals/114-distributed-storage.txt\">distributing and "
@@ -250,24 +250,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:114
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:114
 msgid "Nick Mathewson, Chief Architect, Researcher, Director"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:115
 msgid ""
 "One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design"
 " work. One of the two main developers, along with Roger."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:118
 msgid "Dr. Steven Murdoch, Researcher and Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:119
 msgid ""
 "Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor "
 "Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator "
@@ -277,36 +277,36 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:126
 msgid "Linus Nordberg, Advocate"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:127
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:127
 msgid ""
 "Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at"
 " <a href=\"http://nordu.net\">NORDUnet</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:130
 msgid "Peter Palfrader, Sysadmin and Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:131
 msgid ""
 "Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the"
 " website and the wiki, and generally helps out a lot."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:132
 msgid "Mike Perry, Torbutton and Tor Performance Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:133
 msgid ""
 "Author of <a "
 "href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a "
@@ -316,24 +316,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:139
 msgid "Robert Ransom"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:140
 msgid ""
 "Bug catcher and immensely helpful on irc and the email lists. Looking into "
 "hidden service performance and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:143
 msgid "Karen Reilly, Development Director"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:144
 msgid ""
 "Responsible for fundraising, advocacy, general marketing, policy outreach "
 "programs for Tor. She is also available to speak for audiences about the "
@@ -341,29 +341,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:148
-msgid "Runa A. Sandvik, Translation Coordinator"
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:148
+msgid ""
+"Runa A. Sandvik, Developer, Security Researcher, and Translation Coordinator"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:149
 msgid ""
 "Maintains the <a "
 "href=\"http://www.transifex.net/projects/p/torproject/\">Tor Translation "
-"Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to "
-"po files (and back).  She also generally helps out with the <a "
+"Portal</a> and the translations for a number of projects (such as Vidalia, "
+"Torbutton and the website). She also generally helps out with the <a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter\">Torouter"
 " project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other "
 "projects."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:157
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:157
 msgid "Dr. Paul Syverson, Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:158
 msgid ""
 "Inventor of <a href=\"http://www.onion-router.net/\">Onion Routing</a>, "
 "original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for "
@@ -372,12 +373,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:163
 msgid "Jeremy Todaro, Illustration &amp; Design"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:164
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:164
 msgid ""
 "Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and "
 "brochures. His other work can be found at <a "
@@ -385,11 +386,11 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:167
 msgid "Tomás Touceda"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:168
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
 msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:10+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,8 +31,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:38 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:54 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:81
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:155
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175
 msgid "<hr>"
 msgstr ""
 
@@ -78,43 +78,58 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
-msgid "Matt's (0x5FA14861)."
+msgid "Tomás's (0x9A753A6B) signs current Vidalia release tarballs and tags."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
+msgid "Matt's (0x5FA14861) signed older Vidalia release tarballs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+msgid "Damian's (0x9ABBEEC6) signs Arm releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
 msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
 msgid ""
 "Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and "
 "most linux packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:35
 msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:36
 msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40
 msgid "Step Zero: Install GnuPG"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:43
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
 msgid ""
 "Linux: see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
@@ -122,7 +137,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
 msgid ""
 "Windows: see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
@@ -130,19 +145,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52
 msgid ""
 "Mac: see <a "
 "href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56
 msgid "Step One: Import the keys"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
 msgid ""
 "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
 "Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
@@ -150,13 +165,13 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:84 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:163
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183
 msgid "<b>Windows:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63
 msgid ""
 "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use "
 "<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will "
@@ -166,12 +181,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69
 msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
 #, no-wrap
 msgid ""
 "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
@@ -179,13 +194,13 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:70
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:87
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90
 msgid "<b>Mac and Linux</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74
 msgid ""
 "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
 "to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you"
@@ -195,47 +210,47 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79
 msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
 #, no-wrap
 msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
 msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:82
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
 msgid ""
 "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
 "correct."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
 #, no-wrap
 msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91
 #, no-wrap
 msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
 msgid "The fingerprints for the keys should be:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
@@ -261,6 +276,11 @@
 "    uid                  Peter Palfrader &lt;peter at palfrader.org&gt;\n"
 "    uid                  Peter Palfrader &lt;weasel at debian.org&gt;\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
+"          Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3  30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
+"    uid                  Tomás Touceda &lt;chiiph at gmail.com&gt;\n"
+"    sub   1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
+"\n"
 "    pub   1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
 "          Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB  141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
 "    uid                  Matt Edman &lt;edmanm at rpi.edu&gt;\n"
@@ -268,6 +288,13 @@
 "    uid                  Matt Edman &lt;edmanm2 at cs.rpi.edu&gt;\n"
 "    sub   4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
+"          Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4  5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
+"    uid                  Damian Johnson (www.atagar.com) &lt;atagar1 at gmail.com&gt;\n"
+"    uid                  Damian Johnson &lt;atagar at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   2048g/146276B2 2009-06-17\n"
+"    sub   2048R/87F30690 2010-08-07\n"
+"\n"
 "    pub   4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
 "          Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8  9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
 "    uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
@@ -297,23 +324,28 @@
 "    uid                  Karsten Loesing &lt;karsten.loesing at gmx.net&gt;\n"
 "    sub   2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
+"          Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B  5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
+"    uid                  Robert Hogan &lt;robert at roberthogan.net&gt;\n"
+"    sub   1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
+"\n"
 "    "
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:156
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176
 msgid ""
 "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
 "download the \".asc\" file as well."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179
 msgid ""
 "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
 "Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
@@ -321,7 +353,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:164
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
@@ -330,12 +362,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186
 msgid "<b>Mac:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
@@ -343,12 +375,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189
 msgid "<b>Linux</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
@@ -356,7 +388,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
 msgid ""
 "After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good "
 "signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like "
@@ -364,7 +396,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -376,7 +408,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
 " this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
@@ -386,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
@@ -394,7 +426,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -403,37 +435,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:202
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222
 msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223
 msgid ""
 "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use"
 " the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226
 #, no-wrap
 msgid "rpm -K filename.rpm"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
 msgid "<b>Debian:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a "
 "href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
 msgid ""
 "If you wish to learn more about GPG, see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:11+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,114 +33,179 @@
 #.  BEGIN SIDEBAR
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:15
-msgid "# #"
+msgid "<hr> # #"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:17 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:18
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:19 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:20 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:21
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:22 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:23 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:24
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:25 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:26 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:27
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:28 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:29 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:30
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:31
+#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:19
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:20 /tmp/5DznWgeZY9.xml:21 /tmp/5DznWgeZY9.xml:22
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:23 /tmp/5DznWgeZY9.xml:24 /tmp/5DznWgeZY9.xml:25
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:26 /tmp/5DznWgeZY9.xml:27 /tmp/5DznWgeZY9.xml:28
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:29 /tmp/5DznWgeZY9.xml:30 /tmp/5DznWgeZY9.xml:31
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:32 /tmp/5DznWgeZY9.xml:33
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:17
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:34
 msgid "Questions"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:19
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:20
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable "
 "criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:21
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#DDoS\">What about distributed denial of "
 "service attacks?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:22
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:23
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:23
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:24
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#TypicalAbuses\">So what should I expect if I"
 " run an exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:25
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network"
 " I want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:25
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:26
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#SMTPBans\">Your nodes are banned from the "
 "mail server I want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:27
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#Bans\">I want to ban the Tor network from my"
 " service.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:28
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#TracingUsers\">I have a compelling reason to"
 " trace a Tor user. Can you help?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:29
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#RemoveContent\">I want some content removed "
 "from a .onion address.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:30
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#LegalQuestions\">I have legal questions "
 "about Tor abuse.</a>"
 msgstr ""
 
-#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:36
+msgid ""
+"<a href=\"#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad "
+"things?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:37
+msgid "<a href=\"#DDoS\">What about distributed denial of service attacks?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:38
+msgid "<a href=\"#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:39
+msgid "<a href=\"#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:40
+msgid ""
+"<a href=\"#TypicalAbuses\">So what should I expect if I run an exit "
+"relay?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:41
+msgid "<a href=\"#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network I want to use.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"#SMTPBans\">Your nodes are banned from the mail server I want to "
+"use.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:43
+msgid "<a href=\"#Bans\">I want to ban the Tor network from my service.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:44
+msgid ""
+"<a href=\"#TracingUsers\">I have a compelling reason to trace a Tor user. "
+"Can you help?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"#RemoveContent\">I want some content removed from a .onion "
+"address.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:46
+msgid "<a href=\"#LegalQuestions\">I have legal questions about Tor abuse.</a>"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:32
-msgid "# #<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:48
+msgid "<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:51
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable "
 "criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:53
 msgid ""
 "Criminals can already do bad things. Since they're willing to break laws, "
 "they already have lots of options available that provide <em>better</em> "
@@ -152,14 +217,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:61
 msgid ""
 "Tor aims to provide protection for ordinary people who want to follow the "
 "law. Only criminals have privacy right now, and we need to fix that."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:64
 msgid ""
 "Some advocates of anonymity explain that it's just a tradeoff &mdash; "
 "accepting the bad uses for the good ones &mdash; but there's more to it than"
@@ -172,7 +237,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:74
 msgid ""
 "So yes, criminals could in theory use Tor, but they already have better "
 "options, and it seems unlikely that taking Tor away from the world will stop"
@@ -181,25 +246,32 @@
 "and so on."
 msgstr ""
 
-#.     <a id="Pervasive">
-#. </a>
-#.     <h3><a class="anchor" href="#Pervasive">If the whole world starts using
-#.     Tor, won't civilization collapse?</a></h3>
-#. 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:80
+msgid "#<a id=\"Pervasive\"></a> #"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Pervasive\">If the whole world starts using "
+"#Tor, won't civilization collapse?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:84
 msgid "<a id=\"DDoS\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:85
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DDoS\">What about distributed denial of service "
 "attacks?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:87
 msgid ""
 "Distributed denial of service (DDoS) attacks typically rely on having a "
 "group of thousands of computers all sending floods of traffic to a victim. "
@@ -208,7 +280,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:92
 msgid ""
 "But because Tor only transports correctly formed TCP streams, not all IP "
 "packets, you cannot send UDP packets over Tor. (You can't do specialized "
@@ -221,17 +293,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:101
 msgid "<a id=\"WhatAboutSpammers\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:102
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:104
 msgid ""
 "First of all, the default Tor exit policy rejects all outgoing port 25 "
 "(SMTP) traffic. So sending spam mail through Tor isn't going to work by "
@@ -243,7 +315,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:112
 msgid ""
 "Of course, it's not all about delivering the mail. Spammers can use Tor to "
 "connect to open HTTP proxies (and from there to SMTP servers); to connect to"
@@ -253,7 +325,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:120
 msgid ""
 "This is a shame, but notice that spammers are already doing great without "
 "Tor. Also, remember that many of their more subtle communication mechanisms "
@@ -262,32 +334,32 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:126
 msgid "<a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:114
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:127
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">How do Tor exit policies work?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:117
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:130
 msgid "<a href=\"<page docs/faq>#ExitPolicies\">See the main FAQ</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:120
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:133
 msgid "<a id=\"HowMuchAbuse\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:134
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:136
 msgid ""
 "Not much, in the grand scheme of things. The network has been running since "
 "October 2003, and it's only generated a handful of complaints. Of course, "
@@ -299,26 +371,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:144
 msgid ""
 "Since Tor has <a href=\"<page about/torusers>\">many good uses as well</a>, "
 "we feel that we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:149
 msgid "<a id=\"TypicalAbuses\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:150
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#TypicalAbuses\">So what should I expect if I run"
 " an exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:152
 msgid ""
 "If you run a Tor relay that allows exit connections (such as the default "
 "exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from "
@@ -326,7 +398,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:157
 msgid ""
 "Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The FBI "
 "sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they say"
@@ -334,7 +406,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:148
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:161
 msgid ""
 "Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google groups"
 " and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP about how"
@@ -342,7 +414,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:164
 msgid ""
 "Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
@@ -350,7 +422,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:167
 msgid ""
 "Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA "
 "takedown notice. See EFF's <a href=\"<page eff/tor-dmca-response>\">Tor DMCA"
@@ -359,8 +431,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:161
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:174
 msgid ""
+"For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
+" see <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">the collection of "
+"templates on the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of"
+" abuse you get by following <a href=\"<blog>tips-running-exit-node-minimal-"
+"harassment\">these tips for running an exit node with minimal "
+"harassment</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:181
+msgid ""
 "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some "
 "Internet sites/services. This might happen regardless of your exit policy, "
 "because some groups don't seem to know or care that Tor has exit policies. "
@@ -369,7 +452,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:168
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188
 msgid ""
 "Because of a few cases of anonymous jerks messing with its web pages, "
 "Wikipedia is currently blocking many Tor relay IPs from writing (reading "
@@ -381,7 +464,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:197
 msgid ""
 "SORBS is putting some Tor relay IPs on their email blacklist as well. They "
 "do this because they passively detect whether your relay connects to certain"
@@ -393,19 +476,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:208
 msgid "<a id=\"IrcBans\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:209
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network I "
 "want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:191
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:211
 msgid ""
 "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels. This abuse results in"
 " IP-specific temporary bans (\"klines\" in IRC lingo), as the network "
@@ -413,7 +496,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215
 msgid ""
 "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model: they "
 "assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP address "
@@ -427,7 +510,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:225
 msgid ""
 "On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is "
 "not an all-or-nothing thing.  By responding quickly to trolls or any other "
@@ -441,7 +524,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235
 msgid ""
 "But the real answer is to implement application-level auth systems, to let "
 "in well-behaving users and keep out badly-behaving users. This needs to be "
@@ -450,7 +533,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:220
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240
 msgid ""
 "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes. After all, "
 "quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on legitimate"
@@ -461,7 +544,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:227
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:247
 msgid ""
 "If you're being blocked, have a discussion with the network operators and "
 "explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at"
@@ -473,7 +556,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255
 msgid ""
 "Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking "
 "Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a "
@@ -483,19 +566,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:262
 msgid "<a id=\"SMTPBans\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:243
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SMTPBans\">Your nodes are banned from the mail "
 "server I want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:265
 msgid ""
 "Even though <a href=\"#WhatAboutSpammers\">Tor isn't useful for "
 "spamming</a>, some over-zealous blacklisters seem to think that all open "
@@ -505,7 +588,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:251
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:271
 msgid ""
 "If your server administrators decide to make use of these blacklists to "
 "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain "
@@ -513,19 +596,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:275
 msgid "<a id=\"Bans\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:256
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Bans\">I want to ban the Tor network from my "
 "service.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:278
 msgid ""
 "We're sorry to hear that. There are some situations where it makes sense to "
 "block anonymous users for an Internet service. But in many cases, there are "
@@ -534,7 +617,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283
 msgid ""
 "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to "
 "separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have "
@@ -546,7 +629,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:292
 msgid ""
 "For example, the <a href=\"http://freenode.net/policy.shtml#tor\">Freenode "
 "IRC network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining "
@@ -557,7 +640,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:280
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:300
 msgid ""
 "Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day "
 "simply for good data hygiene &mdash; for example, to protect against data-"
@@ -572,7 +655,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:293
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:313
 msgid ""
 "At this point, you should also ask yourself what you do about other services"
 " that aggregate many users behind a few IP addresses. Tor is not so "
@@ -580,7 +663,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:297
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:317
 msgid ""
 "Lastly, please remember that Tor relays have <a href=\"<page "
 "docs/faq>#ExitPolicies\">individual exit policies</a>. Many Tor relays do "
@@ -592,7 +675,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:327
 msgid ""
 "If you really want to do this, we provide a <a "
 "href=\"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor exit "
@@ -601,7 +684,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:314
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:334
 msgid ""
 "(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official"
 " policy or some abuse pattern, but some have also asked about whitelisting "
@@ -610,19 +693,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:320
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:340
 msgid "<a id=\"TracingUsers\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:321
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:341
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#TracingUsers\">I have a compelling reason to "
 "trace a Tor user. Can you help?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:324
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:344
 msgid ""
 "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same "
 "protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent "
@@ -630,7 +713,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350
 msgid ""
 "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a <a href=\"<page "
 "docs/faq>#Backdoor\">backdoor</a>.  There are two problems with this idea. "
@@ -644,28 +727,43 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:343
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:363
 msgid ""
+"This ultimately means that it is the responsibility of site owners to "
+"protect themselves against compromise and security issues that can come from"
+" anywhere. This is just part of signing up for the benefits of the Internet."
+" You must be prepared to secure yourself against the bad elements, wherever "
+"they may come from. Tracking and increased surveillance are not the answer "
+"to preventing abuse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372
+msgid ""
 "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable. Traditional "
 "police techniques can still be very effective against Tor, such as "
-"interviewing suspects, surveillance and keyboard taps, writing style "
-"analysis, sting operations, and other physical investigations."
+"investigating means, motive, and opportunity, interviewing suspects, writing"
+" style analysis, technical analysis of the content itself, sting operations,"
+" keyboard taps, and other physical investigations. The Tor Project is also "
+"happy to work with everyone including law enforcement groups to train them "
+"how to use the Tor software to safely conduct investigations or anonymized "
+"activities online."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:349
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:382
 msgid "<a id=\"RemoveContent\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:383
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RemoveContent\">I want some content removed from"
 " a .onion address.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:351
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:384
 msgid ""
 "The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the"
 " owner or location of a .onion address.  The .onion address is an address "
@@ -679,45 +777,46 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:360
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:393
 msgid ""
 "But remember that this doesn't mean that hidden services are invulnerable. "
 "Traditional police techniques can still be very effective against them, such"
-" as interviewing suspects, surveillance and keyboard taps, writing style "
-"analysis, sting operations, and other physical investigations."
+" as interviewing suspects, writing style analysis, technical analysis of the"
+" content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical "
+"investigations."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:365
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:399
 msgid ""
-"If you have a complaint about child pornography, you may wish to report it "
-"to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves as a"
-" national coordination point for investigation of child pornography: <a "
+"If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report "
+"it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves "
+"as a national coordination point for investigation of child pornography: <a "
 "href=\"http://www.missingkids.com/\">http://www.missingkids.com/</a>.  We do"
 " not view links you report."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:371
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:405
 msgid "<a id=\"LegalQuestions\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:406
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LegalQuestions\">I have legal questions about "
 "Tor abuse.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:374
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:408
 msgid ""
 "We're only the developers. We can answer technical questions, but we're not "
 "the ones to talk to about legal questions or concerns."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:377
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411
 msgid ""
 "Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
 "FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,132 +226,23 @@
 "torimbrowserbundle>, 25 MB)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:94
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:93
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"The Tor IM Browser Bundle has been <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-discontinued-"
+"temporarily\">temporarily discontinued</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:96
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;"
-" (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:98
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:100
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-"
-"ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-"
-"ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:102
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
-"(fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:104
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;"
-" (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:106
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:108
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:110
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:112
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
-"PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;"
-" (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:114
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;"
-" (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:116
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:118
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-"
-"CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-"
-"size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:122
-msgid ""
 "BETA: Tor Browser Bundle for Intel Mac OS X 10.5 and higher with Firefox "
 "(version <version-torbrowserbundleosx>, 28 MB)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:100
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-en-US.zip\">English (en-US)</a> (<a "
@@ -360,7 +251,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:103
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -371,7 +262,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:107
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-de.zip\">Deutsch (de)</a> (<a "
@@ -380,7 +271,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:110
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-es-"
@@ -391,7 +282,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:114
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-fa.zip\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa) </a> "
@@ -400,7 +291,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:117
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -411,7 +302,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:120
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-it.zip\">Italiano (it)</a> (<a "
@@ -420,7 +311,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:123
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-nl.zip\">Nederlands (nl)</a> (<a "
@@ -429,7 +320,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:152
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:126
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-pl.zip\">Polish (pl)</a> (<a "
@@ -438,7 +329,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:129
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-pt-"
@@ -449,7 +340,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:132
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -460,7 +351,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:162
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:136
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-zh-CN.zip\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a "
@@ -469,7 +360,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:143
 msgid ""
 "BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundlelinux32> (32-bit), <version-torbrowserbundlelinux64> "
@@ -477,7 +368,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:172
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:146
 msgid ""
 "English (en-US): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
 "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz\">32-bit</a> "
@@ -491,7 +382,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:149
 msgid ""
 "&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -506,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:151
 msgid ""
 "Deutsch (de): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-de.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -520,7 +411,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:179
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:153
 msgid ""
 "&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -535,7 +426,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:181
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:155
 msgid ""
 "&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -550,7 +441,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:157
 msgid ""
 "&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -565,7 +456,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:159
 msgid ""
 "Italiano (it): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-it.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -579,7 +470,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:161
 msgid ""
 "Nederlands (nl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
 "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-nl.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -593,7 +484,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:163
 msgid ""
 "Polish (pl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -607,7 +498,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:191
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:165
 msgid ""
 "&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
 "(pt-PT): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -622,7 +513,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:167
 msgid ""
 "&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -637,7 +528,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:169
 msgid ""
 "&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-"
 "browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-zh-"
@@ -651,7 +542,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:175
 msgid ""
 "See our instructions on <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">how to "
 "verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
@@ -663,17 +554,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:211
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:185
 msgid "<a id=\"MacOSX\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:212
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:186
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#MacOSX\">Mac OS X instructions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:213
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:187
 msgid ""
 "Download the file above, save it somewhere, then click on it. Mac OS X will "
 "automatically unarchive it and you will have a TorBrowser application in "
@@ -683,24 +574,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:219
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:193
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/screenshot-osx-torbrowser-icon.png\" alt=\"Screenshot "
 "Mac OS X bundle\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:221
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:195
 msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:196
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:223
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:197
 msgid ""
 "Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
 "run:<br> <code>tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -715,27 +606,27 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:232
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:206
 msgid "<a id=\"Windows\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:233
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:207
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Windows\">Windows instructions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:209
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:210
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:212
 msgid ""
 "Download the file above, and save it somewhere, then double click on it.  "
 "Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -747,57 +638,57 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:220
 msgid ""
 "Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:249
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:223
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction "
 "process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:252
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:226
 msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:227
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:255
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:229
 msgid ""
 "Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
 "from the location you saved the bundle."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:231
 msgid ""
 "Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
 "may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:234
 msgid "The Vidalia window will shortly appear."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:262
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:236
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle "
 "startup\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:265
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:239
 msgid ""
 "Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
 "visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web"
@@ -809,14 +700,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:246
 msgid ""
 "If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
 "client will also be automatically opened."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:248
 msgid ""
 "Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
 "on the <img src=\"$(IMGROOT)/tbb-close-button.png\" alt=\"Close button "
@@ -825,12 +716,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:280
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:254
 msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:283
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:257
 msgid ""
 "With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
 "the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on"
@@ -838,19 +729,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:259
 msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:262
 msgid ""
 "To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
 "steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:290
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:264
 msgid ""
 "Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
 "everything inside the Tor network, but <a "
@@ -862,17 +753,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:298
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:272
 msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:299
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:273
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:301
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:275
 msgid ""
 "The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete.  To "
 "discuss improvements and submit comments, please use the <a "
@@ -881,24 +772,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:306
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:280
 msgid "<a id=\"More\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:281
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:309
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:283
 msgid ""
 "<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
 "visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:313
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:287
 msgid ""
 "<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
 "Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page projects"
@@ -906,7 +797,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:317
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:291
 msgid ""
 "<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
 "Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -914,7 +805,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:321
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:295
 msgid ""
 "<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
 "and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -922,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:325
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:299
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle is partially based on <a "
 "href=\"http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable\">Mozilla "

Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,28 +87,33 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:58
-msgid "The most recent stable release is: 0.2.10"
+msgid "The most recent stable release is: 0.2.12"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:61
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi\">Windows Installer</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"../dist"
+"/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:65
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> "
-"(<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:69
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg\">Mac OS X PPC Only</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -121,8 +126,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:76
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -142,28 +147,47 @@
 "To start you should first take a look at the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\"> volunteer"
 " page</a> and see if there is something that interests you the most.  "
-"Vidalia's source code can be found in the SVN repository. The checkout URL "
-"is: https://svn.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia "
-"works internally in order to work with it. To do this you should know C++ "
-"and Qt."
+"Vidalia's source code lives now in a Git repository under "
+"https://gitweb.torproject.org/vidalia.  The clone URL is "
+"git://git.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia works "
+"internally in order to work with it. To do this you should know C++ and Qt."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:101
 msgid ""
 "If you intend to start coding already, please read and follow the <a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/HACKING\">HACKING "
-"guide</a>.  If you have a patch for a feature or a bug fix, first check the "
-"<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">tickets that "
-"are already submitted</a>, if there isn't a suited one for your patch, you "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING\">HACKING"
+" guide</a>.  If you have a patch for a feature or a bug fix, first check the"
+" <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">tickets that"
+" are already submitted</a>, if there isn't a suited one for your patch, you "
 "can submit a <a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
 "selecting Vidalia as its Component."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112
 msgid ""
+"If you found a bug or you want a specific feature for future Vidalia "
+"releases, please file a <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
+"selecting Vidalia as its Component."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118
+msgid ""
 "Every project member inside Tor mostly uses IRC to communicate. Vidalia is "
 "being developed currently by Matt Edman and Tomas Touceda. You can find them"
 " in #vidalia channel at OFTC under the nicks edmanm and chiiph, repectively."
@@ -174,35 +198,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
 msgid ""
 "If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
 "href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:124
-msgid "<a id=\"Support\"></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:125
-msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
-msgid ""
-"Please open a <a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">ticket</a> on "
-"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
-"added in future releases."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:134
-msgid ""
-"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for "
-"support-related questions."
-msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,8 +31,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:38 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:54 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:81
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:155
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175
 msgid "<hr>"
 msgstr ""
 
@@ -78,43 +78,58 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
-msgid "Matt's (0x5FA14861)."
+msgid "Tomás's (0x9A753A6B) signs current Vidalia release tarballs and tags."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
+msgid "Matt's (0x5FA14861) signed older Vidalia release tarballs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+msgid "Damian's (0x9ABBEEC6) signs Arm releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
 msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
 msgid ""
 "Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and "
 "most linux packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:35
 msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:36
 msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40
 msgid "Step Zero: Install GnuPG"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:43
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
 msgid ""
 "Linux: see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
@@ -122,7 +137,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
 msgid ""
 "Windows: see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
@@ -130,19 +145,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52
 msgid ""
 "Mac: see <a "
 "href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56
 msgid "Step One: Import the keys"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
 msgid ""
 "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
 "Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
@@ -150,13 +165,13 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:84 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:163
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183
 msgid "<b>Windows:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63
 msgid ""
 "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use "
 "<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will "
@@ -166,12 +181,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69
 msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
 #, no-wrap
 msgid ""
 "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
@@ -179,13 +194,13 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:70
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:87
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90
 msgid "<b>Mac and Linux</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74
 msgid ""
 "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
 "to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you"
@@ -195,47 +210,47 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79
 msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
 #, no-wrap
 msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
 msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:82
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
 msgid ""
 "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
 "correct."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
 #, no-wrap
 msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91
 #, no-wrap
 msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
 msgid "The fingerprints for the keys should be:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
@@ -261,6 +276,11 @@
 "    uid                  Peter Palfrader &lt;peter at palfrader.org&gt;\n"
 "    uid                  Peter Palfrader &lt;weasel at debian.org&gt;\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
+"          Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3  30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
+"    uid                  Tomás Touceda &lt;chiiph at gmail.com&gt;\n"
+"    sub   1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
+"\n"
 "    pub   1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
 "          Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB  141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
 "    uid                  Matt Edman &lt;edmanm at rpi.edu&gt;\n"
@@ -268,6 +288,13 @@
 "    uid                  Matt Edman &lt;edmanm2 at cs.rpi.edu&gt;\n"
 "    sub   4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
+"          Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4  5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
+"    uid                  Damian Johnson (www.atagar.com) &lt;atagar1 at gmail.com&gt;\n"
+"    uid                  Damian Johnson &lt;atagar at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   2048g/146276B2 2009-06-17\n"
+"    sub   2048R/87F30690 2010-08-07\n"
+"\n"
 "    pub   4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
 "          Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8  9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
 "    uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
@@ -297,23 +324,28 @@
 "    uid                  Karsten Loesing &lt;karsten.loesing at gmx.net&gt;\n"
 "    sub   2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
+"          Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B  5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
+"    uid                  Robert Hogan &lt;robert at roberthogan.net&gt;\n"
+"    sub   1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
+"\n"
 "    "
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:156
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176
 msgid ""
 "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
 "download the \".asc\" file as well."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179
 msgid ""
 "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
 "Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
@@ -321,7 +353,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:164
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
@@ -330,12 +362,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186
 msgid "<b>Mac:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
@@ -343,12 +375,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189
 msgid "<b>Linux</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
@@ -356,7 +388,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
 msgid ""
 "After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good "
 "signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like "
@@ -364,7 +396,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -376,7 +408,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
 " this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
@@ -386,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
@@ -394,7 +426,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -403,37 +435,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:202
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222
 msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223
 msgid ""
 "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use"
 " the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226
 #, no-wrap
 msgid "rpm -K filename.rpm"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
 msgid "<b>Debian:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a "
 "href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
 msgid ""
 "If you wish to learn more about GPG, see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,114 +33,179 @@
 #.  BEGIN SIDEBAR
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:15
-msgid "# #"
+msgid "<hr> # #"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:17 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:18
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:19 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:20 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:21
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:22 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:23 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:24
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:25 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:26 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:27
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:28 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:29 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:30
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:31
+#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:19
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:20 /tmp/5DznWgeZY9.xml:21 /tmp/5DznWgeZY9.xml:22
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:23 /tmp/5DznWgeZY9.xml:24 /tmp/5DznWgeZY9.xml:25
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:26 /tmp/5DznWgeZY9.xml:27 /tmp/5DznWgeZY9.xml:28
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:29 /tmp/5DznWgeZY9.xml:30 /tmp/5DznWgeZY9.xml:31
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:32 /tmp/5DznWgeZY9.xml:33
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:17
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:34
 msgid "Questions"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:19
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:20
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable "
 "criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:21
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#DDoS\">What about distributed denial of "
 "service attacks?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:22
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:23
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:23
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:24
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#TypicalAbuses\">So what should I expect if I"
 " run an exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:25
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network"
 " I want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:25
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:26
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#SMTPBans\">Your nodes are banned from the "
 "mail server I want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:27
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#Bans\">I want to ban the Tor network from my"
 " service.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:28
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#TracingUsers\">I have a compelling reason to"
 " trace a Tor user. Can you help?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:29
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#RemoveContent\">I want some content removed "
 "from a .onion address.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:30
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#LegalQuestions\">I have legal questions "
 "about Tor abuse.</a>"
 msgstr ""
 
-#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:36
+msgid ""
+"<a href=\"#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad "
+"things?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:37
+msgid "<a href=\"#DDoS\">What about distributed denial of service attacks?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:38
+msgid "<a href=\"#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:39
+msgid "<a href=\"#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:40
+msgid ""
+"<a href=\"#TypicalAbuses\">So what should I expect if I run an exit "
+"relay?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:41
+msgid "<a href=\"#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network I want to use.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"#SMTPBans\">Your nodes are banned from the mail server I want to "
+"use.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:43
+msgid "<a href=\"#Bans\">I want to ban the Tor network from my service.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:44
+msgid ""
+"<a href=\"#TracingUsers\">I have a compelling reason to trace a Tor user. "
+"Can you help?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"#RemoveContent\">I want some content removed from a .onion "
+"address.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:46
+msgid "<a href=\"#LegalQuestions\">I have legal questions about Tor abuse.</a>"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:32
-msgid "# #<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:48
+msgid "<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:51
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable "
 "criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:53
 msgid ""
 "Criminals can already do bad things. Since they're willing to break laws, "
 "they already have lots of options available that provide <em>better</em> "
@@ -152,14 +217,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:61
 msgid ""
 "Tor aims to provide protection for ordinary people who want to follow the "
 "law. Only criminals have privacy right now, and we need to fix that."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:64
 msgid ""
 "Some advocates of anonymity explain that it's just a tradeoff &mdash; "
 "accepting the bad uses for the good ones &mdash; but there's more to it than"
@@ -172,7 +237,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:74
 msgid ""
 "So yes, criminals could in theory use Tor, but they already have better "
 "options, and it seems unlikely that taking Tor away from the world will stop"
@@ -181,25 +246,32 @@
 "and so on."
 msgstr ""
 
-#.     <a id="Pervasive">
-#. </a>
-#.     <h3><a class="anchor" href="#Pervasive">If the whole world starts using
-#.     Tor, won't civilization collapse?</a></h3>
-#. 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:80
+msgid "#<a id=\"Pervasive\"></a> #"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Pervasive\">If the whole world starts using "
+"#Tor, won't civilization collapse?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:84
 msgid "<a id=\"DDoS\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:85
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DDoS\">What about distributed denial of service "
 "attacks?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:87
 msgid ""
 "Distributed denial of service (DDoS) attacks typically rely on having a "
 "group of thousands of computers all sending floods of traffic to a victim. "
@@ -208,7 +280,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:92
 msgid ""
 "But because Tor only transports correctly formed TCP streams, not all IP "
 "packets, you cannot send UDP packets over Tor. (You can't do specialized "
@@ -221,17 +293,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:101
 msgid "<a id=\"WhatAboutSpammers\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:102
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:104
 msgid ""
 "First of all, the default Tor exit policy rejects all outgoing port 25 "
 "(SMTP) traffic. So sending spam mail through Tor isn't going to work by "
@@ -243,7 +315,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:112
 msgid ""
 "Of course, it's not all about delivering the mail. Spammers can use Tor to "
 "connect to open HTTP proxies (and from there to SMTP servers); to connect to"
@@ -253,7 +325,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:120
 msgid ""
 "This is a shame, but notice that spammers are already doing great without "
 "Tor. Also, remember that many of their more subtle communication mechanisms "
@@ -262,32 +334,32 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:126
 msgid "<a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:114
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:127
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">How do Tor exit policies work?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:117
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:130
 msgid "<a href=\"<page docs/faq>#ExitPolicies\">See the main FAQ</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:120
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:133
 msgid "<a id=\"HowMuchAbuse\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:134
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:136
 msgid ""
 "Not much, in the grand scheme of things. The network has been running since "
 "October 2003, and it's only generated a handful of complaints. Of course, "
@@ -299,26 +371,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:144
 msgid ""
 "Since Tor has <a href=\"<page about/torusers>\">many good uses as well</a>, "
 "we feel that we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:149
 msgid "<a id=\"TypicalAbuses\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:150
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#TypicalAbuses\">So what should I expect if I run"
 " an exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:152
 msgid ""
 "If you run a Tor relay that allows exit connections (such as the default "
 "exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from "
@@ -326,7 +398,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:157
 msgid ""
 "Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The FBI "
 "sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they say"
@@ -334,7 +406,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:148
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:161
 msgid ""
 "Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google groups"
 " and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP about how"
@@ -342,7 +414,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:164
 msgid ""
 "Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
@@ -350,7 +422,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:167
 msgid ""
 "Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA "
 "takedown notice. See EFF's <a href=\"<page eff/tor-dmca-response>\">Tor DMCA"
@@ -359,8 +431,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:161
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:174
 msgid ""
+"For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
+" see <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">the collection of "
+"templates on the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of"
+" abuse you get by following <a href=\"<blog>tips-running-exit-node-minimal-"
+"harassment\">these tips for running an exit node with minimal "
+"harassment</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:181
+msgid ""
 "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some "
 "Internet sites/services. This might happen regardless of your exit policy, "
 "because some groups don't seem to know or care that Tor has exit policies. "
@@ -369,7 +452,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:168
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188
 msgid ""
 "Because of a few cases of anonymous jerks messing with its web pages, "
 "Wikipedia is currently blocking many Tor relay IPs from writing (reading "
@@ -381,7 +464,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:197
 msgid ""
 "SORBS is putting some Tor relay IPs on their email blacklist as well. They "
 "do this because they passively detect whether your relay connects to certain"
@@ -393,19 +476,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:208
 msgid "<a id=\"IrcBans\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:209
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network I "
 "want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:191
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:211
 msgid ""
 "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels. This abuse results in"
 " IP-specific temporary bans (\"klines\" in IRC lingo), as the network "
@@ -413,7 +496,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215
 msgid ""
 "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model: they "
 "assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP address "
@@ -427,7 +510,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:225
 msgid ""
 "On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is "
 "not an all-or-nothing thing.  By responding quickly to trolls or any other "
@@ -441,7 +524,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235
 msgid ""
 "But the real answer is to implement application-level auth systems, to let "
 "in well-behaving users and keep out badly-behaving users. This needs to be "
@@ -450,7 +533,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:220
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240
 msgid ""
 "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes. After all, "
 "quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on legitimate"
@@ -461,7 +544,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:227
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:247
 msgid ""
 "If you're being blocked, have a discussion with the network operators and "
 "explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at"
@@ -473,7 +556,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255
 msgid ""
 "Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking "
 "Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a "
@@ -483,19 +566,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:262
 msgid "<a id=\"SMTPBans\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:243
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SMTPBans\">Your nodes are banned from the mail "
 "server I want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:265
 msgid ""
 "Even though <a href=\"#WhatAboutSpammers\">Tor isn't useful for "
 "spamming</a>, some over-zealous blacklisters seem to think that all open "
@@ -505,7 +588,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:251
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:271
 msgid ""
 "If your server administrators decide to make use of these blacklists to "
 "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain "
@@ -513,19 +596,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:275
 msgid "<a id=\"Bans\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:256
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Bans\">I want to ban the Tor network from my "
 "service.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:278
 msgid ""
 "We're sorry to hear that. There are some situations where it makes sense to "
 "block anonymous users for an Internet service. But in many cases, there are "
@@ -534,7 +617,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283
 msgid ""
 "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to "
 "separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have "
@@ -546,7 +629,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:292
 msgid ""
 "For example, the <a href=\"http://freenode.net/policy.shtml#tor\">Freenode "
 "IRC network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining "
@@ -557,7 +640,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:280
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:300
 msgid ""
 "Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day "
 "simply for good data hygiene &mdash; for example, to protect against data-"
@@ -572,7 +655,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:293
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:313
 msgid ""
 "At this point, you should also ask yourself what you do about other services"
 " that aggregate many users behind a few IP addresses. Tor is not so "
@@ -580,7 +663,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:297
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:317
 msgid ""
 "Lastly, please remember that Tor relays have <a href=\"<page "
 "docs/faq>#ExitPolicies\">individual exit policies</a>. Many Tor relays do "
@@ -592,7 +675,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:327
 msgid ""
 "If you really want to do this, we provide a <a "
 "href=\"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor exit "
@@ -601,7 +684,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:314
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:334
 msgid ""
 "(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official"
 " policy or some abuse pattern, but some have also asked about whitelisting "
@@ -610,19 +693,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:320
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:340
 msgid "<a id=\"TracingUsers\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:321
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:341
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#TracingUsers\">I have a compelling reason to "
 "trace a Tor user. Can you help?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:324
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:344
 msgid ""
 "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same "
 "protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent "
@@ -630,7 +713,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350
 msgid ""
 "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a <a href=\"<page "
 "docs/faq>#Backdoor\">backdoor</a>.  There are two problems with this idea. "
@@ -644,28 +727,43 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:343
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:363
 msgid ""
+"This ultimately means that it is the responsibility of site owners to "
+"protect themselves against compromise and security issues that can come from"
+" anywhere. This is just part of signing up for the benefits of the Internet."
+" You must be prepared to secure yourself against the bad elements, wherever "
+"they may come from. Tracking and increased surveillance are not the answer "
+"to preventing abuse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372
+msgid ""
 "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable. Traditional "
 "police techniques can still be very effective against Tor, such as "
-"interviewing suspects, surveillance and keyboard taps, writing style "
-"analysis, sting operations, and other physical investigations."
+"investigating means, motive, and opportunity, interviewing suspects, writing"
+" style analysis, technical analysis of the content itself, sting operations,"
+" keyboard taps, and other physical investigations. The Tor Project is also "
+"happy to work with everyone including law enforcement groups to train them "
+"how to use the Tor software to safely conduct investigations or anonymized "
+"activities online."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:349
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:382
 msgid "<a id=\"RemoveContent\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:383
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RemoveContent\">I want some content removed from"
 " a .onion address.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:351
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:384
 msgid ""
 "The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the"
 " owner or location of a .onion address.  The .onion address is an address "
@@ -679,45 +777,46 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:360
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:393
 msgid ""
 "But remember that this doesn't mean that hidden services are invulnerable. "
 "Traditional police techniques can still be very effective against them, such"
-" as interviewing suspects, surveillance and keyboard taps, writing style "
-"analysis, sting operations, and other physical investigations."
+" as interviewing suspects, writing style analysis, technical analysis of the"
+" content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical "
+"investigations."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:365
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:399
 msgid ""
-"If you have a complaint about child pornography, you may wish to report it "
-"to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves as a"
-" national coordination point for investigation of child pornography: <a "
+"If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report "
+"it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves "
+"as a national coordination point for investigation of child pornography: <a "
 "href=\"http://www.missingkids.com/\">http://www.missingkids.com/</a>.  We do"
 " not view links you report."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:371
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:405
 msgid "<a id=\"LegalQuestions\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:406
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LegalQuestions\">I have legal questions about "
 "Tor abuse.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:374
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:408
 msgid ""
 "We're only the developers. We can answer technical questions, but we're not "
 "the ones to talk to about legal questions or concerns."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:377
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411
 msgid ""
 "Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
 "FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
 "Last-Translator: pakdelreza <pakdelreza at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -314,178 +314,17 @@
 "بسته پيام‌رسان و مرورگر تور برای ويندوز با فايرفاکس و پيدگين (نسخه  "
 "<version-torimbrowserbundle>، 25 مگابايت)"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:94
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:93
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"The Tor IM Browser Bundle has been <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-discontinued-"
+"temporarily\">temporarily discontinued</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:96
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;"
-" (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;"
-" (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:98
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:100
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-"
-"ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-"
-"ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-"
-"ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-"
-"ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:102
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
-"(fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
-"(fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:104
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;"
-" (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;"
-" (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:106
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:108
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:110
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:112
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
-"PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;"
-" (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
-"PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;"
-" (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:114
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;"
-" (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;"
-" (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:116
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:118
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-"
-"CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-"
-"size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-"
-"CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-"
-"size: 90%;\">signature</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:122
-msgid ""
 "BETA: Tor Browser Bundle for Intel Mac OS X 10.5 and higher with Firefox "
 "(version <version-torbrowserbundleosx>, 28 MB)"
 msgstr ""
@@ -493,7 +332,7 @@
 " (نسخه  <version-torbrowserbundleosx>، 28 مگابايت)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:100
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-en-US.zip\">English (en-US)</a> (<a "
@@ -506,7 +345,7 @@
 "osx-i386-en-US.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:103
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -523,7 +362,7 @@
 "90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:107
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-de.zip\">Deutsch (de)</a> (<a "
@@ -536,7 +375,7 @@
 "osx-i386-de.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:110
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-es-"
@@ -553,7 +392,7 @@
 "90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:114
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-fa.zip\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa) </a> "
@@ -566,7 +405,7 @@
 ">-dev-osx-i386-fa.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:117
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -583,7 +422,7 @@
 "90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:120
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-it.zip\">Italiano (it)</a> (<a "
@@ -596,7 +435,7 @@
 "osx-i386-it.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:123
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-nl.zip\">Nederlands (nl)</a> (<a "
@@ -609,7 +448,7 @@
 "osx-i386-nl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:152
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:126
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-pl.zip\">Polish (pl)</a> (<a "
@@ -622,7 +461,7 @@
 "osx-i386-pl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:129
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-pt-"
@@ -639,7 +478,7 @@
 "90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:132
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -656,7 +495,7 @@
 "90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:162
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:136
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-zh-CN.zip\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a "
@@ -669,7 +508,7 @@
 "osx-i386-zh-CN.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:143
 msgid ""
 "BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundlelinux32> (32-bit), <version-torbrowserbundlelinux64> "
@@ -680,7 +519,7 @@
 "(64-bit)، 24 مگابايت)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:172
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:146
 msgid ""
 "English (en-US): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
 "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz\">32-bit</a> "
@@ -703,7 +542,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:149
 msgid ""
 "&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -728,7 +567,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:151
 msgid ""
 "Deutsch (de): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-de.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -751,7 +590,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:179
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:153
 msgid ""
 "&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -776,7 +615,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:181
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:155
 msgid ""
 "&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -801,7 +640,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:157
 msgid ""
 "&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -826,7 +665,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:159
 msgid ""
 "Italiano (it): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-it.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -849,7 +688,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:161
 msgid ""
 "Nederlands (nl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
 "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-nl.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -872,7 +711,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:163
 msgid ""
 "Polish (pl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -895,7 +734,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:191
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:165
 msgid ""
 "&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
 "(pt-PT): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -920,7 +759,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:167
 msgid ""
 "&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -945,7 +784,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:169
 msgid ""
 "&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-"
 "browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-zh-"
@@ -968,7 +807,7 @@
 "=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:175
 msgid ""
 "See our instructions on <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">how to "
 "verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
@@ -989,17 +828,17 @@
 "ببينيم آيا نيازی به تغيير نام برای تأکيد اين موضوع وجود دارد يا خير."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:211
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:185
 msgid "<a id=\"MacOSX\"></a>"
 msgstr "<a id=\"MacOSX\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:212
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:186
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#MacOSX\">Mac OS X instructions</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#MacOSX\">راهنمای Mac OS X</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:213
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:187
 msgid ""
 "Download the file above, save it somewhere, then click on it. Mac OS X will "
 "automatically unarchive it and you will have a TorBrowser application in "
@@ -1015,7 +854,7 @@
 "راه‌اندازی می‌کند."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:219
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:193
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/screenshot-osx-torbrowser-icon.png\" alt=\"Screenshot "
 "Mac OS X bundle\" />"
@@ -1024,17 +863,17 @@
 "Mac OS X bundle\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:221
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:195
 msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Linux\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:196
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">راهنمای لینوکس</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:223
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:197
 msgid ""
 "Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
 "run:<br> <code>tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -1049,27 +888,27 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:232
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:206
 msgid "<a id=\"Windows\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:233
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:207
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Windows\">Windows instructions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:209
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:210
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">بازگشایی بسته</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:212
 msgid ""
 "Download the file above, and save it somewhere, then double click on it.  "
 "Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -1090,14 +929,14 @@
 "خود روی رايانه‌ای بگذاريد، بسته را روی يک فلش درايو ذخيره‌ کنيد."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:220
 msgid ""
 "Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr "برای آغاز بازگشايی بسته روی Extract کليک کنيد (مرحله 3)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:249
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:223
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction "
 "process\" />"
@@ -1106,17 +945,17 @@
 "process\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:252
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:226
 msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Usage\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:227
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">استفاده</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:255
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:229
 msgid ""
 "Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
 "from the location you saved the bundle."
@@ -1125,7 +964,7 @@
 "را باز کنيد."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:231
 msgid ""
 "Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
 "may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
@@ -1135,12 +974,12 @@
 "شود."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:234
 msgid "The Vidalia window will shortly appear."
 msgstr "صفحه Vidalia اندکی بعد باز خواهد شد."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:262
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:236
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle "
 "startup\" />"
@@ -1149,7 +988,7 @@
 "startup\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:265
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:239
 msgid ""
 "Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
 "visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web"
@@ -1169,7 +1008,7 @@
 "قبل از شروع کار با اين بسته تمام صفحات باز فايرفاکس را ببنديد."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:246
 msgid ""
 "If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
 "client will also be automatically opened."
@@ -1178,7 +1017,7 @@
 "پيدگين (Pidgin) نيز به طور خودکار باز خواهد شد."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:248
 msgid ""
 "Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
 "on the <img src=\"$(IMGROOT)/tbb-close-button.png\" alt=\"Close button "
@@ -1192,12 +1031,12 @@
 "رايانه شما نصب شده باشد، پاک خواهند شد."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:280
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:254
 msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
 msgstr "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:283
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:257
 msgid ""
 "With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
 "the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on"
@@ -1209,12 +1048,12 @@
 " شکل زير کليک راست کنيد و گزينه Quit را انتخاب کنيد (مرحله 7 و 8)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:259
 msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
 msgstr "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:262
 msgid ""
 "To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
 "steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
@@ -1224,7 +1063,7 @@
 "تکرار کنيد."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:290
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:264
 msgid ""
 "Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
 "everything inside the Tor network, but <a "
@@ -1244,17 +1083,17 @@
 " نماييد."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:298
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:272
 msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Feedback\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:299
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:273
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">نظرات و پیشنهادات</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:301
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:275
 msgid ""
 "The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete.  To "
 "discuss improvements and submit comments, please use the <a "
@@ -1263,17 +1102,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:306
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:280
 msgid "<a id=\"More\"></a>"
 msgstr "<a id=\"More\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:281
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">اطلاعات بیشتر</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:309
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:283
 msgid ""
 "<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
 "visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
@@ -1282,7 +1121,7 @@
 "درباره تور، لطفاً به سايت پروژه تور سر بزنيد."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:313
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:287
 msgid ""
 "<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
 "Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page projects"
@@ -1293,7 +1132,7 @@
 "/torbrowser-details>#contents\">اطلاعات بيشتر</a> )"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:317
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:291
 msgid ""
 "<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
 "Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -1304,7 +1143,7 @@
 "(<a href=\"<page projects/torbrowser-details>#contents\">اطلاعات بيشتر</a> )"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:321
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:295
 msgid ""
 "<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
 "and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -1315,7 +1154,7 @@
 "details>#build\">راهنمای ساختن</a>  را مطالعه کنيد."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:325
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:299
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle is partially based on <a "
 "href=\"http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable\">Mozilla "

Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
 "Last-Translator: Ghazall <emroozz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,28 +90,33 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:58
-msgid "The most recent stable release is: 0.2.10"
+msgid "The most recent stable release is: 0.2.12"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:61
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi\">Windows Installer</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"../dist"
+"/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:65
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> "
-"(<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:69
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg\">Mac OS X PPC Only</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -124,8 +129,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:76
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -145,28 +150,47 @@
 "To start you should first take a look at the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\"> volunteer"
 " page</a> and see if there is something that interests you the most.  "
-"Vidalia's source code can be found in the SVN repository. The checkout URL "
-"is: https://svn.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia "
-"works internally in order to work with it. To do this you should know C++ "
-"and Qt."
+"Vidalia's source code lives now in a Git repository under "
+"https://gitweb.torproject.org/vidalia.  The clone URL is "
+"git://git.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia works "
+"internally in order to work with it. To do this you should know C++ and Qt."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:101
 msgid ""
 "If you intend to start coding already, please read and follow the <a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/HACKING\">HACKING "
-"guide</a>.  If you have a patch for a feature or a bug fix, first check the "
-"<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">tickets that "
-"are already submitted</a>, if there isn't a suited one for your patch, you "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING\">HACKING"
+" guide</a>.  If you have a patch for a feature or a bug fix, first check the"
+" <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">tickets that"
+" are already submitted</a>, if there isn't a suited one for your patch, you "
 "can submit a <a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
 "selecting Vidalia as its Component."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112
 msgid ""
+"If you found a bug or you want a specific feature for future Vidalia "
+"releases, please file a <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
+"selecting Vidalia as its Component."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118
+msgid ""
 "Every project member inside Tor mostly uses IRC to communicate. Vidalia is "
 "being developed currently by Matt Edman and Tomas Touceda. You can find them"
 " in #vidalia channel at OFTC under the nicks edmanm and chiiph, repectively."
@@ -177,35 +201,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
 msgid ""
 "If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
 "href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:124
-msgid "<a id=\"Support\"></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:125
-msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
-msgid ""
-"Please open a <a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">ticket</a> on "
-"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
-"added in future releases."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:134
-msgid ""
-"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for "
-"support-related questions."
-msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:06+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:7
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:7
 msgid ""
 "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page "
 "about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/corepeople>\">Tor"
@@ -26,21 +26,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:12
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:12
 msgid ""
 "The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The "
 "official address of the organization is:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><address>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:17
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:17
 msgid ""
 "The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 "
 "USA<br><br>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:22
 msgid ""
 "The organization consists of many volunteers and a few employees.  Please "
 "don't contact us individually about Tor topics &mdash; if you have a problem"
@@ -49,17 +49,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:27
 msgid "Core Tor People"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:29
 msgid "Jacob Appelbaum, Developer, Advocate, and Security Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:30
 msgid ""
 "Our main advocate.  Speaks at conferences and gives trainings all over the "
 "world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world"
@@ -72,12 +72,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:40
 msgid "Erinn Clark, Packaging and Build Automation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:41
 msgid ""
 "Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure "
 "packages on a variety of operating systems.  Also working on automating the "
@@ -87,24 +87,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:47
 msgid "Christopher Davis, Libevent hacker"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:48
 msgid ""
 "Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows.  He "
 "currently helps with the libevent bufferevent code."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:51
 msgid "Roger Dingledine, Project Leader; Director, Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:52
 msgid ""
 "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. "
 "Leading researcher in the anonymous communications field.  Frequent speaker "
@@ -113,24 +113,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:57
 msgid "Matt Edman, Vidalia Developer; Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:58
 msgid ""
 "Lead developer for <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>, a cross-"
 "platform Tor Graphical User Interface included in the bundles."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:61
 msgid "Nathan Freitas, Mobile phone hacker"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:62
 msgid ""
 "The driving force behind <a href=\"https://guardianproject.info\">The "
 "Guardian Project</a> and Tor on the Android platform in the form of <a "
@@ -142,12 +142,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:70
 msgid "Christian Fromme, Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:71
 msgid ""
 "Christian works on all things python for Tor.  He enhanced and maintains a "
 "slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, "
@@ -155,12 +155,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:75
 msgid "Melissa Gilroy, CFO and Internal Audit"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:76
 msgid ""
 "With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is "
 "in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial "
@@ -168,12 +168,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:80
 msgid "Sebastian Hahn, Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:81
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:81
 msgid ""
 "Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to "
 "automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of "
@@ -182,24 +182,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:86
 msgid "Thomas S. Benjamin, Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:87
 msgid ""
 "Anonymous communications and bridge distribution researcher. His other work "
 "can be found on his <a href=\"http://cryptocracy.net/\">personal website</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:90
 msgid "Robert Hogan, Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:91
 msgid ""
 "Developer for the <a href=\"http://tork.sf.net/\">TorK</a> Tor controller, a"
 " <a href=\"http://code.google.com/p/torora/\">privacy-oriented Arora "
@@ -208,12 +208,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:97
 msgid "Damian Johnson, Arm Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:98
 msgid ""
 "Builds <a href=\"http://atagar.com/arm\">Arm</a>, a command-line application"
 " for monitoring Tor relays and providing real-time status information such "
@@ -221,26 +221,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:102
 msgid ""
 "Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href=\"<page "
 "press/press>\">press contact</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:103
 msgid ""
 "Manages the business operations of The Tor Project, Inc.  Plays roles of "
 "finance, advocacy, project management, strategy, press, and general support."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:106
 msgid "Dr. Karsten Loesing, Researcher and Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:107
 msgid ""
 "Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a "
 "href=\"<specblob>proposals/114-distributed-storage.txt\">distributing and "
@@ -250,24 +250,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:114
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:114
 msgid "Nick Mathewson, Chief Architect, Researcher, Director"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:115
 msgid ""
 "One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design"
 " work. One of the two main developers, along with Roger."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:118
 msgid "Dr. Steven Murdoch, Researcher and Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:119
 msgid ""
 "Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor "
 "Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator "
@@ -277,36 +277,36 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:126
 msgid "Linus Nordberg, Advocate"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:127
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:127
 msgid ""
 "Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at"
 " <a href=\"http://nordu.net\">NORDUnet</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:130
 msgid "Peter Palfrader, Sysadmin and Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:131
 msgid ""
 "Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the"
 " website and the wiki, and generally helps out a lot."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:132
 msgid "Mike Perry, Torbutton and Tor Performance Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:133
 msgid ""
 "Author of <a "
 "href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a "
@@ -316,24 +316,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:139
 msgid "Robert Ransom"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:140
 msgid ""
 "Bug catcher and immensely helpful on irc and the email lists. Looking into "
 "hidden service performance and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:143
 msgid "Karen Reilly, Development Director"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:144
 msgid ""
 "Responsible for fundraising, advocacy, general marketing, policy outreach "
 "programs for Tor. She is also available to speak for audiences about the "
@@ -341,29 +341,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:148
-msgid "Runa A. Sandvik, Translation Coordinator"
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:148
+msgid ""
+"Runa A. Sandvik, Developer, Security Researcher, and Translation Coordinator"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:149
 msgid ""
 "Maintains the <a "
 "href=\"http://www.transifex.net/projects/p/torproject/\">Tor Translation "
-"Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to "
-"po files (and back).  She also generally helps out with the <a "
+"Portal</a> and the translations for a number of projects (such as Vidalia, "
+"Torbutton and the website). She also generally helps out with the <a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter\">Torouter"
 " project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other "
 "projects."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:157
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:157
 msgid "Dr. Paul Syverson, Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:158
 msgid ""
 "Inventor of <a href=\"http://www.onion-router.net/\">Onion Routing</a>, "
 "original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for "
@@ -372,12 +373,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:163
 msgid "Jeremy Todaro, Illustration &amp; Design"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:164
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:164
 msgid ""
 "Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and "
 "brochures. His other work can be found at <a "
@@ -385,11 +386,11 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:167
 msgid "Tomás Touceda"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:168
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
 msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:10+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,8 +31,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:38 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:54 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:81
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:155
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175
 msgid "<hr>"
 msgstr ""
 
@@ -78,43 +78,58 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
-msgid "Matt's (0x5FA14861)."
+msgid "Tomás's (0x9A753A6B) signs current Vidalia release tarballs and tags."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
+msgid "Matt's (0x5FA14861) signed older Vidalia release tarballs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+msgid "Damian's (0x9ABBEEC6) signs Arm releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
 msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
 msgid ""
 "Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and "
 "most linux packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:35
 msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:36
 msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40
 msgid "Step Zero: Install GnuPG"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:43
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
 msgid ""
 "Linux: see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
@@ -122,7 +137,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
 msgid ""
 "Windows: see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
@@ -130,19 +145,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52
 msgid ""
 "Mac: see <a "
 "href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56
 msgid "Step One: Import the keys"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
 msgid ""
 "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
 "Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
@@ -150,13 +165,13 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:84 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:163
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183
 msgid "<b>Windows:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63
 msgid ""
 "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use "
 "<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will "
@@ -166,12 +181,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69
 msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
 #, no-wrap
 msgid ""
 "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
@@ -179,13 +194,13 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:70
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:87
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90
 msgid "<b>Mac and Linux</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74
 msgid ""
 "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
 "to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you"
@@ -195,47 +210,47 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79
 msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
 #, no-wrap
 msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
 msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:82
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
 msgid ""
 "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
 "correct."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
 #, no-wrap
 msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91
 #, no-wrap
 msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
 msgid "The fingerprints for the keys should be:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
@@ -261,6 +276,11 @@
 "    uid                  Peter Palfrader &lt;peter at palfrader.org&gt;\n"
 "    uid                  Peter Palfrader &lt;weasel at debian.org&gt;\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
+"          Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3  30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
+"    uid                  Tomás Touceda &lt;chiiph at gmail.com&gt;\n"
+"    sub   1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
+"\n"
 "    pub   1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
 "          Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB  141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
 "    uid                  Matt Edman &lt;edmanm at rpi.edu&gt;\n"
@@ -268,6 +288,13 @@
 "    uid                  Matt Edman &lt;edmanm2 at cs.rpi.edu&gt;\n"
 "    sub   4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
+"          Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4  5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
+"    uid                  Damian Johnson (www.atagar.com) &lt;atagar1 at gmail.com&gt;\n"
+"    uid                  Damian Johnson &lt;atagar at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   2048g/146276B2 2009-06-17\n"
+"    sub   2048R/87F30690 2010-08-07\n"
+"\n"
 "    pub   4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
 "          Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8  9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
 "    uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
@@ -297,23 +324,28 @@
 "    uid                  Karsten Loesing &lt;karsten.loesing at gmx.net&gt;\n"
 "    sub   2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
+"          Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B  5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
+"    uid                  Robert Hogan &lt;robert at roberthogan.net&gt;\n"
+"    sub   1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
+"\n"
 "    "
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:156
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176
 msgid ""
 "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
 "download the \".asc\" file as well."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179
 msgid ""
 "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
 "Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
@@ -321,7 +353,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:164
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
@@ -330,12 +362,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186
 msgid "<b>Mac:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
@@ -343,12 +375,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189
 msgid "<b>Linux</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
@@ -356,7 +388,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
 msgid ""
 "After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good "
 "signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like "
@@ -364,7 +396,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -376,7 +408,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
 " this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
@@ -386,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
@@ -394,7 +426,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -403,37 +435,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:202
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222
 msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223
 msgid ""
 "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use"
 " the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226
 #, no-wrap
 msgid "rpm -K filename.rpm"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
 msgid "<b>Debian:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a "
 "href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
 msgid ""
 "If you wish to learn more about GPG, see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:11+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,114 +33,179 @@
 #.  BEGIN SIDEBAR
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:15
-msgid "# #"
+msgid "<hr> # #"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:17 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:18
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:19 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:20 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:21
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:22 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:23 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:24
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:25 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:26 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:27
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:28 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:29 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:30
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:31
+#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:19
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:20 /tmp/5DznWgeZY9.xml:21 /tmp/5DznWgeZY9.xml:22
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:23 /tmp/5DznWgeZY9.xml:24 /tmp/5DznWgeZY9.xml:25
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:26 /tmp/5DznWgeZY9.xml:27 /tmp/5DznWgeZY9.xml:28
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:29 /tmp/5DznWgeZY9.xml:30 /tmp/5DznWgeZY9.xml:31
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:32 /tmp/5DznWgeZY9.xml:33
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:17
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:34
 msgid "Questions"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:19
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:20
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable "
 "criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:21
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#DDoS\">What about distributed denial of "
 "service attacks?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:22
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:23
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:23
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:24
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#TypicalAbuses\">So what should I expect if I"
 " run an exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:25
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network"
 " I want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:25
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:26
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#SMTPBans\">Your nodes are banned from the "
 "mail server I want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:27
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#Bans\">I want to ban the Tor network from my"
 " service.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:28
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#TracingUsers\">I have a compelling reason to"
 " trace a Tor user. Can you help?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:29
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#RemoveContent\">I want some content removed "
 "from a .onion address.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:30
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#LegalQuestions\">I have legal questions "
 "about Tor abuse.</a>"
 msgstr ""
 
-#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:36
+msgid ""
+"<a href=\"#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad "
+"things?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:37
+msgid "<a href=\"#DDoS\">What about distributed denial of service attacks?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:38
+msgid "<a href=\"#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:39
+msgid "<a href=\"#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:40
+msgid ""
+"<a href=\"#TypicalAbuses\">So what should I expect if I run an exit "
+"relay?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:41
+msgid "<a href=\"#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network I want to use.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"#SMTPBans\">Your nodes are banned from the mail server I want to "
+"use.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:43
+msgid "<a href=\"#Bans\">I want to ban the Tor network from my service.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:44
+msgid ""
+"<a href=\"#TracingUsers\">I have a compelling reason to trace a Tor user. "
+"Can you help?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"#RemoveContent\">I want some content removed from a .onion "
+"address.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:46
+msgid "<a href=\"#LegalQuestions\">I have legal questions about Tor abuse.</a>"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:32
-msgid "# #<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:48
+msgid "<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:51
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable "
 "criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:53
 msgid ""
 "Criminals can already do bad things. Since they're willing to break laws, "
 "they already have lots of options available that provide <em>better</em> "
@@ -152,14 +217,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:61
 msgid ""
 "Tor aims to provide protection for ordinary people who want to follow the "
 "law. Only criminals have privacy right now, and we need to fix that."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:64
 msgid ""
 "Some advocates of anonymity explain that it's just a tradeoff &mdash; "
 "accepting the bad uses for the good ones &mdash; but there's more to it than"
@@ -172,7 +237,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:74
 msgid ""
 "So yes, criminals could in theory use Tor, but they already have better "
 "options, and it seems unlikely that taking Tor away from the world will stop"
@@ -181,25 +246,32 @@
 "and so on."
 msgstr ""
 
