[tor-commits] r24392: {website} updated script and new translation for ar/index.wml (in website/trunk: . ar)
Runa Sandvik
runa.sandvik at gmail.com
Fri Mar 18 15:39:36 UTC 2011
Author: runa
Date: 2011-03-18 15:39:36 +0000 (Fri, 18 Mar 2011)
New Revision: 24392
Added:
website/trunk/ar/index.wml
Modified:
website/trunk/po2wml.sh
Log:
updated script and new translation for ar/index.wml
Added: website/trunk/ar/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/ar/index.wml (rev 0)
+++ website/trunk/ar/index.wml 2011-03-18 15:39:36 UTC (rev 24392)
@@ -0,0 +1,163 @@
+
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24343 $
+# Translation-Priority: 1-high
+#include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" STYLESHEET="css/master-rtl.css"
+<div id="home">
+ <div id="content" class="clearfix">
+ <div id="maincol">
+ <div id="banner">
+ <ul>
+ <li>يمنع تور كل من يحاول معرفة مكانك أو ما تتصفح.</li>
+ <li>تور معد لمتصفحات الوب وبرمجيات التراسل الفوري وللدخول عن بعد وغيرها الكثير.</li>
+ <li>تور حر ومفتوح المصدر لأنظمة ويندوز وماك ولينكس/يونكس وآندرويد.</li>
+ </ul>
+ <h1 class="headline">السرية على الإنترنت</h1>
+ <p class="desc">احمِ خصوصيتك. دافع عن نفسك من الرقابة على الشبكات ومن تحليل بيانتها.</p>
+
+ <div id="download">
+ <a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">نزّل
+تور</span></a>
+ </div>
+ </div>
+ <div class="subcol-container clearfix">
+ <div class="subcol first">
+ <h2>ما هو تور؟</h2> <p>تور برمجية حرة وشبكة مفتوحة تساعدم على الدفاع عن نفسك من إحدى أنواع رقابة
+الشبكات التي تهدد حريتك الشخصية وخصوصيتك وتهدد النشاطات والشراكات التجارية
+السرية وأمن الدولة المعروف باسم <a href="<page about/overview>">تحليل
+البيانات</a><br><span class="continue"><a href="<page about/overview>">تعلم
+المزيد عن تور «</a></span></p>
+ </div>
+
+ <!-- END SUBCOL -->
+<div class="subcol">
+ <h2>لماذا السرية ضرورية</h2>
+ <p>يحميك تور بتمرير اتصالك في شبكة موزعة من تحويلات يشغلها متطوعون في شتى أنحاء
+العالم وهي تمنع من يحاول مراقبة اتصالك بالإنترنت من معرفة المواقع التي
+تزورها وتمنع المواقع التي تزورها من معرفة مكانك الفعلي. يعمل تور مع كثير من
+التطبيقات المنتشرة اليوم بما فيها متصفحات الوب وعملاء التراسل الفوري ووسائل
+الدخول عن بعد وغيرها من التطبيقات المبنية على ميفاق TCP. <br><span
+class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">انضم إلى تور
+«</a></span></p> </div>
+ </div>
+
+ <!-- END SUBCOL -->
+<div id="home-our-projects" class="clearfix">
+ <h2>مشاريعنا</h2>
+ <div class="fauxhead"></div>
+ <table style="table-layout: fixed;">
+ <tr>
+ <td>
+ <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="أيقونة زر تور">
+ <h3><a href="<page torbutton/index>">زر تور</a></h3>
+ <p>زر تور وسيلة يمكن من خلالها لمستخدمي فيرفكس تفعيل أو تعطيل تور.</p>
+ </td>
+ <td>
+ <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="أيقونة التحقق من تور">
+ <h3><a href="https://check.torproject.org/">الفحص</a></h3>
+ <p>يُمكّنك التحقق من معرفة إن كنت تتصفح بأمان باستخدام تور.</p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>
+ <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="أيقونة ڤيداليا">
+ <h3><a href="<page projects/vidalia>">ڤيداليا</a></h3>
+ <p>ڤيداليا وسيلة رسومية للتحكم بتور وعرض اتصالاته وإعدادته.</p>
+ </td>
+ <td>
+ <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="أيقونة متصفح تور">
+ <h3><a href="<page projects/torbrowser>">متصفح تور</a></h3>
