[tor-commits] r24389: {translation} pulled all translations for torcheck from transifex (in translation/trunk/projects/torcheck/po: af ak am ar arn ast az bg bn_IN ca cs csb cy de de_CH dz el eo es et eu fil fur ga gl gu gun ha he hi hr ht hu id is it kn lb ln lo lt lv mg mi mk ml mn mr ms mt my nah nap nb ne nl nn nso oc pa pap pl pms ps pt pt_BR ru sco son su sw ta te tg th ti tk tr ur ve vi zh_CN zh_HK zu)

Runa Sandvik runa.sandvik at gmail.com
Fri Mar 18 11:06:08 UTC 2011


Author: runa
Date: 2011-03-18 11:06:07 +0000 (Fri, 18 Mar 2011)
New Revision: 24389

Modified:
   translation/trunk/projects/torcheck/po/af/TorCheck_af.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ak/TorCheck_ak.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/am/TorCheck_am.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ar/TorCheck_ar.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/arn/TorCheck_arn.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ast/TorCheck_ast.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/az/TorCheck_az.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/bg/TorCheck_bg.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/bn_IN/TorCheck_bn_IN.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ca/TorCheck_ca.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/cs/TorCheck_cs.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/csb/TorCheck_csb.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/cy/TorCheck_cy.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/de/TorCheck_de.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/de_CH/TorCheck_de_CH.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/dz/TorCheck_dz.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/el/TorCheck_el.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/eo/TorCheck_eo.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/es/TorCheck_es.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/et/TorCheck_et.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/eu/TorCheck_eu.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/fil/TorCheck_fil.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/fur/TorCheck_fur.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ga/TorCheck_ga.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/gl/TorCheck_gl.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/gu/TorCheck_gu.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/gun/TorCheck_gun.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ha/TorCheck_ha.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/he/TorCheck_he.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/hi/TorCheck_hi.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/hr/TorCheck_hr.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ht/TorCheck_ht.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/hu/TorCheck_hu.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/id/TorCheck_id.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/is/TorCheck_is.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/it/TorCheck_it.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/kn/TorCheck_kn.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/lb/TorCheck_lb.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ln/TorCheck_ln.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/lo/TorCheck_lo.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/lt/TorCheck_lt.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/lv/TorCheck_lv.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/mg/TorCheck_mg.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/mi/TorCheck_mi.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/mk/TorCheck_mk.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ml/TorCheck_ml.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/mn/TorCheck_mn.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/mr/TorCheck_mr.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ms/TorCheck_ms.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/mt/TorCheck_mt.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/my/TorCheck_my.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/nah/TorCheck_nah.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/nap/TorCheck_nap.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/nb/TorCheck_nb.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ne/TorCheck_ne.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/nl/TorCheck_nl.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/nn/TorCheck_nn.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/nso/TorCheck_nso.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/oc/TorCheck_oc.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/pa/TorCheck_pa.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/pap/TorCheck_pap.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/pl/TorCheck_pl.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/pms/TorCheck_pms.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ps/TorCheck_ps.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/pt/TorCheck_pt.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/pt_BR/TorCheck_pt_BR.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ru/TorCheck_ru.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/sco/TorCheck_sco.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/son/TorCheck_son.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/su/TorCheck_su.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/sw/TorCheck_sw.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ta/TorCheck_ta.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/te/TorCheck_te.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/tg/TorCheck_tg.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/th/TorCheck_th.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ti/TorCheck_ti.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/tk/TorCheck_tk.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/tr/TorCheck_tr.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ur/TorCheck_ur.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/ve/TorCheck_ve.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/vi/TorCheck_vi.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/zh_CN/TorCheck_zh_CN.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/zh_HK/TorCheck_zh_HK.po
   translation/trunk/projects/torcheck/po/zu/TorCheck_zu.po
Log:
pulled all translations for torcheck from transifex

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/af/TorCheck_af.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/af/TorCheck_af.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/af/TorCheck_af.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ak/TorCheck_ak.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ak/TorCheck_ak.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ak/TorCheck_ak.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/am/TorCheck_am.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/am/TorCheck_am.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/am/TorCheck_am.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ar/TorCheck_ar.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ar/TorCheck_ar.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ar/TorCheck_ar.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,50 +1,62 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-04 04:33+0200\n"
-"Last-Translator: asem1123 <joekreckar-11 at hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: ar\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: OsamaK <osamak at gnu.org>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "تهانينا. أنت الآن تستخدم تور."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr "تهانينا. متصفحك مضبوط على استخدام تور."
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
-"رجاء إرجع إلى <a href=\"https://www.torproject.org/\">موقع تور</a> للمزيد من "
-"المعلومات حول إستخدام تور بأمان."
+"رجاء ارجع إلى <a href=\"https://www.torproject.org/\">موقع تور</a> للمزيد من"
+" المعلومات حول استخدام تور بأمان."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "عفواً. أنت لا تستخدم تور."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
-"إن كنت تحاول استخدام وكيل تور، يرجى مراجعة <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\">موقع تور</a> وخصوصاً <a href=\"https://wik"
-"i.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">تعليمات ضبط "
-"إعدادات وكيل تور الخاص بك </a>."
+"إن كنت تحاول استخدام عميل تور، يرجى مراجعة <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">موقع تور</a> وخصوصاً <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">تعليمات"
+" ضبط إعدادات عميلك لتور</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "عذراً، لقد فشل طلبك أو تم تلقي استجابة غير متوقعة."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "إن عطلاً مؤقتاً في الخدمة يمنعنا من تحديد ما إذا كان عنوان IP الخاص بك هو "
 "عقدة <a href=\"https://www.torproject.org/\">تور</a>.  لطرق أخرى لاختبار ما "
-"إذا كنت تستخدم تور، يرجى زيارة <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">الأسئلة المتكررة</a>."
+"إذا كنت تستخدم تور، يرجى زيارة <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">الأسئلة"
+" المتكررة</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "معلومات إضافية:"
@@ -52,15 +64,17 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "رقم الآي بي الخاص بك يظهر كالتالي:"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
-msgstr ""
-"هذا السكريبت يعمل بواسطة <a "
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
 "href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgstr "يشغل هذا السكربت <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
-"ربما تكون مهتما ب <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List "
-"Exporter</a>"
+"ربما تكون مهتما ب <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List"
+" Exporter</a>"
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
-msgstr "هذا المخدم لا يسجل <i>أية</i> معلومات عن الزوار."
+msgstr "هذا الخادوم لا يسجل <i>أية</i> معلومات عن الزوار."