-#.     <a id="Pervasive">
-#. </a>
-#.     <h3><a class="anchor" href="#Pervasive">If the whole world starts using
-#.     Tor, won't civilization collapse?</a></h3>
-#. 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:80
+msgid "#<a id=\"Pervasive\"></a> #"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Pervasive\">If the whole world starts using "
+"#Tor, won't civilization collapse?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:84
 msgid "<a id=\"DDoS\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:85
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DDoS\">What about distributed denial of service "
 "attacks?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:87
 msgid ""
 "Distributed denial of service (DDoS) attacks typically rely on having a "
 "group of thousands of computers all sending floods of traffic to a victim. "
@@ -208,7 +280,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:92
 msgid ""
 "But because Tor only transports correctly formed TCP streams, not all IP "
 "packets, you cannot send UDP packets over Tor. (You can't do specialized "
@@ -221,17 +293,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:101
 msgid "<a id=\"WhatAboutSpammers\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:102
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:104
 msgid ""
 "First of all, the default Tor exit policy rejects all outgoing port 25 "
 "(SMTP) traffic. So sending spam mail through Tor isn't going to work by "
@@ -243,7 +315,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:112
 msgid ""
 "Of course, it's not all about delivering the mail. Spammers can use Tor to "
 "connect to open HTTP proxies (and from there to SMTP servers); to connect to"
@@ -253,7 +325,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:120
 msgid ""
 "This is a shame, but notice that spammers are already doing great without "
 "Tor. Also, remember that many of their more subtle communication mechanisms "
@@ -262,32 +334,32 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:126
 msgid "<a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:114
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:127
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">How do Tor exit policies work?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:117
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:130
 msgid "<a href=\"<page docs/faq>#ExitPolicies\">See the main FAQ</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:120
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:133
 msgid "<a id=\"HowMuchAbuse\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:134
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:136
 msgid ""
 "Not much, in the grand scheme of things. The network has been running since "
 "October 2003, and it's only generated a handful of complaints. Of course, "
@@ -299,26 +371,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:144
 msgid ""
 "Since Tor has <a href=\"<page about/torusers>\">many good uses as well</a>, "
 "we feel that we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:149
 msgid "<a id=\"TypicalAbuses\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:150
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#TypicalAbuses\">So what should I expect if I run"
 " an exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:152
 msgid ""
 "If you run a Tor relay that allows exit connections (such as the default "
 "exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from "
@@ -326,7 +398,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:157
 msgid ""
 "Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The FBI "
 "sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they say"
@@ -334,7 +406,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:148
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:161
 msgid ""
 "Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google groups"
 " and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP about how"
@@ -342,7 +414,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:164
 msgid ""
 "Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
@@ -350,7 +422,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:167
 msgid ""
 "Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA "
 "takedown notice. See EFF's <a href=\"<page eff/tor-dmca-response>\">Tor DMCA"
@@ -359,8 +431,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:161
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:174
 msgid ""
+"For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
+" see <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">the collection of "
+"templates on the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of"
+" abuse you get by following <a href=\"<blog>tips-running-exit-node-minimal-"
+"harassment\">these tips for running an exit node with minimal "
+"harassment</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:181
+msgid ""
 "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some "
 "Internet sites/services. This might happen regardless of your exit policy, "
 "because some groups don't seem to know or care that Tor has exit policies. "
@@ -369,7 +452,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:168
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188
 msgid ""
 "Because of a few cases of anonymous jerks messing with its web pages, "
 "Wikipedia is currently blocking many Tor relay IPs from writing (reading "
@@ -381,7 +464,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:197
 msgid ""
 "SORBS is putting some Tor relay IPs on their email blacklist as well. They "
 "do this because they passively detect whether your relay connects to certain"
@@ -393,19 +476,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:208
 msgid "<a id=\"IrcBans\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:209
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network I "
 "want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:191
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:211
 msgid ""
 "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels. This abuse results in"
 " IP-specific temporary bans (\"klines\" in IRC lingo), as the network "
@@ -413,7 +496,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215
 msgid ""
 "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model: they "
 "assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP address "
@@ -427,7 +510,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:225
 msgid ""
 "On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is "
 "not an all-or-nothing thing.  By responding quickly to trolls or any other "
@@ -441,7 +524,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235
 msgid ""
 "But the real answer is to implement application-level auth systems, to let "
 "in well-behaving users and keep out badly-behaving users. This needs to be "
@@ -450,7 +533,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:220
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240
 msgid ""
 "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes. After all, "
 "quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on legitimate"
@@ -461,7 +544,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:227
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:247
 msgid ""
 "If you're being blocked, have a discussion with the network operators and "
 "explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at"
@@ -473,7 +556,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255
 msgid ""
 "Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking "
 "Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a "
@@ -483,19 +566,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:262
 msgid "<a id=\"SMTPBans\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:243
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SMTPBans\">Your nodes are banned from the mail "
 "server I want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:265
 msgid ""
 "Even though <a href=\"#WhatAboutSpammers\">Tor isn't useful for "
 "spamming</a>, some over-zealous blacklisters seem to think that all open "
@@ -505,7 +588,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:251
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:271
 msgid ""
 "If your server administrators decide to make use of these blacklists to "
 "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain "
@@ -513,19 +596,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:275
 msgid "<a id=\"Bans\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:256
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Bans\">I want to ban the Tor network from my "
 "service.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:278
 msgid ""
 "We're sorry to hear that. There are some situations where it makes sense to "
 "block anonymous users for an Internet service. But in many cases, there are "
@@ -534,7 +617,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283
 msgid ""
 "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to "
 "separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have "
@@ -546,7 +629,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:292
 msgid ""
 "For example, the <a href=\"http://freenode.net/policy.shtml#tor\">Freenode "
 "IRC network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining "
@@ -557,7 +640,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:280
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:300
 msgid ""
 "Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day "
 "simply for good data hygiene &mdash; for example, to protect against data-"
@@ -572,7 +655,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:293
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:313
 msgid ""
 "At this point, you should also ask yourself what you do about other services"
 " that aggregate many users behind a few IP addresses. Tor is not so "
@@ -580,7 +663,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:297
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:317
 msgid ""
 "Lastly, please remember that Tor relays have <a href=\"<page "
 "docs/faq>#ExitPolicies\">individual exit policies</a>. Many Tor relays do "
@@ -592,7 +675,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:327
 msgid ""
 "If you really want to do this, we provide a <a "
 "href=\"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor exit "
@@ -601,7 +684,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:314
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:334
 msgid ""
 "(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official"
 " policy or some abuse pattern, but some have also asked about whitelisting "
@@ -610,19 +693,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:320
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:340
 msgid "<a id=\"TracingUsers\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:321
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:341
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#TracingUsers\">I have a compelling reason to "
 "trace a Tor user. Can you help?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:324
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:344
 msgid ""
 "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same "
 "protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent "
@@ -630,7 +713,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350
 msgid ""
 "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a <a href=\"<page "
 "docs/faq>#Backdoor\">backdoor</a>.  There are two problems with this idea. "
@@ -644,28 +727,43 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:343
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:363
 msgid ""
+"This ultimately means that it is the responsibility of site owners to "
+"protect themselves against compromise and security issues that can come from"
+" anywhere. This is just part of signing up for the benefits of the Internet."
+" You must be prepared to secure yourself against the bad elements, wherever "
+"they may come from. Tracking and increased surveillance are not the answer "
+"to preventing abuse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372
+msgid ""
 "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable. Traditional "
 "police techniques can still be very effective against Tor, such as "
-"interviewing suspects, surveillance and keyboard taps, writing style "
-"analysis, sting operations, and other physical investigations."
+"investigating means, motive, and opportunity, interviewing suspects, writing"
+" style analysis, technical analysis of the content itself, sting operations,"
+" keyboard taps, and other physical investigations. The Tor Project is also "
+"happy to work with everyone including law enforcement groups to train them "
+"how to use the Tor software to safely conduct investigations or anonymized "
+"activities online."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:349
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:382
 msgid "<a id=\"RemoveContent\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:383
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RemoveContent\">I want some content removed from"
 " a .onion address.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:351
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:384
 msgid ""
 "The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the"
 " owner or location of a .onion address.  The .onion address is an address "
@@ -679,45 +777,46 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:360
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:393
 msgid ""
 "But remember that this doesn't mean that hidden services are invulnerable. "
 "Traditional police techniques can still be very effective against them, such"
-" as interviewing suspects, surveillance and keyboard taps, writing style "
-"analysis, sting operations, and other physical investigations."
+" as interviewing suspects, writing style analysis, technical analysis of the"
+" content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical "
+"investigations."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:365
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:399
 msgid ""
-"If you have a complaint about child pornography, you may wish to report it "
-"to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves as a"
-" national coordination point for investigation of child pornography: <a "
+"If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report "
+"it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves "
+"as a national coordination point for investigation of child pornography: <a "
 "href=\"http://www.missingkids.com/\">http://www.missingkids.com/</a>.  We do"
 " not view links you report."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:371
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:405
 msgid "<a id=\"LegalQuestions\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:406
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LegalQuestions\">I have legal questions about "
 "Tor abuse.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:374
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:408
 msgid ""
 "We're only the developers. We can answer technical questions, but we're not "
 "the ones to talk to about legal questions or concerns."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:377
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411
 msgid ""
 "Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
 "FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Italian <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,132 +226,23 @@
 "torimbrowserbundle>, 25 MB)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:94
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:93
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"The Tor IM Browser Bundle has been <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-discontinued-"
+"temporarily\">temporarily discontinued</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:96
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;"
-" (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:98
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:100
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-"
-"ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-"
-"ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:102
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
-"(fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:104
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;"
-" (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:106
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:108
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:110
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:112
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
-"PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;"
-" (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:114
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;"
-" (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:116
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:118
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-"
-"CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-"
-"size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:122
-msgid ""
 "BETA: Tor Browser Bundle for Intel Mac OS X 10.5 and higher with Firefox "
 "(version <version-torbrowserbundleosx>, 28 MB)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:100
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-en-US.zip\">English (en-US)</a> (<a "
@@ -360,7 +251,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:103
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -371,7 +262,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:107
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-de.zip\">Deutsch (de)</a> (<a "
@@ -380,7 +271,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:110
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-es-"
@@ -391,7 +282,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:114
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-fa.zip\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa) </a> "
@@ -400,7 +291,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:117
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -411,7 +302,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:120
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-it.zip\">Italiano (it)</a> (<a "
@@ -420,7 +311,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:123
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-nl.zip\">Nederlands (nl)</a> (<a "
@@ -429,7 +320,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:152
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:126
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-pl.zip\">Polish (pl)</a> (<a "
@@ -438,7 +329,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:129
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-pt-"
@@ -449,7 +340,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:132
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -460,7 +351,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:162
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:136
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-zh-CN.zip\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a "
@@ -469,7 +360,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:143
 msgid ""
 "BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundlelinux32> (32-bit), <version-torbrowserbundlelinux64> "
@@ -477,7 +368,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:172
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:146
 msgid ""
 "English (en-US): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
 "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz\">32-bit</a> "
@@ -491,7 +382,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:149
 msgid ""
 "&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -506,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:151
 msgid ""
 "Deutsch (de): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-de.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -520,7 +411,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:179
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:153
 msgid ""
 "&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -535,7 +426,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:181
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:155
 msgid ""
 "&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -550,7 +441,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:157
 msgid ""
 "&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -565,7 +456,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:159
 msgid ""
 "Italiano (it): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-it.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -579,7 +470,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:161
 msgid ""
 "Nederlands (nl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
 "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-nl.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -593,7 +484,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:163
 msgid ""
 "Polish (pl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -607,7 +498,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:191
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:165
 msgid ""
 "&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
 "(pt-PT): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -622,7 +513,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:167
 msgid ""
 "&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -637,7 +528,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:169
 msgid ""
 "&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-"
 "browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-zh-"
@@ -651,7 +542,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:175
 msgid ""
 "See our instructions on <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">how to "
 "verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
@@ -663,17 +554,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:211
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:185
 msgid "<a id=\"MacOSX\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:212
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:186
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#MacOSX\">Mac OS X instructions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:213
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:187
 msgid ""
 "Download the file above, save it somewhere, then click on it. Mac OS X will "
 "automatically unarchive it and you will have a TorBrowser application in "
@@ -683,24 +574,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:219
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:193
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/screenshot-osx-torbrowser-icon.png\" alt=\"Screenshot "
 "Mac OS X bundle\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:221
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:195
 msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:196
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:223
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:197
 msgid ""
 "Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
 "run:<br> <code>tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -715,27 +606,27 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:232
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:206
 msgid "<a id=\"Windows\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:233
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:207
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Windows\">Windows instructions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:209
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:210
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:212
 msgid ""
 "Download the file above, and save it somewhere, then double click on it.  "
 "Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -747,57 +638,57 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:220
 msgid ""
 "Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:249
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:223
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction "
 "process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:252
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:226
 msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:227
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:255
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:229
 msgid ""
 "Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
 "from the location you saved the bundle."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:231
 msgid ""
 "Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
 "may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:234
 msgid "The Vidalia window will shortly appear."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:262
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:236
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle "
 "startup\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:265
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:239
 msgid ""
 "Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
 "visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web"
@@ -809,14 +700,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:246
 msgid ""
 "If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
 "client will also be automatically opened."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:248
 msgid ""
 "Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
 "on the <img src=\"$(IMGROOT)/tbb-close-button.png\" alt=\"Close button "
@@ -825,12 +716,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:280
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:254
 msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:283
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:257
 msgid ""
 "With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
 "the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on"
@@ -838,19 +729,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:259
 msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:262
 msgid ""
 "To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
 "steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:290
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:264
 msgid ""
 "Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
 "everything inside the Tor network, but <a "
@@ -862,17 +753,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:298
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:272
 msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:299
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:273
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:301
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:275
 msgid ""
 "The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete.  To "
 "discuss improvements and submit comments, please use the <a "
@@ -881,24 +772,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:306
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:280
 msgid "<a id=\"More\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:281
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:309
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:283
 msgid ""
 "<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
 "visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:313
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:287
 msgid ""
 "<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
 "Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page projects"
@@ -906,7 +797,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:317
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:291
 msgid ""
 "<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
 "Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -914,7 +805,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:321
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:295
 msgid ""
 "<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
 "and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -922,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:325
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:299
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle is partially based on <a "
 "href=\"http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable\">Mozilla "

Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"Last-Translator: zfrns84 <silviazaf at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +24,14 @@
 "projects/projects>\">Projects &raquo; </a> <a href=\"<page "
 "projects/vidalia>\">Vidalia &raquo; </a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Pagina iniziale &raquo; </a> <a href=\"<page "
+"projects/projects>\">Progetti &raquo; </a> <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia &raquo; </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:15
 msgid "Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:20
@@ -36,6 +39,8 @@
 "<img src=\"$(IMGROOT)/Screenshot-Vidalia-Control-Panel.png\" width=\"261\" "
 "height=\"255\" alt=\"Vidalia Control Panel Screenshot\"/>"
 msgstr ""
+"<img src=\"$(IMGROOT)/Screenshot-Vidalia-Control-Panel.png\" width=\"261\" "
+"height=\"255\" alt=\"Vidalia Control Panel Screenshot\"/>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:26
@@ -46,6 +51,12 @@
 "platforms supported by Qt 4.3 or later, including Microsoft Windows, Apple "
 "OS X, and Linux or other Unix variants using the X11 window system."
 msgstr ""
+"Vidalia è un controller grafico multipiattaforma per il software <a "
+"href=\"<page index>\">Tor</a> , costruito utilizzando il framework <a "
+"href=\"http://qt.nokia.com/\">Qt</a>. Vidalia si esegue sulla maggior parte "
+"delle piattaforme supportate da Qt 4.3 o versioni successive, inclusi "
+"Microsoft Windows, Apple OS X, Linux o altre varianti Unix che utilizzano il"
+" sistema X11 per Windows. "
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:34
@@ -60,16 +71,26 @@
 "does not work alone, it requires Tor to be useful. (Tor is not included in "
 "the downloads on this page.)"
 msgstr ""
+"Vidalia ti permette di avviare e terminare l'esecuzione di Tor, di "
+"visualizzare la quantità di bandalarga che si sta consumando, di controllare"
+" quanti circuiti sono attivi e dove sono connessi attraverso una mappa "
+"mondiale; di visualizzare i messaggi di Tor relativi al suo progresso e al "
+"suo stato corrente e di configurare client, ponti o relay con una semplice "
+"interfaccia. In Vidalia è inoltre inclusa una guida completa che aiuta a "
+"conoscere e utilizzare le opzioni disponibili per ogni utente. Tali "
+"caratteristiche sono tradotte in diverse lingue. Per utilizzare Vidalia è "
+"necessario il software Tor. (Tor non è incluso nei download disponibili in "
+"questa pagina)."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:46
 msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Downloads\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:47
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Download</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:50
@@ -79,36 +100,47 @@
 " upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
 "installed, you can use one of the installer packages below."
 msgstr ""
+"La maggior parte degli utenti Windows e Mac OS X  possono scaricare in "
+"maniera semplice Vidalia come parte di un<a href=\"<page "
+"download/download>\">software Tor di aggregazione</a>. Se si vuole "
+"aggiornare il software Vidalia incluso in un'aggregazione Tor già "
+"installata, è possibile utilizzare uno dei seguenti pacchetti di "
+"installazione."
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:57
 msgid "Stable Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Versioni stabili"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:58
-msgid "The most recent stable release is: 0.2.10"
-msgstr ""
+msgid "The most recent stable release is: 0.2.12"
+msgstr "La versione stabile più recente è: 0.2.12"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:61
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi\">Windows Installer</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"../dist"
+"/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:65
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> "
-"(<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:69
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg\">Mac OS X PPC Only</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -117,23 +149,25 @@
 "<a href=\"<page docs/debian-vidalia>\">Instructions for "
 "Debian/Ubuntu/Knoppix Repositories</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page docs/debian-vidalia>\">Istruzioni per archivi "
+"Debian/Ubuntu/Knoppix</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:76
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82
 msgid "<a id=\"Contribute\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Contribute\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Contribute\">Contribute</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Contribute\">Contributo</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86
@@ -142,28 +176,56 @@
 "To start you should first take a look at the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\"> volunteer"
 " page</a> and see if there is something that interests you the most.  "
-"Vidalia's source code can be found in the SVN repository. The checkout URL "
-"is: https://svn.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia "
-"works internally in order to work with it. To do this you should know C++ "
-"and Qt."
+"Vidalia's source code lives now in a Git repository under "
+"https://gitweb.torproject.org/vidalia.  The clone URL is "
+"git://git.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia works "
+"internally in order to work with it. To do this you should know C++ and Qt."
 msgstr ""
+"Vidalia è continuamente alla ricerca di volontari disponibili a contribuire "
+"al suo sviluppo. Per cominicare è necessario prima di tutto dare uno sguardo"
+" alla pagina dei volontari <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\"> </a> e "
+"verificare se esiste qualcosa di proprio interesse.  Al momento, il codice "
+"sorgente di Vidalia è presente in un archivio Git all'indirizzo "
+"https://gitweb.torproject.org/vidalia.  The clone URL is "
+"git://git.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia works "
+"internally in order to work with it. To do this you should know C++ and Qt."
 
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Support\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Supporto &amp; Sviluppo</a>"
+
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:101
 msgid ""
 "If you intend to start coding already, please read and follow the <a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/HACKING\">HACKING "
-"guide</a>.  If you have a patch for a feature or a bug fix, first check the "
-"<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">tickets that "
-"are already submitted</a>, if there isn't a suited one for your patch, you "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING\">HACKING"
+" guide</a>.  If you have a patch for a feature or a bug fix, first check the"
+" <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">tickets that"
+" are already submitted</a>, if there isn't a suited one for your patch, you "
 "can submit a <a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
 "selecting Vidalia as its Component."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112
 msgid ""
+"If you found a bug or you want a specific feature for future Vidalia "
+"releases, please file a <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
+"selecting Vidalia as its Component."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118
+msgid ""
 "Every project member inside Tor mostly uses IRC to communicate. Vidalia is "
 "being developed currently by Matt Edman and Tomas Touceda. You can find them"
 " in #vidalia channel at OFTC under the nicks edmanm and chiiph, repectively."
@@ -172,37 +234,20 @@
 "join the team, it's expected you stay around IRC, either in Vidalia's "
 "channel, or #tor-dev."
 msgstr ""
+"Il metodo di comunicazione maggiormente utilizzato dai membri di progetto "
+"all'interno di Tor è l'IRC. Al momento Vidalia è sviluppata da Matt Edman e "
+"Tomas Touceda che è possibile rintracciare nel canale #vidalia nella OFTC "
+"sotto i rispettivi nickname edmann e chiiph. Sarebbe utile mettersi in "
+"contatto con loro per vedere a che cosa ognuno di loro sta lavorando e per "
+"condividere ciò a cui si sta personalmente lavorando o si ha intenzione di "
+"lavorare. Se si ha intenzione di aderire al team, è consigliato usare l'IRC "
+"nel canale di Vidalia o in #tor-dev."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
 msgid ""
 "If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
 "href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:124
-msgid "<a id=\"Support\"></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:125
-msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
-msgid ""
-"Please open a <a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">ticket</a> on "
-"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
-"added in future releases."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:134
-msgid ""
-"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for "
-"support-related questions."
-msgstr ""
+"Se si hanno dubbi riguardo qualsiasi punto trattato, inviare un'e-mail a  <a"
+" href=\"<page about/contact>\">contatti us</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 11:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 15:11+0000\n"
 "Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:7
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:7
 msgid ""
 "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page "
 "about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/corepeople>\">Tor"
@@ -29,7 +29,7 @@
 "about/corepeople>\">Ludzie Tora</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:12
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:12
 msgid ""
 "The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The "
 "official address of the organization is:"
@@ -38,7 +38,7 @@
 "Oficjalny adres organizacji to:"
 
 #. type: Content of: <div><div><address>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:17
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:17
 msgid ""
 "The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 "
 "USA<br><br>"
@@ -47,7 +47,7 @@
 "USA<br><br>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:22
 msgid ""
 "The organization consists of many volunteers and a few employees.  Please "
 "don't contact us individually about Tor topics &mdash; if you have a problem"
@@ -60,17 +60,17 @@
 "kontaktową</a>, by znaleźć odpowiedni adres."
 
