[or-cvs] r24215: {translation} lots of new website translations (in translation/trunk/projects/website/po: . .tx ar ar/about el el/getinvolved es es/about es/docs es/donate es/download es/getinvolved es/press es/projects es/torbutton fr fr/about fr_FR fr_FR/about it it/about it/docs it/donate it/download it/getinvolved it/press it/projects it/torbutton ja_JP ja_JP/about ja_JP/getinvolved ru ru/about ru/docs ru/donate ru/download ru/getinvolved ru/press ru/projects ru/torbutton zh_CN zh_CN/about)

Runa Sandvik runa.sandvik at gmail.com
Sat Feb 12 12:10:29 UTC 2011


Author: runa
Date: 2011-02-12 12:10:28 +0000 (Sat, 12 Feb 2011)
New Revision: 24215

Added:
   translation/trunk/projects/website/po/ar/
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/
   translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po
   translation/trunk/projects/website/po/el/
   translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/
   translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/
   translation/trunk/projects/website/po/es/about/
   translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.torusers.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/docs/
   translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.bridges.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.proxychain.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.installguide.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.manual.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.N900.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.android.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian-vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/donate/
   translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.become-sponsor.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.matching-program.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/download/
   translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/
   translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.mirrors.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.research.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/press/
   translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.press.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/projects/
   translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.torweather.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/
   translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po
   translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
   translation/trunk/projects/website/po/fr/
   translation/trunk/projects/website/po/fr/about/
   translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po
   translation/trunk/projects/website/po/fr_FR/
   translation/trunk/projects/website/po/fr_FR/about/
   translation/trunk/projects/website/po/fr_FR/about/2-medium.overview.po
   translation/trunk/projects/website/po/fr_FR/about/2-medium.torusers.po
   translation/trunk/projects/website/po/fr_FR/about/3-low.contact.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/
   translation/trunk/projects/website/po/it/about/
   translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.torusers.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.translators.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/docs/
   translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.proxychain.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.installguide.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.manual.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.N900.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.android.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian-vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/donate/
   translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.become-sponsor.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.matching-program.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/download/
   translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/
   translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.mirrors.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.research.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/press/
   translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/projects/
   translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.torweather.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/
   translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po
   translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
   translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/
   translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/
   translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po
   translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/
   translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/
   translation/trunk/projects/website/po/ru/about/
   translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.translators.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/
   translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.bridges.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.proxychain.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.manual.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.N900.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.android.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/
   translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.become-sponsor.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.matching-program.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/download/
   translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/
   translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.mirrors.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.research.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/press/
   translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.press.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/
   translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.torweather.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/
   translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po
   translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
   translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/
   translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/
   translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po
Modified:
   translation/trunk/projects/website/po/.tx/config
Log:
lots of new website translations

Modified: translation/trunk/projects/website/po/.tx/config
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/.tx/config	2011-02-12 09:42:44 UTC (rev 24214)
+++ translation/trunk/projects/website/po/.tx/config	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -33,11 +33,6 @@
 source_file = templates/press/3-low.inthemedia.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-press-press-pot]
-file_filter = <lang>/press/3-low.press.po
-source_file = templates/press/3-low.press.pot
-source_lang = en
-
 [torproject.website-getinvolved-tshirt-pot]
 file_filter = <lang>/getinvolved/3-low.tshirt.po
 source_file = templates/getinvolved/3-low.tshirt.pot
@@ -63,9 +58,9 @@
 source_file = templates/getinvolved/3-low.mirrors.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-docs-verifying-signatures-pot]
-file_filter = <lang>/docs/2-medium.verifying-signatures.po
-source_file = templates/docs/2-medium.verifying-signatures.pot
+[torproject.website-press-press-pot]
+file_filter = <lang>/press/3-low.press.po
+source_file = templates/press/3-low.press.pot
 source_lang = en
 