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/arn/TorCheck_arn.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/arn/TorCheck_arn.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/arn/TorCheck_arn.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ast/TorCheck_ast.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ast/TorCheck_ast.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ast/TorCheck_ast.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/az/TorCheck_az.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/az/TorCheck_az.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/az/TorCheck_az.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/bg/TorCheck_bg.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/bg/TorCheck_bg.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/bg/TorCheck_bg.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/bn_IN/TorCheck_bn_IN.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/bn_IN/TorCheck_bn_IN.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/bn_IN/TorCheck_bn_IN.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ca/TorCheck_ca.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ca/TorCheck_ca.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ca/TorCheck_ca.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,52 +1,65 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-09 22:37+0200\n"
-"Last-Translator: lluismas <lluis.mas.sariola at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: ca\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:57+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Felicitats. Estas fent servir Tor."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
-"Siusplau visita <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> per a "
-"mes informació sobre seguretat utilitzant Tor."
+"Siusplau visita <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> per "
+"a mes informació sobre seguretat utilitzant Tor."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Ho sentim. No estas utilitzant Tor."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "Si tens intenció d'utilitzar el Client Tor ves al  <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">lloc web de Tor</a> i especificament "
-"llegeig les  <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/Tor"
-"FAQ#ItDoesntWork\">Instruccions per configurar el client Tor</a>."
+"llegeig les  <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">Instruccions"
+" per configurar el client Tor</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr ""
 "Ho sentim, la teva petició ha fallat o una resposta no correcta ha estat "
 "rebuda."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "El servei temporal de sortides no ens permet determinar si la vostra adreça "
 "IP es un node <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>. Per a altres "
-"formes de determinar si esteu utilitzant Tor, siusplau visiteu <a href=\"http"
-"s://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\""
-">entrades per a preguntes frequents</a>."
+"formes de determinar si esteu utilitzant Tor, siusplau visiteu <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">entrades"
+" per a preguntes frequents</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Informació adicional "
@@ -54,12 +67,16 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "La teva adreça IP sembla que es "
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "Aquest petit script ha estat creat per <a "
 "href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 "Tambe pot ser que estiguis interesat per <a href=\"/cgi-"
 "bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/cs/TorCheck_cs.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/cs/TorCheck_cs.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/cs/TorCheck_cs.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,26 +1,28 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-22 22:04+0200\n"
-"Last-Translator: Martin <martinbarta at czech-city.eu>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: cs\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:57+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Gratulujeme. Používáte Tor."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
 "Prosím navštivte <a href=\"https://www.torproject.org/\">domovskou stránku "
 "projektu Tor</a> pro více informací, jak používat Tor bezpečně."
@@ -28,23 +30,35 @@
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Bohužel. Nepoužíváte Tor."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "Jestliže se snažíte použít klient Tor, prosím navštivte <a "
 "href=\"https://www.torproject.org\\\">domovskou stránku projektu Tor</a> a "
-"zejména tyto <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/Tor"
-"FAQ#ItDoesntWork\\\">instrukce, jak nakonfigurovat klienta Tor</a>."
+"zejména tyto <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\\\">instrukce,"
+" jak nakonfigurovat klienta Tor</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Promiňte, požadavek selhal, nebo došlo k obdržení neočekávané odpovědi."
+msgstr ""
+"Promiňte, požadavek selhal, nebo došlo k obdržení neočekávané odpovědi."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "Dočasný výpadek služby nám znemožnil zjistit, jestliže IP adresa ze které "
-"přistupujete je server sítě <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>. "
-"Pro další možnosti, jak zjistit, jestli používáte Tor prosím navštivte <a hr"
-"ef=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnection"
-"Private\">tento záznam v Často kladených dotazech (FAQ)</a>."
+"přistupujete je server sítě <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>."
+" Pro další možnosti, jak zjistit, jestli používáte Tor prosím navštivte <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">tento"
+" záznam v Často kladených dotazech (FAQ)</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Doplňující informace:"
@@ -52,11 +66,16 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Vaše IP adresa je:"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
-"Tento skript běží na <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+"Tento skript běží na <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 "Mohlo by Vás také zajímat: <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk "
 "Exit List Exporter</a>"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/csb/TorCheck_csb.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/csb/TorCheck_csb.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/csb/TorCheck_csb.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/cy/TorCheck_cy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/cy/TorCheck_cy.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/cy/TorCheck_cy.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,26 +1,28 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
-"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: cy\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at torproject.org>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Llongyfarchiadau. Ydych yn defnyddio Tor."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr "Llongyfarchiadau. Mae eich porwr ei ffurfweddu i ddefnyddio Tor."
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
 "Cyfeiriwch at y <a href=\"https://www.torproject.org/\">wefan Tor</a> fam "
 "ragor o wybodaeth am ddefnyddio Tor yn ddiogel."
@@ -28,24 +30,34 @@
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Mae'n ddrwg gen. Nid ydych yn defnyddio Tor."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "Os ydych yn ceisio defnyddio, cleient Tor cyfeiriwch at y <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor wefan</a> ac yn benodol <a href=\"http"
-"s://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">y "
-"cyfarwyddiadau ar gyfer ffurfweddu eich Tor cleient</a>."
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor wefan</a> ac yn benodol <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">y"
+" cyfarwyddiadau ar gyfer ffurfweddu eich Tor cleient</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr ""
 "Mae'n ddrwg gen i, eich ymholiad yn methu neu yn ymateb annisgwyl i law."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
-"Mae ataliad gwasanaeth dros dro yn ein hatal rhag pennu os yw eich cyfeiriad "
-"IP ffynhonnell yn nod <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>.  Am "
-"ffyrdd eraill i brofi a ydych yn defnyddio Tor, ewch i'r <a href=\"https://wi"
-"ki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">cofno"
-"d Cwestiynau Cyffredin</a>."
+"Mae ataliad gwasanaeth dros dro yn ein hatal rhag pennu os yw eich cyfeiriad"
+" IP ffynhonnell yn nod <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>.  Am "
+"ffyrdd eraill i brofi a ydych yn defnyddio Tor, ewch i'r <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">cofnod"
+" Cwestiynau Cyffredin</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Gwybodaeth ychwanegol: "
@@ -53,12 +65,16 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Eich cyfeiriad IP yn ymddangos i fod yn: "
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "Mae'r script fach hon wedi'i phweru gan <a "
 "href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 "Efallai y byddwch hefyd yn cael eu diddordeb yn y <a href=\"/cgi-"
 "bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/de/TorCheck_de.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/de/TorCheck_de.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/de/TorCheck_de.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,33 +7,61 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-16 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: LaKoon <X2oler at freenet.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 
 msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
 msgstr "Gratulation. Ihr Browser ist eingerichtet für die Benutzung von Tor."
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
-msgstr "Bitte besuchen Sie die <a href=\"https://www.torproject.org/\">Webseiten des Tor-Projektes</a>, um weitere Informationen über die sichere Benutzung von Tor zu erhalten."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
+msgstr ""
+"Bitte besuchen Sie die <a href=\"https://www.torproject.org/\">Webseiten des"
+" Tor-Projektes</a>, um weitere Informationen über die sichere Benutzung von "
+"Tor zu erhalten."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Leider scheint Tor bei Ihnen nicht aktiviert zu sein."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Falls Sie Tor nutzen möchten, informieren Sie sich bitte auf der <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Webseite</a>, insbesondere bei den <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">Anweisungen zur Konfiguration von Tor</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
+msgstr ""
+"Falls Sie Tor nutzen möchten, informieren Sie sich bitte auf der <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Webseite</a>, insbesondere bei den "
+"<a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">Anweisungen"
+" zur Konfiguration von Tor</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Ihre Anfrage ist leider fehlgeschlagen oder der Server erhielt eine unerwartete Antwort."
+msgstr ""
+"Ihre Anfrage ist leider fehlgeschlagen oder der Server erhielt eine "
+"unerwartete Antwort."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
-msgstr "Wegen eines vorübergehenden Dienstausfalls können wir derzeit nicht prüfen, ob Ihre Quell-IP-Adresse ein <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>-Knoten ist. Für weitere Testmöglichkeiten, lesen Sie bitte <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">diesen FAQ-Eintrag</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
+msgstr ""
+"Wegen eines vorübergehenden Dienstausfalls können wir derzeit nicht prüfen, "
+"ob Ihre Quell-IP-Adresse ein <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>-Knoten ist. Für weitere "
+"Testmöglichkeiten, lesen Sie bitte <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">diesen"
+" FAQ-Eintrag</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Weitere Informationen: "
@@ -41,11 +69,19 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Ihre IP-Adresse scheint folgende zu sein: "
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
-msgstr "Dieses kleine Skript wird von <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a> betrieben."
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgstr ""
+"Dieses kleine Skript wird von <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a> betrieben."
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
-msgstr "Vielleicht ist auch der<a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a> interessant für Sie."
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgstr ""
+"Vielleicht ist auch der<a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit"
+" List Exporter</a> interessant für Sie."
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
 msgstr "Dieser Server speichert <i>keinerlei</i> Daten über seine Besucher."