 #. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:27
 msgid "Core Tor People"
 msgstr "Główne osoby Tora"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:29
 msgid "Jacob Appelbaum, Developer, Advocate, and Security Researcher"
 msgstr "Jacob Appelbaum, Deweloper, Adwokat i Badacz Bezpieczeństwa"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:30
 msgid ""
 "Our main advocate.  Speaks at conferences and gives trainings all over the "
 "world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world"
@@ -91,12 +91,12 @@
 " Laboratorium Badania Bezpieczeństwa i Prywatności Uniwersytetu Waszyngton."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:40
 msgid "Erinn Clark, Packaging and Build Automation"
 msgstr "Erinn Clark, Automatyzacja pakowania i budowania"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:41
 msgid ""
 "Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure "
 "packages on a variety of operating systems.  Also working on automating the "
@@ -111,12 +111,12 @@
 "publiczności na FSCONS, CodeBits.eu i różnych europejskich uniwersystetach."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:47
 msgid "Christopher Davis, Libevent hacker"
 msgstr "Christopher Davis, haker Libevent"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:48
 msgid ""
 "Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows.  He "
 "currently helps with the libevent bufferevent code."
@@ -125,12 +125,12 @@
 "Windows. Teraz pomaga z kodem bufferevent w libevent."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:51
 msgid "Roger Dingledine, Project Leader; Director, Researcher"
 msgstr "Roger Dingledine, Lider Projektu; Dyrektor, Badacz"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:52
 msgid ""
 "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. "
 "Leading researcher in the anonymous communications field.  Frequent speaker "
@@ -143,12 +143,12 @@
 "koordynować badaczy akademickich."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:57
 msgid "Matt Edman, Vidalia Developer; Researcher"
 msgstr "Matt Edman, Deweloper Vidalii; Badacz"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:58
 msgid ""
 "Lead developer for <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>, a cross-"
 "platform Tor Graphical User Interface included in the bundles."
@@ -157,12 +157,12 @@
 "międzyplatformowego interfejsu graficznego dla Tora zawartego w paczkach."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:61
 msgid "Nathan Freitas, Mobile phone hacker"
 msgstr "Nathan Freitas, haker telefonów komórkowych"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:62
 msgid ""
 "The driving force behind <a href=\"https://guardianproject.info\">The "
 "Guardian Project</a> and Tor on the Android platform in the form of <a "
@@ -181,12 +181,12 @@
 "mobilną o wzmocnionej prywatności</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:70
 msgid "Christian Fromme, Developer"
 msgstr "Christian Fromme, Deweloper"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:71
 msgid ""
 "Christian works on all things python for Tor.  He enhanced and maintains a "
 "slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, "
@@ -198,12 +198,12 @@
 "itd."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:75
 msgid "Melissa Gilroy, CFO and Internal Audit"
 msgstr "Melissa Gilroy, CFO i Audyt Wewnętrzny"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:76
 msgid ""
 "With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is "
 "in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial "
@@ -214,12 +214,12 @@
 "finansowych Tora."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:80
 msgid "Sebastian Hahn, Developer"
 msgstr "Sebastian Hahn, Deweloper"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:81
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:81
 msgid ""
 "Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to "
 "automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of "
@@ -231,12 +231,12 @@
 "rozszerzeniem Thandy o obsługę BitTorrent. Ogólnie dużo pomaga."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:86
 msgid "Thomas S. Benjamin, Researcher"
 msgstr "Thomas S. Benjamin, Badacz"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:87
 msgid ""
 "Anonymous communications and bridge distribution researcher. His other work "
 "can be found on his <a href=\"http://cryptocracy.net/\">personal website</a>"
@@ -245,12 +245,12 @@
 "znaleźć na jego <a href=\"http://cryptocracy.net/\">osobistej stronie</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:90
 msgid "Robert Hogan, Developer"
 msgstr "Robert Hogan, Deweloper"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:91
 msgid ""
 "Developer for the <a href=\"http://tork.sf.net/\">TorK</a> Tor controller, a"
 " <a href=\"http://code.google.com/p/torora/\">privacy-oriented Arora "
@@ -263,12 +263,12 @@
 "torsocks</a> i innych przydatnych narzędzi zewnętrznych."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:97
 msgid "Damian Johnson, Arm Developer"
 msgstr "Damian Johnson, Deweloper Arma"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:98
 msgid ""
 "Builds <a href=\"http://atagar.com/arm\">Arm</a>, a command-line application"
 " for monitoring Tor relays and providing real-time status information such "
@@ -280,7 +280,7 @@
 "log wiadomości etc."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:102
 msgid ""
 "Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href=\"<page "
 "press/press>\">press contact</a>"
@@ -289,7 +289,7 @@
 "press/press>\">kontakt prasowy</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:103
 msgid ""
 "Manages the business operations of The Tor Project, Inc.  Plays roles of "
 "finance, advocacy, project management, strategy, press, and general support."
@@ -298,12 +298,12 @@
 "rozgłaszaniem, zarządzaniem projektem, strategią, prasą i ogólnym wsparciem."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:106
 msgid "Dr. Karsten Loesing, Researcher and Developer"
 msgstr "Dr. Karsten Loesing, Badacz i Deweloper"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:107
 msgid ""
 "Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a "
 "href=\"<specblob>proposals/114-distributed-storage.txt\">distributing and "
@@ -318,12 +318,12 @@
 "href=\"http://metrics.torproject.org/\">sposobami mierzenia</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:114
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:114
 msgid "Nick Mathewson, Chief Architect, Researcher, Director"
 msgstr "Nick Mathewson, Główny Architekt, Badacz, Dyrektor"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:115
 msgid ""
 "One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design"
 " work. One of the two main developers, along with Roger."
@@ -332,12 +332,12 @@
 "projektowych. Jeden z dwóch głównych deweloperów, razem z Rogerem."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:118
 msgid "Dr. Steven Murdoch, Researcher and Developer"
 msgstr "Dr. Steven Murdoch, Badacz i Deweloper"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:119
 msgid ""
 "Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor "
 "Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator "
@@ -352,12 +352,12 @@
 "href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/\">stronie zawodowej</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:126
 msgid "Linus Nordberg, Advocate"
 msgstr "Linus Nordberg, Adwokat"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:127
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:127
 msgid ""
 "Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at"
 " <a href=\"http://nordu.net\">NORDUnet</a>."
@@ -366,12 +366,12 @@
 "href=\"http://nordu.net\">NORDUnet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:130
 msgid "Peter Palfrader, Sysadmin and Developer"
 msgstr "Peter Palfrader, Administrator i Deweloper"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:131
 msgid ""
 "Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the"
 " website and the wiki, and generally helps out a lot."
@@ -380,12 +380,12 @@
 "stronę i wiki oraz ogólnie dużo pomaga."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:132
 msgid "Mike Perry, Torbutton and Tor Performance Developer"
 msgstr "Mike Perry, Deweloper Torbuttona i Tor Performance"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:133
 msgid ""
 "Author of <a "
 "href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a "
@@ -399,12 +399,12 @@
 "torbutton/index>\">Torbuttonem</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:139
 msgid "Robert Ransom"
 msgstr "Robert Ransom"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:140
 msgid ""
 "Bug catcher and immensely helpful on irc and the email lists. Looking into "
 "hidden service performance and robustness."
@@ -413,12 +413,12 @@
 " wydajnością i użytecznością usług ukrytych."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:143
 msgid "Karen Reilly, Development Director"
 msgstr "Karen Reilly, Dyrektor do spraw Rozwoju"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:144
 msgid ""
 "Responsible for fundraising, advocacy, general marketing, policy outreach "
 "programs for Tor. She is also available to speak for audiences about the "
@@ -429,36 +429,39 @@
 "zyskach anonimowości w sieci, prywatności i Tora."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:148
-msgid "Runa A. Sandvik, Translation Coordinator"
-msgstr "Runa A. Sandvik, Koordynator do spraw Tłumaczeń"
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:148
+msgid ""
+"Runa A. Sandvik, Developer, Security Researcher, and Translation Coordinator"
+msgstr ""
+"Runa A. Sandvik, Deweloper, Badacz Bezpieczeństwa i Koordynator do spraw "
+"Tłumaczeń"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:149
 msgid ""
 "Maintains the <a "
 "href=\"http://www.transifex.net/projects/p/torproject/\">Tor Translation "
-"Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to "
-"po files (and back).  She also generally helps out with the <a "
+"Portal</a> and the translations for a number of projects (such as Vidalia, "
+"Torbutton and the website). She also generally helps out with the <a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter\">Torouter"
 " project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other "
 "projects."
 msgstr ""
 "Zajmuje się <a "
 "href=\"http://www.transifex.net/projects/p/torproject/\">Portalem Tłumaczeń "
-"Tora</a> i pracuje nad automatyczną konwersją plików wml naszej strony na "
-"pliki po (i z powrotem). Pomaga też z <a "
+"Tora</a> i tłumaczeniami wielu projektów (takich jak Vidalia, Torbutton i "
+"strona WWW). Pomaga też z <a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter\">projektem"
-" Torouter</a>, rozprowadzaniem mostków przez klientów rozmów i innymi "
+" Torouter</a>, rozprowadzaniem mostków przez komunikatory i innymi "
 "projektami."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:157
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:157
 msgid "Dr. Paul Syverson, Researcher"
 msgstr "Dr. Paul Syverson, Badacz"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:158
 msgid ""
 "Inventor of <a href=\"http://www.onion-router.net/\">Onion Routing</a>, "
 "original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for "
@@ -470,12 +473,12 @@
 "projektu, rozwoju i wydania Tora. Teraz pomaga z badaniami i projektowaniem."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:163
 msgid "Jeremy Todaro, Illustration &amp; Design"
 msgstr "Jeremy Todaro, Ilustracje i Projekt"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:164
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:164
 msgid ""
 "Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and "
 "brochures. His other work can be found at <a "
@@ -486,11 +489,11 @@
 "href=\"http://jmtodaro.com/\">http://jmtodaro.com/</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:167
 msgid "Tomás Touceda"
 msgstr "Tomás Touceda"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:168
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
 msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
 msgstr "Utrzymanie i nowy rozwój Vidalii."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 15:03+0000\n"
 "Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,8 +33,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:38 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:54 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:81
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:155
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175
 msgid "<hr>"
 msgstr "<hr>"
 
@@ -89,16 +89,26 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
-msgid "Matt's (0x5FA14861)."
-msgstr "Matta (0x5FA14861)."
+msgid "Tomás's (0x9A753A6B) signs current Vidalia release tarballs and tags."
+msgstr "Tomása (0x9A753A6B) podpisuje aktualne wersje Vidalii i tagi."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
+msgid "Matt's (0x5FA14861) signed older Vidalia release tarballs."
+msgstr "Matta (0x5FA14861) podpisyał starsze wersje Vidalii."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+msgid "Damian's (0x9ABBEEC6) signs Arm releases"
+msgstr "Damiana (0x9ABBEEC6) podpisuje wydania Arma"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
 msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
 msgstr "Jacoba (0xE012B42D)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
 msgid ""
 "Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and "
 "most linux packages."
@@ -107,29 +117,34 @@
 "windows, mac i większość dla Linuksa."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:35
 msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
 msgstr "Mike'a (0xDDC6C0AD) podpisuje xpi Torbuttona."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:36
 msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
 msgstr "Karsten (0xF7C11265) podpisuje archiwa pomiarów i narzędzia."
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
+msgstr "Roberta Hogana (0x22F6856F) podpisuje wydania torsocks i tagi."
+
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40
 msgid "Step Zero: Install GnuPG"
 msgstr "Krok zero: Instalacja GnuPG"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
 msgstr ""
 "Musisz mieć zainstalowane GnuPG, zanim będziesz mógł/mogła weryfikować "
 "podpisy."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:43
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
 msgid ""
 "Linux: see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
@@ -140,7 +155,7 @@
 "lub zainstaluj <i>gnupg</i> z systemu zarządzania pakietami."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
 msgid ""
 "Windows: see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
@@ -152,7 +167,7 @@
 "Windows\") pod \"Binaries\" (\"Binaria\")."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52
 msgid ""
 "Mac: see <a "
 "href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
@@ -161,12 +176,12 @@
 "href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56
 msgid "Step One: Import the keys"
 msgstr "Krok pierwszy: Import kluczy"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
 msgid ""
 "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
 "Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
@@ -177,13 +192,13 @@
 "paczkę dla Windows, musisz zaimportować klucz Erinn."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:84 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:163
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183
 msgid "<b>Windows:</b>"
 msgstr "<b>Windows:</b>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63
 msgid ""
 "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use "
 "<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will "
@@ -199,12 +214,12 @@
 "Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe</i>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69
 msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
 msgstr "Aby zaimportować klucz 0x28988BF5, uruchom <i>cmd.exe</i> i wpisz:"
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
 #, no-wrap
 msgid ""
 "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
@@ -214,13 +229,13 @@
 "--recv-keys 0x28988BF5"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:70
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:87
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90
 msgid "<b>Mac and Linux</b>"
 msgstr "<b>Mac i Linux</b>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74
 msgid ""
 "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
 "to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you"
@@ -236,23 +251,23 @@
 "\"Menu\" i \"System\"."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79
 msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
 msgstr "Aby zaimportować klucz 0x28988BF5, uruchom terminal i wpisz:"
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
 #, no-wrap
 msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
 msgstr "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
 msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
 msgstr "Krok drugi: Sprawdzenie \"odcisków palców\" (skrótów) kluczy"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:82
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
 msgid ""
 "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
 "correct."
@@ -261,24 +276,24 @@
 "prawidłowy."
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
 #, no-wrap
 msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
 msgstr "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (tu id klucza)"
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91
 #, no-wrap
 msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
 msgstr "gpg --fingerprint (tu id klucza)"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
 msgid "The fingerprints for the keys should be:"
 msgstr "Odciski palców kluczy powinny być następujące:"
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
@@ -304,6 +319,11 @@
 "    uid                  Peter Palfrader &lt;peter at palfrader.org&gt;\n"
 "    uid                  Peter Palfrader &lt;weasel at debian.org&gt;\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
+"          Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3  30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
+"    uid                  Tomás Touceda &lt;chiiph at gmail.com&gt;\n"
+"    sub   1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
+"\n"
 "    pub   1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
 "          Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB  141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
 "    uid                  Matt Edman &lt;edmanm at rpi.edu&gt;\n"
@@ -311,6 +331,13 @@
 "    uid                  Matt Edman &lt;edmanm2 at cs.rpi.edu&gt;\n"
 "    sub   4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
+"          Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4  5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
+"    uid                  Damian Johnson (www.atagar.com) &lt;atagar1 at gmail.com&gt;\n"
+"    uid                  Damian Johnson &lt;atagar at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   2048g/146276B2 2009-06-17\n"
+"    sub   2048R/87F30690 2010-08-07\n"
+"\n"
 "    pub   4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
 "          Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8  9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
 "    uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
@@ -340,6 +367,11 @@
 "    uid                  Karsten Loesing &lt;karsten.loesing at gmx.net&gt;\n"
 "    sub   2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
+"          Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B  5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
+"    uid                  Robert Hogan &lt;robert at roberthogan.net&gt;\n"
+"    sub   1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
+"\n"
 "    "
 msgstr ""
 "    pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
@@ -365,6 +397,11 @@
 "    uid                  Peter Palfrader &lt;peter at palfrader.org&gt;\n"
 "    uid                  Peter Palfrader &lt;weasel at debian.org&gt;\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
+"          Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3  30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
+"    uid                  Tomás Touceda &lt;chiiph at gmail.com&gt;\n"
+"    sub   1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
+"\n"
 "    pub   1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
 "          Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB  141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
 "    uid                  Matt Edman &lt;edmanm at rpi.edu&gt;\n"
@@ -372,6 +409,13 @@
 "    uid                  Matt Edman &lt;edmanm2 at cs.rpi.edu&gt;\n"
 "    sub   4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
+"          Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4  5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
+"    uid                  Damian Johnson (www.atagar.com) &lt;atagar1 at gmail.com&gt;\n"
+"    uid                  Damian Johnson &lt;atagar at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   2048g/146276B2 2009-06-17\n"
+"    sub   2048R/87F30690 2010-08-07\n"
+"\n"
 "    pub   4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
 "          Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8  9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
 "    uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
@@ -401,22 +445,27 @@
 "    uid                  Karsten Loesing &lt;karsten.loesing at gmx.net&gt;\n"
 "    sub   2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
+"          Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B  5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
+"    uid                  Robert Hogan &lt;robert at roberthogan.net&gt;\n"
+"    sub   1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
+"\n"
 "    "
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr "Krok trzeci: weryfikacja pobranej paczki"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:156
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176
 msgid ""
 "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
 "download the \".asc\" file as well."
 msgstr "Aby zweryfikować podpis pobranej paczki, musisz pobrać też plik \".asc\"."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179
 msgid ""
 "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
 "Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
@@ -427,7 +476,7 @@
 "zapisywane na pulpicie."
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:164
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
@@ -439,12 +488,12 @@
 "-bundle-stable>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186
 msgid "<b>Mac:</b>"
 msgstr "<b>Mac:</b>"
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
@@ -454,12 +503,12 @@
 "/<file-osx-x86-bundle-stable>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189
 msgid "<b>Linux</b>"
 msgstr "<b>Linux</b>"
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
@@ -469,7 +518,7 @@
 "/home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
 msgid ""
 "After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good "
 "signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like "
@@ -480,7 +529,7 @@
 "Powinno to wyglądać podobnie do tego:"
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -498,7 +547,7 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
 " this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
@@ -514,7 +563,7 @@
 "kluczy."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
@@ -525,7 +574,7 @@
 "przypadku, nie powinniście ufać zawartości pliku"
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -537,12 +586,12 @@
 "    "
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:202
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222
 msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
 msgstr "<b>Dystrybucje oparte na RPM :</b>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223
 msgid ""
 "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use"
 " the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
@@ -551,18 +600,18 @@
 "<code>rpm</code> w ten sposób: <br />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226
 #, no-wrap
 msgid "rpm -K filename.rpm"
 msgstr "rpm -K filename.rpm"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
 msgid "<b>Debian:</b>"
 msgstr "<b>Debian:</b>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a "
 "href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
@@ -572,7 +621,7 @@
 "apt</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
 msgid ""
 "If you wish to learn more about GPG, see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 15:41+0000\n"
+"Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,26 +36,27 @@
 #.  BEGIN SIDEBAR
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:15
-msgid "# #"
-msgstr "# #"
+msgid "<hr> # #"
+msgstr "<hr> # #"
 
-#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:17 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:18
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:19 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:20 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:21
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:22 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:23 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:24
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:25 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:26 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:27
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:28 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:29 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:30
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:31
+#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:19
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:20 /tmp/5DznWgeZY9.xml:21 /tmp/5DznWgeZY9.xml:22
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:23 /tmp/5DznWgeZY9.xml:24 /tmp/5DznWgeZY9.xml:25
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:26 /tmp/5DznWgeZY9.xml:27 /tmp/5DznWgeZY9.xml:28
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:29 /tmp/5DznWgeZY9.xml:30 /tmp/5DznWgeZY9.xml:31
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:32 /tmp/5DznWgeZY9.xml:33
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:17
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:34
 msgid "Questions"
 msgstr "Pytania"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:19
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:20
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable "
 "criminals to do bad things?</a>"
@@ -64,7 +65,7 @@
 "przestępcom robienia złych rzeczy?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:21
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#DDoS\">What about distributed denial of "
 "service attacks?</a>"
@@ -73,14 +74,14 @@
 "denial of service\" (DDoS)?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:22
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutSpammers\">A co ze spamerami?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:23
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
 msgstr ""
@@ -88,7 +89,7 @@
 "nadużywany?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:23
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:24
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#TypicalAbuses\">So what should I expect if I"
 " run an exit relay?</a>"
@@ -97,7 +98,7 @@
 "jeśli uruchomię przekaźnik z możliwością wyjścia z sieci Tor?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:25
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network"
 " I want to use.</a>"
@@ -106,7 +107,7 @@
 " której chciałbym używać.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:25
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:26
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#SMTPBans\">Your nodes are banned from the "
 "mail server I want to use.</a>"
@@ -115,7 +116,7 @@
 "serwerze pocztowym, którego chcę używać.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:27
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#Bans\">I want to ban the Tor network from my"
 " service.</a>"
@@ -124,7 +125,7 @@
 "mojej usługi.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:28
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#TracingUsers\">I have a compelling reason to"
 " trace a Tor user. Can you help?</a>"
@@ -133,7 +134,7 @@
 "użytkownika Tora. Możecie pomóc?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:29
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#RemoveContent\">I want some content removed "
 "from a .onion address.</a>"
@@ -142,7 +143,7 @@
 "treść z adresu .onion.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:30
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#LegalQuestions\">I have legal questions "
 "about Tor abuse.</a>"
@@ -150,14 +151,93 @@
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#LegalQuestions\">Mam pytania prawne "
 "dotyczące nadużyć Tora.</a>"
 
