[tor-commits] r24415: {translation} updated translations from transifex for the website (in translation/trunk/projects/website/po: .tx ar ar/about ar/docs ar/donate ar/download ar/getinvolved ar/press ar/projects ar/torbutton fr my pl_PL pl_PL/about pl_PL/docs pl_PL/download pl_PL/projects pl_PL/torbutton zh_CN/about)

Runa Sandvik runa.sandvik at gmail.com
Tue Mar 22 15:50:11 UTC 2011


Author: runa
Date: 2011-03-22 15:50:11 +0000 (Tue, 22 Mar 2011)
New Revision: 24415

Modified:
   translation/trunk/projects/website/po/.tx/config
   translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.manual.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
   translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po
   translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po
   translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po
   translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po
   translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po
   translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po
   translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
   translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po
Log:
updated translations from transifex for the website

Modified: translation/trunk/projects/website/po/.tx/config
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/.tx/config	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/.tx/config	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -3,11 +3,6 @@
 source_file = templates/docs/1-high.bridges.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-docs-android-pot]
-file_filter = <lang>/docs/3-low.android.po
-source_file = templates/docs/3-low.android.pot
-source_lang = en
-
 [torproject.website-about-contact-pot]
 file_filter = <lang>/about/3-low.contact.po
 source_file = templates/about/3-low.contact.pot
@@ -33,9 +28,9 @@
 source_file = templates/about/2-medium.overview.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-docs-debian-pot]
-file_filter = <lang>/docs/3-low.debian.po
-source_file = templates/docs/3-low.debian.pot
+[torproject.website-press-inthemedia-pot]
+file_filter = <lang>/press/3-low.inthemedia.po
+source_file = templates/press/3-low.inthemedia.pot
 source_lang = en
 
 [torproject.website-getinvolved-tshirt-pot]
@@ -78,9 +73,9 @@
 source_file = templates/about/3-low.sponsors.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-docs-N900-pot]
-file_filter = <lang>/docs/3-low.N900.po
-source_file = templates/docs/3-low.N900.pot
+[torproject.website-download-download-pot]
+file_filter = <lang>/download/3-low.download.po
+source_file = templates/download/3-low.download.pot
 source_lang = en
 
 [torproject.website-projects-vidalia-pot]
@@ -88,6 +83,11 @@
 source_file = templates/projects/4-optional.vidalia.pot
 source_lang = en
 
+[torproject.website-torbutton-torbutton-options-pot]
+file_filter = <lang>/torbutton/3-low.torbutton-options.po
+source_file = templates/torbutton/3-low.torbutton-options.pot
+source_lang = en
+
 [torproject.website-docs-rpms-pot]
 file_filter = <lang>/docs/3-low.rpms.po
 source_file = templates/docs/3-low.rpms.pot
@@ -98,9 +98,9 @@
 source_file = templates/donate/3-low.matching-program.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-download-download-pot]
-file_filter = <lang>/download/3-low.download.po
-source_file = templates/download/3-low.download.pot
+[torproject.website-docs-N900-pot]
+file_filter = <lang>/docs/3-low.N900.po
+source_file = templates/docs/3-low.N900.pot
 source_lang = en
 
 [torproject.website-docs-debian-vidalia-pot]
@@ -118,9 +118,9 @@
 source_file = templates/torbutton/3-low.index.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-press-inthemedia-pot]
-file_filter = <lang>/press/3-low.inthemedia.po
-source_file = templates/press/3-low.inthemedia.pot
+[torproject.website-docs-debian-pot]
+file_filter = <lang>/docs/3-low.debian.po
+source_file = templates/docs/3-low.debian.pot
 source_lang = en
 
 [torproject.website-projects-torbrowser-pot]
@@ -186,11 +186,6 @@
 source_file = templates/getinvolved/4-optional.translation-overview.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-docs-trademark-faq-pot]
-file_filter = <lang>/docs/3-low.trademark-faq.po
-source_file = templates/docs/3-low.trademark-faq.pot
-source_lang = en
-
 [torproject.website-download-download-unix-pot]
 file_filter = <lang>/download/3-low.download-unix.po
 source_file = templates/download/3-low.download-unix.pot
@@ -206,6 +201,11 @@
 source_file = templates/projects/3-low.gettor.pot
 source_lang = en
 
+[torproject.website-projects-puppettor-pot]
+file_filter = <lang>/projects/3-low.puppettor.po
+source_file = templates/projects/3-low.puppettor.pot
+source_lang = en
+
 [torproject.website-docs-faq-pot]
 file_filter = <lang>/docs/2-medium.faq.po
 source_file = templates/docs/2-medium.faq.pot
@@ -241,9 +241,9 @@
 source_file = templates/docs/1-high.proxychain.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-projects-puppettor-pot]
-file_filter = <lang>/projects/3-low.puppettor.po
-source_file = templates/projects/3-low.puppettor.pot
+[torproject.website-docs-trademark-faq-pot]
+file_filter = <lang>/docs/3-low.trademark-faq.po
+source_file = templates/docs/3-low.trademark-faq.pot
 source_lang = en
 
 [torproject.website-download-download-easy-pot]
@@ -296,9 +296,9 @@
 source_file = templates/donate/3-low.donate-service.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-torbutton-torbutton-options-pot]
-file_filter = <lang>/torbutton/3-low.torbutton-options.po
-source_file = templates/torbutton/3-low.torbutton-options.pot
+[torproject.website-docs-android-pot]
+file_filter = <lang>/docs/3-low.android.po
+source_file = templates/docs/3-low.android.pot
 source_lang = en
 
 [torproject.website-projects-torbrowser-split-pot]

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 20:43+0000\n"
 "Last-Translator: OsamaK <osamak at gnu.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,8 @@
 msgid ""
 "Tor is for web browsers, instant messaging clients, remote logins, and more."
 msgstr ""
-"تور معد لمتصفحات الوب وبرمجيات التراسل الفوري وللدخول عن بعد وغيرها الكثير."
+"يسنحدم تور مع متصفحات الوب وبرمجيات التراسل الفوري والدخول عن بعد وغيرها "
+"الكثير."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:14
@@ -70,16 +71,16 @@
 "class=\"continue\"><a href=\"<page about/overview>\">Learn more about Tor "
 "&raquo;</a></span>"
 msgstr ""
-"تور برمجية حرة وشبكة مفتوحة تساعدم على الدفاع عن نفسك من إحدى أنواع رقابة "
-"الشبكات التي تهدد حريتك الشخصية وخصوصيتك وتهدد النشاطات والشراكات التجارية "
-"السرية وأمن الدولة المعروف باسم <a href=\"<page about/overview>\">تحليل "
-"البيانات</a><br><span class=\"continue\"><a href=\"<page "
-"about/overview>\">تعلم المزيد عن تور &laquo;</a></span>"
+"تور برمجية حرة وشبكة مفتوحة تساعدك على الدفاع عن نفسك من بعض أنواع رقابة "
+"الشبكات التي تهدد حريتك وخصوصيتك الشخصية، والنشاطات التجارية السرية، وأمن "
+"الدولة المعروف باسم <a href=\"<page about/overview>\">تحليل "
+"البيانات</a>.<br><span class=\"continue\"><a href=\"<page "
+"about/overview>\">تعلم المزيد عن تور &raquo;</a></span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:36
 msgid "Why Anonymity Matters"
-msgstr "لماذا السرية ضرورية"
+msgstr "أهمية السرية"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:37
@@ -99,7 +100,7 @@
 "التطبيقات المنتشرة اليوم بما فيها متصفحات الوب وعملاء التراسل الفوري ووسائل "
 "الدخول عن بعد وغيرها من التطبيقات المبنية على ميفاق TCP. <br><span "
 "class=\"continue\"><a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">انضم إلى تور "
-"&laquo;</a></span>"
+"&raquo;</a></span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:50
@@ -136,7 +137,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:63
 msgid "Check determines if you are successfully browsing with Tor."
-msgstr "يُمكّنك التحقق من معرفة إن كنت تتصفح بأمان باستخدام تور."
+msgstr "يُمكّنك الفحص من معرفة إن كنت تتصفح بأمان باستخدام تور."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:69
@@ -210,7 +211,7 @@
 "confidential, and facilitate internal accountability."
 msgstr ""
 "تستخدم الشركات تور لتدرس المنافسة ولتحافظ على سرية الاستراتيجيات التجارية "
-"ولتفعل المحاسبة الداخلية."
+"ولتُفعّل المحاسبة الداخلية."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:105
@@ -220,7 +221,7 @@
 "Whistleblowers\">Activists</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"<page about/torusers>#activists\"><img "
-"src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"النشطاء والمخبرون\">النشطاء</a>"
+"src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"النشطاء والمسربون\">النشطاء</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
@@ -264,8 +265,8 @@
 "Militaries and law enforcement use Tor to protect their communications, "
 "investigations, and intelligence gathering online."
 msgstr ""
-"تستخدم الجيوش وسلطات فرض القانون تور لحماية اتصالهم وتحقيقاتهم وتحرياتهم على"
-" الإنترنت."
+"تستخدم الجيوش وسلطات فرض القانون تور لحماية اتصالاتها وتحقيقاتها وتحرياتها "
+"على الإنترنت."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:123

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:35+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:35+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:39+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:33+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:32+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:35+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 21:30+0000\n"
 "Last-Translator: OsamaK <osamak at gnu.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -295,12 +295,12 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:150
 msgid "<hr> <a id=\"server\"></a> <a id=\"relay\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr> <a id=\"server\"></a> <a id=\"relay\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:153
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Step Four: Configure it as a relay</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">الخطوة الرابعة: اضبطه تحويلة</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:156
@@ -332,7 +332,7 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:174
 msgid "<hr>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:176

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:35+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.manual.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.manual.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.manual.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:33+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:37+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:35+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:34+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:34+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:34+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:30+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 23:01+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamed <>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,17 +24,20 @@
 "docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/faq-"
 "abuse>\">Abuse FAQ</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/faq-"
+"abuse>\">Abuse FAQ</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h1>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:14
 msgid "Abuse FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "الأسئلة المتكررة عن إساءة الاستخدام"
 
 #.  BEGIN SIDEBAR
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:15
 msgid "# #"
-msgstr ""
+msgstr "# #"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:17 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:18
@@ -44,12 +47,12 @@
 #: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:28 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:29 /tmp/gWXQV_nZkD.xml:30
 #: /tmp/gWXQV_nZkD.xml:31
 msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:17
 msgid "Questions"
-msgstr ""
+msgstr "الأسئلة"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:19
@@ -57,6 +60,8 @@
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable "
 "criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page faq-abuse>#WhatAboutCriminals\">ألا يتيح تور للمجرمين القيام"
+" بأفعال سيئة؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:20
@@ -64,18 +69,20 @@
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#DDoS\">What about distributed denial of "
 "service attacks?</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page faq-abuse>#DDoS\">ماذا عن الهجمات الموزعة التي تهدف إلى "
+"تعطيل الخدمات؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:21
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page faq-abuse>#WhatAboutSpammers\">ماذا عن السخام؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:22
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page faq-abuse>#HowMuchAbuse\">هل تكثر إساءة استخدام تور؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:23
@@ -83,6 +90,8 @@
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#TypicalAbuses\">So what should I expect if I"
 " run an exit relay?</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page faq-abuse>#TypicalAbuses\">إذا ماذا ينبغي أن أتوقع عندما "
+"أشغل تحويلةخروج؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:24
@@ -90,6 +99,8 @@
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network"
 " I want to use.</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page faq-abuse>#IrcBans\">تور مطرود من شبكة IRC التي "
+"أستخدمها.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:25
@@ -97,6 +108,8 @@
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#SMTPBans\">Your nodes are banned from the "
 "mail server I want to use.</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page docs/faq-abuse>#SMTPBans\"> عقدكم مطرودة من خادوم البريد "
+"الذي أستخدمه.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:26
@@ -104,6 +117,8 @@
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#Bans\">I want to ban the Tor network from my"
 " service.</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page faq-abuse>#SMTPBans\">عقدكم مطرودة من خادوم البريد الذي "
+"أستخدمه.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:27
@@ -111,6 +126,8 @@
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#TracingUsers\">I have a compelling reason to"
 " trace a Tor user. Can you help?</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page faq-abuse>#TracingUsers\">لدي سبب مقنع لتتبع مستخدم لتور. هل"
+" يمكنك المساعدة؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:28
@@ -118,6 +135,8 @@
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#RemoveContent\">I want some content removed "
 "from a .onion address.</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page faq-abuse>#RemoveContent\">أريد أن تتم إزالة بعض المحتويات "
+"من "
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:29
@@ -125,12 +144,14 @@
 "<a href=\"<page docs/faq-abuse>#LegalQuestions\">I have legal questions "
 "about Tor abuse.</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page faq-abuse>#LegalQuestions\">لدي أسئلة قانونية عن إساءة "
+"استخدام تور.</a>"
 