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/de_CH/TorCheck_de_CH.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/de_CH/TorCheck_de_CH.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/de_CH/TorCheck_de_CH.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:57+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/dz/TorCheck_dz.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/dz/TorCheck_dz.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/dz/TorCheck_dz.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/el/TorCheck_el.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/el/TorCheck_el.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/el/TorCheck_el.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,69 +1,88 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-10 02:37+0200\n"
-"Last-Translator: mashua <masiakos at csd.uoc.gr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: el\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:02+0000\n"
+"Last-Translator: Evropi <yannanth at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Συγχαρητήρια. Χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
+"Συγχαρητήρια. Ο περιηγητής σας είναι τώρα ρυθμισμένος για τη χρύση του Tor."
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
-"Παρακαλούμε επισκεφθείτε τον <a href=\"https://www.torproject.org/\">ιστότοπο "
-"Tor</a> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πως να χρησιμοποιείτε το "
-"δίκτυο Tor με ασφάλεια."
+"Παρακαλούμε επισκεφθείτε τον <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">ιστότοπο Tor</a> για περισσότερες "
+"πληροφορίες σχετικά με το πως να χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor με ασφάλεια."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Λυπούμαστε, δεν χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "Αν επιχειρείτε να χρησιμοποιήσετε ένα πελάτη Tor, παρακαλούμε επισκεφθείτε "
-"τον <a href=\"https://www.torproject.org/\">ιστότοπο Tor</a> και ειδικά τις <a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWor"
-"k\">οδηγίες ρύθμισης του πελάτη Tor</a> (Αγγλικά)."
+"τον <a href=\"https://www.torproject.org/\">ιστότοπο Tor</a> και ειδικά τις "
+"<a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">οδηγίες"
+" ρύθμισης του πελάτη Tor</a> (Αγγλικά)."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Λυπούμαστε, το αίτημα σας απέτυχε ή απέστειλε μη αναμενόμενη απόκριση."
+msgstr ""
+"Λυπούμαστε, το αίτημα σας απέτυχε ή απέστειλε μη αναμενόμενη απόκριση."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "Μια προσωρινή διακοπή της υπηρεσίας δεν μας επιτρέπει να καθορίσουμε αν η "
 "διεύθυνση IP είναι από κόμβο του <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>.  Για να δείτε άλλους τρόπους να "
-"κάνετε έλεγχο για το αν χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor, παρακαλούμε "
-"επισκεφθείτε  <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/To"
-"rFAQ#IsMyConnectionPrivate\">αυτή την εγγραφή των συχνών ερωτήσεων</a> "
-"(Αγγλικά)."
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>.  Για να δείτε άλλους τρόπους "
+"να κάνετε έλεγχο για το αν χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor, παρακαλούμε "
+"επισκεφθείτε  <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">αυτή"
+" την εγγραφή των συχνών ερωτήσεων</a> (Αγγλικά)."
 
 msgid "Additional information: "
-msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες:"
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες:"
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Η διεύθυνση IP σας φαίνεται να είναι η:"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "Αυτό το μικρό σενάριο εντολών υποστηρίζεται από το <a "
 "href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
-"Ίσως να σας ενδιαφέρει και ο <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk "
-"Exit List Exporter</a>"
+"Ίσως να σας ενδιαφέρει και ο <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor "
+"Bulk Exit List Exporter</a>"
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/eo/TorCheck_eo.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/eo/TorCheck_eo.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/eo/TorCheck_eo.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/es/TorCheck_es.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/es/TorCheck_es.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/es/TorCheck_es.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,22 +1,24 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: TorCheck\n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-03 14:36-0700\n"
-"Last-Translator: Lena Zuniga <lena at lenazun.com>\n"
-"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:02+0000\n"
+"Last-Translator: Shyish <jgongarrido at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Felicidades.  Estás utilizando Tor."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr "Enorabuena. Tu navegador está configurado para usar Tor."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -26,18 +28,20 @@
 "Tor</a> para más información acerca del uso seguro de Tor."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Lamentablemente, no estás usando Tor."
+msgstr "Lamentablemente no estás usando Tor."
 
 msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href="
-"\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href="
-"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork"
-"\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
-"Si estás tratando de usar un cliente de Tor, por favor consulte el <a href="
-"\"https://www.torproject.org/\">sitio web de Tor</a> y específicamente las "
-"<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
-"TorFAQ#ItDoesntWork\">instrucciones para configurar tu cliente de Tor</a>."
+"Si estás tratando de usar un cliente de Tor, por favor consulte el <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">sitio web de Tor</a> y específicamente "
+"las <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instrucciones"
+" para configurar tu cliente de Tor</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr ""
@@ -47,15 +51,15 @@
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
-"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate"
-"\">this FAQ entry</a>."
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
-"Una interrupción temporal de servicio nos impide saber saber si tu dirección "
-"IP de origen es un nodo <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>.  "
+"Una interrupción temporal de servicio nos impide saber saber si tu dirección"
+" IP de origen es un nodo <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>.  "
 "Para otras maneras para probar si estás utilizando Tor, por favor visite <a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
-"TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">esta entrada de la FAQ</a>."
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">esta"
+" entrada de la FAQ</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Información adicional: "
@@ -64,15 +68,15 @@
 msgstr "Tu dirección IP parece ser: "
 
 msgid ""
-"This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/"
-"\">tordnsel</a>"
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
-"Este programito tiene como motor <a href=\"http://exitlist.torproject.org/"
-"\">tordnsel</a>"
+"Este programito tiene como motor <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
 msgid ""
-"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
-"\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 "Usted también podría estar interesado en el <a href=\"/cgi-"
 "bin/TorBulkExitList.py\">Exportador de Listas de Salida de Tor </a>"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/et/TorCheck_et.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/et/TorCheck_et.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/et/TorCheck_et.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,24 +1,28 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-12 13:20-0700\n"
-"Last-Translator: Heiki Ojasild <heiki.ojasild at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Õnnitlused! Sa kasutad hetkel Tori."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
 "Palun mine <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tori veebilehele</a> "
 "edasiste juhiste jaoks, kuidas kasutada Tori turvaliselt."
@@ -26,23 +30,35 @@
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Kahjuks ei kasuta sa hetkel Tori."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "Kui sa proovid kasutada Tori klienti, mine <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\">Tori veebilehele</a> ja loe täpsemalt, <a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWor"
-"k\">kuidas konfigureerida Tor klienti</a>."
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tori veebilehele</a> ja loe täpsemalt, "
+"<a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">kuidas"
+" konfigureerida Tor klienti</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Vabandust, su päring ei saanud vastust või sai ootamatu vastuse."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "Ajutine teenuseprobleem takistab meid tegemast kindlaks, kas sinu praegune "
 "IP aadress on <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tori</a> võrgus või "
 "mitte. Teised võimalused, kuidas testida kas sa kasutad Tori või mitte on "
-"toodud <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Is"
-"MyConnectionPrivate\">selles KKK sissekandes</a>."
+"toodud <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">selles"
+" KKK sissekandes</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Lisainformatsioon:"
@@ -50,15 +66,19 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Su IP aadress tundub olevat:"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "See väike programm töötab tänu <a "
 "href=\"http://exitlist.torproject.org/\">teenusele tordnsel</a>."
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
-"Sa võid olla huvitatud ka <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Enamiku Tor "
-"väljundreleede nimekirja eksportijast</a>."
+"Sa võid olla huvitatud ka <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Enamiku "
+"Tor väljundreleede nimekirja eksportijast</a>."
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
 msgstr "See server ei logi <b>üldse</b> infot külastajate kohta."