-#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:36
+msgid ""
+"<a href=\"#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad "
+"things?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#WhatAboutCriminals\">Czy Tor nie umożliwia przestępcom robienia "
+"złych rzeczy?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:37
+msgid "<a href=\"#DDoS\">What about distributed denial of service attacks?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#DDoS\">A co z atakami typu \"distributed denial of service\" "
+"(DDoS)?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:38
+msgid "<a href=\"#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
+msgstr "<a href=\"#WhatAboutSpammers\">A co ze spamerami?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:39
+msgid "<a href=\"#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
+msgstr "<a href=\"#HowMuchAbuse\">Czy Tor jest bardzo nadużywany?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:40
+msgid ""
+"<a href=\"#TypicalAbuses\">So what should I expect if I run an exit "
+"relay?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#TypicalAbuses\">Więc czego mam oczekiwać, jeśli uruchomię "
+"przekaźnik z możliwością wyjścia z sieci Tor?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:41
+msgid "<a href=\"#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network I want to use.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#IrcBans\">Tor jest zablokowany na sieci IRC, której chcę "
+"używać.</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"#SMTPBans\">Your nodes are banned from the mail server I want to "
+"use.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#SMTPBans\">Wasze węzły są zablokowane na serwerze pocztowym, "
+"którego chcę używać.</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:43
+msgid "<a href=\"#Bans\">I want to ban the Tor network from my service.</a>"
+msgstr "<a href=\"#Bans\">Chcę zablokować sieci Tor dostęp do mojej usługi.</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:44
+msgid ""
+"<a href=\"#TracingUsers\">I have a compelling reason to trace a Tor user. "
+"Can you help?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#TracingUsers\">Mam dobry powód, by śledzić użytkownika Tora. "
+"Możecie pomóc?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"#RemoveContent\">I want some content removed from a .onion "
+"address.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#RemoveContent\">Chcę, aby usunięto jakąś treść z adresu "
+".onion.</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:46
+msgid "<a href=\"#LegalQuestions\">I have legal questions about Tor abuse.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#LegalQuestions\">Mam pytania prawne dotyczące nadużyć Tora.</a>"
+
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:32
-msgid "# #<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
-msgstr "# #<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:48
+msgid "<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
+msgstr "<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:51
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable "
 "criminals to do bad things?</a>"
@@ -166,7 +246,7 @@
 "przestępcom robienia złych rzeczy?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:53
 msgid ""
 "Criminals can already do bad things. Since they're willing to break laws, "
 "they already have lots of options available that provide <em>better</em> "
@@ -185,7 +265,7 @@
 "Windowsem na całym świecie."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:61
 msgid ""
 "Tor aims to provide protection for ordinary people who want to follow the "
 "law. Only criminals have privacy right now, and we need to fix that."
@@ -195,7 +275,7 @@
 " to naprawić."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:64
 msgid ""
 "Some advocates of anonymity explain that it's just a tradeoff &mdash; "
 "accepting the bad uses for the good ones &mdash; but there's more to it than"
@@ -216,7 +296,7 @@
 "prywatność będąc on-line. To jest najgorszy ze wszystkich możliwych światów."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:74
 msgid ""
 "So yes, criminals could in theory use Tor, but they already have better "
 "options, and it seems unlikely that taking Tor away from the world will stop"
@@ -230,18 +310,27 @@
 "środki ochrony prywatności mogą <em>zwalczać</em> kradzież tożsamości, "
 "przestępstwa fizyczne, jak śledzenie, itd."
 
-#.     <a id="Pervasive">
-#. </a>
-#.     <h3><a class="anchor" href="#Pervasive">If the whole world starts using
-#.     Tor, won't civilization collapse?</a></h3>
-#. 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:80
+msgid "#<a id=\"Pervasive\"></a> #"
+msgstr "#<a id=\"Pervasive\"></a> #"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Pervasive\">If the whole world starts using "
+"#Tor, won't civilization collapse?</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Pervasive\">Jeśli cały świat zacznie używać "
+"#Tora, czy cywilizacja się nie zawali?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:84
 msgid "<a id=\"DDoS\"></a>"
 msgstr "<a id=\"DDoS\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:85
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DDoS\">What about distributed denial of service "
 "attacks?</a>"
@@ -250,7 +339,7 @@
 "of service\" (DDoS)?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:87
 msgid ""
 "Distributed denial of service (DDoS) attacks typically rely on having a "
 "group of thousands of computers all sending floods of traffic to a victim. "
@@ -263,7 +352,7 @@
 "połączenia ani koordynacji transmisji."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:92
 msgid ""
 "But because Tor only transports correctly formed TCP streams, not all IP "
 "packets, you cannot send UDP packets over Tor. (You can't do specialized "
@@ -284,17 +373,17 @@
 "wykonać skuteczny atak DDoS, mogą to równie dobrze zrobić bez Tora."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:101
 msgid "<a id=\"WhatAboutSpammers\"></a>"
 msgstr "<a id=\"WhatAboutSpammers\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:102
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutSpammers\">A co ze spamerami?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:104
 msgid ""
 "First of all, the default Tor exit policy rejects all outgoing port 25 "
 "(SMTP) traffic. So sending spam mail through Tor isn't going to work by "
@@ -314,7 +403,7 @@
 "przekaźniki sieci Tora odmawiają wysłania poczty."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:112
 msgid ""
 "Of course, it's not all about delivering the mail. Spammers can use Tor to "
 "connect to open HTTP proxies (and from there to SMTP servers); to connect to"
@@ -329,7 +418,7 @@
 " ukryty łączyć się z armiami przejętych komputerów, które dostarczają spam."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:120
 msgid ""
 "This is a shame, but notice that spammers are already doing great without "
 "Tor. Also, remember that many of their more subtle communication mechanisms "
@@ -342,36 +431,36 @@
 "transportuje tylko prawidłowo uformowane połączenia TCP."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:126
 msgid "<a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr "<a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:114
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:127
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">How do Tor exit policies work?</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">Jak działają polityki wyjścia "
 "Tora?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:117
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:130
 msgid "<a href=\"<page docs/faq>#ExitPolicies\">See the main FAQ</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/faq>#ExitPolicies\">Przeczytaj w głównym FAQ</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:120
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:133
 msgid "<a id=\"HowMuchAbuse\"></a>"
 msgstr "<a id=\"HowMuchAbuse\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:134
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#HowMuchAbuse\">Czy Tor jest bardzo "
 "nadużywany?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:136
 msgid ""
 "Not much, in the grand scheme of things. The network has been running since "
 "October 2003, and it's only generated a handful of complaints. Of course, "
@@ -390,7 +479,7 @@
 "z sieciami anonimowymi."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:144
 msgid ""
 "Since Tor has <a href=\"<page about/torusers>\">many good uses as well</a>, "
 "we feel that we're doing pretty well at striking a balance currently."
@@ -400,12 +489,12 @@
 "równowagi."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:149
 msgid "<a id=\"TypicalAbuses\"></a>"
 msgstr "<a id=\"TypicalAbuses\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:150
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#TypicalAbuses\">So what should I expect if I run"
 " an exit relay?</a>"
@@ -414,7 +503,7 @@
 "uruchomię przekaźnik z możliwością wyjścia z sieci Tor?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:152
 msgid ""
 "If you run a Tor relay that allows exit connections (such as the default "
 "exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from "
@@ -426,7 +515,7 @@
 "postaci. Na przykład:"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:157
 msgid ""
 "Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The FBI "
 "sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they say"
@@ -437,7 +526,7 @@
 "Tora, a oni odpowiadają \"no trudno\" i zostawiają Cię w spokoju. [Port 80]"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:148
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:161
 msgid ""
 "Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google groups"
 " and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP about how"
@@ -448,7 +537,7 @@
 "do twojego dostawcy internetu (ISP) o tym, jak psujesz świat. [Port 80]"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:164
 msgid ""
 "Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
@@ -459,7 +548,7 @@
 "zostaje zaatakowany atakiem typu DDoS. [Port 6667]"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:167
 msgid ""
 "Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA "
 "takedown notice. See EFF's <a href=\"<page eff/tor-dmca-response>\">Tor DMCA"
@@ -473,8 +562,25 @@
 "wiadomość bez żadnych skutków prawnych. [Różne porty]"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:161
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:174
 msgid ""
+"For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
+" see <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">the collection of "
+"templates on the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of"
+" abuse you get by following <a href=\"<blog>tips-running-exit-node-minimal-"
+"harassment\">these tips for running an exit node with minimal "
+"harassment</a>."
+msgstr ""
+"Aby zobaczyć pełny zestaw szablonów odpowiedzi na różne typy skarg o "
+"nadużyciu, zajrzyj do <a "
+"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">kolekcji szablonów na wiki "
+"Tora</a>. Możesz także zapobiegawczo zmniejszyć liczbę nadużyć, kierując się"
+" <a href=\"<blog>tips-running-exit-node-minimal-harassment\">tymi "
+"wskazówkami o prowadzeniu węzła wyjściowego z minimalnym narażeniem</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:181
+msgid ""
 "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some "
 "Internet sites/services. This might happen regardless of your exit policy, "
 "because some groups don't seem to know or care that Tor has exit policies. "
@@ -489,7 +595,7 @@
 "przekaźnika sieci Tora na tym właśnie adresie.) Na przykład,"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:168
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188
 msgid ""
 "Because of a few cases of anonymous jerks messing with its web pages, "
 "Wikipedia is currently blocking many Tor relay IPs from writing (reading "
@@ -509,7 +615,7 @@
 " Podobna sprawa jest z serwisem Slashdot."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:197
 msgid ""
 "SORBS is putting some Tor relay IPs on their email blacklist as well. They "
 "do this because they passively detect whether your relay connects to certain"
@@ -530,21 +636,21 @@
 "czarnych list</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:208
 msgid "<a id=\"IrcBans\"></a>"
 msgstr "<a id=\"IrcBans\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:209
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network I "
 "want to use.</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#IrcBans\">Tor jest zablokowany na sieci IRC, "
-"której chciałbym używać.</a>"
+"której chcę używać.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:191
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:211
 msgid ""
 "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels. This abuse results in"
 " IP-specific temporary bans (\"klines\" in IRC lingo), as the network "
@@ -555,7 +661,7 @@
 "operatorzy sieci próbują trzymać troli z dala od swojej sieci."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215
 msgid ""
 "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model: they "
 "assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP address "
@@ -578,7 +684,7 @@
 " tylko kroplą w morzu."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:225
 msgid ""
 "On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is "
 "not an all-or-nothing thing.  By responding quickly to trolls or any other "
@@ -601,7 +707,7 @@
 " i nie pójdą sobie gdzieś indziej."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235
 msgid ""
 "But the real answer is to implement application-level auth systems, to let "
 "in well-behaving users and keep out badly-behaving users. This needs to be "
@@ -615,7 +721,7 @@
 "transportowany są jego pakiety."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:220
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240
 msgid ""
 "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes. After all, "
 "quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on legitimate"
@@ -632,7 +738,7 @@
 "jest warte utraty wkładu od dobrze zachowujących się użytkowników Tora."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:227
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:247
 msgid ""
 "If you're being blocked, have a discussion with the network operators and "
 "explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at"
@@ -651,7 +757,7 @@
 "pokazać, że nie wszyscy jesteśmy złymi ludźmi."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255
 msgid ""
 "Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking "
 "Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a "
@@ -667,12 +773,12 @@
 "niesłusznie zablokowane."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:262
 msgid "<a id=\"SMTPBans\"></a>"
 msgstr "<a id=\"SMTPBans\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:243
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SMTPBans\">Your nodes are banned from the mail "
 "server I want to use.</a>"
@@ -681,7 +787,7 @@
 "serwerze pocztowym, którego chcę używać.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:265
 msgid ""
 "Even though <a href=\"#WhatAboutSpammers\">Tor isn't useful for "
 "spamming</a>, some over-zealous blacklisters seem to think that all open "
@@ -696,7 +802,7 @@
 "od ofiar."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:251
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:271
 msgid ""
 "If your server administrators decide to make use of these blacklists to "
 "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain "
@@ -707,12 +813,12 @@
 "Torze i jego politykach wyjścia."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:275
 msgid "<a id=\"Bans\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Bans\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:256
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Bans\">I want to ban the Tor network from my "
 "service.</a>"
@@ -721,7 +827,7 @@
 " usługi.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:278
 msgid ""
 "We're sorry to hear that. There are some situations where it makes sense to "
 "block anonymous users for an Internet service. But in many cases, there are "
@@ -734,7 +840,7 @@
 "z Twoim serwisem."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283
 msgid ""
 "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to "
 "separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have "
@@ -754,7 +860,7 @@
 "serwisu."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:292
 msgid ""
 "For example, the <a href=\"http://freenode.net/policy.shtml#tor\">Freenode "
 "IRC network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining "
@@ -771,7 +877,7 @@
 "powrotem do używania swoich anonimowych serwerów proxy i sieci botów."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:280
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:300
 msgid ""
 "Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day "
 "simply for good data hygiene &mdash; for example, to protect against data-"
@@ -797,7 +903,7 @@
 "pojawi się jakiś nieuprzejmy.)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:293
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:313
 msgid ""
 "At this point, you should also ask yourself what you do about other services"
 " that aggregate many users behind a few IP addresses. Tor is not so "
@@ -808,7 +914,7 @@
 " różni się za bardzo od AOL."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:297
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:317
 msgid ""
 "Lastly, please remember that Tor relays have <a href=\"<page "
 "docs/faq>#ExitPolicies\">individual exit policies</a>. Many Tor relays do "
@@ -828,7 +934,7 @@
 "lista węzłów w sieci)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:327
 msgid ""
 "If you really want to do this, we provide a <a "
 "href=\"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor exit "
@@ -841,7 +947,7 @@
 "wysyłać zapytania</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:314
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:334
 msgid ""
 "(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official"
 " policy or some abuse pattern, but some have also asked about whitelisting "
@@ -855,12 +961,12 @@
 "także do tworzenia \"białych list\".)"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:320
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:340
 msgid "<a id=\"TracingUsers\"></a>"
 msgstr "<a id=\"TracingUsers\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:321
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:341
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#TracingUsers\">I have a compelling reason to "
 "trace a Tor user. Can you help?</a>"
@@ -869,7 +975,7 @@
 "użytkownika Tora. Możecie mi pomóc?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:324
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:344
 msgid ""
 "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same "
 "protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent "
@@ -880,7 +986,7 @@
 "anonimowości Tora również uniemożliwiają nam dowiedzieć się, co się dzieje."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350
 msgid ""
 "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a <a href=\"<page "
 "docs/faq>#Backdoor\">backdoor</a>.  There are two problems with this idea. "
@@ -905,26 +1011,50 @@
 "itd.)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:343
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:363
 msgid ""
+"This ultimately means that it is the responsibility of site owners to "
+"protect themselves against compromise and security issues that can come from"
+" anywhere. This is just part of signing up for the benefits of the Internet."
+" You must be prepared to secure yourself against the bad elements, wherever "
+"they may come from. Tracking and increased surveillance are not the answer "
+"to preventing abuse."
+msgstr ""
+"To oznacza, że to właściciele serwisów są odpowiedzialni za ochronę siebie "
+"przed włamaniem i problemami bezpieczeństwa, które mogą przyjść zewsząd. To "
+"jest tylko część tego, na co zapisali się za zyski, jakie daje Internet. "
+"Musicie być przygotowani na zabezpieczenie się przed złymi elementami, "
+"skądkolwiek by przyszły. Śledzenie i rosnący podsłuch nie są odpowiedzią na "
+"zapobieganie nadużyciom."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372
+msgid ""
 "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable. Traditional "
 "police techniques can still be very effective against Tor, such as "
-"interviewing suspects, surveillance and keyboard taps, writing style "
-"analysis, sting operations, and other physical investigations."
+"investigating means, motive, and opportunity, interviewing suspects, writing"
+" style analysis, technical analysis of the content itself, sting operations,"
+" keyboard taps, and other physical investigations. The Tor Project is also "
+"happy to work with everyone including law enforcement groups to train them "
+"how to use the Tor software to safely conduct investigations or anonymized "
+"activities online."
 msgstr ""
-"Pamiętać należy jednak, że to nie znaczy, że Tor jest nie narażony. "
+"Pamiętać należy jednak, że to nie znaczy, że Tor nie jest narażony. "
 "Tradycyjne techniki policyjne w dalszym ciągu mogą być efektywne względem "
-"Tora, jak np. przesłuchiwanie podejrzanych, pluskwy podsłuchowe i na "
-"klawiaturę, analiza charakteru pisma, operacje specjalne i inne fizyczne "
-"środki śledcze."
+"Tora, jak np. badanie środków, motywu i okazji, przesłuchiwanie "
+"podejrzanych, analiza charakteru pisma, analiza techniczna samej zawartości,"
+" operacje specjalne, pluskwy  na klawiaturę i inne fizyczne środki śledcze. "
+"Projekt Tor chętnie współpracuje ze wszystkimi, łącznie z przedstawicielami "
+"prawa, by szkolić ich, jak używać Tora do bezpiecznego prowadzenia śledztwa "
+"lub anonimowej działalności on-line."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:349
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:382
 msgid "<a id=\"RemoveContent\"></a>"
 msgstr "<a id=\"RemoveContent\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:383
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RemoveContent\">I want some content removed from"
 " a .onion address.</a>"
@@ -933,7 +1063,7 @@
 " adresu .onion.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:351
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:384
 msgid ""
 "The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the"
 " owner or location of a .onion address.  The .onion address is an address "
@@ -956,40 +1086,42 @@
 "lokalizacja strony .onion jest ukryta nawet przed nami."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:360
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:393
 msgid ""
 "But remember that this doesn't mean that hidden services are invulnerable. "
 "Traditional police techniques can still be very effective against them, such"
-" as interviewing suspects, surveillance and keyboard taps, writing style "
-"analysis, sting operations, and other physical investigations."
+" as interviewing suspects, writing style analysis, technical analysis of the"
+" content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical "
+"investigations."
 msgstr ""
-"Ale pamiętaj, że to nie oznacza, że usługi ukryte nie są podatne na ataki. "
-"Tradycyjne techniki policyjne mogą nadal być przeciwko nim efektywne, jak na"
-" przykład przesłuchania podejrzanych, pluskwy podsłuchowe i na klawiaturę, "
-"analiza charakteru pisma, operacje specjalne i inne fizyczne środki śledcze."
+"Pamiętać należy jednak, że to nie znaczy, że usługi ukryte nie są narażone. "
+"Tradycyjne techniki policyjne w dalszym ciągu mogą być efektywne względem "
+"nich, jak np. przesłuchiwanie podejrzanych, analiza charakteru pisma, "
+"analiza techniczna samej zawartości, operacje specjalne, pluskwy  na "
+"klawiaturę i inne fizyczne środki śledcze."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:365
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:399
 msgid ""
-"If you have a complaint about child pornography, you may wish to report it "
-"to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves as a"
-" national coordination point for investigation of child pornography: <a "
+"If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report "
+"it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves "
+"as a national coordination point for investigation of child pornography: <a "
 "href=\"http://www.missingkids.com/\">http://www.missingkids.com/</a>.  We do"
 " not view links you report."
 msgstr ""
-"Jeśli otrzymałeś/aś skargę o dziecięcej pornografii, zgłoś ją do National "
-"Center for Missing and Exploited Children, które jest narodowym punktem "
-"koordynacji działań odnośnie dziecięcej pornografii: <a "
+"Jeśli otrzymałeś/aś skargę o materiałach o wykorzystywaniu dzieci, zgłoś ją "
+"do National Center for Missing and Exploited Children, które jest narodowym "
+"punktem koordynacji działań odnośnie dziecięcej pornografii: <a "
 "href=\"http://www.missingkids.com/\">http://www.missingkids.com/</a>. Nie "
 "oglądamy linków, które zgłaszasz."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:371
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:405
 msgid "<a id=\"LegalQuestions\"></a>"
 msgstr "<a id=\"LegalQuestions\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:406
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LegalQuestions\">I have legal questions about "
 "Tor abuse.</a>"
@@ -998,7 +1130,7 @@
 "nadużyć Tora.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:374
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:408
 msgid ""
 "We're only the developers. We can answer technical questions, but we're not "
 "the ones to talk to about legal questions or concerns."
@@ -1007,7 +1139,7 @@
 " to nie z nami należy rozmawiać o sprawach prawnych."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:377
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411
 msgid ""
 "Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
 "FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 10:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 15:07+0000\n"
 "Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -311,178 +311,20 @@
 "Paczka Tora z przeglądarką dla Windows z Firefoksem i Pidginem (wersja "
 "<version-torimbrowserbundle>, 25 MB)"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:94
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:93
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"The Tor IM Browser Bundle has been <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-discontinued-"
+"temporarily\">temporarily discontinued</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">podpis</a>)"
+"Paczka Tora z Przeglądrką i Komunikatorem została <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-discontinued-"
+"temporarily\">tymczasowo zawieszona</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:96
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;"
-" (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;"
-" (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:98
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">podpis</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:100
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-"
-"ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-"
-"ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-"
-"ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-"
-"ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:102
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
-"(fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
-"(fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:104
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;"
-" (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;"
-" (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:106
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">podpis</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:108
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:110
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polski (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">podpis</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:112
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
-"PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;"
-" (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
-"PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;"
-" (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:114
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;"
-" (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;"
-" (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:116
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:118
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-"
-"CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-"
-"size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-"
-"CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-"
-"size: 90%;\">podpis</a>)"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:122
-msgid ""
 "BETA: Tor Browser Bundle for Intel Mac OS X 10.5 and higher with Firefox "
 "(version <version-torbrowserbundleosx>, 28 MB)"
 msgstr ""
@@ -490,7 +332,7 @@
 "Firefoksem (wersja <version-torbrowserbundleosx>, 28 MB)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:100
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-en-US.zip\">English (en-US)</a> (<a "
@@ -503,7 +345,7 @@
 "osx-i386-en-US.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:103
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -520,7 +362,7 @@
 "90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:107
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-de.zip\">Deutsch (de)</a> (<a "
@@ -533,7 +375,7 @@
 "osx-i386-de.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:110
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-es-"
@@ -550,7 +392,7 @@
 "90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:114
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-fa.zip\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa) </a> "
@@ -563,7 +405,7 @@
 ">-dev-osx-i386-fa.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:117
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -580,7 +422,7 @@
 "90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:120
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-it.zip\">Italiano (it)</a> (<a "
@@ -593,7 +435,7 @@
 "osx-i386-it.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:123
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-nl.zip\">Nederlands (nl)</a> (<a "
@@ -606,7 +448,7 @@
 "osx-i386-nl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:152
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:126
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-pl.zip\">Polish (pl)</a> (<a "
@@ -619,7 +461,7 @@
 "osx-i386-pl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:129
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-pt-"
@@ -636,7 +478,7 @@
 "90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:132
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -653,7 +495,7 @@
 "90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:162
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:136
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-zh-CN.zip\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a "
@@ -666,7 +508,7 @@
 "osx-i386-zh-CN.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:143
 msgid ""
 "BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundlelinux32> (32-bit), <version-torbrowserbundlelinux64> "
@@ -677,7 +519,7 @@
 "(64-bit), 24 MB)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:172
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:146
 msgid ""
 "English (en-US): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
 "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz\">32-bit</a> "
@@ -700,7 +542,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:149
 msgid ""
 "&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -725,7 +567,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:151
 msgid ""
 "Deutsch (de): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-de.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -748,7 +590,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:179
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:153
 msgid ""
 "&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -773,7 +615,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:181
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:155
 msgid ""
 "&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -798,7 +640,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:157
 msgid ""
 "&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -823,7 +665,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:159
 msgid ""
 "Italiano (it): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-it.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -846,7 +688,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:161
 msgid ""
 "Nederlands (nl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
 "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-nl.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -869,7 +711,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:163
 msgid ""
 "Polish (pl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -892,7 +734,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:191
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:165
 msgid ""
 "&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
 "(pt-PT): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -917,7 +759,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:167
 msgid ""
 "&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -942,7 +784,7 @@
 "90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:169
 msgid ""
 "&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-"
 "browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-zh-"
@@ -965,7 +807,7 @@
 "=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:175
 msgid ""
 "See our instructions on <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">how to "
 "verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
@@ -985,17 +827,17 @@
 "lepiej o tym informowała."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:211
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:185
 msgid "<a id=\"MacOSX\"></a>"
 msgstr "<a id=\"MacOSX\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:212
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:186
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#MacOSX\">Mac OS X instructions</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#MacOSX\">Instrukcje dla Mac OS X</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:213
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:187
 msgid ""
 "Download the file above, save it somewhere, then click on it. Mac OS X will "
 "automatically unarchive it and you will have a TorBrowser application in "
@@ -1010,7 +852,7 @@
 " uruchomi Firefoksa."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:219
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:193
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/screenshot-osx-torbrowser-icon.png\" alt=\"Screenshot "
 "Mac OS X bundle\" />"
@@ -1019,17 +861,17 @@
 "ekranu paczki dla Mac OS X\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:221
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:195
 msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Linux\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:196
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Instrukcje dla Linuksa</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:223
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:197
 msgid ""
 "Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
 "run:<br> <code>tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -1054,27 +896,27 @@
 "nie uruchamiaj TBB jako root.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:232
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:206
 msgid "<a id=\"Windows\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Windows\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:233
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:207
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Windows\">Windows instructions</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Windows\">Instrukcje dla Windows</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:209
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:210
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Rozpakowanie</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:212
 msgid ""
 "Download the file above, and save it somewhere, then double click on it.  "
 "Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -1093,7 +935,7 @@
 " ograniczyć pozostawione ślady, zapisz ją na dysku USB."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:220
 msgid ""
 "Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
@@ -1102,24 +944,24 @@
 "Może ono potrwać parę minut."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:249
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:223
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction "
 "process\" />"
 msgstr "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png\" alt=\"Proces rozpakowywania\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:252
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:226
 msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Usage\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:227
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Sposób użycia</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:255
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:229
 msgid ""
 "Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
 "from the location you saved the bundle."
@@ -1128,7 +970,7 @@
 "zachowałeś/aś paczkę."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:231
 msgid ""
 "Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
 "may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
@@ -1138,19 +980,19 @@
 "systemach.)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:234
 msgid "The Vidalia window will shortly appear."
 msgstr "Wkrótce pojawi się okno programu Vidalia."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:262
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:236
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle "
 "startup\" />"
 msgstr "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png\" alt=\"Uruchomienie paczki\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:265
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:239
 msgid ""
 "Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
 "visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web"
@@ -1169,7 +1011,7 @@
 "okna Firefoksa przed uruchomieniem paczki."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:246
 msgid ""
 "If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
 "client will also be automatically opened."
@@ -1178,7 +1020,7 @@
 "zostanie uruchomiony automatycznie."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:248
 msgid ""
 "Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
 "on the <img src=\"$(IMGROOT)/tbb-close-button.png\" alt=\"Close button "
@@ -1191,12 +1033,12 @@
 "wszelkie ciasteczka zostaną usunięte."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:280
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:254
 msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
 msgstr "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png\" alt=\"Ekran Firefoksa\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:283
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:257
 msgid ""
 "With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
 "the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on"
@@ -1208,12 +1050,12 @@
 "\"Zamknij\" (\"Quit\") (8)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:259
 msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
 msgstr "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png\" alt=\"Ekran Pidgina\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:262
 msgid ""
 "To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
 "steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
@@ -1222,7 +1064,7 @@
 "href=\"#Usage\">\"Sposób użycia\"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:290
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:264
 msgid ""
 "Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
 "everything inside the Tor network, but <a "
@@ -1241,17 +1083,17 @@
 "uwierzytelniania na całej trasie od nadawcy do odbiorcy."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:298
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:272
 msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Feedback\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:299
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:273
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Komentarze i sugestie</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:301
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:275
 msgid ""
 "The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete.  To "
 "discuss improvements and submit comments, please use the <a "
@@ -1264,17 +1106,17 @@
 "bin/mailman/listinfo/tor-talk\">or-talk</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:306
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:280
 msgid "<a id=\"More\"></a>"
 msgstr "<a id=\"More\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:281
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">Więcej informacji</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:309
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:283
 msgid ""
 "<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
 "visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
@@ -1283,7 +1125,7 @@
 "więcej o Torze, odwiedź <a href=\"<page index>\">stronę Projektu Tor</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:313
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:287
 msgid ""
 "<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
 "Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page projects"
@@ -1294,7 +1136,7 @@
 "/torbrowser-details>#contents\">dowiedz się więcej</a>)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:317
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:291
 msgid ""
 "<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
 "Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -1306,7 +1148,7 @@
 "więcej</a>)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:321
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:295
 msgid ""
 "<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
 "and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -1317,7 +1159,7 @@
 "projects/torbrowser-details>#build\">instrukcji tworzenia paczki</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:325
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:299
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle is partially based on <a "
 "href=\"http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable\">Mozilla "

Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 15:18+0000\n"
 "Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,35 +112,46 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:58
-msgid "The most recent stable release is: 0.2.10"
-msgstr "Najnowsza wersja stabilna to: 0.2.10"
+msgid "The most recent stable release is: 0.2.12"
+msgstr "Najnowsza wersja stabilna to: 0.2.12"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:61
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi\">Windows Installer</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"../dist"
+"/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi\">Instalator dla Windows</a> "
-"(<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc\">podpis</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe\">Instalator dla Windows</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:65
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> "
-"(<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg\">Mac OS X tylko dla "
-"x86</a> (<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc\">podpis</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg\">Mac OS X, tylko x86</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:69
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg\">Mac OS X PPC Only</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg\">Mac OS X tylko dla PPC</a>"
-" (<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc\">podpis</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg\">Mac OS X, tylko PPC</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:73
@@ -154,12 +165,11 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:76
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz\">Paczka z kodem "
-"źródłowym</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc\">podpis</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz\">Kod źródłowy</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82
@@ -178,45 +188,69 @@
 "To start you should first take a look at the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\"> volunteer"
 " page</a> and see if there is something that interests you the most.  "
-"Vidalia's source code can be found in the SVN repository. The checkout URL "
-"is: https://svn.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia "
-"works internally in order to work with it. To do this you should know C++ "
-"and Qt."
+"Vidalia's source code lives now in a Git repository under "
+"https://gitweb.torproject.org/vidalia.  The clone URL is "
+"git://git.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia works "
+"internally in order to work with it. To do this you should know C++ and Qt."
 msgstr ""
 "Vidalia ciągle poszukuje ochotników, którzy chcą pomóc w rozwoju. Aby "
 "zacząć, najpierw spójrz na <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">stronę dla"
 " ochotników</a> i sprawdź, czy jest tam coś, co Cię najbardziej interesuje. "
-"Kod źródłowy Vidalii można znaleźć w repozytorium SVN. Adres pobierania to "
-"https://svn.torproject.org/vidalia. Aby pracować z Vidalią, powinieneś/aś "
+"Kod źródłowy Vidalii można teraz znaleźć w repozytorium Git pod adresem "
+"https://gitweb.torproject.org/vidalia. Adres klonowania to "
+"git://git.torproject.org/vidalia. Aby pracować z Vidalią, powinieneś/aś "
 "poznać, jak ona działa wewnętrznie. Aby to zrobić, powinieneś/aś znać C++ i "
 "Qt."
 
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Support\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Wsparcie i Rozwój</a>"
+
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:101
 msgid ""
 "If you intend to start coding already, please read and follow the <a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/HACKING\">HACKING "
-"guide</a>.  If you have a patch for a feature or a bug fix, first check the "
-"<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">tickets that "
-"are already submitted</a>, if there isn't a suited one for your patch, you "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING\">HACKING"
+" guide</a>.  If you have a patch for a feature or a bug fix, first check the"
+" <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">tickets that"
+" are already submitted</a>, if there isn't a suited one for your patch, you "
 "can submit a <a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
 "selecting Vidalia as its Component."
 msgstr ""
 "Jeśli chcesz od razu zacząć pisać, przezczytaj i trzymaj się <a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/HACKING\">przewodnika"
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING\">przewodnika"
 " HACKING</a>. Jeśli masz łatę dodającą funkcjonalności lub usuwającą błąd, "
 "najpierw sprawdź <a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">bileciki, które "
 "już zostały wysłane</a>, jeśli nie ma już takiego, który pasowałby do Twojej"
 " łaty, możesz wysłać <a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">niwy "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">nowy "
 "bilecik</a>, wybierając Vidalię jako jego Komponent."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112
 msgid ""
+"If you found a bug or you want a specific feature for future Vidalia "
+"releases, please file a <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
+"selecting Vidalia as its Component."
+msgstr ""
+"Jeśli znalazłeś/aś błąd lub chcesz zobaczyć jakąś funkcjonalność w "
+"przyszłych wersjach Vidalii, zgłoś <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">nowy "
+"bilecik</a>, wybierając Vidalia jako Komponent."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118
+msgid ""
 "Every project member inside Tor mostly uses IRC to communicate. Vidalia is "
 "being developed currently by Matt Edman and Tomas Touceda. You can find them"
 " in #vidalia channel at OFTC under the nicks edmanm and chiiph, repectively."
@@ -234,7 +268,7 @@
 "kanale Vidalii lub #tor-dev."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
 msgid ""
 "If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
 "href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
@@ -242,37 +276,3 @@
 "Jeśli masz jakieś wątpliwości o którymkolwiek z punktów powyżej, możesz <a "
 "href=\"<page about/contact>\">skontaktować się z nami</a> przez email w tej "
 "kwestii."
-
-#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:124
-msgid "<a id=\"Support\"></a>"
-msgstr "<a id=\"Support\"></a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:125
-msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Wsparcie i Rozwój</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
-msgid ""
-"Please open a <a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">ticket</a> on "
-"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
-"added in future releases."
-msgstr ""
-"Proszę otworzyć <a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">bilecik</a> w "
-"naszym systemie śledzenia błędów dla jakichkolwiek błędów, które znajdziecie"
-" lub funkcjonalności, które chcielibyście zobaczyć w przyszłych wydaniach."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:134
-msgid ""
-"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for "
-"support-related questions."
-msgstr ""
-"Mamy też listę mailingową <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> do pytań związanych "
-"ze wsparciem."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:06+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:7
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:7
 msgid ""
 "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page "
 "about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/corepeople>\">Tor"
@@ -26,21 +26,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:12
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:12
 msgid ""
 "The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The "
 "official address of the organization is:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><address>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:17
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:17
 msgid ""
 "The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 "
 "USA<br><br>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:22
 msgid ""
 "The organization consists of many volunteers and a few employees.  Please "
 "don't contact us individually about Tor topics &mdash; if you have a problem"
@@ -49,17 +49,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:27
 msgid "Core Tor People"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:29
 msgid "Jacob Appelbaum, Developer, Advocate, and Security Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:30
 msgid ""
 "Our main advocate.  Speaks at conferences and gives trainings all over the "
 "world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world"
@@ -72,12 +72,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:40
 msgid "Erinn Clark, Packaging and Build Automation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:41
 msgid ""
 "Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure "
 "packages on a variety of operating systems.  Also working on automating the "
@@ -87,24 +87,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:47
 msgid "Christopher Davis, Libevent hacker"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:48
 msgid ""
 "Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows.  He "
 "currently helps with the libevent bufferevent code."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:51
 msgid "Roger Dingledine, Project Leader; Director, Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:52
 msgid ""
 "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. "
 "Leading researcher in the anonymous communications field.  Frequent speaker "
@@ -113,24 +113,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:57
 msgid "Matt Edman, Vidalia Developer; Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:58
 msgid ""
 "Lead developer for <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>, a cross-"
 "platform Tor Graphical User Interface included in the bundles."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:61
 msgid "Nathan Freitas, Mobile phone hacker"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:62
 msgid ""
 "The driving force behind <a href=\"https://guardianproject.info\">The "
 "Guardian Project</a> and Tor on the Android platform in the form of <a "
@@ -142,12 +142,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:70
 msgid "Christian Fromme, Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:71
 msgid ""
 "Christian works on all things python for Tor.  He enhanced and maintains a "
 "slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, "
@@ -155,12 +155,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:75
 msgid "Melissa Gilroy, CFO and Internal Audit"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:76
 msgid ""
 "With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is "
 "in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial "
@@ -168,12 +168,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:80
 msgid "Sebastian Hahn, Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:81
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:81
 msgid ""
 "Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to "
 "automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of "
@@ -182,24 +182,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:86
 msgid "Thomas S. Benjamin, Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:87
 msgid ""
 "Anonymous communications and bridge distribution researcher. His other work "
 "can be found on his <a href=\"http://cryptocracy.net/\">personal website</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:90
 msgid "Robert Hogan, Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:91
 msgid ""
 "Developer for the <a href=\"http://tork.sf.net/\">TorK</a> Tor controller, a"
 " <a href=\"http://code.google.com/p/torora/\">privacy-oriented Arora "
@@ -208,12 +208,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:97
 msgid "Damian Johnson, Arm Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:98
 msgid ""
 "Builds <a href=\"http://atagar.com/arm\">Arm</a>, a command-line application"
 " for monitoring Tor relays and providing real-time status information such "
@@ -221,26 +221,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:102
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:102
 msgid ""
 "Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href=\"<page "
 "press/press>\">press contact</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:103
 msgid ""
 "Manages the business operations of The Tor Project, Inc.  Plays roles of "
 "finance, advocacy, project management, strategy, press, and general support."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:106
 msgid "Dr. Karsten Loesing, Researcher and Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:107
 msgid ""
 "Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a "
 "href=\"<specblob>proposals/114-distributed-storage.txt\">distributing and "
@@ -250,24 +250,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:114
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:114
 msgid "Nick Mathewson, Chief Architect, Researcher, Director"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:115
 msgid ""
 "One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design"
 " work. One of the two main developers, along with Roger."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:118
 msgid "Dr. Steven Murdoch, Researcher and Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:119
 msgid ""
 "Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor "
 "Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator "
@@ -277,36 +277,36 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:126
 msgid "Linus Nordberg, Advocate"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:127
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:127
 msgid ""
 "Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at"
 " <a href=\"http://nordu.net\">NORDUnet</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:130
 msgid "Peter Palfrader, Sysadmin and Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:131
 msgid ""
 "Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the"
 " website and the wiki, and generally helps out a lot."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:132
 msgid "Mike Perry, Torbutton and Tor Performance Developer"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:133
 msgid ""
 "Author of <a "
 "href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a "
@@ -316,24 +316,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:139
 msgid "Robert Ransom"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:140
 msgid ""
 "Bug catcher and immensely helpful on irc and the email lists. Looking into "
 "hidden service performance and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:143
 msgid "Karen Reilly, Development Director"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:144
 msgid ""
 "Responsible for fundraising, advocacy, general marketing, policy outreach "
 "programs for Tor. She is also available to speak for audiences about the "
@@ -341,29 +341,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:148
-msgid "Runa A. Sandvik, Translation Coordinator"
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:148
+msgid ""
+"Runa A. Sandvik, Developer, Security Researcher, and Translation Coordinator"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:149
 msgid ""
 "Maintains the <a "
 "href=\"http://www.transifex.net/projects/p/torproject/\">Tor Translation "
-"Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to "
-"po files (and back).  She also generally helps out with the <a "
+"Portal</a> and the translations for a number of projects (such as Vidalia, "
+"Torbutton and the website). She also generally helps out with the <a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter\">Torouter"
 " project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other "
 "projects."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:157
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:157
 msgid "Dr. Paul Syverson, Researcher"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:158
 msgid ""
 "Inventor of <a href=\"http://www.onion-router.net/\">Onion Routing</a>, "
 "original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for "
@@ -372,12 +373,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:163
 msgid "Jeremy Todaro, Illustration &amp; Design"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:164
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:164
 msgid ""
 "Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and "
 "brochures. His other work can be found at <a "
@@ -385,11 +386,11 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:167
 msgid "Tomás Touceda"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/dev/website/about/en/corepeople.wml:168
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
 msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:10+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,8 +31,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:38 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:54 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:81
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:155
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175
 msgid "<hr>"
 msgstr ""
 