 #.  END SIDEBAR
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:32
 msgid "# #<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "# #<hr> <a id=\"WhatAboutCriminals\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:36
@@ -138,6 +159,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutCriminals\">Doesn't Tor enable "
 "criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutCriminals\">ألا يتيح تور للمجرمين "
+"القيام بأفعال سيئة؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:38
@@ -150,6 +173,12 @@
 "techniques to take control of literally millions of Windows machines around "
 "the world."
 msgstr ""
+"يمكن للمجرمين القيام بأفعال سيئة حتى بدون تور؛ ولأنهم يرغبون في خرق القوانين"
+" توجد خيارات أخرى عديدة <em>أكثر</em> خصوصية من تور. يمكن أن يسرقوا الهواتف "
+"الناقلة وأن يستخدموها ثم يرومونها مع النفايات. يمكنهم اختراق حواسيب في كوريا"
+" أو البرازيل واستخدامها للقيام بنشاطات سيئة. يمكنهم استخدام برامج التجسس أو "
+"الفيروسات أو غيرها من التقنيات التي تستولي فعلا على ملايين أجهزة ويندوز في "
+"كل مكان في العالم."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:46
@@ -157,6 +186,8 @@
 "Tor aims to provide protection for ordinary people who want to follow the "
 "law. Only criminals have privacy right now, and we need to fix that."
 msgstr ""
+"تور يوفر حماية للأشخاص العاديين الذين يرغبون في الالتزام بالقانون. المجرمون "
+"وحدهم هم الذين يملكون الخصوصية، ويجب أن نغير ذلك."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:49
@@ -170,6 +201,13 @@
 "the time or money to spend figuring out how to get privacy online. This is "
 "the worst of all possible worlds."
 msgstr ""
+"يقول بعض مؤيدي السرية أن تلك مقايضة &mdash;القبول بالاستخدام السيء مقابل "
+"الاستخدامات الجيدة&mdash; لكن الأمر أكبر من ذلك لأن المجرمين وغيرهم ممن يسعى"
+" للقيام بأفعال سيئة لديهم ما يدفعهم إلى الحصول على سرية ممتازة وكثير منهم "
+"مستعد لدفع مبالغ طائلة لتحقيقها والأمر يزداد سهولة مع تمكنهم من سرقة هويات "
+"أشخاص بريئين وإعادة استخدامها (انتحال الشخصية). في المقابل لا يملك الأشخاص "
+"العاديون الوقت أو المال لاكتشاف كيفية تحقيق الخصوصية على الإنترنت وهذه "
+"الحقيقة مؤسفة جدًا."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:59
@@ -180,6 +218,10 @@
 "measures can <em>fight</em> identity theft, physical crimes like stalking, "
 "and so on."
 msgstr ""
+"ولذا فصحيح أن المجرمين يمكنهم نظريًا استخدام تور، لكن توجد خيارات أفضل ومن "
+"الواضح أن إلغاء تور تمامًا لن يمنعهم من القيام بالأفعال السيئة. يمكن في نفس "
+"الوقت استخدام تور وغيره من وسائل الخصوصية <em>لمحاربة</em> انتحال الشخصية "
+"والجرائم الواقعية (مثل التعقب) وغيرها."
 