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/eu/TorCheck_eu.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/eu/TorCheck_eu.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/eu/TorCheck_eu.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/fil/TorCheck_fil.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/fil/TorCheck_fil.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/fil/TorCheck_fil.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/fur/TorCheck_fur.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/fur/TorCheck_fur.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/fur/TorCheck_fur.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ga/TorCheck_ga.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ga/TorCheck_ga.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ga/TorCheck_ga.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:57+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 "Language: ga\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4)\n"
 
 msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/gl/TorCheck_gl.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/gl/TorCheck_gl.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/gl/TorCheck_gl.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,26 +1,28 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-01 16:34+0200\n"
-"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: gl\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:57+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Parabéns. Está a utilizar o Tor."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
 "Por favor, consulte o <a href=\"https://www.torproject.org/\">sitio web da "
 "Tor</a> para obter máis información sobre como usar o Tor de forma segura."
@@ -28,23 +30,35 @@
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Sinto moito. Non está usando o Tor"
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "Se estás a usar un cliente Tor, consulte o <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\">sitio web da Tor</a> e, especificamente, "
-" <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesn"
-"tWork\"as instruccións para configurar o seu cliente Tor</a>."
+"href=\"https://www.torproject.org/\">sitio web da Tor</a> e, "
+"especificamente,  <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\"as"
+" instruccións para configurar o seu cliente Tor</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Sentímolo, a súa consulta ou non unha resposta inesperada foi recibida."
+msgstr ""
+"Sentímolo, a súa consulta ou non unha resposta inesperada foi recibida."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "A interrupción temporal do servizo, nos impide determinar se o seu enderezo "
 "IP de orixe é un nó <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>. Para "
-"outras formas de probar se está a usar Tor, por favor visite <a href=\"https:"
-"//wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">e"
-"sta entrada FAQ.</a>."
+"outras formas de probar se está a usar Tor, por favor visite <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">esta"
+" entrada FAQ.</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Información complementarias:"
@@ -52,12 +66,16 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "O seu enderezo IP parece estar:"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "Este pequeno script é alimento por <a "
 "href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 "Tamén pode estar interesado no <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Bulk "
 "Exit List Exportar a Tor</a>"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/gu/TorCheck_gu.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/gu/TorCheck_gu.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/gu/TorCheck_gu.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:57+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/gun/TorCheck_gun.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/gun/TorCheck_gun.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/gun/TorCheck_gun.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ha/TorCheck_ha.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ha/TorCheck_ha.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ha/TorCheck_ha.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/he/TorCheck_he.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/he/TorCheck_he.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/he/TorCheck_he.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/hi/TorCheck_hi.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/hi/TorCheck_hi.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/hi/TorCheck_hi.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,24 +1,28 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-27 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: Dharmesh Shah <deshah at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "बधाई ! आप अब के पास टोर है |"
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
 "टोर पर अधिक जानकारि के लिये <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor "
 "website</a> पर जाये ।"
@@ -26,17 +30,28 @@
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "आप के कंप्यूटर पर टोर संस्थापित नहीं है ।"
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "अगर आप टोर क्लायंट का उपयोग करना चाहते है तो कॄपिया <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\"> टोर वेबसाइट पर जाये </a> और विसेष रुप से "
-"<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesnt"
-"Work\"> आप के टोर क्लायंट को संस्थापित करने के सामान्य अनुदेश पढे </a>"
+"href=\"https://www.torproject.org/\"> टोर वेबसाइट पर जाये </a> और विसेष रुप "
+"से <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">"
+" आप के टोर क्लायंट को संस्थापित करने के सामान्य अनुदेश पढे </a>"
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "हमे खेद है । आप की पूछताछ असफ़ल रही ।"
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 
 msgid "Additional information: "
@@ -45,10 +60,14 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "आप का IP पता है:"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/hr/TorCheck_hr.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/hr/TorCheck_hr.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/hr/TorCheck_hr.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 "Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
 
 msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ht/TorCheck_ht.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ht/TorCheck_ht.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ht/TorCheck_ht.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/hu/TorCheck_hu.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/hu/TorCheck_hu.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/hu/TorCheck_hu.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,36 +1,50 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: falcon 2009 <dormouse.2008 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Gratulálunk, Ön használja a TOR-t."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Sajnos Ön nem használja a TOR-t."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr ""
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 
 msgid "Additional information: "
@@ -39,10 +53,14 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr ""
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/id/TorCheck_id.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/id/TorCheck_id.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/id/TorCheck_id.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,24 +1,28 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-22 02:45-0600\n"
-"Last-Translator: Jadied <jadied at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Selamat. Anda telah menggunakan Tor."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
 "Silahkan kunjungi <a href=\"https://www.torproject.org/\"> website Tor </a> "
 "untuk informasi lebih lanjut mengenai penggunaan Tor secara benar."
@@ -26,25 +30,36 @@
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Maaf. Anda tidak menggunakan Tor."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "Jika Anda mencoba menggunakan Tor klien, mohon kunjungi <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\"> website Tor </a>, terutama <a href=\"http"
-"s://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\"> "
-"instruksi untuk mengkonfigurasi Tor klien </a>."
+"href=\"https://www.torproject.org/\"> website Tor </a>, terutama <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">"
+" instruksi untuk mengkonfigurasi Tor klien </a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr ""
 "Maaf, permintaan Anda gagal atau respon yang tidak diharapkan tidak "
 "diterima."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "Kelebihan beban traffik sementara telah mencegah sistem untuk dapat "
 "menentukan apakah sumber alamat IP Anda adalah sebuah <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node. Cara lain untuk memeriksa "
-"apakah Anda telah menggunakan Tor, mohon kunjungi <a href=\"https://wiki.torp"
-"roject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\"> FAQ </a>."
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node. Cara lain untuk memeriksa"
+" apakah Anda telah menggunakan Tor, mohon kunjungi <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">"
+" FAQ </a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Informasi tambahan:"
@@ -52,15 +67,19 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Alamat IP Anda tampaknya adalah:"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "Script sederhana ini didukung oleh <a "
 "href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
-"Anda mungkin tertarik juga dengan <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor "
-"Bulk Exit List Exporter</a>"
+"Anda mungkin tertarik juga dengan <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/is/TorCheck_is.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/is/TorCheck_is.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/is/TorCheck_is.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/it/TorCheck_it.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/it/TorCheck_it.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/it/TorCheck_it.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,52 +1,65 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-31 21:47+0200\n"
-"Last-Translator: ringmeister84 <ringmeister84 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: it\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Congratulazioni. Stai usando Tor."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
-"Per favore, visita <a href=\"https://www.torproject.org/\"> il sito di Tor</a> "
-"per ulteriori informazioni circa l'uso sicuro di Tor."
+"Per favore, visita <a href=\"https://www.torproject.org/\"> il sito di "
+"Tor</a> per ulteriori informazioni circa l'uso sicuro di Tor."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Spiacente. Non stai usando Tor."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "Se stai tentando di usare un client Tor, per favore visita <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\">il sito di Tor</a> e specificatamente the "
-"<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesnt"
-"Work\">le istruzioni per configurare un client Tor</a>."
+"href=\"https://www.torproject.org/\">il sito di Tor</a> e specificatamente "
+"the <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">le"
+" istruzioni per configurare un client Tor</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr ""
 "Spiacente, la tua richiesta è fallita oppure è stata ricevuta una risposta "
 "inaspettata."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "Una momentanea interruzione del servizio ci impedisce di determinare se il "
 "tuo indirizzo IP è un nodo <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>. "
-"Per altri modi per testare se  stai usando Tor, per favore visita <a href=\"h"
-"ttps://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPriva"
-"te\">questa FAQ</a>."
+"Per altri modi per testare se  stai usando Tor, per favore visita <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">questa"
+" FAQ</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Ulteriori informazioni:"
@@ -54,15 +67,20 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Il tuo indirizzo IP sembra essere:"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "Questo piccolo script è basato su <a "
 "href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 "Potresti anche ssere interessato alla <a href=\"/cgi-"
 "bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
-msgstr "Questo server non logga <i>alcuna</i> informazione circa i visitatori."
+msgstr ""
+"Questo server non logga <i>alcuna</i> informazione circa i visitatori."