 [torproject.website-donate-donate-pot]
@@ -78,9 +73,9 @@
 source_file = templates/about/3-low.sponsors.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-docs-N900-pot]
-file_filter = <lang>/docs/3-low.N900.po
-source_file = templates/docs/3-low.N900.pot
+[torproject.website-download-download-pot]
+file_filter = <lang>/download/3-low.download.po
+source_file = templates/download/3-low.download.pot
 source_lang = en
 
 [torproject.website-projects-vidalia-pot]
@@ -103,16 +98,11 @@
 source_file = templates/donate/3-low.matching-program.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-torbutton-torbutton-faq-pot]
-file_filter = <lang>/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
-source_file = templates/torbutton/3-low.torbutton-faq.pot
+[torproject.website-docs-N900-pot]
+file_filter = <lang>/docs/3-low.N900.po
+source_file = templates/docs/3-low.N900.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-download-download-pot]
-file_filter = <lang>/download/3-low.download.po
-source_file = templates/download/3-low.download.pot
-source_lang = en
-
 [torproject.website-docs-debian-vidalia-pot]
 file_filter = <lang>/docs/3-low.debian-vidalia.po
 source_file = templates/docs/3-low.debian-vidalia.pot
@@ -143,11 +133,16 @@
 source_file = templates/projects/1-high.torbrowser.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-press-2010-03-25-tor-store-press-release-pot]
-file_filter = <lang>/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
-source_file = templates/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.pot
+[torproject.website-torbutton-torbutton-faq-pot]
+file_filter = <lang>/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
+source_file = templates/torbutton/3-low.torbutton-faq.pot
 source_lang = en
 
+[torproject.website-docs-proxychain-pot]
+file_filter = <lang>/docs/1-high.proxychain.po
+source_file = templates/docs/1-high.proxychain.pot
+source_lang = en
+
 [torproject.website-docs-installguide-pot]
 file_filter = <lang>/docs/2-medium.installguide.po
 source_file = templates/docs/2-medium.installguide.pot
@@ -168,9 +163,9 @@
 source_file = templates/getinvolved/4-optional.volunteer.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-docs-tor-doc-osx-pot]
-file_filter = <lang>/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
-source_file = templates/docs/2-medium.tor-doc-osx.pot
+[torproject.website-docs-verifying-signatures-pot]
+file_filter = <lang>/docs/2-medium.verifying-signatures.po
+source_file = templates/docs/2-medium.verifying-signatures.pot
 source_lang = en
 
 [torproject.website-about-torusers-pot]
@@ -196,9 +191,9 @@
 source_file = templates/docs/2-medium.documentation.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-docs-running-a-mirror-pot]
-file_filter = <lang>/docs/4-optional.running-a-mirror.po
-source_file = templates/docs/4-optional.running-a-mirror.pot
+[torproject.website-press-2010-03-25-tor-store-press-release-pot]
+file_filter = <lang>/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
+source_file = templates/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.pot
 source_lang = en
 
 [torproject.website-download-download-unix-pot]
@@ -236,6 +231,11 @@
 source_file = templates/download/3-low.thankyou.pot
 source_lang = en
 
+[torproject.website-docs-tor-doc-osx-pot]
+file_filter = <lang>/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
+source_file = templates/docs/2-medium.tor-doc-osx.pot
+source_lang = en
+
 [torproject.website-docs-hidden-services-pot]
 file_filter = <lang>/docs/3-low.hidden-services.po
 source_file = templates/docs/3-low.hidden-services.pot
@@ -251,6 +251,11 @@
 source_file = templates/docs/3-low.trademark-faq.pot
 source_lang = en
 
+[torproject.website-download-download-easy-pot]
+file_filter = <lang>/download/1-high.download-easy.po
+source_file = templates/download/1-high.download-easy.pot
+source_lang = en
+
 [torproject.website-docs-tor-doc-web-pot]
 file_filter = <lang>/docs/3-low.tor-doc-web.po
 source_file = templates/docs/3-low.tor-doc-web.pot
@@ -316,6 +321,11 @@
 source_file = templates/projects/3-low.projects.pot
 source_lang = en
 