 #.     <a id="Pervasive">
 #. </a>
@@ -189,7 +231,7 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:71
 msgid "<a id=\"DDoS\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"DDoS\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:72
@@ -197,6 +239,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DDoS\">What about distributed denial of service "
 "attacks?</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#DDoS\">ماذا عن الهجمات الموزعة التي تهدف إلى "
+"تعطيل الخدمات؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:74
@@ -206,6 +250,9 @@
 "Since the goal is to overpower the bandwidth of the victim, they typically "
 "send UDP packets since those don't require handshakes or coordination."
 msgstr ""
+"الهجمات الموزعة التي تهدف إلى تعطيل الخدمات (DDoS) تتم عادة باستخدام آلاف "
+"الحواسيب التي ترسل كمًا هالًا من البيانات إلى ضحية ما. يتم عادة إرسال حزم "
+"UDP (التي لا تتطلب تنسيق مسبق مع الخادوم) لأن الغرض ملء حيز نطاق الضحية."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:79
@@ -219,16 +266,22 @@
 " who control enough bandwidth to launch an effective DDoS attack can do it "
 "just fine without Tor."
 msgstr ""
+"لكن تور لا ينقل إلا تدفقات TCP السليمة وليس كل حزم IP ولذا لا يمكن إرسال حزم"
+" UDP عبر تور. (لا يمكنك أيضًا القيام بهجمات احترافية من نوع SYN أيضًا). "
+"ولذلك فإن هجمات DDoS العادية ليست ممكنة عبر تور. لا يسمح تور أيضًا بهجمات "
+"توسيع حيز النطاق التي تستهدف المواقع الخارجية ولذا فإن عليك أن ترسل بايتًا "
+"لكل بايت سترسله شبكة تور إلى المقصد. ولذا فبشكل عام، فإن المهاجمين الذين "
+"لديهم حيز نطاق كافٍ لشن هجمات DDoS يمكنهم القيام بذلك بشكل ممتاز دون تور."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:88
 msgid "<a id=\"WhatAboutSpammers\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"WhatAboutSpammers\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:89
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutSpammers\">What about spammers?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatAboutSpammers\">ماذا عن السخام؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:91
@@ -241,6 +294,11 @@
 "independent of Tor. In short, Tor isn't useful for spamming, because nearly "
 "all Tor relays refuse to deliver the mail."
 msgstr ""
+"أولا يجب معرفة أن سياسة مخرج تور ترفض كل البيانات الخارجة من المنفذ 25 "
+"(SMTP) ولذا فإن إرسال البريد عبر تور لن ينجح مبدئيًا. يمكن أن يُمكّن بعض "
+"مشغلي التحويلات المنفذ 25 على تحويلاتهم وفي تلك الحالة سوف تتمكن حواسيبهم من"
+" إرسال البريد لكن أولئك الأفراد يمكنهم أصلا ضبط تحويلات بريد مفتوحة مستقلة "
+"عن تور. باختصار تور ليس مفيدًا للسخام لأن كل تحويلات تور ترفض إرسال البريد."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:99
@@ -251,6 +309,10 @@
 "&mdash; that is, to covertly communicate with armies of compromised "
 "computers that deliver the spam."
 msgstr ""
+"بالطبع ليست هذه هي الوسيلة الوحيدة لإرسال البريد. يمكن أن يستخدم المزعجون "
+"تور للاتصال بوسيط (proxy) HTTP مفتوح (يستخدمونه للاتصال بخوادم SMTP) ثم "
+"الاتصال بكسربتات CGI خبيثة لإرسال البريد وللتحكم بروبوتاتهم (أي يمكنهم تغطية"
+" اتصالاتهم بجيش من الحواسيب المتواطئة على توصيل السخام)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:107
@@ -260,31 +322,36 @@
 "(like spoofed UDP packets) can't be used over Tor, because it only "
 "transports correctly-formed TCP connections."
 msgstr ""
+"إن هذا مزعج، لكن لا تنس أن المزعجين ينجزون عملهم على أتم وجه دون تور. أيضًا "
+"تذكر أن كثيرًا من وسائل الاتصال الأكثر احترافًا (مثل حزم UDP المُزوّرة) لا "
+"يمكن استخدامها خلال تور لأن تور لا ينقل إلى اتصالات TCP الصحيحة."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:113
 msgid "<a id=\"ExitPolicies\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:114
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">How do Tor exit policies work?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">كيف تطبق سياسات مخرج تور؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:117
 msgid "<a href=\"<page docs/faq>#ExitPolicies\">See the main FAQ</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page faq>#ExitPolicies\">نُقلت الإجابة إلى صفحة الأسئلة المتكررة "
+"الجديدة</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:120
 msgid "<a id=\"HowMuchAbuse\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"HowMuchAbuse\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:121
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowMuchAbuse\">Does Tor get much abuse?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#HowMuchAbuse\">هل تكثر إساءة استخدام تور؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:123
@@ -297,6 +364,11 @@
 "abuse complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past "
 "attempts at anonymity networks."
 msgstr ""
+"ليست كثيرة. شبكة تور تعمل منذ أكتوبر 2003 ولم تسبب إلى شكوى معدودة. لا شك في"
+" أننا كغيرنا من شبكات الخصوصية على الإنترنت نجذب نصيبنا من الحمقى. يمكن أن "
+"تساعد سياسات مخرج تور على الفصل بين \"الرغبة في التبرع بالموارد للشبكة\" "
+"وبين \"الرغبة في التعامل مع شكاوى الإساءة\" ولذا فإننا نأمل أن تكون شبكتنا "
+"أدعى للبقاء من محاولات تشييد شبكات السرية السابقة."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:131
@@ -304,11 +376,13 @@
 "Since Tor has <a href=\"<page about/torusers>\">many good uses as well</a>, "
 "we feel that we're doing pretty well at striking a balance currently."
 msgstr ""
+"إننا نشعر بتوزان تور لأن له<a href=\"<page about/torusers>\">استخدامات جيدة "
+"كثيرة أيضًا</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:136
 msgid "<a id=\"TypicalAbuses\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"TypicalAbuses\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:137
@@ -316,6 +390,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#TypicalAbuses\">So what should I expect if I run"
 " an exit relay?</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#TypicalAbuses\">إذا ماذا ينبغي أن أتوقع عندما "
+"أشغل تحويلةخروج؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:139
@@ -324,6 +400,9 @@
 "exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from "
 "somebody. Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:"
 msgstr ""
+"إذا كنت تشغّل تحويلة تور تسمح بالاتصالات الخارجية (وتلك هي سياسة المخرج "
+"المبدئية)، فيوجد احتمال معقول أنك ستتلقى بعض الشكوى. تتعدد أنواع الشكوى، على"
+" سبيل المثال:"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:144
@@ -332,6 +411,9 @@
 "sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they say"
 " \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
 msgstr ""
+"إذا اتصل أحدهم بموقع Hotmail وأرسل رسالة إلى إحدى الشركات يطلب فيها فدية، "
+"فقد ترسل لك FBI بريدًا مهذبًا. ينبغي أن تجيبهم بأنك تُشغّل تحويلة تور، وسوف "
+"يتركونك. [المنفذ 80]"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:148
@@ -348,6 +430,8 @@
 "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
 "your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
 msgstr ""
+"يمكن أن يتصل شخص ما بشبكة IRC ويزعج الناس. سوف يتلقى مزود خدمة الإنترنت لك "
+"بريدًا مهذبًا عن أن حاسوبك مُخترق و/أو مستغل للهجوم. [المنفذ 6667]"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:154
@@ -357,6 +441,10 @@
 " Response Template</a>, which explains why your ISP can probably ignore the "
 "notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
+"يمكن أن يستخدم شخص ما تور لتنزيل فيلم Vin Diesel ليتقلى مزود خدمة الإنترنت "
+"لك شكوى لخرق حقوق النشر. راجع <a href=\"<page eff/tor-dmca-response>قالب EFF"
+" للرد على تهديدات خرق حقوق النشر لتور</a> والتي تشرح لمزود خدمة الإنترنت لك "
+"أن بإمكانه على الأرجح تجاهل الإشعار دون أي خطر قانوني. [منافذ متعددة]"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:161
@@ -367,6 +455,10 @@
 "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
 "running your Tor relay on it.) For example,"
 msgstr ""
+"يمكن أيضًا أن تجد أن عنوان IP تحويلتك محجوب من الوصول إلى بعض خدمات أو مواقع"
+" الإنترنت. يمكن أن يحدث ذلك بغض النظر عن سياسة مخرجك، لأن البعض لا يعرف أن "
+"لتور سياسات مخرج أو لا يهتم بذلك. (إذا كنت تملك عنوان IP احتياطي غير مستخدم "
+"لنشاطات أخرى فقد ترغب في استخدامه لتشغيل تحويلتك لتور) على سبيل المثال."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:168
@@ -379,6 +471,13 @@
 "identities when publishing it (or don't want to reveal to local observers "
 "that they're accessing Wikipedia). Slashdot is also in the same boat."
 msgstr ""
+"قام بعض الحمقى المجهولين بالتلاعب ببعض صفحات ويكيبيديا ولذا فإن ويكيبيديا "
+"تمنع كثيرًا من عنواين IP تحويلات تور من الكتابة (لكن القراءة لا تزال متاحة)."
+" نقوم حاليًا بمناقشة الأمر مع ويكيبيديا للتوصل إلى كيفية التحكم بإساءة "
+"الاستخدام مع تمكين مساهمة المجهولين الذين يكون لديهم عادة أخبار عاجلة أو "
+"معلومات قيمة عن موضوع معين لكنهم لا يرغبون في الكشف عن هوياتهم عند النشر (أو"
+" لا يريدون أن يعرف الذين يتجسسون عليهم أنهم يستخدمون ويكيبيديا). Slashdot "
+"أيضًا يقوم بالشيء ذاته."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:177
@@ -391,11 +490,18 @@
 "href=\"http://paulgraham.com/spamhausblacklist.html\">teach your friends (if"
 " they use them) to avoid abusive blacklists too</a>."
 msgstr ""
+"يضع SORBS (وهو نظام لحجب التحويلات المفتوحة والحواسيب التي ترسل البريد "
+"المزعج) بعض عنواين تحويلات تور على قائمة البريد السوداء. يقومون بذلك عبر "
+"التحقق من إمكانية اتصال تحويلتك ببعض شبكات IRC ويسنتجون من ذلك أن تحويلتك قد"
+" تكون قادرة على الإزعاج. حاولنا أن نشرح لمديري SORBS أن ليس كل البرمجيات "
+"تعمل بتلك الطريقة لكننا يئسنا. إننا ننصح أن تتجنبه وأن <a "
+"href=\"http://paulgraham.com/spamhausblacklist.html\">تخبر أصدقائك (إن كانوا"
+" يستخدمونه) أن يتجنبوا مثل قوائم الحجب الجائرة هذه</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188
 msgid "<a id=\"IrcBans\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"IrcBans\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:189
@@ -403,6 +509,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#IrcBans\">Tor is banned from the IRC network I "
 "want to use.</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#IrcBans\">تور مطرود من شبكة IRC التي "
+"أستخدمها.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:191
@@ -411,6 +519,9 @@
 " IP-specific temporary bans (\"klines\" in IRC lingo), as the network "
 "operators try to keep the troll off of their network."
 msgstr ""
+"يستخدم بعض الحمقى تور للتطفل على قنوات IRC وإزعاجها. يسبب ذلك طردًا مؤقتًا "
+"لعنوان IP معين (\"klines\" بلغة IRC) في محاولة للحد من تواجد المتطفلين على "
+"الشبكة."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:195
@@ -425,6 +536,13 @@
 " security model (not unlike the antivirus industry). The Tor network is just"
 " a drop in the bucket here."
 msgstr ""
+"يظهر هذا عيبًا كبيرًا في أسلوب حماية IRC وهو افتراض أن عناوين IP هي ذاتها "
+"الأشخاص وأن طرد عنوان IP يعني طرد الشخص الذي يستخدمه. الواقع يظهر خلاف ذلك "
+"لأن كثيرا من المتطفلين يستخدمون ملايين الخوادم الوسيطة (proxies) المفتوحة "
+"والحواسيب المُخترقة من كل مكان. شبكات IRC تدخل في معركة خاسرة عندما تحاول "
+"منع كل تلك العقد، وقد تسبب ذلك العيب الأمني (الذي لا يختلف عن عيب صناعة "
+"مكافحات الفيروسات) بنشوء تجارة القوائم السوداء ومكافحة المتطفلين. إن شبكة "
+"تور نقطة من بحر هنا."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:205
@@ -439,6 +557,12 @@
 "it's not generally a losing battle to keep klining a single ill-behaved IRC "
 "user until that user gets bored and goes away."
 msgstr ""
+"في المقابل يقول مشغلو خوادم IRC أن الحماية ليست معركة ربح ساحق أو خسارة "
+"ساحقة وأن الرد المباشر على المتطفلين أو غيرهم من المهاجمين يجعل الهجوم أقل "
+"متعة للمهاجم وأن معظم عنواين IP تقابل أفرادًا معينين إذا راجعتاها في وقت "
+"معين على شبكة معينة (باستثناء بوابات NAT التي يمكن أن تجمع أشخاص كثر بطريقة "
+"خاصة) وأنه وعلى الرغم من أن المعركة ضد الخوادم الوسيطة المفتوحة معركة خاسرة "
+"إلا أن المعركة ضد مستخدم IRC سيء التصرف حتى يمل ليست كذلك."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215
@@ -448,6 +572,9 @@
 "based on some property of the human (such as a password he knows), not some "
 "property of the way his packets are transported."
 msgstr ""
+"لكن الحل الحقيقي الوحيد هو اعتماد التطبيقات لنظام استيثاق يُدخِل المستخدمين "
+"ذوي الاستخدام الجيد ويطرد ذوي الاستخدام السيء. يجب أن يتم ذلك بناءً على أمر "
+"خاص بكل شخص (مثل كلمة السر)، وليس كيفية اتصاله بالخادوم."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:220
@@ -459,6 +586,11 @@
 " IPs that bad people can use is worth losing the contributions from the "
 "well-behaved Tor users."
 msgstr ""
+"بالطبع، ليست كل شبكات IRC تحاول حظر عقد تور. بعد كل شيء، عدد لا بأس به من "
+"الأشخاص يستعملون تور من أجل الخصوصية للإستمرار في إتصالاتهم المشروعة دون "
+"ربطهم بهويتهم في العالم الحقيقي. كل شبكة IRC تحتاج أن تقرر لنفسها إذا كان "
+"منع حوالي مليون عنوان IP التي يمكن للإشخاص السيئين إستخدامها يستحق خسارة "
+"مساهمة مستخدمي تور محسني التصرف."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:227
@@ -485,7 +617,7 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:242
 msgid "<a id=\"SMTPBans\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"SMTPBans\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:243
@@ -493,6 +625,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SMTPBans\">Your nodes are banned from the mail "
 "server I want to use.</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#SMTPBans\">عقدكم مطرودة من خادوم البريد الذي "
+"أستخدمه.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:245
@@ -511,18 +645,20 @@
 "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain "
 "about Tor and Tor's exit policies."
 msgstr ""
+"إذا قرر مدراء خادمك الاستفادة من هذه القوائم السوداء لرفض البريد الوارد, "
+"ينبغي عليك إجراء محادثة معهم لتشرح لهم بشأن تور وسياساته الخارجية."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255
 msgid "<a id=\"Bans\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Bans\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:256
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Bans\">I want to ban the Tor network from my "
 "service.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Bans\">أريد أن أطرد شبكة تور من خدمتي.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:258
@@ -532,6 +668,9 @@
 "easier solutions that can solve your problem while still allowing users to "
 "access your website securely."
 msgstr ""
+"نأسف أن نسمع ذلك. في بعض الحالات من المنطقي منع المستخدمين المجهولين لخدمة "
+"أنترنت. ولكن وفي كثير من الحالات، توجد مجموعة من الحلول البسيطة لمشكلتك مع "
+"السماح للمستخدمين للوصول لموقعك بشكل آمن."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263
@@ -578,6 +717,9 @@
 " that aggregate many users behind a few IP addresses. Tor is not so "
 "different from AOL in this respect."
 msgstr ""
+"عند هذه النقطة، يجب أن تسأل نفسك ما الذي تفعله على باقي الخدمات الأخرى التي "
+"تجمع مجموعة من المستخدمين خلف بعض عناوين الأي بي. تور لا يختلف كثيرا عن AOL "
+"في هذا الصدد."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:297
@@ -599,6 +741,10 @@
 "relay list</a> or a <a href=\"<page projects/tordnsel>\">DNS-based list you "
 "can query</a>."
 msgstr ""
+"إذا كنت تريد حقا القيام بذلك ، فنحن نوفر لك <a "
+"href=\"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor exit "
+"relay list</a> أو<a href=\"<page projects/tordnsel>\">DNS-based list you can"
+" query</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:314
@@ -608,11 +754,15 @@
 "Tor exit relays because they want to permit access to their systems only "
 "using Tor. These scripts are usable for whitelisting as well.)"
 msgstr ""
+"(بعض مدراء الأنظمة يمنعون نطاقات كاملة من عناوين IP بسبب السياسة الرسمية أو "
+"لكثرة اساءة الاستخدام، لكنهم سألونا عن إمكانية استثناء تحويلات خروج تور من "
+"المنع لأنهم يريدون السماح بالوصول إلى أنظمتهم باستخدام تور فقط. يمكن أن "
+"تُستخدم تلك القوائم للاستثناء من المنع أيضًا)."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:320
 msgid "<a id=\"TracingUsers\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"TracingUsers\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:321
@@ -620,6 +770,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#TracingUsers\">I have a compelling reason to "
 "trace a Tor user. Can you help?</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#TracingUsers\">لدي سبب مقنع لتتبع أحد مستخدمي "
+"تور. هل يمكنك المساعدة؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:324
@@ -628,6 +780,8 @@
 "protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent "
 "us from figuring out what's going on."
 msgstr ""
+"لا يملك مطورو تور شيئًا لتعقب مستخدمي تور. إن نفس إجراءات الحماية التي تمنع "
+"الأشخاص السيئيين من التعدي على سرية تور تمنعنا من معرفة ما يجري."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:330
@@ -642,6 +796,13 @@
 "since they will use other means to ensure their anonymity (identity theft, "
 "compromising computers and using them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
+"اقترح بعض مؤيدي تور أن نعيد تصميمه وأن نضع <a href=\"<page "
+"faq>#Backdoor\">بابًا خلفيًا</a> لكن توجد مشكلتان. الأولى أن ذلك يُضعف "
+"النظام إلى حد كبير لأن ربط جميع المستخدمين بنشاطاتهم في مكان مركزي ثغرة "
+"ممتازة جدًا لجميع المهاجمين؛ والآلية المطلوبة لتنفيذ ذلك بشكل صحيح صعبة وغير"
+" محسومة. الثانية أنه <a href=\"#WhatAboutCriminals\">لن يتم القبض</a> على "
+"الأشخاص السيئيين لأن سيلجؤون إلى وسائل أخرى لضمان سرية أعمالهم (مثل سرقة "
+"الهوية أو اختراق الأجهزة واستخدامها كنقاط ربط وغيرها من الوسائل)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:343
@@ -651,11 +812,15 @@
 "interviewing suspects, surveillance and keyboard taps, writing style "
 "analysis, sting operations, and other physical investigations."
 msgstr ""
+"لكن تذكر أن هذا لا يعني أن استخدام تور ليس معرضًا للخطر، لأن وسائل الشرطة "
+"التقليدية مثل استجواب المتهمين والمراقبة وتسجيل نقرات لوحة المفاتيح وتحليل "
+"البيانات في سياقها والاستدراج والوسائل الحسية الأخرى لا تزال فعالة جدًا ضد "
+"تور."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:349
 msgid "<a id=\"RemoveContent\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"RemoveContent\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350
@@ -663,6 +828,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RemoveContent\">I want some content removed from"
 " a .onion address.</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RemoveContent\">أريد أن تتم إزالة بعض المحتويات "
+"من عنوان .onion.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:351
@@ -677,6 +844,12 @@
 "from.  The design of hidden services means the owner and location of the "
 ".onion site is hidden even from us."
 msgstr ""
+"لا يستضيف مشروع تور ولا يتحكم ولا يعرف مكان مالك أي عنوان .onion. إن عناوين "
+".onion عناوين <a href=\"<page hidden-services>\">لخدمات مخفية</a> والاسم "
+"الذي ينتهي ب.onion ما هو إلا مُعرّف للخدمة يُمنح تلقائيًا ويمكن أن تقع "
+"الخدمة على أي تحويلة أو عميل لتور في أي مكان في العالم. إن الخدمات المخفية "
+"مُصمّمة لحماية مستخدمي الخدمة ومزوديها من أن تكشف هويتهما أو مكانهما. إن "
+"تصميم الخدمات المخفية يفرض أن يكون مالك عناوين .onion وموقعه مخفي عنا أيضًا."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:360
@@ -686,6 +859,10 @@
 " as interviewing suspects, surveillance and keyboard taps, writing style "
 "analysis, sting operations, and other physical investigations."
 msgstr ""
+"لكن تذكر أن هذا لا يعني أن استخدام الخدمات المخلفية ليس معرضًا للخطر، لأن "
+"وسائل الشرطة التقليدية مثل استجواب المتهمين والمراقبة وتسجيل نقرات لوحة "
+"المفاتيح وتحليل البيانات في سياقها والاستدراج والوسائل الحسية الأخرى لا تزال"
+" فعالة جدًا ضدها."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:365
@@ -696,11 +873,15 @@
 "href=\"http://www.missingkids.com/\">http://www.missingkids.com/</a>.  We do"
 " not view links you report."
 msgstr ""
+"إذا أردت الإبلاغ عن إباحية أطفال، فيمكن أن تبلغ المركز الوطني للأطفال "
+"المفقودين والمستغلين الذي يمثل نقطة تنسيق للتحقيق في إباحثة الأطفال: <a "
+"href=\"http://www.missingkids.com/\">http://www.missingkids.com/</a>. لن "
+"نشاهد الوصلات التي تبلغ عنها."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:371
 msgid "<a id=\"LegalQuestions\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"LegalQuestions\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372
@@ -708,6 +889,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LegalQuestions\">I have legal questions about "
 "Tor abuse.</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#LegalQuestions\">لدي أسئلة قانونية عن إساءة "
+"استخدام تور.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:374
@@ -715,6 +898,8 @@
 "We're only the developers. We can answer technical questions, but we're not "
 "the ones to talk to about legal questions or concerns."
 msgstr ""
+"نحن مجرد مطورين. يمكن أن نجيب على الأسئلة التقنية، لكننا خبراء في القضايا "
+"القانونية."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:377
@@ -722,3 +907,6 @@
 "Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
 "FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
 msgstr ""
+"من فضلك راجع <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">أسئلة تور القانونية "
+"المتكررة</a> واتصل بمؤسسة الجبهة الإلكترونية (EFF) مباشرة إذا احتجت الإجابة "
+"على أسئلة قانونية."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:34+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:37+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:37+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:37+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:32+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:37+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:34+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-12 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 16:33+0000\n"
 "Last-Translator: OsamaK <osamak at gnu.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
 msgstr ""
 "تحتوي <strong>حزمة متصفح تور</strong> كل ما تحتاج للتصفح الإنترنت بأمان. لا "
 "تتطلب هذه الحزمة التثبيت، يكفي أن تستخرجها وأن تشغلها. <a href=\"<page "
-"projects/torbrowser>\">تعلم المزيد ومزيد من اللغات&laquo;</a>"
+"projects/torbrowser>\">تعلم المزيد ومزيد من اللغات&raquo;</a>"
 