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/kn/TorCheck_kn.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/kn/TorCheck_kn.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/kn/TorCheck_kn.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/lb/TorCheck_lb.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/lb/TorCheck_lb.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/lb/TorCheck_lb.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:57+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ln/TorCheck_ln.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ln/TorCheck_ln.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ln/TorCheck_ln.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/lo/TorCheck_lo.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/lo/TorCheck_lo.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/lo/TorCheck_lo.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/lt/TorCheck_lt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/lt/TorCheck_lt.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/lt/TorCheck_lt.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/lv/TorCheck_lv.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/lv/TorCheck_lv.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/lv/TorCheck_lv.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/mg/TorCheck_mg.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/mg/TorCheck_mg.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/mg/TorCheck_mg.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/mi/TorCheck_mi.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/mi/TorCheck_mi.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/mi/TorCheck_mi.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/mk/TorCheck_mk.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/mk/TorCheck_mk.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/mk/TorCheck_mk.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,33 +7,57 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-16 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 "Language: mk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 
 msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
 msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
-msgstr "Посетете го <a href=\"https://www.torproject.org/\">веб сајтот на Тор</a> за да добиете информации како побезбедно да го користите Тор."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
+msgstr ""
+"Посетете го <a href=\"https://www.torproject.org/\">веб сајтот на Тор</a> за"
+" да добиете информации како побезбедно да го користите Тор."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Жал ни е, но Вие не користите Тор."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Доколку се обидувате да користите Тор-клиент, посетете го <a href=\"https://www.torproject.org/\">Веб сајтот на Тор</a>, поконкретно <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">инструкциите за конфигурација на Вашиот Тор клиент</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
+msgstr ""
+"Доколку се обидувате да користите Тор-клиент, посетете го <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Веб сајтот на Тор</a>, поконкретно <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">инструкциите"
+" за конфигурација на Вашиот Тор клиент</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Жал ни е, но или Вашето барање не успеа или примивме неочекуван одговор."
+msgstr ""
+"Жал ни е, но или Вашето барање не успеа или примивме неочекуван одговор."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
-msgstr "Заради привремен прекин на сервисот не сме во состојба да одредиме дали вашата IP-адреса е <a href=\"https://www.torproject.org/\">Тор</a> јазол. За да проверите дали користите Тор на друг начин, посетете го <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">ова ЧПП</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
+msgstr ""
+"Заради привремен прекин на сервисот не сме во состојба да одредиме дали "
+"вашата IP-адреса е <a href=\"https://www.torproject.org/\">Тор</a> јазол. За"
+" да проверите дали користите Тор на друг начин, посетете го <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">ова"
+" ЧПП</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Дополнителни информации: "
@@ -41,11 +65,19 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Вашата IP-адреса е: "
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
-msgstr "Оваа скрипта работи на <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgstr ""
+"Оваа скрипта работи на <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
-msgstr "Можеби ќе Ве интересира и сервисот <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgstr ""
+"Можеби ќе Ве интересира и сервисот <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
 msgstr "Овој сервер не чува <i>никакви</i> информации за посетителите."

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ml/TorCheck_ml.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ml/TorCheck_ml.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ml/TorCheck_ml.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/mn/TorCheck_mn.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/mn/TorCheck_mn.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/mn/TorCheck_mn.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/mr/TorCheck_mr.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/mr/TorCheck_mr.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/mr/TorCheck_mr.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ms/TorCheck_ms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ms/TorCheck_ms.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ms/TorCheck_ms.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/mt/TorCheck_mt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/mt/TorCheck_mt.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/mt/TorCheck_mt.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/my/TorCheck_my.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/my/TorCheck_my.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/my/TorCheck_my.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,51 +1,65 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 21:51-0700\n"
-"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: my\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "မဂၤလာပါ၊ သင္ယခု Tor ကိုသံုးေနပါၿပီ။"
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
-"ဤဆိုက္ကိုသြားပါ <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website </a> Tor "
-"ကိုဘယ္လိုစိတ္ခ်လက္ခ်စြာအသံုးျပဳႏုိင္မလဲ"
+"ဤဆိုက္ကိုသြားပါ <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website </a> Tor"
+" ကိုဘယ္လိုစိတ္ခ်လက္ခ်စြာအသံုးျပဳႏုိင္မလဲ"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "၀မ္နည္းပါတယ္၊ သင္ Tor ကို အသံုးျပဳမထားပါဘူး။"
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "သင္ Tor ကိုအသံုးျပဳတဲ့သူတေယာက္ျဖစ္ခ်င္ရင္ ဤဆိုက္ကိုသြားပါ <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website </a> အေသးစိတ္ကို <a href=\"htt"
-"ps://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\"> Tor "
-"အသံုးျပဳသူတေယာက္၏လမ္းညြန္</a>"
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website </a> အေသးစိတ္ကို <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">"
+" Tor အသံုးျပဳသူတေယာက္၏လမ္းညြန္</a>"
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr ""
 "၀မ္းနည္းပါတယ္၊ မထင္မွတ္တဲ့ အခ်က္အလက္တစ္ခ်ိဳ႕ မွားယြင္းေန၍၄င္း၊ သင့္၏ "
 "ျဖည့္ဆြက္ခ်က္မ်ားမွားယြင္းေန၍၄င္း ဆက္သြယ္၍မရႏိုင္ပါ။"
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "ယာယီေဆာင္ရြက္မႈပ်က္ယြင္းျခင္းသည္ ကၽႊႏု္တို႔ကို သင္၏ IP "
 "လိပ္စာကိုသိေစရန္ကာကြယ္ထားပါသည္။ <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node. သင္သည္ Tor "
-"ဆိုက္ကိုအသံုးျပဳမႈရွိမရွိကိုသိေစရန္ ဤဆိုက္သို႔သြားပါ <a href=\"https://wiki.t"
-"orproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\"> အေမးအေျဖ "
-"</a>."
+"ဆိုက္ကိုအသံုးျပဳမႈရွိမရွိကိုသိေစရန္ ဤဆိုက္သို႔သြားပါ <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">"
+" အေမးအေျဖ </a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "တျခားအခ်က္အလက္မ်ား:"
@@ -53,12 +67,16 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "သင့္အိုင္ပီလိပ္စာ:"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "ဒီ script အား <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a> "
 "မွယူပါသည္။"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 "သင့္အေနျဖင့္ <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List "
 "Exporter</a> အားစိတ္ဝင္စားႏိုင္ပါလိမ့္မည္။"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/nah/TorCheck_nah.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/nah/TorCheck_nah.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/nah/TorCheck_nah.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/nap/TorCheck_nap.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/nap/TorCheck_nap.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/nap/TorCheck_nap.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/nb/TorCheck_nb.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/nb/TorCheck_nb.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/nb/TorCheck_nb.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,47 +1,62 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-11 13:54+0000\n"
-"Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Gratulerer. Du bruker Tor."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
-"Vennligst se <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor nettsiden</a> for mer "
-"informasjon om trygg bruk av Tor."
+"Vennligst se <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor nettsiden</a> for "
+"mer informasjon om trygg bruk av Tor."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Beklager. Du bruker ikke Tor."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "Hvis du prøver å bruke en Tor-klient, vennligst se <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor nettsiden</a> og spesielt <a href=\"ht"
-"tps://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instru"
-"ksjoner for oppsett av Tor-klienten</a>."
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor nettsiden</a> og spesielt <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instruksjoner"
+" for oppsett av Tor-klienten</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Beklager, søket mislyktes eller et uventet svar ble mottatt."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
-"Et midlertidig avbrudd i tjenesten hindrer oss i å avgjøre om din IP-adresse "
-"er en <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node. For andre måter å "
-"sjekke om du bruker Tor, se <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/Th"
-"eOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">denne FAQ oppføringen</a>."
+"Et midlertidig avbrudd i tjenesten hindrer oss i å avgjøre om din IP-adresse"
+" er en <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node. For andre måter"
+" å sjekke om du bruker Tor, se <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">denne"
+" FAQ oppføringen</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Ekstra informasjon:"
@@ -49,15 +64,19 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "IP-adressen din ser ut til å være:"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "Dette lille scriptet er drevet av <a "
 "href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
-"Du er kanskje også interessert i <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor "
-"Bulk Exit List Exporter</a>"
+"Du er kanskje også interessert i <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor"
+" Bulk Exit List Exporter</a>"
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
 msgstr "Denne serveren lagrer <i>ingen</i> informasjon om besøkende."