+[torproject.website-docs-running-a-mirror-pot]
+file_filter = <lang>/docs/4-optional.running-a-mirror.po
+source_file = templates/docs/4-optional.running-a-mirror.pot
+source_lang = en
+
 [torproject.website-about-gsoc-pot]
 file_filter = <lang>/about/4-optional.gsoc.po
 source_file = templates/about/4-optional.gsoc.pot
@@ -326,12 +336,3 @@
 source_file = templates/about/3-low.financials.pot
 source_lang = en
 
-[torproject.website-download-download-easy-pot]
-file_filter = <lang>/download/1-high.download-easy.po
-source_file = templates/download/1-high.download-easy.pot
-source_lang = en
-
-[torproject.website-docs-proxychain-pot]
-file_filter = <lang>/docs/1-high.proxychain.po
-source_file = templates/docs/1-high.proxychain.pot
-source_lang = en

Added: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,78 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:9
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/contact>\">Contact</a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">الصفحة الرئيسية &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">حول TOR&raquo; </a> <a href=\"<page about/contact>\">اتصل بنا</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:14
+msgid "Tor: Contact"
+msgstr "Tor: اتصل بنا"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:16
+msgid "First, if you have a problem or question about using Tor, go look at the <a href=\"<page docs/documentation>#Support\">Support section</a> for how to proceed. The Tor developers spend most of their time developing Tor, and there are no people devoted to user support, so try to help yourself before <a href=\"<page docs/faq>#SupportMail\">politely trying to find a volunteer</a>."
+msgstr "إذا كنت تواجه صعوبات أو لديك أسئلة حول استعمال Tor انتقل إلى <a href=\"<page docs/documentation>#Support\">صفحة المساعدة</a> . يقضي مطورو برنامج Tor معظم وقتهم في برمجة Tor, وليس هناك العدد الكافي من الأشخاص لدعم المستخدمين، لذلك حاول البحث عن الحلول بنفسك, قبل أن تتفضل <a href=\"<page docs/faq>#SupportMail\">بالبحث عن متطوعين للدعم</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:18
+msgid "If you really do need to reach us, here are some approaches. All of these addresses are @torproject.org. Note that in practice most of them go to the same small group of people, so please be patient and <a href=\"http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html\">helpful</a>, and please make sure to write your mail in English."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:25
+msgid "<i>tor-assistants</i> is the catch-all address for everything. If you'd like to ask a more directed question, please see the descriptions below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:28
+msgid "<i>tor-ops</i> gets to the people who manage the directory authorities. Use this if you run a Tor relay and have a question or problem with your relay."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:31
+msgid "<i>tor-webmaster</i> can fix typos on the website, change wrong statements or directions on the website, and add new sections and paragraphs that you send us. You might want to make a draft of your new sections on <a href=\"<wiki>\">the Tor wiki</a> first."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:35
+msgid "<i>tor-volunteer</i> wants to hear about your documents, patches, testing, experiences with supporting applications, and so forth inspired by our <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">volunteer page</a> (or other problems you've fixed or documented about using Tor). There's no need to mail us before you start working on something -- like all volunteer Internet projects, we hear from a lot of excited people who vanish soon after, so we are most interested in hearing about actual progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:44
+msgid "<i>tor-translation</i> can put new <a href=\"<page getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help answer questions about existing and new translations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:47
+msgid "<i>tordnsel</i> is the alias for the people responsible for the tordns exitlist."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:49
+msgid "<i>donations</i> is for questions and comments about <a href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More donations means <a href=\"<page docs/faq>#Funding\">more Tor</a>. We're happy to help think about creative ways for you to contribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:54
+msgid "<i>execdir</i> is for press/media, questions and comments about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and coordination, major gifts, contract inquiries, licensing and certification, etc."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,143 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/research>\">Research</a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Αρχική σελίδα »</a> <a href=\"<page getinvolved/research>\">Έρευνα</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:13
+msgid "Tor: Research"
+msgstr "Tor: Έρευνα"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:14
+msgid "<hr />"
+msgstr "<hr />"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:17