 #. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your
 #. language, if there is one.PO4ASHARPEND
@@ -120,7 +120,7 @@
 "advanced choices</a>."
 msgstr ""
 "أتريد مزيدا من خيارات التنزيل؟ <a href=\"<page download/download>\">راجع "
-"الخيارات المتقدمة</a>.س"
+"الخيارات المتقدمة</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:63
@@ -159,7 +159,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80
 msgid "<a href=\"<page download/download>#Windows\">Microsoft Windows</a>"
-msgstr "<a href=\"<page download/download>#Windows\">مايكروسوفت ويندوز</a>"
+msgstr "<a href=\"<page download/download>#Windows\">مايكروسوفت وندز</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:81
@@ -198,7 +198,7 @@
 " really from The Tor Project and not an imposter."
 msgstr ""
 "هذه تواقيع GPG تتيح لك التحقق من أن الملفات التي نزلتها هي فعلا التي أصدرها "
-"مشروع تور وليست شخصًا منتحلا."
+"مشروع تور وليس شخصًا منتحلا."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:97

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:27+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: OsamaK <osamak at gnu.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,16 +23,18 @@
 "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a><a href=\"<page "
 "download/download>\">Download</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">الرئيسية &laquo; </a><a href=\"<page "
+"download/download>\">التنزيل</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h1>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:9
 msgid "Download Tor"
-msgstr ""
+msgstr "نزّل تور"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:12
 msgid "Want Tor to really work?"
-msgstr ""
+msgstr "أتريد أن يعمل تور فعلا؟"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:13
@@ -42,16 +44,19 @@
 "all you need to maintain your anonymity. Read the <a href=\"#warning\">full "
 "list of warnings</a>."
 msgstr ""
+"...إذا لا تثبت تور وتذهب. عليك تغيير بعض عاداتك وإعادة ضبط برمجياتك! تور بحد"
+" ذاته <em>ليس</em> ما أنت بحاجة إليه لتحافظ على السرية. اقرأ <a "
+"href=\"#warning\">قائمة التحذيرات الكاملة</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:20
 msgid "<a name=\"Windows\">Microsoft Windows</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"Windows\">مايكروسوفت وندز</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
 msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
-msgstr ""
+msgstr "تتوفر نسخة تور لوندز بثلاثة أشكال:"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/LYAFL6nMUK.xml:82
@@ -62,6 +67,9 @@
 "extract it and run. <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Learn more "
 "&raquo;</a>"
 msgstr ""
+"تحتوي <strong>حزمة متصفح تور</strong> كل ما تحتاج لتتصفح الإنترنت بأمان. لا "
+"تتطلب هذه الحزمة أي تثبيت ويكفي أن تستخرجها وتشعلها. <a href=\"<page "
+"projects/torbrowser>\">تعلم المزيد &laquo;</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/LYAFL6nMUK.xml:83
@@ -70,6 +78,9 @@
 "projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
 "  You need to configure your applications to use Tor."
 msgstr ""
+"<strong>حزمة ڤيداليا</strong> تحتوي تور  و<a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">ڤيداليا</a> وبولبو بحيث تتمكن من تثبيتها على نظامك. "
+"ستحتاج إلى ضبط تطبيقاتك على استخدام تور."
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
@@ -77,6 +88,8 @@
 "The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else.  "
 "You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
 msgstr ""
+"<strong>حزمة الخبراء</strong> تحتوي تور فقط ولا شيء سواه. ستحتاج إلى ضبط تور"
+" وكل تطبيقاتك يدويًا."
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/LYAFL6nMUK.xml:85
@@ -89,6 +102,12 @@
 "of serious reliability and security bugs in these downloads.  Please be "
 "prepared to <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">report bugs</a>."
 msgstr ""
+"توجد نسختان من كل حزمة: مستقرة وألفا. نصدر الحزم المستقرة عندما نصل إلى "
+"قناعة أننا لن نغير المزايا أو الكود لعدة أشهر؛ أما نسخ ألفا أو النسخ غير "
+"المستقرة فنصدرها لتتمكن من مساعدتنا في اختبار المزايا الجديدة وإصلاحات العلل"
+" ورغم ان رقم النسخ غير المستقرة أعلى من رقم النسخ المستقرة إلا أن احتمال "
+"وجود مشاكل في الاعتمادية والأمان أعلى بكثير في تلك النسخ من النسخ المستقرة. "
+"من فضلك <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">أبلغ عن العلل</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
@@ -97,6 +116,8 @@
 "The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
 "win32-alpha>."
 msgstr ""
+"النسخة المستقرة الحالية من تور لوندز هي <version-win32-stable>.  النسخة "
+"ألفا/غير المستقرة من تور لوندز هي <version-win32-alpha>."
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
@@ -107,6 +128,11 @@
 "US.exe\">Download</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser"
 "-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)  </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"windows\"> حزمة متصفح تور (العربية) النسخة <version-"
+"torbrowserbundle>، تعمل على وندز 7 وفيستا وإكس بي. <a "
+"href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_ar.exe\">نزّل</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/torbrowser/tor-"
+"browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc\">التوقيع</a>)  </span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
@@ -117,6 +143,12 @@
 "US.exe\">Download</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
 "-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)  </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"windows\"> حزمة متصفح تور والمراسلة الفورية (العربية) النسخة "
+"<version-torimbrowserbundle>، تعمل على وندز 7 وفيستا وإكس بي. <a "
+"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_ar.exe\">نزّل</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/torbrowser"
+"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\">التوقيع</a>)  "
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
@@ -125,6 +157,8 @@
 "projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
 "the Tor Browser Bundle.  </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"windows\"> نزّل <a href=\"<page projects/torbrowser>\">نسخ "
+"لغات أخرى والكود المصدري</a> لحزمة متصفح تور.  </span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
@@ -133,6 +167,10 @@
 "XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a>&nbsp;(<a "
 "href=\"<package-win32-bundle-stable>.asc\">sig</a>)  </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"windows\"> حزمة ڤيداليا المستقرة تعمل على ويندوز 7 وفيستا وإكس"
+" بي. <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">نزّل النسخة "
+"المستقرة</a>&nbsp;(<a href=\"<package-win32-bundle-"
+"stable>.asc\">التوقيع</a>)  </span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
@@ -142,6 +180,10 @@
 "Unstable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-win32-bundle-"
 "alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"windows\">حزمة ڤيداليا غير المستقرة تعمل على ويندوز 7 وفيستا "
+"وإكس بي. <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">نزّل النسخة غير "
+"المستقرة</a>&nbsp;(<a href=\"<package-win32-bundle-"
+"alpha>.asc\">التوقيع</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
@@ -152,6 +194,11 @@
 "href=\"../dist/win32/tor-<version-"
 "win32-stable>-win32.exe.asc\">sig</a>)</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"windows\">تعمل حزمة الخبير المستقرة مع وندز 98SE ومي ووندز 7 "
+"وفيستا وإكس بي و2000 و2003 سيرفر. <a href=\"../dist/win32/tor-<version-"
+"win32-stable>-win32.exe\">نزّل النسخة المستقرة</a>&nbsp;(<a "
+"href=\"../dist/win32/tor-<version-"
+"win32-stable>-win32.exe.asc\">التوقيع</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
@@ -162,23 +209,28 @@
 "href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc\">sig</a>)  "
 "</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"windows\">تعمل حزمة الخبير غير المستقرة مع وندز 98SE ومي ووندز"
+" 7 وفيستا وإكس بي و2000 و2003 سيرفر. <a href=\"../dist/win32/tor-<version-"
+"win32-alpha>-win32.exe\">نزّل النسخة غير المستقرة</a>&nbsp;(<a "
+"href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc\">التوقيع</a>)"
+"  </span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
 "clients</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">توثيق عميل وندز</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
 msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
 msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
-msgstr ""
+msgstr "تأتي حزمة برمجيات تور لOS X على شكلين مختلفين:"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
@@ -186,6 +238,8 @@
 "The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>.  The"
 " current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
 msgstr ""
+"النسخة المستقرة من تور لOS X هي <version-osx-x86-stable>.  النسخة ألفا/غير "
+"المستقرة من تور لOS X هي <version-osx-x86-alpha>."
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
@@ -196,6 +250,11 @@
 "href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
 "osx-i386-en-US.zip.asc\">sig</a>)  </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"mac\">حزمة تور ل OS X Intel (نسخة بيتا). <a "
+"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
+"osx-i386-en-US.zip\">نزّل</a>&nbsp; (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
+"osx-i386-en-US.zip.asc\">التوقيع</a>)  </span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
@@ -204,6 +263,9 @@
 "=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a>&nbsp;(<a href"
 "=\"<package-osx-x86-bundle-stable>.asc\">sig</a>)</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"mac\">حزمة ڤيداليا المستقرة لOS X Intel. <a href=\"<package-"
+"osx-x86-bundle-stable>\">نزّل النسخة المستقرة</a>&nbsp;(<a href=\"<package-"
+"osx-x86-bundle-stable>.asc\">التوقيع</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
@@ -212,6 +274,9 @@
 "=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a>&nbsp;(<a href"
 "=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"mac\">حزمة ڤيداليا غير المستقرة لOS X Intel. <a href"
+"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">نزّل النسخة غير المستقرة</a>&nbsp;(<a "
+"href=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc\">التوقيع</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
@@ -220,6 +285,9 @@
 "=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a>&nbsp;(<a href"
 "=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc\">sig</a>)</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"mac\">حزمة ڤيداليا المستقرة لOS X PowerPC. <a href=\"<package-"
+"osx-ppc-bundle-stable>\">نزّل النسخة المستقرة</a>&nbsp;(<a href=\"<package-"
+"osx-ppc-bundle-stable>.asc\">التوقيع</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
@@ -228,23 +296,26 @@
 "=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a>&nbsp;(<a href"
 "=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"mac\">حزمة ڤيداليا غير المستقرة لOS X PowerPC. <a href"
+"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">نزّل النسخة غير المستقرة</a>&nbsp;(<a "
+"href=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc\">التوقيع</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
 "clients</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">توثيق عميل Apple OS X.</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
 msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"linux\">لينكس/يونكس</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
 msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
-msgstr ""
+msgstr "تأتي حزمة برمجيات تور على شكلين مختلفين:"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
@@ -252,6 +323,8 @@
 "Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
 "for the Tor software.</a>."
 msgstr ""
+"اقرأ عن كيفية استخدام <a href=\"<page download/download-unix>\">مستدوعاتنا "
+"لبرمجيات تور</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
@@ -262,6 +335,11 @@
 " href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
 "torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc\">sig</a>)</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"linux\">حزمة متصفح تور لغنو/لينكس (النسخة بيتا) على i686, <a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz\">نزّل</a>&nbsp; (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux32>-dev-ar.tar.gz.asc\">التوقيع</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
@@ -272,6 +350,11 @@
 " href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
 "torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc\">sig</a>)</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"linux\">حزمة متصفح تور لغنو/لينكس (النسخة بيتا) على x86_64, <a"
+" href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz\">نزّل</a>&nbsp; (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux64>-dev-ar.tar.gz.asc\">التوقيع</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
@@ -279,16 +362,18 @@
 "<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
 "repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"linux\">استخدم <a href=\"<page download/download-"
+"unix>\">مستودعتنا</a> لتحصل على كل البرمجيات الأخرى المتعلقة بتور.</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
 msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"smartphones\">تور للهواتف الذكية</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
 msgid "Android-based phones, tablets, computers"
-msgstr ""
+msgstr "الهواتف والحواسيب اللوحية والحواسيب المبنية على آندرويد"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
@@ -296,16 +381,18 @@
 "<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
 "androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
+"androidbundle-orbot>.apk\">حزمة آندرويد</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
 msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page docs/android>\">تعليمات آندرويد</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
 msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
-msgstr ""
+msgstr "آيفون، آيبود تتش، آيباد"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
@@ -313,11 +400,13 @@
 "<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
 "packages by Marco</a></span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">حزم "
+"الاختبار التي جهزها Marco</a></span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
 msgid "Nokia Maemo/N900"
-msgstr ""
+msgstr "نوكيا ميمو/N900"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
@@ -325,11 +414,13 @@
 "<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
 "instructions</a></span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">التعليمات "
+"التجريبية</a></span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
 msgid "<a name=\"source\">Source&nbsp;Code</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"source\">الكود المصدري</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
@@ -338,6 +429,9 @@
 "href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
 " notes</a> are available."
 msgstr ""
+"النسخة المستقرة الحالية من تور هي <version-stable>.  تتوفر <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">ملاحظات"
+" الإصدار</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
@@ -346,16 +440,19 @@
 "href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog\">Changelog"
 " </a> is available."
 msgstr ""
+"النسخة غير المستقرة/ألفا الحالية من تور هي <version-alpha>.  يتوفر <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog\">سجل"
+" التغييرات عليها </a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
 msgid "Source Tarballs"
-msgstr ""
+msgstr "حزم المصدر"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
 msgid "./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor"
-msgstr ""
+msgstr "./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
@@ -363,6 +460,8 @@
 "<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
 "href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">نزّل النسخة المستقرة</a> (<a"
+" href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
@@ -370,21 +469,23 @@
 "<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
 "href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">نزّل النسخة غير المستقرة</a> "
+"(<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/LYAFL6nMUK.xml:255
 msgid "<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<br>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
 msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">أتريد أن يعمل تور فعلا؟</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
@@ -394,6 +495,9 @@
 "all you need to maintain your anonymity. There are several major pitfalls to"
 " watch out for:"
 msgstr ""
+"...إذا لا تثبت تور وتذهب. عليك تغيير بعض عاداتك وإعادة ضبط برمجياتك! تور بحد"
+" ذاته <em>ليس</em> ما أنت بحاجة إليه لتحافظ على السرية. أدناه عدد من المزالق"
+" الخطيرة التي ينبغي أن تحذر منها:"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
@@ -404,6 +508,10 @@
 "href=\"http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html\">Firefox</a> "
 "with the <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> extension."
 msgstr ""
+"يحمي تور تطبيقات الإنترنت المضبوطة لإرسال بياناتها من خلال تور فقط، فهو لا "
+"يخبئ كل بياناتك بطريقة سحرية لمجرد أنك ثبّتّه. ننصحك باستخدام <a "
+"href=\"http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html\">فيرفكس</a> مع "
+"امتداد <a href=\"<page torbutton/index>\">زر تور</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
@@ -418,6 +526,14 @@
 "bypass Tor and/or broadcast sensitive information. Some people prefer using "
 "two browsers (one for Tor, one for non-Tor browsing)."
 msgstr ""
+"يحجب زر تور ملحقات المتصفح مثل Java و Flash و ActiveX و RealPlayer و  "
+"Quicktime و Adobe PDF وغيرها، لإمكانية التلاعب بها لكشف عنوان IP الذي تتصل "
+"منه. هذا يعني على سبيل المثال أن YouTube معطل. إذا كنت بحاجة ماسة إلى "
+"YouTube، يمكنك <a href=\"<page torbutton/faq>#noflash\">إعادة ضبط زر تور</a>"
+" ليسمح به؛ لكن احذر من أنك قد تعرض نفسك لهجوم محتمل. أيضًا بعض الامتدادات "
+"مثل شريط أدوات غوغل تجمع بيانات عن المواقع التي تكتبها وقد تتجاوز تور و/أو "
+"تنشر معلومات حساسة. بعض الناس يفضلون استخدام متصفحين (أحدهما لتور والآخر "
+"للتصفح غير الآمن)."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
@@ -428,6 +544,11 @@
 "href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/82/\">CookieCuller</a> can help "
 "protect any cookies you do not want to lose."
 msgstr ""
+"احذر من الكعكات: إذا سبق لك أن تصفحت دون تور وأعطاك موقع ما كعكة، يمكن لتلك "
+"الكعكة أن تكشف هويتك حتى لو بدأت في استخدام تور مجددًا. يحاول زر تور التعامل"
+" مع كعكاتك بأمان. يمكن أن يساعدك <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/82/\">CookieCuller</a> في حماية أي"
+" كعكات لا تريد أن تفقدها."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
@@ -443,6 +564,14 @@
 "collaboration between The Tor Project and the Electronic Frontier "
 "Foundation. It encrypts your communications with a number of major websites."
 msgstr ""
+"يخفي تور مصدر بياناتك ويُعمّي (يُشفّر) كل شيء بينك وبين شبكة تور وكل شيء "
+"داخل شبكة تور، لكن <a href=\"<wiki>TorFAQ#SoImtotallyanonymousifIuseTor\">لا"
+" يمكنه تعمية بياناتك بين شبكة تور ومقصدها النهائي.</a> إذا كنت ترسل معلومات "
+"حساسة فيجب أن تتبع نفس الحيطة التي تتبعها عند استخدام الإنترنت المخيفة "
+"العادية. استخدم HTTPS أو غيرها من وسائل الاستيثاق والتعمية بين النهايتين.  "
+"<a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a>امتداد "
+"لفيرفكس أنتج بتعاون بين مشروع تور ومؤسسة الجبهة الإلكترونية. يعمي اتصالاتك "
+"بعدد من المواقع الكبرى."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
@@ -454,6 +583,11 @@
 "applications you download through Tor, unless you've verified their "
 "integrity."
 msgstr ""
+"على الرغم من أن تور يمنع المهاجمين على شبكتك المحلية من اكتشاف اتصالك أو "
+"التدخل فيه، إلا أنه يفتح مخاطر جديدة وهي سياسات المخرج الخبيثة أو المضبوطة "
+"بشكل خاطئ والتي يمكن أن ترسل لك صفحات خاطئة أو حتى أن ترسل لك بريمجات جافا "
+"متنكرة بالعناوين التي تثق بها. احذر من فتح الوثائق أو التطبيقات التي تنزلها "
+"من خلال دور قبل التأكد من سلاماتها."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
@@ -467,6 +601,12 @@
 "and the more <a href=\"<page about/torusers>\">diverse</a> their interests, "
 "the less dangerous it will be that you are one of them."
 msgstr ""
+"يسعى تور لمنع المهاجمين من معرفة المقصد الذي تتصل به لكنه لا يمنع من يراقب "
+"بياناتك من معرفة أنك تستخدم تور. يمكن أن تقلل الخطر (دون أن تلغيه تمامًا) "
+"باستخدام <a href=\"<page docs/bridges>\">تحويلة جسرية لتور</a> بدلا من "
+"الاتصال مباشرة بشبكة تور العلنية، لكن الحل الأمثل لهذه المشكلة حل اجتماعي: "
+"كلما زاد عدد مستخدمي تور حولك وكلما <a href=\"<page "
+"about/torusers>\">تعددت</a> اهتماماتهم، كلما قل خطر أن تكون منهم."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
@@ -476,46 +616,49 @@
 "getinvolved/volunteer>#Documentation\">identifying and documenting all the "
 "issues</a>."
 msgstr ""
+"كن فطنا وتعلم المزيد وافهم ما يقوم به تور وما لا يقوم به. إن قائمة المزالق "
+"هذه ليست كاملة ونحتاج مساعدتك في  <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>#Documentation\">التعرف على كل المشاكل وتوثيقها</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
 msgid "Jump to:"
-msgstr ""
+msgstr "اقفز إلى:"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
 msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#Windows\">مايكروسوفت وندز</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
 msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
 msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#linux\">لينكس/يونكس</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
 msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#smartphones\">الهواتف الذكية</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
 msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#source\">الكود المصدري</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
 msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page donate/donate>\">من فضلك فكر في التبرع</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
 msgid "What is the (sig) link?"
-msgstr ""
+msgstr "ما هي وصلة (التوقيع)؟"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
@@ -523,18 +666,20 @@
 "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
 " really from The Tor Project and not an imposter."
 msgstr ""
+"هذه تواقيع GPG تتيح لك التحقق من أن الملفات التي نزلتها هي فعلا التي أصدرها "
+"مشروع تور وليس شخصًا منتحلا."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
 msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more &raquo;</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">تعلم المزيد &laquo;</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
 msgid "Having Trouble?"
-msgstr ""
+msgstr "أتواجه مصاعبًا؟"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
 msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">اقرأ الأدلة</a>"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:33+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:33+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:37+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:34+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:32+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:35+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:33+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:33+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:33+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:37+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:27+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 21:28+0000\n"
+"Last-Translator: OsamaK <osamak at gnu.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,16 +24,19 @@
 "projects/projects>\">Projects &raquo; </a> <a href=\"<page "
 "projects/torbrowser>\">TorBrowser</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">الرئيسية &laquo; </a> <a href=\"<page "
+"projects/projects>\">المشاريع &laquo; </a> <a href=\"<page "
+"projects/torbrowser>\">متصفح تور</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:17
 msgid "Tor Browser Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "حزمة متصفح تور"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:18
 msgid "<hr/>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr/>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:20
@@ -45,6 +48,10 @@
 "learning your physical location, and it lets you access sites which are "
 "blocked."
 msgstr ""
+"يحميك <strong>تور</strong> عبر تمرير اتصالاتك عبر شبكة مُوزّعة من تحويلات "
+"يُشغلها متطوعون في شتى أنحاء العالم وهو يمنع من يراقب اتصالك بالإنترنت من "
+"معرفة المواقع التي تزورها ويمنع مواقع الوب التي تزوها من معرفة مكانك الحقيقي"
+" ويسمح لك بالاتصال بالمواقع المحجوبة."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:27
@@ -57,6 +64,12 @@
 "browser, install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other"
 " ways to <a href=\"<page download/download>\">download Tor</a>."
 msgstr ""
+"تتيح لك <strong>حزمة متصفح تور</strong> استخدام تور على ويندوز أو لينكس دون "
+"الحاجة إلى تثبيت أي برمجية. يمكن أن تعمل الحزمة من جهاز USB وهي تأتي مع "
+"متصفح كامل معد مسبقًا. تتيح <strong>حزمة متصفح تور ومراسله الفوري</strong> "
+"بالإضافة إلى ذلك المراسلة الفورية والمحادثة عبر تور. إذا كنت تفضل استخدام "
+"متصفحك الحالي وأردت تثبيت تور بشكل دائم أو إذا لم تكن تستخدم وندز، راجع "
+"الطرق الأخرى <a href=\"<page download/download>\">لتنزيل تور</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:39
@@ -66,11 +79,15 @@
 "href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">Youtube </a>.  Know of a "
 "better video or one translated into your language? Let us know!"
 msgstr ""
+"أنتج Freedom House فيديو عن كيفية الحصول على حزمة متصفح تور واستخدامه. إذا "
+"لم تتمكن من مشاهدة الفيديو أدناه يمكنك مشاهدته على <a "
+"href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">يوتيوب</a>. هل تعرف فيديو "
+"أفضل؟ هل لديك فيديو بلغتك؟ أبلغنا!"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:49
 msgid "<a id=\"Download\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Download\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:50
@@ -78,6 +95,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download Tor Browser Bundle and Tor "
 "IM Browser Bundle</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">نزل حزمة متصفح تور أو حزمة متصفح تور "
+"ومراسله الفوري</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:52
@@ -86,6 +105,8 @@
 " file for your preferred language. This file can be saved wherever is "
 "convenient, e.g. the Desktop or a USB flash drive."
 msgstr ""
+"نزل ملف اللغة التي تفضلها لتبدأ في استخدام حزمة متصفح تور أو حزمة متصفح تور "
+"ومراسله الفوري."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:56
@@ -94,6 +115,8 @@
 "download the bundle edition which is <a href=\"<page projects/torbrowser-"
 "split>\">split up</a> into smaller parts."
 msgstr ""
+"إذا كان اتصالك بالإنترنت متقطعًا فلربما من الأسهل تنزيل نسخة الحزمة <a "
+"href=\"<page projects/torbrowser-split>\">المقسمة</a> إلى أجزاء صغيرة."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:58
@@ -101,6 +124,7 @@
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, 16 MB)"
 msgstr ""
+"حزمة متصفح تور لوندز مع فيرفكس (النسخة <version-torbrowserbundle>، 16 م.ب)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:62
@@ -110,6 +134,10 @@
 "-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-"
+"US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser"
+"-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:64
@@ -119,6 +147,10 @@
 " (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
 "torbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;"
+" (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:66
@@ -128,6 +160,10 @@
 "/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
+"/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:68
@@ -137,6 +173,10 @@
 "ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle"
 ">_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-"
+"ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-"
+"ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle"
+">_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:70
@@ -146,6 +186,10 @@
 " (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
 "torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
+" (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:72
@@ -155,6 +199,10 @@
 " (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
 "torbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;"
+" (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:74
@@ -164,6 +212,10 @@
 "/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
+"/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:76
@@ -173,6 +225,10 @@
 "/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
+"/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:78
@@ -182,6 +238,10 @@
 "/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
+"/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:80
@@ -191,6 +251,10 @@
 " (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
 "torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-"
+"PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;"
+" (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:82
@@ -200,6 +264,10 @@
 " (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
 "torbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;"
+" (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:84
@@ -209,6 +277,10 @@
 "/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