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ne/TorCheck_ne.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ne/TorCheck_ne.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ne/TorCheck_ne.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/nl/TorCheck_nl.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/nl/TorCheck_nl.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/nl/TorCheck_nl.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,50 +1,64 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Flabber <flabber at online.be>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Gefeliciteerd. Je gebruikt nu Tor."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
-"Bezoek alsjeblieft de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
-"voor meer informatie over hoe Tor veilig te gebruiken."
+"Bezoek alsjeblieft de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor "
+"website</a> voor meer informatie over hoe Tor veilig te gebruiken."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Sorry. Je gebruikt Tor niet."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "Als je de Tor client probeert te gebruiken, bezoek de <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> in het bijzonder de <a hr"
-"ef=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">"
-"instructies over hoe Tor client te gebruiken</a>."
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> in het bijzonder de <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructies"
+" over hoe Tor client te gebruiken</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr ""
 "Sorry, je verzoek is niet aangekomen of een overwacht antwoord werd "
 "ontvangen. "
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "Een tijdelijke uitval verhindert ons te controlleren of jouw bron-IP-adres "
 "een <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> -knooppunt is.  Voor "
-"andere manieren om te testen of je Tor gebruikt, kan je <a href=\"https://wik"
-"i.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">deze "
-"FAQ </a> raadplegen."
+"andere manieren om te testen of je Tor gebruikt, kan je <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">deze"
+" FAQ </a> raadplegen."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Bijkomende informatie:"
@@ -52,12 +66,16 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Jouw IP-adres lijkt:"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "Dit kleine script gebruikt <a "
 "href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 "Misschien ben je ook geïnteresseerd in de <a href=\"/cgi-"
 "bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/nn/TorCheck_nn.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/nn/TorCheck_nn.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/nn/TorCheck_nn.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/nso/TorCheck_nso.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/nso/TorCheck_nso.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/nso/TorCheck_nso.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:57+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/oc/TorCheck_oc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/oc/TorCheck_oc.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/oc/TorCheck_oc.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/pa/TorCheck_pa.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/pa/TorCheck_pa.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/pa/TorCheck_pa.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/pap/TorCheck_pap.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/pap/TorCheck_pap.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/pap/TorCheck_pap.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/pl/TorCheck_pl.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/pl/TorCheck_pl.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/pl/TorCheck_pl.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,22 +1,25 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: TorCheck\n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-27 21:41+0000\n"
-"Last-Translator: Lukasz Kieres <zeewolf16 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:02+0000\n"
+"Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Gratulacje. Używasz Tora"
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
+"Gratulacje. Twoja przeglądarka jest skonfigurowana tak, by używała Tora."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -29,15 +32,16 @@
 msgstr "Przykro nam. Nie używasz Tora"
 
 msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href="
-"\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href="
-"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork"
-"\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
-"Jeśli próbujesz używać klienta Tora, przeczytaj <a href=\"https://www."
-"torproject.org/\">stronę Tora</a>, a w szczególności <a href=\"https://wiki."
-"torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instrukcje "
-"konfiguracji klienta Tora</a>."
+"Jeśli próbujesz używać klienta Tora, przeczytaj <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">stronę Tora</a>, a w szczególności <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instrukcje"
+" konfiguracji klienta Tora</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr ""
@@ -47,15 +51,15 @@
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
-"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate"
-"\">this FAQ entry</a>."
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
-"Chwilowe problemy z serwisem uniemożliwiają nam stwierdzenie, czy Twój adres "
-"IP jest węzłem <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>a. Są inne "
-"sposoby na sprawdzenie, czy używasz Tora, proszę przeczytać <a href="
-"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
-"TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">ten punkt FAQ</a>."
+"Chwilowe problemy z serwisem uniemożliwiają nam stwierdzenie, czy Twój adres"
+" IP jest węzłem <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>a. Są inne "
+"sposoby na sprawdzenie, czy używasz Tora, proszę przeczytać <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">ten"
+" punkt FAQ</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Dodatkowe informacje: "
@@ -64,15 +68,15 @@
 msgstr "Wygląda na to, że masz adres IP: "
 
 msgid ""
-"This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/"
-"\">tordnsel</a>"
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
-"Ten mały skrypt korzysta z <a href=\"http://exitlist.torproject.org/"
-"\">tordnsel</a>"
+"Ten mały skrypt korzysta z <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
 msgid ""
-"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
-"\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 "Być może będziesz również zainteresowany <a href=\"/cgi-"
 "bin/TorBulkExitList.py\">Eksporterem Listy Wyjść Tora</a>"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/pms/TorCheck_pms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/pms/TorCheck_pms.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/pms/TorCheck_pms.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ps/TorCheck_ps.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ps/TorCheck_ps.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ps/TorCheck_ps.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:57+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/pt/TorCheck_pt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/pt/TorCheck_pt.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/pt/TorCheck_pt.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,51 +1,65 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-12 14:42-0700\n"
-"Last-Translator: Tiago Faria <gouki at goukihq.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:57+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Parabéns! Está a utilizar Tor. "
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-# "de como ter uma utilização"?
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
-"Por favor visite o <a href=\"https://www.torproject.org/\">website do Tor</a> "
-"para mais informações de como ter uma utilização segura."
+"Por favor visite o <a href=\"https://www.torproject.org/\">website do "
+"Tor</a> para mais informações de como ter uma utilização segura."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Infelizmente, não está a utilizar Tor."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "Se está a tentar utilizar um cliente Tor, por favor visite o <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\">website do Tor</a>, mais especificamente, "
-"<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesnt"
-"Work\">instrucções para a configuração do seu cliente</a>."
+"href=\"https://www.torproject.org/\">website do Tor</a>, mais "
+"especificamente, <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instrucções"
+" para a configuração do seu cliente</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr ""
 "Infelizmente, o seu pedido falhou ou uma resposta inesperada foi recebida."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
-"Uma falha temporária do sistema não nos permitiu detectar se está a utilizar "
-"um endereço remetente da rede <a "
+"Uma falha temporária do sistema não nos permitiu detectar se está a utilizar"
+" um endereço remetente da rede <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>.  Outras formas de detectar se "
-"está a utilizar Tor, estão disponíveis <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
-"noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">nesta entrada das "
-"FAQ</a>."
+"está a utilizar Tor, estão disponíveis <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">nesta"
+" entrada das FAQ</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Informação adicional: "
@@ -53,12 +67,16 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "O seu endereço IP parece ser: "
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "Este simples script é construído pelo <a "
 "href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 "Também pode estar interessado na <a href=\"/cgi-"
 "bin/TorBulkExitList.py\">Exportador da lista geral de clientes de saída "