@@ -78,43 +78,58 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
-msgid "Matt's (0x5FA14861)."
+msgid "Tomás's (0x9A753A6B) signs current Vidalia release tarballs and tags."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
+msgid "Matt's (0x5FA14861) signed older Vidalia release tarballs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+msgid "Damian's (0x9ABBEEC6) signs Arm releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
 msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
 msgid ""
 "Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and "
 "most linux packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:35
 msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:36
 msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40
 msgid "Step Zero: Install GnuPG"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:43
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
 msgid ""
 "Linux: see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
@@ -122,7 +137,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
 msgid ""
 "Windows: see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
@@ -130,19 +145,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52
 msgid ""
 "Mac: see <a "
 "href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56
 msgid "Step One: Import the keys"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
 msgid ""
 "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
 "Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
@@ -150,13 +165,13 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:84 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:163
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183
 msgid "<b>Windows:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63
 msgid ""
 "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use "
 "<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will "
@@ -166,12 +181,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69
 msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
 #, no-wrap
 msgid ""
 "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
@@ -179,13 +194,13 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:70
-#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:87
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90
 msgid "<b>Mac and Linux</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74
 msgid ""
 "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
 "to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you"
@@ -195,47 +210,47 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79
 msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
 #, no-wrap
 msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
 msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:82
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
 msgid ""
 "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
 "correct."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
 #, no-wrap
 msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91
 #, no-wrap
 msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
 msgid "The fingerprints for the keys should be:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
@@ -261,6 +276,11 @@
 "    uid                  Peter Palfrader &lt;peter at palfrader.org&gt;\n"
 "    uid                  Peter Palfrader &lt;weasel at debian.org&gt;\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
+"          Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3  30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
+"    uid                  Tomás Touceda &lt;chiiph at gmail.com&gt;\n"
+"    sub   1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
+"\n"
 "    pub   1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
 "          Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB  141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
 "    uid                  Matt Edman &lt;edmanm at rpi.edu&gt;\n"
@@ -268,6 +288,13 @@
 "    uid                  Matt Edman &lt;edmanm2 at cs.rpi.edu&gt;\n"
 "    sub   4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
+"          Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4  5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
+"    uid                  Damian Johnson (www.atagar.com) &lt;atagar1 at gmail.com&gt;\n"
+"    uid                  Damian Johnson &lt;atagar at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   2048g/146276B2 2009-06-17\n"
+"    sub   2048R/87F30690 2010-08-07\n"
+"\n"
 "    pub   4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
 "          Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8  9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
 "    uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
@@ -297,23 +324,28 @@
 "    uid                  Karsten Loesing &lt;karsten.loesing at gmx.net&gt;\n"
 "    sub   2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
 "\n"
+"    pub   1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
+"          Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B  5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
+"    uid                  Robert Hogan &lt;robert at roberthogan.net&gt;\n"
+"    sub   1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
+"\n"
 "    "
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:156
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176
 msgid ""
 "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
 "download the \".asc\" file as well."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179
 msgid ""
 "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
 "Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
@@ -321,7 +353,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:164
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184
 #, no-wrap
 msgid ""
 "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
@@ -330,12 +362,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186
 msgid "<b>Mac:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:167
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
@@ -343,12 +375,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189
 msgid "<b>Linux</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
@@ -356,7 +388,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
 msgid ""
 "After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good "
 "signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like "
@@ -364,7 +396,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -376,7 +408,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
 " this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
@@ -386,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
@@ -394,7 +426,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -403,37 +435,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:202
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222
 msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223
 msgid ""
 "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use"
 " the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226
 #, no-wrap
 msgid "rpm -K filename.rpm"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
 msgid "<b>Debian:</b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a "
 "href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
 msgid ""
 "If you wish to learn more about GPG, see <a "
 "href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:11+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,114 +33,179 @@
 #.  BEGIN SIDEBAR
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:15
-msgid "# #"
+msgid "<hr> # #"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:17 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:18
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:19 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:20 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:21
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:22 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:23 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:24
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:25 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:26 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:27
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:28 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:29 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:30
-#: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:31
+#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:19
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:20 /tmp/5DznWgeZY9.xml:21 /tmp/5DznWgeZY9.xml:22
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:23 /tmp/5DznWgeZY9.xml:24 /tmp/5DznWgeZY9.xml:25
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:26 /tmp/5DznWgeZY9.xml:27 /tmp/5DznWgeZY9.xml:28
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:29 /tmp/5DznWgeZY9.xml:30 /tmp/5DznWgeZY9.xml:31
+#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:32 /tmp/5DznWgeZY9.xml:33
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:17
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:34
 msgid "Questions"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:19
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:20
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable "
 "criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:21
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#DDoS\">What about distributed denial of "
 "service attacks?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:22
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:22
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:23
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:23
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:24
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#TypicalAbuses\">So what should I expect if I"
 " run an exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:25
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network"
 " I want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:25
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:26
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#SMTPBans\">Your nodes are banned from the "
 "mail server I want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:27
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#Bans\">I want to ban the Tor network from my"
 " service.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:28
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#TracingUsers\">I have a compelling reason to"
 " trace a Tor user. Can you help?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:29
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#RemoveContent\">I want some content removed "
 "from a .onion address.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:30
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#LegalQuestions\">I have legal questions "
 "about Tor abuse.</a>"
 msgstr ""
 
-#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:36
+msgid ""
+"<a href=\"#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad "
+"things?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:37
+msgid "<a href=\"#DDoS\">What about distributed denial of service attacks?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:38
+msgid "<a href=\"#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:39
+msgid "<a href=\"#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:40
+msgid ""
+"<a href=\"#TypicalAbuses\">So what should I expect if I run an exit "
+"relay?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:41
+msgid "<a href=\"#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network I want to use.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"#SMTPBans\">Your nodes are banned from the mail server I want to "
+"use.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:43
+msgid "<a href=\"#Bans\">I want to ban the Tor network from my service.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:44
+msgid ""
+"<a href=\"#TracingUsers\">I have a compelling reason to trace a Tor user. "
+"Can you help?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"#RemoveContent\">I want some content removed from a .onion "
+"address.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:46
+msgid "<a href=\"#LegalQuestions\">I have legal questions about Tor abuse.</a>"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:32
-msgid "# #<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:48
+msgid "<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:51
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable "
 "criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:53
 msgid ""
 "Criminals can already do bad things. Since they're willing to break laws, "
 "they already have lots of options available that provide <em>better</em> "
@@ -152,14 +217,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:61
 msgid ""
 "Tor aims to provide protection for ordinary people who want to follow the "
 "law. Only criminals have privacy right now, and we need to fix that."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:64
 msgid ""
 "Some advocates of anonymity explain that it's just a tradeoff &mdash; "
 "accepting the bad uses for the good ones &mdash; but there's more to it than"
@@ -172,7 +237,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:74
 msgid ""
 "So yes, criminals could in theory use Tor, but they already have better "
 "options, and it seems unlikely that taking Tor away from the world will stop"
@@ -181,25 +246,32 @@
 "and so on."
 msgstr ""
 
-#.     <a id="Pervasive">
-#. </a>
-#.     <h3><a class="anchor" href="#Pervasive">If the whole world starts using
-#.     Tor, won't civilization collapse?</a></h3>
-#. 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:80
+msgid "#<a id=\"Pervasive\"></a> #"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Pervasive\">If the whole world starts using "
+"#Tor, won't civilization collapse?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:84
 msgid "<a id=\"DDoS\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:85
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DDoS\">What about distributed denial of service "
 "attacks?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:87
 msgid ""
 "Distributed denial of service (DDoS) attacks typically rely on having a "
 "group of thousands of computers all sending floods of traffic to a victim. "
@@ -208,7 +280,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:92
 msgid ""
 "But because Tor only transports correctly formed TCP streams, not all IP "
 "packets, you cannot send UDP packets over Tor. (You can't do specialized "
@@ -221,17 +293,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:101
 msgid "<a id=\"WhatAboutSpammers\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:102
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:104
 msgid ""
 "First of all, the default Tor exit policy rejects all outgoing port 25 "
 "(SMTP) traffic. So sending spam mail through Tor isn't going to work by "
@@ -243,7 +315,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:99
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:112
 msgid ""
 "Of course, it's not all about delivering the mail. Spammers can use Tor to "
 "connect to open HTTP proxies (and from there to SMTP servers); to connect to"
@@ -253,7 +325,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:120
 msgid ""
 "This is a shame, but notice that spammers are already doing great without "
 "Tor. Also, remember that many of their more subtle communication mechanisms "
@@ -262,32 +334,32 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:126
 msgid "<a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:114
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:127
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">How do Tor exit policies work?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:117
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:130
 msgid "<a href=\"<page docs/faq>#ExitPolicies\">See the main FAQ</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:120
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:133
 msgid "<a id=\"HowMuchAbuse\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:134
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:123
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:136
 msgid ""
 "Not much, in the grand scheme of things. The network has been running since "
 "October 2003, and it's only generated a handful of complaints. Of course, "
@@ -299,26 +371,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:144
 msgid ""
 "Since Tor has <a href=\"<page about/torusers>\">many good uses as well</a>, "
 "we feel that we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:149
 msgid "<a id=\"TypicalAbuses\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:150
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#TypicalAbuses\">So what should I expect if I run"
 " an exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:152
 msgid ""
 "If you run a Tor relay that allows exit connections (such as the default "
 "exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from "
@@ -326,7 +398,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:157
 msgid ""
 "Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The FBI "
 "sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they say"
@@ -334,7 +406,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:148
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:161
 msgid ""
 "Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google groups"
 " and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP about how"
@@ -342,7 +414,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:164
 msgid ""
 "Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your "
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
@@ -350,7 +422,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:167
 msgid ""
 "Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA "
 "takedown notice. See EFF's <a href=\"<page eff/tor-dmca-response>\">Tor DMCA"
@@ -359,8 +431,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:161
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:174
 msgid ""
+"For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
+" see <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">the collection of "
+"templates on the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of"
+" abuse you get by following <a href=\"<blog>tips-running-exit-node-minimal-"
+"harassment\">these tips for running an exit node with minimal "
+"harassment</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:181
+msgid ""
 "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some "
 "Internet sites/services. This might happen regardless of your exit policy, "
 "because some groups don't seem to know or care that Tor has exit policies. "
@@ -369,7 +452,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:168
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188
 msgid ""
 "Because of a few cases of anonymous jerks messing with its web pages, "
 "Wikipedia is currently blocking many Tor relay IPs from writing (reading "
@@ -381,7 +464,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:197
 msgid ""
 "SORBS is putting some Tor relay IPs on their email blacklist as well. They "
 "do this because they passively detect whether your relay connects to certain"
@@ -393,19 +476,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:208
 msgid "<a id=\"IrcBans\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:209
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network I "
 "want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:191
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:211
 msgid ""
 "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels. This abuse results in"
 " IP-specific temporary bans (\"klines\" in IRC lingo), as the network "
@@ -413,7 +496,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215
 msgid ""
 "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model: they "
 "assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP address "
@@ -427,7 +510,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:225
 msgid ""
 "On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is "
 "not an all-or-nothing thing.  By responding quickly to trolls or any other "
@@ -441,7 +524,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235
 msgid ""
 "But the real answer is to implement application-level auth systems, to let "
 "in well-behaving users and keep out badly-behaving users. This needs to be "
@@ -450,7 +533,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:220
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240
 msgid ""
 "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes. After all, "
 "quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on legitimate"
@@ -461,7 +544,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:227
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:247
 msgid ""
 "If you're being blocked, have a discussion with the network operators and "
 "explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at"
@@ -473,7 +556,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255
 msgid ""
 "Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking "
 "Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a "
@@ -483,19 +566,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:262
 msgid "<a id=\"SMTPBans\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:243
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SMTPBans\">Your nodes are banned from the mail "
 "server I want to use.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:265
 msgid ""
 "Even though <a href=\"#WhatAboutSpammers\">Tor isn't useful for "
 "spamming</a>, some over-zealous blacklisters seem to think that all open "
@@ -505,7 +588,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:251
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:271
 msgid ""
 "If your server administrators decide to make use of these blacklists to "
 "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain "
@@ -513,19 +596,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:275
 msgid "<a id=\"Bans\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:256
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Bans\">I want to ban the Tor network from my "
 "service.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:278
 msgid ""
 "We're sorry to hear that. There are some situations where it makes sense to "
 "block anonymous users for an Internet service. But in many cases, there are "
@@ -534,7 +617,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283
 msgid ""
 "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to "
 "separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have "
@@ -546,7 +629,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:292
 msgid ""
 "For example, the <a href=\"http://freenode.net/policy.shtml#tor\">Freenode "
 "IRC network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining "
@@ -557,7 +640,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:280
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:300
 msgid ""
 "Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day "
 "simply for good data hygiene &mdash; for example, to protect against data-"
@@ -572,7 +655,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:293
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:313
 msgid ""
 "At this point, you should also ask yourself what you do about other services"
 " that aggregate many users behind a few IP addresses. Tor is not so "
@@ -580,7 +663,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:297
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:317
 msgid ""
 "Lastly, please remember that Tor relays have <a href=\"<page "
 "docs/faq>#ExitPolicies\">individual exit policies</a>. Many Tor relays do "
@@ -592,7 +675,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:327
 msgid ""
 "If you really want to do this, we provide a <a "
 "href=\"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor exit "
@@ -601,7 +684,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:314
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:334
 msgid ""
 "(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official"
 " policy or some abuse pattern, but some have also asked about whitelisting "
@@ -610,19 +693,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:320
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:340
 msgid "<a id=\"TracingUsers\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:321
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:341
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#TracingUsers\">I have a compelling reason to "
 "trace a Tor user. Can you help?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:324
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:344
 msgid ""
 "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same "
 "protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent "
@@ -630,7 +713,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350
 msgid ""
 "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a <a href=\"<page "
 "docs/faq>#Backdoor\">backdoor</a>.  There are two problems with this idea. "
@@ -644,28 +727,43 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:343
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:363
 msgid ""
+"This ultimately means that it is the responsibility of site owners to "
+"protect themselves against compromise and security issues that can come from"
+" anywhere. This is just part of signing up for the benefits of the Internet."
+" You must be prepared to secure yourself against the bad elements, wherever "
+"they may come from. Tracking and increased surveillance are not the answer "
+"to preventing abuse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372
+msgid ""
 "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable. Traditional "
 "police techniques can still be very effective against Tor, such as "
-"interviewing suspects, surveillance and keyboard taps, writing style "
-"analysis, sting operations, and other physical investigations."
+"investigating means, motive, and opportunity, interviewing suspects, writing"
+" style analysis, technical analysis of the content itself, sting operations,"
+" keyboard taps, and other physical investigations. The Tor Project is also "
+"happy to work with everyone including law enforcement groups to train them "
+"how to use the Tor software to safely conduct investigations or anonymized "
+"activities online."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:349
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:382
 msgid "<a id=\"RemoveContent\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:383
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RemoveContent\">I want some content removed from"
 " a .onion address.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:351
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:384
 msgid ""
 "The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the"
 " owner or location of a .onion address.  The .onion address is an address "
@@ -679,45 +777,46 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:360
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:393
 msgid ""
 "But remember that this doesn't mean that hidden services are invulnerable. "
 "Traditional police techniques can still be very effective against them, such"
-" as interviewing suspects, surveillance and keyboard taps, writing style "
-"analysis, sting operations, and other physical investigations."
+" as interviewing suspects, writing style analysis, technical analysis of the"
+" content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical "
+"investigations."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:365
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:399
 msgid ""
-"If you have a complaint about child pornography, you may wish to report it "
-"to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves as a"
-" national coordination point for investigation of child pornography: <a "
+"If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report "
+"it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves "
+"as a national coordination point for investigation of child pornography: <a "
 "href=\"http://www.missingkids.com/\">http://www.missingkids.com/</a>.  We do"
 " not view links you report."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:371
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:405
 msgid "<a id=\"LegalQuestions\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:406
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LegalQuestions\">I have legal questions about "
 "Tor abuse.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:374
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:408
 msgid ""
 "We're only the developers. We can answer technical questions, but we're not "
 "the ones to talk to about legal questions or concerns."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:377
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411
 msgid ""
 "Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
 "FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Russian <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,132 +226,23 @@
 "torimbrowserbundle>, 25 MB)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:94
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:93
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"The Tor IM Browser Bundle has been <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-discontinued-"
+"temporarily\">temporarily discontinued</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:96
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;"
-" (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:98
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:100
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-"
-"ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-"
-"ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:102
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
-"(fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:104
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;"
-" (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:106
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:108
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:110
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size:"
-" 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:112
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
-"PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;"
-" (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:114
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;"
-" (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:116
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:118
-msgid ""
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-"
-"CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-"
-"size: 90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:122
-msgid ""
 "BETA: Tor Browser Bundle for Intel Mac OS X 10.5 and higher with Firefox "
 "(version <version-torbrowserbundleosx>, 28 MB)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:100
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-en-US.zip\">English (en-US)</a> (<a "
@@ -360,7 +251,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:103
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -371,7 +262,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:107
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-de.zip\">Deutsch (de)</a> (<a "
@@ -380,7 +271,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:110
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-es-"
@@ -391,7 +282,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:114
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-fa.zip\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa) </a> "
@@ -400,7 +291,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:143
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:117
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -411,7 +302,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:120
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-it.zip\">Italiano (it)</a> (<a "
@@ -420,7 +311,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:123
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-nl.zip\">Nederlands (nl)</a> (<a "
@@ -429,7 +320,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:152
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:126
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-pl.zip\">Polish (pl)</a> (<a "
@@ -438,7 +329,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:129
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-pt-"
@@ -449,7 +340,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:158
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:132
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-"
@@ -460,7 +351,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:162
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:136
 msgid ""
 "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-zh-CN.zip\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a "
@@ -469,7 +360,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:143
 msgid ""
 "BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundlelinux32> (32-bit), <version-torbrowserbundlelinux64> "
@@ -477,7 +368,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:172
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:146
 msgid ""
 "English (en-US): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
 "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz\">32-bit</a> "
@@ -491,7 +382,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:149
 msgid ""
 "&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -506,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:151
 msgid ""
 "Deutsch (de): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-de.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -520,7 +411,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:179
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:153
 msgid ""
 "&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -535,7 +426,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:181
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:155
 msgid ""
 "&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -550,7 +441,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:157
 msgid ""
 "&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -565,7 +456,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:159
 msgid ""
 "Italiano (it): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-it.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -579,7 +470,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:161
 msgid ""
 "Nederlands (nl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
 "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-nl.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -593,7 +484,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:163
 msgid ""
 "Polish (pl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
 "-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz\">32-bit</a> (<a "
@@ -607,7 +498,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:191
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:165
 msgid ""
 "&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
 "(pt-PT): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -622,7 +513,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:167
 msgid ""
 "&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru): <a "
 "href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -637,7 +528,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:195
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:169
 msgid ""
 "&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-"
 "browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-zh-"
@@ -651,7 +542,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:175
 msgid ""
 "See our instructions on <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">how to "
 "verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
@@ -663,17 +554,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:211
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:185
 msgid "<a id=\"MacOSX\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:212
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:186
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#MacOSX\">Mac OS X instructions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:213
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:187
 msgid ""
 "Download the file above, save it somewhere, then click on it. Mac OS X will "
 "automatically unarchive it and you will have a TorBrowser application in "
@@ -683,24 +574,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:219
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:193
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/screenshot-osx-torbrowser-icon.png\" alt=\"Screenshot "
 "Mac OS X bundle\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:221
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:195
 msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:196
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:223
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:197
 msgid ""
 "Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then "
 "run:<br> <code>tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
@@ -715,27 +606,27 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:232
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:206
 msgid "<a id=\"Windows\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:233
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:207
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Windows\">Windows instructions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:209
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:210
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:212
 msgid ""
 "Download the file above, and save it somewhere, then double click on it.  "
 "Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where "
@@ -747,57 +638,57 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:220
 msgid ""
 "Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:249
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:223
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction "
 "process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:252
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:226
 msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:227
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:255
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:229
 msgid ""
 "Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
 "from the location you saved the bundle."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:231
 msgid ""
 "Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
 "may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:234
 msgid "The Vidalia window will shortly appear."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:262
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:236
 msgid ""
 "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle "
 "startup\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:265
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:239
 msgid ""
 "Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages "
 "visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web"
@@ -809,14 +700,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:246
 msgid ""
 "If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
 "client will also be automatically opened."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:248
 msgid ""
 "Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking "
 "on the <img src=\"$(IMGROOT)/tbb-close-button.png\" alt=\"Close button "
@@ -825,12 +716,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:280
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:254
 msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:283
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:257
 msgid ""
 "With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With "
 "the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on"
@@ -838,19 +729,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:259
 msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:262
 msgid ""
 "To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
 "steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:290
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:264
 msgid ""
 "Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts "
 "everything inside the Tor network, but <a "
@@ -862,17 +753,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:298
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:272
 msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:299
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:273
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:301
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:275
 msgid ""
 "The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete.  To "
 "discuss improvements and submit comments, please use the <a "
@@ -881,24 +772,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:306
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:280
 msgid "<a id=\"More\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:281
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:309
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:283
 msgid ""
 "<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
 "visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:313
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:287
 msgid ""
 "<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
 "Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page projects"
@@ -906,7 +797,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:317
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:291
 msgid ""
 "<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, "
 "Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
@@ -914,7 +805,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:321
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:295
 msgid ""
 "<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code "
 "and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
@@ -922,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:325
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torbrowser.wml:299
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle is partially based on <a "
 "href=\"http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable\">Mozilla "

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,28 +87,33 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:58
-msgid "The most recent stable release is: 0.2.10"
+msgid "The most recent stable release is: 0.2.12"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:61
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi\">Windows Installer</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"../dist"
+"/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:65
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> "
-"(<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:69
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg\">Mac OS X PPC Only</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -121,8 +126,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:76
 msgid ""
-"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
-"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig\">sig</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -142,28 +147,47 @@
 "To start you should first take a look at the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\"> volunteer"
 " page</a> and see if there is something that interests you the most.  "
-"Vidalia's source code can be found in the SVN repository. The checkout URL "
-"is: https://svn.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia "
-"works internally in order to work with it. To do this you should know C++ "
-"and Qt."
+"Vidalia's source code lives now in a Git repository under "
+"https://gitweb.torproject.org/vidalia.  The clone URL is "
+"git://git.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia works "
+"internally in order to work with it. To do this you should know C++ and Qt."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:101
 msgid ""
 "If you intend to start coding already, please read and follow the <a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/HACKING\">HACKING "
-"guide</a>.  If you have a patch for a feature or a bug fix, first check the "
-"<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">tickets that "
-"are already submitted</a>, if there isn't a suited one for your patch, you "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING\">HACKING"
+" guide</a>.  If you have a patch for a feature or a bug fix, first check the"
+" <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">tickets that"
+" are already submitted</a>, if there isn't a suited one for your patch, you "
 "can submit a <a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
 "selecting Vidalia as its Component."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112
 msgid ""
+"If you found a bug or you want a specific feature for future Vidalia "
+"releases, please file a <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
+"selecting Vidalia as its Component."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118
+msgid ""
 "Every project member inside Tor mostly uses IRC to communicate. Vidalia is "
 "being developed currently by Matt Edman and Tomas Touceda. You can find them"
 " in #vidalia channel at OFTC under the nicks edmanm and chiiph, repectively."
@@ -174,35 +198,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
 msgid ""
 "If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
 "href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:124
-msgid "<a id=\"Support\"></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:125
-msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
-msgid ""
-"Please open a <a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">ticket</a> on "
-"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
-"added in future releases."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:134
-msgid ""
-"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for "
-"support-related questions."
-msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po	2011-05-02 16:11:38 UTC (rev 24706)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po	2011-05-02 16:25:32 UTC (rev 24707)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"



More information about the tor-commits mailing list