+"/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:86
@@ -218,6 +290,10 @@
 "/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-"
+"CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
+"/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:90
@@ -225,6 +301,8 @@
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, 25 MB)"
 msgstr ""
+"حزمة متصفح تور ومراسله الفوري لويندوز مع فيرفكس وبدجن (version <version-"
+"torimbrowserbundle>، 25 م.ب)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:94
@@ -234,6 +312,10 @@
 "-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
+"US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
+"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:96
@@ -243,6 +325,10 @@
 " (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
 "torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;"
+" (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:98
@@ -252,6 +338,10 @@
 "/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size:"
 " 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
+"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size:"
+" 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:100
@@ -261,6 +351,10 @@
 "ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
 "torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-"
+"ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-"
+"ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:102
@@ -270,6 +364,10 @@
 "(fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
 "torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
+"(fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:104
@@ -279,6 +377,10 @@
 " (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
 "torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;"
+" (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:106
@@ -288,6 +390,10 @@
 "/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size:"
 " 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
+"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size:"
+" 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:108
@@ -297,6 +403,10 @@
 "href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
 "torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:110
@@ -306,6 +416,10 @@
 "/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size:"
 " 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
+"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size:"
+" 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:112
@@ -315,6 +429,10 @@
 " (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
 "torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
+"PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;"
+" (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:114
@@ -324,6 +442,10 @@
 " (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
 "torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;"
+" (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:116
@@ -333,6 +455,10 @@
 "href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
 "torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:118
@@ -342,6 +468,10 @@
 "/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-"
 "size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-"
+"CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
+"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-"
+"size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:122
@@ -349,6 +479,8 @@
 "BETA: Tor Browser Bundle for Intel Mac OS X with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundleosx>, 28 MB)"
 msgstr ""
+"بيتا: حزمة متصفح تور لIntel Mac OS X مع فيرفكس (النسخة  <version-"
+"torbrowserbundleosx>، 28 م.ب)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:126
@@ -358,6 +490,10 @@
 "href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
 "osx-i386-en-US.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
+">-dev-osx-i386-en-US.zip\">English (en-US)</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
+"osx-i386-en-US.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:129
@@ -369,6 +505,12 @@
 "torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
+">-dev-"
+"osx-i386-ar.zip\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; "
+"(ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-"
+"torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:133
@@ -378,6 +520,10 @@
 "href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
 "osx-i386-de.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
+">-dev-osx-i386-de.zip\">Deutsch (de)</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
+"osx-i386-de.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:136
@@ -389,6 +535,12 @@
 "torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
+">-dev-osx-i386-es-"
+"ES.zip\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-"
+"ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-"
+"torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:140
@@ -398,6 +550,10 @@
 "(<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
 ">-dev-osx-i386-fa.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
+">-dev-osx-i386-fa.zip\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa) </a> "
+"(<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
+">-dev-osx-i386-fa.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:143
@@ -409,6 +565,12 @@
 "torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
+">-dev-"
+"osx-i386-fr.zip\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;"
+" (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-"
+"torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:146
@@ -418,6 +580,10 @@
 "href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
 "osx-i386-it.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
+">-dev-osx-i386-it.zip\">Italiano (it)</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
+"osx-i386-it.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:149
@@ -427,6 +593,10 @@
 "href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
 "osx-i386-nl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
+">-dev-osx-i386-nl.zip\">Nederlands (nl)</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
+"osx-i386-nl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:152
@@ -436,6 +606,10 @@
 "href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
 "osx-i386-pl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
+">-dev-osx-i386-pl.zip\">Polish (pl)</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
+"osx-i386-pl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:155
@@ -447,6 +621,12 @@
 "torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
+">-dev-osx-i386-pt-"
+"PT.zip\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;"
+" (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-"
+"torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:158
@@ -458,6 +638,12 @@
 "torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
+">-dev-"
+"osx-i386-ru.zip\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; "
+"(ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-"
+"torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:162
@@ -467,6 +653,10 @@
 "href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
 "osx-i386-zh-CN.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx"
+">-dev-osx-i386-zh-CN.zip\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
+"osx-i386-zh-CN.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:169
@@ -474,6 +664,8 @@
 "BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundlelinux>, 24 MB)"
 msgstr ""
+"بيتا: حزمة متصفح تور للينكس مع فيرفكس (النسخة <version-"
+"torbrowserbundlelinux>، 24 م.ب)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:172
@@ -488,6 +680,15 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"English (en-US): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">32 </a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">64 بت</a> "
+"(<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:175
@@ -503,6 +704,16 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar): <a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">32 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">64 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:177
@@ -517,6 +728,15 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Deutsch (de): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">32 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">64 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:179
@@ -532,6 +752,16 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES): <a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">32 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">64 بت</a> "
+"(<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:181
@@ -547,6 +777,16 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa): <a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">32 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">64 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:183
@@ -562,6 +802,16 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr): <a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">32 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">64 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:185
@@ -576,6 +826,15 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Italiano (it): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">32 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">64 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:187
@@ -590,6 +849,15 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">32 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">64 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:189
@@ -604,6 +872,15 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Polish (pl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">32 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">64 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:191
@@ -619,6 +896,16 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
+"(pt-PT): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">32 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">64 بت</a> "
+"(<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:193
@@ -634,6 +921,16 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru): <a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">32 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">64 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:195
@@ -648,6 +945,15 @@
 "linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style"
 "=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-"
+"browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">32"
+" بت</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-"
+"x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">64 بت</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:201
@@ -660,16 +966,22 @@
 "currently working with Mozilla to see if they want us to change the name to "
 "make this clearer."
 msgstr ""
+"راجع تعليمات <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">التحقق من تواقيع "
+"الحزم</a> لتتأكد من أن الملفات التي نزّلتها هي التي أردنا أن تحصل عليها. "
+"لاحظ أيضًا أن نسخة فيرفكس الموجودة في حزمنا <a href=\"<tbbrepo>/build-"
+"scripts/config/\">مُعدّلة</a> عن <a "
+"href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">نسخة فيرفكس المبدئية</a>؛ نعمل "
+"حاليًا مع موزيلا لنرى إن كانت تريد أن نغير الاسم ليكون ذلك أوضح."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:211
 msgid "<a id=\"MacOSX\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"MacOSX\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:212
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#MacOSX\">Mac OS X instructions</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#MacOSX\">تعليمات Mac OS X</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:213
@@ -680,16 +992,20 @@
 "TorBrowser application to launch Vidalia.  Once Vidalia connects to Tor, it "
 "will launch Firefox."
 msgstr ""
+"نزل الملف أعلاه واحفظه في أي مكان وانقره. سوف يفك Mac OS X ضغطه تلقائيًا "
+"وستحصل على تطبيق متصفح تور باللغة التي اخترتها (على سبيل المثال "
+"TorBrowser_ar.app). انقر تطبيق متصفح تور لتبدأ ڤيداليا. عندما يتصل ڤيداليا "
+"بتور سيبدأ فيرفكس."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:219
 msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Linux\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:220
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">تعليمات لينكس</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:221
@@ -701,16 +1017,21 @@
 ">start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once that "
 "connects to Tor, it will launch Firefox."
 msgstr ""
+"نزل الملف الملائم للمعمارية التي تستخدمها واحفظه في مكان ما ونفّذ: <br> tar "
+"-xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-LANG.tar.gz "
+"(مع استبدال LANG باللغة الموجودة في اسم الملف)، ثم انقر الدليل مزودجًا أو "
+"استخدام الأمر cd لتصل إليه ثم شغّل سكربت <strong>start-tor-browser</strong>."
+" سوف يبدأ السكربت ڤيداليا ويفتح فيرفكس عندما يتصل بشبكة تور."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:229
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:230
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">الاستخراج</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:232
@@ -723,6 +1044,12 @@
 " choice. If you want to move it to a different computer or limit the traces "
 "you leave behind, save it to a USB disk."
 msgstr ""
+"نزّل الملف أعلاه واحفظه في مكان ما ثم انقره مزدوجًا. انقر الزر "
+"<strong>\"...\"</strong> (1) واختر المكان الذي تريد فيه حفظ الحزمة وانقر  "
+"<strong>OK</strong> (2). يجب أن يتوفر 50 م.ب فارغًا  في المكان الذي تحتاره. "
+"إذا أردت إبقاء الحزمة على الحاسوب فإننا ننصح بحفظها على سطح المكتب. إذا أردت"
+" أن تنقلها إلى حاسوب آخر أو أن تقلل الآثار التي تتركها خلفك فاحفظها في قرص "
+"USB."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:240
@@ -730,6 +1057,8 @@
 "Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
+"انقر <strong>Extract</strong> (3) لتبدأ الاستخراج. قد يستغرق الأمر بضع دقائق"
+" إلى أن يكتمل."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:243
@@ -737,16 +1066,18 @@
 "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction "
 "process\">"
 msgstr ""
+"<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png\" alt=\"لقطة شاشة لعملية "
+"الاستخراج\">"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:245
 msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Usage\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:246
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">الاستخدام</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:248
@@ -754,6 +1085,8 @@
 "Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> "
 "from the location you saved the bundle."
 msgstr ""
+"افتح المجلد <strong>Tor Browser</strong> في الموقع الذي اخترت حفظ الحزمة فيه"
+" عندما يكتمل الاستخراج."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:250
@@ -761,11 +1094,13 @@
 "Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it "
 "may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
 msgstr ""
+"انقر تطبيق <strong>Start Tor Browser</strong> (4) مزدوجًا (يمكن أن يكون اسمه"
+" <strong>Start Tor Browser.exe</strong> على بعض الأنظمة.)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:253
 msgid "The Vidalia window will shortly appear."
-msgstr ""
+msgstr "سوف تظهر نافذة فيداليا بعد ذلك بفترة وجيزة."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:255
@@ -773,6 +1108,8 @@
 "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle "
 "startup\">"
 msgstr ""
+"<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png\" alt=\"لقطة شاشة لبدء تشغيل "
+"الحزمة\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:257
@@ -785,6 +1122,11 @@
 "while using the Tor Browser Bundle, and close existing Firefox windows "
 "before starting."
 msgstr ""
+"سوف يُفتح فيرفكس تقائيًا عندما يجهز تور وسترسل الصفحات التي تتصفحها عبر نسخة"
+" فيرفكس المُضمّنة خلال تور أما المتصفحات الأخرى مثل Internet Explorer فلن "
+"تتأثر. تأكد من وجود رسالة <span style=\"color: #0a0\">\"تور مُفعّل\"</span> "
+"(5) قبل أن تبدأ في الاستخدام ولا تشغل فيرفكس أثناء تشغيل حزمة متصفح تور "
+"وأغلق فيرفكس إن كام مفتوحًا قبل البدء لتتجنب الخلط بين نسخ فيرفكس."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:264
@@ -792,6 +1134,8 @@
 "If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging "
 "client will also be automatically opened."
 msgstr ""
+"إذا ثبّت حزمة متصفح تور والمراسلة الفورية، فسيُفتح عميل المراسلة الفورية "
+"بدجن تلقائيًا أيضًا."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:266
@@ -801,11 +1145,14 @@
 "(&times;)\"> (6).  For privacy reasons, the list of webpages you visited and"
 " any cookies will be deleted."
 msgstr ""
+"عندما تنتهي من التصفح، أغلق كل نوافذ فيرفكس المفتوحة بنقر  <img "
+"src=\"$(IMGROOT)/tbb-close-button.png\" alt=\"زر الإغلاق (&times;)\"> (6).  "
+"سوف تحذف قائمة صفحات الوب التي زرتها والكعكات للحفاظ على الخصوصية."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:271
 msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png\" alt=\"لقطة شاشة ليرفكس\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:273
@@ -814,11 +1161,13 @@
 "the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on"
 " the Pidgin icon (7), and choosing Quit (8)."
 msgstr ""
+"سوف يُغلق فيداليا وتور تلقائيًا في حزمة متصفح تور أما في حزمة متصفح تور "
+"ومراسله الفوري فعليك إغلاق بدجن بالنقر أيقونته (7) يمينًا واختيار أنهِ (8)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:275
 msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png\" alt=\"لقطة شاشة لبدجن\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:277
@@ -826,6 +1175,8 @@
 "To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the "
 "steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
 msgstr ""
+"أعد نفس خطوات <a href=\"#Usage\">\"الاستخدام\"</a> إذا أردت استخدام حزمة "
+"متصفح تور أو حزمة متصفح تور ومراسله الفوري مرة أخرى."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:279
@@ -838,16 +1189,21 @@
 "normal scary Internet &mdash; use HTTPS or other end-to-end encryption and "
 "authentication."
 msgstr ""
+"تذكر أن تور يُعمّي مصدر بياناتك ويعمي كل شي داخل شبكة تور لكنه <a "
+"href=\"<wikifaq>#ExitEavesdroppers\">لا يعمي بيانتك بين شبكة تور ومقصدها "
+"النهائي</a>. يجب أن تتبع نفس وسائل الحماية المستخدمة في الإنترنت العادية "
+"المخيفة إذا كنت تجري اتصالات حساسة استخدام HTTPS أو غيرها من وسائل التعمية "
+"والاستيثاق بين النهايتين."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:287
 msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Feedback\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:288
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">التعليقات والاقتراحات</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:290
@@ -856,16 +1212,19 @@
 "discuss improvements and submit comments, please use the <a "
 "href=\"http://archives.seul.org/or/talk/\">or-talk</a> mailing list."
 msgstr ""
+"حزمة متصفح تور لا تزال قيد التطوير وهي لم تكتمل بعد. لمناقشة التحسينات "
+"وإرسال الملاحظات، من فضلك استخدام قائمة <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/talk/\">or-talk</a> البريدية."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:294
 msgid "<a id=\"More\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"More\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:295
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">مزيد من المعلومات</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:297
@@ -873,6 +1232,8 @@
 "<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, "
 "visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
 msgstr ""
+"<strong>ما هو تور ولماذا أحتاجه؟</strong> لتعلم المزيد عن تور زُر <a "
+"href=\"<page index>\">موقع مشروع تور</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:301
@@ -881,6 +1242,9 @@
 "Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page projects"
 "/torbrowser-details>#contents\">learn more</a>)."
 msgstr ""
+"<strong>ما هي حزمة متصفح تور؟</strong> هي حزمة تحتوي تور وڤيداليا وبوليبو "
+"وفيرفكس وزر تور  (<a href=\"<page projects/torbrowser-"
+"details>#contents\">تعلم المزيد</a>)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:305
@@ -889,6 +1253,9 @@
 "Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
 "projects/torbrowser-details>#contents\">learn more</a>)."
 msgstr ""
+"<strong>ما هي حزمة متصفح تور والمراسلة الفورية؟</strong> هي حزمة تحتوي تور "
+"وڤيداليا وبوليبو وفيرفكس وزر تور وبدجن و OTR (<a href=\"<page projects"
+"/torbrowser-details>#contents\">تعلم المزيد</a>)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:309
@@ -897,6 +1264,9 @@
 "and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page "
 "projects/torbrowser-details>#build\">build instructions</a>."
 msgstr ""
+"<strong>كيف يمكن أن أنشئ حزمة لي؟</strong> لتنزيل الكود المصدري وتعلم كيفية "
+"تنزيل الحزمة بنفسك، اقرأ <a href=\"<page projects/torbrowser-"
+"details>#build\">تعليمات البناء</a>.\n"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:313
@@ -907,3 +1277,8 @@
 "href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin "
 "Portable</a> from <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
 msgstr ""
+"حزمة متصفح تور مبنية جزئيًا على <a "
+"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable\">نسخة موزيلا "
+"فيرفكس المحمولة</a> و<a "
+"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">نسخة بدجن "
+"المحمولة</a> من <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:37+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:33+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:26+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: OsamaK <osamak at gnu.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +24,14 @@
 "projects/projects>\">Projects &raquo; </a> <a href=\"<page "
 "projects/vidalia>\">Vidalia &raquo; </a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">الرئيسية &laquo; </a> <a href=\"<page "
+"projects/projects>\">المشاريع &laquo; </a> <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">ڤيداليا &laquo; </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:15
 msgid "Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "ڤيداليا"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:20
@@ -36,6 +39,8 @@
 "<img src=\"$(IMGROOT)/Screenshot-Vidalia-Control-Panel.png\" width=\"261\" "
 "height=\"255\" alt=\"Vidalia Control Panel Screenshot\"/>"
 msgstr ""
+"<img src=\"$(IMGROOT)/Screenshot-Vidalia-Control-Panel.png\" width=\"261\" "
+"height=\"255\" alt=\"لوحة التحكم بڤيداليا\"/>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:26
@@ -46,6 +51,10 @@
 "platforms supported by Qt 4.3 or later, including Microsoft Windows, Apple "
 "OS X, and Linux or other Unix variants using the X11 window system."
 msgstr ""
+"ڤيداليا متحكم رسومي ب<a href=\"<page index>\">تور</a> متعدد المنصات  مطور "
+"باستخدام إطار العمل <a href=\"http://qt.nokia.com/\">كيوتي</a>.يعمل ڤيداليا "
+"على معظم المنصات التي تدعم كيوتي 4.3 أو ما تلاه، بما فيها مايكروسوفت وندز و "
+"Apple OS X ولينكس وغيره من أنواع يونكس التي تستخدم نظام النوفذة X11."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:34
@@ -64,12 +73,12 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:46
 msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Downloads\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:47
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">التنزيلات</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:50
@@ -83,12 +92,12 @@
 #. type: Content of: <div><div><h4>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:57
 msgid "Stable Releases"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدارات الثابتة"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:58
 msgid "The most recent stable release is: 0.2.10"
-msgstr ""
+msgstr "أحدث إصدار ثابت هو: 0.2.10"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:61
@@ -96,6 +105,8 @@
 "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi\">Windows Installer</a> (<a "
 "href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi\">مثبت وندز</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:65
@@ -103,6 +114,8 @@
 "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> "
 "(<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg\">Mac OS X لx86 فقط</a> "
+"(<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:69
@@ -110,6 +123,8 @@
 "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a "
 "href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg\">Mac OS X لPPC فقط</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:73
@@ -117,6 +132,8 @@
 "<a href=\"<page docs/debian-vidalia>\">Instructions for "
 "Debian/Ubuntu/Knoppix Repositories</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page docs/debian-vidalia>\">تعليمات مستودعات "
+"دبيان/أوبونتو/نوبكس</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:76
@@ -124,16 +141,18 @@
 "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
 "href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz\">حزمة المصدر</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc\">التوقيع</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82
 msgid "<a id=\"Contribute\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Contribute\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Contribute\">Contribute</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Contribute\">ساهم</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86
@@ -183,12 +202,12 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:124
 msgid "<a id=\"Support\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Support\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:125
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">الدعم والتطوير</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:34+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:35+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:34+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 00:24+0000\n"
-"Last-Translator: arma <arma at mit.edu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 13:08+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 00:24+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -139,7 +139,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:62
 msgid "<a href=\"https://check.torproject.org/\">Check</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://check.torproject.org/\">Check</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:63
@@ -194,6 +194,9 @@
 "<a href=\"<page about/torusers>#normalusers\"><img "
 "src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Normal People\">Family &amp; Friends</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#normalusers\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Normalni ludzie\">Rodzina i "
+"przyjaciele</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
@@ -210,6 +213,8 @@
 "<a href=\"<page about/torusers>#executives\"><img "
 "src=\"$(IMGROOT)/consumers.jpg\" alt=\"Businesses\">Businesses</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#executives\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/consumers.jpg\" alt=\"Firmy\">Firmy</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:101
@@ -227,6 +232,9 @@
 "src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Activists &amp; "
 "Whistleblowers\">Activists</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#activists\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Aktywiści i "
+"nagłaśniacze\">Aktywiści</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
@@ -243,6 +251,8 @@
 "<a href=\"<page about/torusers>#journalist\"><img "
 "src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Journalists and the Media\">Media</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#journalist\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Dziennikarze i media\">Media</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:113
@@ -260,6 +270,9 @@
 "src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Military and Law "
 "Enforcement\">Military &amp; Law Enforcement</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#military\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Wojsko i przedstawiciele "
+"prawa\">Wojsko i przedstawiciele prawa</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:119
@@ -278,7 +291,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:128
 msgid "<span class=\"month\">Feb</span><br><span class=\"day\">23</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"month\">Luty</span><br><span class=\"day\">23</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:129
@@ -291,6 +304,14 @@
 "reachable from Iran again.  We don't expect this tweak will win the arms "
 "race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
 msgstr ""
+"Najnowsza wersja stabilna Tora, 0.2.1.30, została <a "
+"href=\"https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"announce/2011-February/000000.html\">wydana</a>.  Tor 0.2.1.30 naprawia "
+"różne mniej istotne błędy. Inną główną zmianą jest drobna poprawka "
+"połączenia TLS w Torze, dzięki której przekaźniki i mostki mające tę nową "
+"wersję są znów osiągalne z Iranu.  Nie oczekujemy, że ta poprawka wygra "
+"wyścig zbrojeń na dłuższą metę, ale kupi ona nam trochę czasu, zanim nie "
+"wyjdziemy z lepszym rozwiązaniem."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:138

Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 13:41+0000\n"
 "Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,6 +52,18 @@
 "href=\"https://socghop.appspot.com/gsoc/program/home/google/gsoc2011\">Google"
 " Summer of Code 2011</a>."
 msgstr ""
+"W czterech ostatnich latach, Projekt Tor we współpracy z <a "
+"href=\"https://www.eff.org/\">The Electronic Frontier Foundation</a> "
+"pomyślnie wziął udział w <a "
+"href=\"http://code.google.com/soc/2007/eff/about.html\">Google Summer of "
+"Code 2007</a>, <a "
+"href=\"http://code.google.com/soc/2008/eff/about.html\">2008</a>, i <a "
+"href=\"http://socghop.appspot.com/gsoc/org/home/google/gsoc2009/eff\">2009</a>"
+" i <a href=\"<blog>tor-google-summer-code-2010\">2010</a>.  Mieliśmy łącznie"
+" 21 studentów pracujących jako deweloperzy na pełen etat w ciągu lata w "
+"latach 2007-2010. Teraz staramy się o przyjęcie do <a "
+"href=\"htt://socghop.appspot.com/gsoc/program/home/google/gsoc2011\">Google "
+"Summer of Code 2011</a>!"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:31
@@ -201,6 +213,9 @@
 "getinvolved/volunteer>#Projects\">projects page</a></b> and its following "
 "ideas."
 msgstr ""
+"Na początek prosimy przejrzeć naszą <b><a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>#Projects\">stronę projektów</a></b> i pomysły na "
+"niej."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:102
@@ -399,6 +414,14 @@
 "application selection period; if we like your application but you never "
 "answer our mails asking for more information, that's not a good sign."
 msgstr ""
+"Jeśli jesteś zainteresowany/a, możesz albo skontaktować się z <a "
+"href=\"<page about/contact>\">listą tor-assistants</a> z krótkim opisem "
+"swojej propozycji, po czym my damy odpowiedź, albo od razu wskoczyć ze "
+"swoimi pomysłami i celami na <a href=\"<page "
+"docs/documentation>#MailingLists\">listę mailingową tor-talk</a>.  Bądź "
+"gotowy/a na odpowiadanie w czasie składania aplikacji; jeśli spodoba nam się"
+" Twój projekt, a nigdy nie odpowiesz na nasze listy z pytaniami o szczegóły,"
+" nie będzie to dobry znak."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:196

Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 13:35+0000\n"
 "Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -249,6 +249,27 @@
 "security_and_anonymity_vulnerabilities_in_tor.mp4\">video</a>, <a "
 "href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-25c3.pdf\">slides</a>)."
 msgstr ""
+"Pobierz i obejrzyj przemówienie Nicka \"Zmiany techniczne od roku 2004\" z "
+"konferencji Defcon w lipcu 2007 (<a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-"
+"Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4\">wideo</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf\">slajdy</a>),"
+" przemówienie \"przeciwdziałanie i unikanie blokowania\" Rogera z 23C3 w "
+"grudniu 2006 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-"
+"tor_and_china.m4v\">wideo</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-"
+"23c3.pdf\">slajdy</a>, <a "
+"href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html\">abstrakt</a>,"
+" <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">dokument projektowy</a>), przemówienie \"Bieżące "
+"wydarzenia w roku 2007\" Rogera z 24C3 w grudniu 2007 (<a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-"
+"current_events_in_tor_development.mp4\">wideo</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slajdy</a>, <a "
+"href=\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">abstrakt</a>)"
+" i przemówienie Rogera \"Podatność na ataki w Torze\" z 25C3 w grudniu 2008 "
+"(<a href=\"https://media.torproject.org/video/25c3-2977-en-"
+"security_and_anonymity_vulnerabilities_in_tor.mp4\">wideo</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-25c3.pdf\">slajdy</a>)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:133

Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 13:41+0000\n"
 "Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1236,7 +1236,7 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:563
 msgid "<hr> <a id=\"Metrics\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr> <a id=\"Metrics\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:566
@@ -1530,6 +1530,9 @@
 "System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
 "Bundle</a>."
 msgstr ""
+"Tak.  Uzywaj <a href=\"https://tails.boum.org/\">The (Amnesic) Incognito "
+"Live System</a> lub <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Paczki Tora z "
+"Przeglądarką</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:698
@@ -3070,7 +3073,7 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1418
 msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1421

Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 13:37+0000\n"
 "Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,6 +123,15 @@
 "href=\"http://www.skyhunter.com/marcs/petnames/IntroPetNames.html\">Petname</a>"
 " design for hidden service names?"
 msgstr ""
+"Mimo iż używanie nazwy wygenerowanej automatycznie wydaje się niepraktyczne,"
+" ma to ważny cel: wszyscy &ndash; łącznie z punktami przedstawiającymi, "
+"serwerami katalogowymi, i oczywiście klientami &ndash; mogą sprawdzić, że "
+"faktycznie łączą się z właściwą usługą ukrytą. Przeczytaj też <a "
+"href=\"https://zooko.com/distnames.html\">Domniemanie Zooko</a> mówiące, że "
+"spośród Zdecentralizowanego, Bezpiecznego i Czytelnego można osiągnąć co "
+"najwyżej dwa. Może jednego dnia ktoś zaimplementuje projekt <a "
+"href=\"http://www.skyhunter.com/marcs/petnames/IntroPetNames.html\">Petname</a>"
+" dla nazw usług ukrytych?"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:66
@@ -289,3 +298,8 @@
 "href=\"<specblob>rend-spec.txt\">rendezvous specification</a> for the "
 "message formats."
 msgstr ""
+"Istnieją bardziej szczegółowe opisy protokołu usług ukrytych niż ta strona."
+"  Przeczytaj <a href=\"<svnprojects>design-paper/tor-design.pdf\">dokument "
+"projektowy Tora</a> zawierający dogłębny opis projektu, oraz <a "
+"href=\"<specblob>rend-spec.txt\">specyfikację spotkań (rendezvous)</a>, "
+"zawierającą formaty wiadomości."

Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 13:42+0000\n"
 "Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -211,7 +211,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:77
 msgid "<a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live System</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live System</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:79

Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 00:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -489,7 +489,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><div>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
 msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187

Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 00:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,7 +128,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:55
 msgid "<a href=\"https://tails.boum.org/\">Tails</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://tails.boum.org/\">Tails</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:56
@@ -137,6 +137,9 @@
 "preconfigured so that everything is safely routed through Tor and leaves no "
 "trace on the local system."
 msgstr ""
+"The Amnesic Incognito Live System to dystrybucja Live CD/USB "
+"prekonfigurowana tak, że wszystko jest bezpiecznie wysyłane przez Tora i nie"
+" zostawia śladów na lokalnym systemie."
 
 #. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:63

Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 00:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 13:39+0000\n"
 "Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -250,6 +250,20 @@
 "however issues with local IP address discovery and Flash cookies still "
 "remain."
 msgstr ""
+"YouTube i podobne strony wymagają wtyczek do przeglądarek, takich jak Flash,"
+" pochodzących od firm trzecich. Wtyczki operują niezależnie od Firefoksa i "
+"mogą przeprowadzać dowolne działania na Twoim komputerze, które rujnują "
+"Twoją anonimowość. Te działania zawierają, lecz nie ograniczają się do: <a "
+"href=\"http://decloak.net\">całkowitego ignorowania ustawień proxy</a>, "
+"sprawdzania Twojego <a "
+"href=\"http://forums.sun.com/thread.jspa?threadID=5162138&amp;messageID=9618376\">lokalnego"
+" adresu IP</a>, i <a "
+"href=\"http://epic.org/privacy/cookies/flash.html\">zapisywania własnych "
+"ciasteczek</a>. Jest możliwe skorzystanie z LiveCD, jak <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live System</a>, "
+"które tworzy bezpieczne, przezroczyste proxy, by chronić Cię przed omijaniem"
+" proxy, lecz problemy związane z lokalnym adresem IP i ciasteczkami Flash "
+"ciągle pozostają groźne."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:88
@@ -271,6 +285,26 @@
 "href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6623\">Better "
 "Privacy</a> in this case to help you clear your Flash cookies."
 msgstr ""
+"Jeśli nie martwisz się, że jesteś śledzony/a przez te strony (i strony "
+"udające, że są nimi, by Cię odkryć) i nie martwisz się, że lokalni cenzorzy "
+"potencjalnie dowiedzą się, że je odwiedzasz, możesz włączyć wtyczki poprzez "
+"wejście do preferencji Torbutton-&gt;Security Settings (Ustawienia "
+"bezpieczeństwa)-&gt;karta Dynamic Content (Dynamiczna zawartość) i "
+"wyłączenie \"Disable plugins during Tor usage\" (\"Wyłącz wtyczki w czasie "
+"używania Tora\"). Jeśli zrobisz to bez The Amnesic Incognito Live System czy"
+" odpowiednich reguł firewalla, mocno zalecamy, byś przynajmniej używał/a <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722\">NoScript</a> do "
+"<a href=\"http://noscript.net/features#contentblocking\">blokowania "
+"wtyczek</a>. Nie musisz korzystać z mechanizmów zezwoleń dla stron w "
+"NoScript, jeśli zaznaczysz opcję <b>Apply these restrictions to trusted "
+"sites too</b> (Zastosuj te ograniczenia także dla zaufanych witryn) na "
+"karcie preferencji wtyczek w NoScript. W zasadzie, z włączoną tą opcją, "
+"możesz nawet sprawić, że NoScript będzie globalnie zezwalał na Javascript, "
+"ale ciągle blokował wszystkie wtyczki do chwili, w której klikniesz na ich "
+"obszary zastępujące na stronie. Polecamy też <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6623\">Better "
+"Privacy</a> w takim przypadku, by pomagał Ci w kasowaniu Twoich ciasteczek "
+"Flash."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:106

Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po	2011-03-22 14:21:58 UTC (rev 24414)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po	2011-03-22 15:50:11 UTC (rev 24415)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:33+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"



More information about the tor-commits mailing list