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/pt_BR/TorCheck_pt_BR.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/pt_BR/TorCheck_pt_BR.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/pt_BR/TorCheck_pt_BR.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,58 +1,64 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: TorCheck\n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: Humberto Sartini <humberto at hss.blog.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Parabéns. Você está usando Tor."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
-"Por favor, consulte o <a href=\"https://www.torproject.org/\">site do Tor</"
-"a> para mais informações importantes de segurança."
+"Por favor, consulte o <a href=\"https://www.torproject.org/\">site do "
+"Tor</a> para mais informações importantes de segurança."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Desculpe. Você não está usando Tor."
 
 msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href="
-"\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href="
-"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork"
-"\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
-"Se você está tentando usar Tor agora, por favor consulte o <a href=\"https://"
-"www.torproject.org/\">site do Tor</a>, e especificamente as <a href="
-"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork"
-"\">instruções para configurar o seu cliente Tor</a>."
+"Se você está tentando usar Tor agora, por favor consulte o <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">site do Tor</a>, e especificamente as "
+"<a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instruções"
+" para configurar o seu cliente Tor</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Desculpe.  O seu pedido falhou, ou recebeu-se uma resposta inesperada."
+msgstr ""
+"Desculpe.  O seu pedido falhou, ou recebeu-se uma resposta inesperada."
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
-"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate"
-"\">this FAQ entry</a>."
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "Por causa de uma falha transitória, não podemos determinar agora se o seu "
 "endereço IP seja ou não seja um nó Tor.  Para outras maneiras de testar se "
-"você está usando Tor, por favor visite <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
-"noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">este item no FAQ</a>."
+"você está usando Tor, por favor visite <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">este"
+" item no FAQ</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Informações adicionais: "
@@ -61,20 +67,19 @@
 msgstr "O seu endereço IP parece estar: "
 
 msgid ""
-"This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/"
-"\">tordnsel</a>"
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "Esse pequeno script foi desenvolvido por <a "
 "href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
 msgid ""
-"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
-"\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 "Você também pode estar interessado na <a href=\"/cgi-"
 "bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 
-# Palavra nenhuma estava no plural
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
 msgstr ""
 "Este servidor não registra <i>nenhuma</i> informações sobre os seus "

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ru/TorCheck_ru.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ru/TorCheck_ru.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ru/TorCheck_ru.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,28 +1,24 @@
-# TorCheck gettext russian translation
+# TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
-# Copyright (C) 2008 ygrek
-#
-# in sync with TorCheck.pot at 15030
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: TorCheck\n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-24 09:45+0200\n"
-"Last-Translator: euneko <euneko at mail.ru>\n"
-"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:02+0000\n"
+"Last-Translator: RK2 <nord115 at mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Поздравляем! В данный момент вы используете Tor."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr "Поздравляем. Ваш браузер использует Tor."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -36,15 +32,17 @@
 msgstr "Увы. В данный момент вы не используете Tor."
 
 msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href="
-"\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href="
-"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork"
-"\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "Если вы пытаетесь настроить клиент Tor, пожалуйста прочитайте документацию "
 "на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном вебсайте Tor</a> и "
-"особенно <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
-"TorFAQ#ItDoesntWork\">инструкции по настройке</a>."
+"особенно <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">инструкции"
+" по настройке</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr ""
@@ -54,15 +52,14 @@
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
-"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate"
-"\">this FAQ entry</a>."
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "Временная недоступность службы не даёт возможности определить, принадлежит "
-"ли ваш IP адрес узлу <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>.  Другие "
-"способы определить, что вы успешно используете Tor, описаны в <a href=\"https"
-"://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">"
-"FAQ</a>."
+"ли ваш IP адрес узлу <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>.  "
+"Другие способы определить, что вы успешно используете Tor, описаны в <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">FAQ</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Дополнительная информация: "
@@ -71,15 +68,15 @@
 msgstr "Ваш IP адрес: "
 
 msgid ""
-"This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/"
-"\">tordnsel</a>"
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
-"Этот небольшой скрипт использует <a href=\"http://exitlist.torproject.org/"
-"\">tordnsel</a>"
+"Этот небольшой скрипт использует <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
 msgid ""
-"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
-"\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 "Вас может также заинтересовать <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor "
 "Bulk Exit List Exporter</a>"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/sco/TorCheck_sco.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/sco/TorCheck_sco.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/sco/TorCheck_sco.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:57+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/son/TorCheck_son.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/son/TorCheck_son.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/son/TorCheck_son.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:57+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/su/TorCheck_su.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/su/TorCheck_su.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/su/TorCheck_su.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/sw/TorCheck_sw.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/sw/TorCheck_sw.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/sw/TorCheck_sw.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,36 +1,50 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: ioerror <jacob at appelbaum.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: sw\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Hongera!. Wewe sasa watumia Tor"
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr ""
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr ""
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 
 msgid "Additional information: "
@@ -39,10 +53,14 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Anwani Yako Ya kompyuta au Kichakato yaonekana kuwa:"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ta/TorCheck_ta.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ta/TorCheck_ta.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ta/TorCheck_ta.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/te/TorCheck_te.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/te/TorCheck_te.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/te/TorCheck_te.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/tg/TorCheck_tg.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/tg/TorCheck_tg.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/tg/TorCheck_tg.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/th/TorCheck_th.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/th/TorCheck_th.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/th/TorCheck_th.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,24 +1,28 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-14 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: Teerawat Kunlayanopakorn <deutsche3289 at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "ขอแสดงความยินดี ท่านกำลังใช้ Tor"
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
 "โปรดไปยัง <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อใช้ Tor อย่างปลอดภัย."
@@ -26,23 +30,34 @@
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "ขอแสดงความเสียใจ ท่านไม่ได้ใช้ Tor"
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "ถ้าท่านพยายามทีจะใช้ Tor Client โปรดอ้างถึงคำสั่งเพื่อกำหนดค่า Tor Client "
 "ของท่านจาก <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and "
-"specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter"
-"/TorFAQ#ItDoesntWork\"> "
+"specifically the <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">"
+" "
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "ขอแสดงความเสียใจ คำร้องขอไม่ประสบความสำเร็จหรือไม่มีการตอบรับใดๆ"
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "การหยุดบริการชั่วคราวป้องกันระบบเมื่อพบว่า IP Address ของท่านคือ <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\"> Tor </a> Node. "
-"สำหรับวิธีที่จะทดสอบว่าท่านใช้ Tor หรือไม่ กรุณาไปยัง <a href=\"https://wiki."
-"torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ "
-"entry</a>."
+"สำหรับวิธีที่จะทดสอบว่าท่านใช้ Tor หรือไม่ กรุณาไปยัง <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม:"
@@ -50,15 +65,19 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "หมายเลข IP Address ของท่านคือ :"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "Small Script นี้ทำงานโดย <a "
 "href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
-"ท่านอาจมีส่วนร่วมใน <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List "
-"Exporter</a>"
+"ท่านอาจมีส่วนร่วมใน <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit "
+"List Exporter</a>"
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
 msgstr "Server นี้ไม่บันทึกข้อมูล <i> ใดๆ</i> ของผู้ใช้ "