+ <p>يحتوي متصفح تور كل ما تحتاج للتصفح الإنترنت بأمان. </p>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ <!-- END TABLE -->
+</div>
+
+
+ <!-- END MAINCOL -->
+<div id="sidecol">
+ <div id="torusers">
+ <h2>من يستخدم تور؟</h2>
+ <div class="user">
+ <h3>
+ <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"
+alt="أشخاص عاديون">العائلة والأصدقاء</a>
+ </h3>
+ <p>يستخدم أناس مثلك ومثل عائلتك تور ليحموا أنفسهم وأطفالهم وكرامتهم أثاء
+استخدام الإنترنت.</p>
+ </div>
+ <div class="user">
+ <h3>
+ <a href="<page about/torusers>#executives"><img
+src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="التجار">التجار</a>
+ </h3>
+ <p>تستخدم الشركات تور لتدرس المنافسة ولتحافظ على سرية الاستراتيجيات التجارية
+ولتفعل المحاسبة الداخلية.</p>
+ </div>
+ <div class="user">
+ <h3>
+ <a href="<page about/torusers>#activists"><img
+src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="النشطاء والمخبرون">النشطاء</a>
+ </h3>
+ <p>يستخدم النشطاء تور ليبلغوا بسرية عن الإساءات التي تحدث في مناطق
+الخطر. يستخدم المسربون تور ليبلغوا عن الفساد بأمان.</p>
+ </div>
+ <div class="user">
+ <h3>
+ <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"
+alt="الصحفيون والإعلاميون">الإعلام</a>
+ </h3>
+ <p>يستخدم الصحفيون والإعلاميون تور ليحموا أبحاثهم ومصادرهم على الإنترنت.</p>
+ </div>
+ <div class="user">
+ <h3>
+ <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"
+alt="الجيوش وسلطات فرض القانون">الجيوش وسلطات فرض القانون</a>
+ </h3>
+ <p>تستخدم الجيوش وسلطات فرض القانون تور لحماية اتصالهم وتحقيقاتهم وتحرياتهم على
+الإنترنت.</p>
+ </div>
+ </div>
+ <div id="home-announcements" class="clearfix">
+ <h2>إعلانات</h2>
+ <div class="fauxhead"></div>
+ <table>
+ <tr>
+ <td>
+ <div class="calendar"><span class="day">23</span><br><span class="month">فبراير</span></div>
+ <p>آخر إصدار ثابت لتور (0.2.1.30) <a
+href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">أطلق</a>.
+يعالج تور 0.2.1.30 عددا من المشاكل قليلة الخطورة ويشمل تغييرا بسيطا في
+مصافحة TLS التي تمكن الإيرانيين من الوصول إلى التحويلات والجسور التي تعمل
+بهذه النسخة الجديدة. لا نتوقع أن ينجح ذلك التغيير على الأمد الطويل، لكنه
+يمنحنا بعض الوقت لإيجاد حل أفضل.
+ </p>
+ <div class="calendar"><span class="day">30</span><br><span class="month">يناير</span></div>
+ <p>تور يساعد مصر. هنا ما تعلمنا <a
+href="https://blog.torproject.org/blog/recent-events-egypt">من مستجدات
+مصر</a> ولا زلنا نحدث صفحة <a href="<page press/inthemedia>">في الإعلام</a>
+بأحدث الأخبار التي تتناول السبل التي يساعد بها المشروع العالم.</p>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ <!-- END TABLE -->
+</div>
+
+ <!-- END SIDECOL -->
+</div>
+
+ <!-- END CONTENT -->
+</div>
+
+
+#include "ar/foot.wmi"
Modified: website/trunk/po2wml.sh
===================================================================
--- website/trunk/po2wml.sh 2011-03-18 15:32:36 UTC (rev 24391)
+++ website/trunk/po2wml.sh 2011-03-18 15:39:36 UTC (rev 24392)
@@ -64,7 +64,7 @@
# Validate input and write results to a log file
validate_script="`dirname $wmldir`/translation/tools/validate.py"
- validate_log="`dirname $wmldir`/website-validate.log"
+ validate_log="`dirname $wmldir`/validate/website-validate.log"
python "$validate_script" -i "$file" -l "$validate_log"
# Get the basename of the file we are dealing with
More information about the tor-commits
mailing list