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ti/TorCheck_ti.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ti/TorCheck_ti.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ti/TorCheck_ti.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/tk/TorCheck_tk.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/tk/TorCheck_tk.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/tk/TorCheck_tk.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/tr/TorCheck_tr.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/tr/TorCheck_tr.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/tr/TorCheck_tr.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,26 +1,28 @@
-# TorCheck Turkish Translation
-# Copyright (C) 2008 Yunus Kaba
-# Yunus Kaba <yunuskabaq at gmail.com>, 2009
+# TorCheck gettext template
+# Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
+# Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-25 23:04+0200\n"
-"Last-Translator: Necdet <necdetyucel at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: tr\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Tebrikler. Tor kullanıyorsunuz."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
 "Lütfen Tor'un güvenli kullanımı hakkında detaylı bilgi almak için  <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor sitesini</a> ziyaret ediniz."
@@ -28,23 +30,33 @@
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Üzgünüm. Tor kullanmıyorsunuz."
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "Eğer bir Tor kullanıcısı olarak girmeyi deniyorsanız, lütfen <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor websitesini</a> ve özellikle <a href="
-"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">aya"
-"rlamalar ve bilgilendirmeler içinde belirtilen sayfaya ulaşınız</a>."
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor websitesini</a> ve özellikle <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">ayarlamalar"
+" ve bilgilendirmeler içinde belirtilen sayfaya ulaşınız</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Üzgünüm, yapmış olduğunuz sorgu beklenmeyen şekilde sonuçlandı."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "Geçici bir servisin hatası nedeniyle ip kaynağınız <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>  gözüküyor. Tor kullanım "
-"bilgisine ulaşmak için, lütfen <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a> ziyaret "
-"ediniz."
+"bilgisine ulaşmak için, lütfen <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a> ziyaret ediniz."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Ek bilgilendirme:"
@@ -52,15 +64,19 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Şu anki ip adresiniz:"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "Bu küçük betik <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a> "
 "tarafından geliştirildi."
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
-"Belki <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a> "
-"ilginizi çekebilir."
+"Belki <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List "
+"Exporter</a> ilginizi çekebilir."
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
 msgstr "Bu sunucu ziyaretçiler hakkında <i>hiçbir</i> kayıt tutmuyor."

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ur/TorCheck_ur.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ur/TorCheck_ur.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ur/TorCheck_ur.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/ve/TorCheck_ve.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/ve/TorCheck_ve.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/ve/TorCheck_ve.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/vi/TorCheck_vi.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/vi/TorCheck_vi.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/vi/TorCheck_vi.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,49 +1,63 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 22:56+0930\n"
-"Last-Translator: Lyndon Johnson <lyndon.johnson58 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:57+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "Chúc mừng. Bạn đang sử dụng mạng nặc danh Tor (The Onion Router)."
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr ""
 
-msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
-"Hãy tham chiếu địa chỉ <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
-"để có thêm thông tin về sự sử dụng máy Tor một cách an toàn."
+"Hãy tham chiếu địa chỉ <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor "
+"website</a> để có thêm thông tin về sự sử dụng máy Tor một cách an toàn."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Xin lỗi, bạn không đang sử dụng Tor. "
 
-msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
 "Nếu bạn đang thử dùng một khách Tor, hãy tham chiếu địa chỉ <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> và đặc biệt là the <a hre"
-"f=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\"> "
-"những chỉ dẫn để cấu hình khách Tor của bạn</a>."
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> và đặc biệt là the <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">"
+" những chỉ dẫn để cấu hình khách Tor của bạn</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr ""
 "Xin lỗi, truy vấn của bạn đã thất bại hoặc đã nhận được một lỗi bất thường."
 
-msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "Một dịch vụ tạm thời bị ngưng ngăn cản chúng ta xác định nếu địa chỉ gốc IP "
-"là một nốt <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>. Để biết những cách "
-"khác dùng để kiểm tra là bạn đang sử dụng Tor, hãy ghé thăm <a href=\"https:"
-"//wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">t"
-"his FAQ entry</a>."
+"là một nốt <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>. Để biết những "
+"cách khác dùng để kiểm tra là bạn đang sử dụng Tor, hãy ghé thăm <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "Tài liệu phụ trội:"
@@ -51,12 +65,16 @@
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Địa chỉ IP của bạn hình như là:"
 
-msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid ""
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
 "Văn lệnh nhỏ này được ủy quyền bởi <a "
 "href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
-msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid ""
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
 "Bạn cũng nên chú ý tới phần này <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor "
 "Bulk Exit List Exporter</a>"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/zh_CN/TorCheck_zh_CN.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/zh_CN/TorCheck_zh_CN.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/zh_CN/TorCheck_zh_CN.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -1,22 +1,24 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: TorCheck\n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-24 08:44-0700\n"
-"Last-Translator: Ben <zhazhenzhong at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr "恭喜。您正在使用 Tor。"
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr "祝贺。您的浏览器正在使用 Tor 。"
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -27,29 +29,31 @@
 msgstr "抱歉。你目前没有使用 Tor。"
 
 msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href="
-"\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href="
-"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork"
-"\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
+" for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
-"如果您正在尝试使用 Tor 客户端,请参考 <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor 网站</a>,特别是 "
-"<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntW"
-"ork\">Tor 客户端配置说明</a>。"
+"如果您正在尝试使用 Tor 客户端,请参考 <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor 网站</a>,特别是"
+" <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">Tor"
+" 客户端配置说明</a>。"
 
-# respond 响应
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "抱歉,请求处理失败或上游服务器的异常响应。"
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For "
-"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate"
-"\">this FAQ entry</a>."
+"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
+" FAQ entry</a>."
 msgstr ""
 "暂时的服务中断使我们无法判断您的源 IP 是否为 <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> "
-"节点。其他测试您是否使用 Tor 的方法,请参见 <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOni"
-"onRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">此 FAQ 条目</a>。"
+"节点。其他测试您是否使用 Tor 的方法,请参见 <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">此"
+" FAQ 条目</a>。"
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "其他信息:"
@@ -58,13 +62,13 @@
 msgstr "您的 IP 地址显示为:"
 
 msgid ""
-"This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/"
-"\">tordnsel</a>"
+"This small script is powered by <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr "本程序基于 <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a> 。"
 
 msgid ""
-"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
-"\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr "您可能也会对 <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\"> Tor 出口列表批量导出程序</a> 感兴趣"
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/zh_HK/TorCheck_zh_HK.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/zh_HK/TorCheck_zh_HK.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/zh_HK/TorCheck_zh_HK.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/zu/TorCheck_zu.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/zu/TorCheck_zu.po	2011-03-18 10:57:11 UTC (rev 24388)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/zu/TorCheck_zu.po	2011-03-18 11:06:07 UTC (rev 24389)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"



More information about the tor-commits mailing list