+msgid "Many people around the world are doing research on how to improve the Tor design, what's going on in the Tor network, and more generally on attacks and defenses for anonymous communication systems. This page summarizes the resources we provide to help make your Tor research more effective.  The best way to reach us about research is through the <a href=\"<page about/contact>\">tor-assistants</a> list."
+msgstr "Πολλοί άνθρωποι σε όλο τον κόσμο κάνουν έρευνα για τους τρόπους βελτίωσης του σχεδιασμού Tor, για το τι συμβαίνει στο δίκτυο Tor, και γενικότερα για τις επιθέσεις και άμυνες για τους ανώνυμα συστήματα επικοινωνιών. Αυτή η σελίδα συνοψίζει τους πόρους που διαθέτουμε για να βοηθήσει να γίνει ή έρευνά σας για το Tor πιο αποτελεσματική. Ο καλύτερος τρόπος για να επικοινωνήσετε μαζί μας για έρευνα είναι μέσω της λίστας <a href=\"<page about/contact>\">Tor-assistants</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:28
+msgid "<b>Data.</b> We've been <a href=\"https://metrics.torproject.org/data.html\">collecting data to learn more about the Tor network</a>: how many relays and clients there are in the network, what capabilities they have, how fast the network is, how many clients are connecting via bridges, what traffic exits the network, etc. We are also developing tools to process these huge data archives and come up with <a href=\"https://metrics.torproject.org/graphs.html\">useful statistics</a>.  For example, we provide a <a href=\"https://gitweb.torproject.org//ernie.git?a=blob_plain;f=doc/manual.pdf\">tool called Ernie</a> that can import relay descriptors into a local database to perform analyses. Let us know what other information you'd like to see, and we can work with you to help make sure it gets collected <a href=\"https://metrics.torproject.org/papers/wecsr10.pdf\">safely</a> and robustly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:46
+msgid "<b>Analysis.</b> If you're investigating Tor, or solving a Tor-related problem, <i>_please_</i> talk to us somewhere along the way &mdash; the earlier the better. These days we review too many conference paper submissions that make bad assumptions and end up solving the wrong problem. Since the Tor protocol and the Tor network are both moving targets, measuring things without understanding what's going on behind the scenes is going to result in bad conclusions. In particular, different groups often unwittingly run a variety of experiments in parallel, and at the same time we're constantly modifying the design to try new approaches. If you let us know what you're doing and what you're trying to learn, we can help you understand what other variables to expect and how to interpret your results."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:62
+msgid "<b>Measurement and attack tools.</b> We're building a <a href=\"https://metrics.torproject.org/tools.html\">repository</a> of tools that can be used to measure, analyze, or perform attacks on Tor. Many research groups end up needing to do similar measurements (for example, change the Tor design in some way and then see if latency improves), and we hope to help everybody standardize on a few tools and then make them really good. Also, while there are some really neat Tor attacks that people have published about, it's hard to track down a copy of the code they used. Let us know if you have new tools we should list, or improvements to the existing ones. The more the better, at this stage."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:76
+msgid "<b>We need defenses too &mdash; not just attacks.</b> Most researchers find it easy and fun to come up with novel attacks on anonymity systems. We've seen this result lately in terms of improved congestion attacks, attacks based on remotely measuring latency or throughput, and so on. Knowing how things can go wrong is important, and we recognize that the incentives in academia aren't aligned with spending energy on designing defenses, but it sure would be great to get more attention to how to address the attacks. We'd love to help brainstorm about how to make Tor better. As a bonus, your paper might even end up with a stronger \"countermeasures\" section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:89
+msgid "<b>In-person help.</b> If you're doing interesting and important Tor research and need help understanding how the Tor network or design works, interpreting your data, crafting your experiments, etc, we can send a Tor researcher to your doorstep. As you might expect, we don't have a lot of free time; but making sure that research is done in a way that's useful to us is really important. So let us know, and we'll work something out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:100
+msgid "<a id=\"Groups\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Groups\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:101
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Groups\">Research Groups</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Groups\">Ερευνητικές Ομάδες</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:103
+msgid "Interested to find other anonymity researchers? Here are some research groups you should take a look at."
+msgstr "Ενδιαφερόμενοι να βρείτε άλλους ερευνητές με θέμα την ανωνυμία; Εδώ είναι μερικές ερευνητικές ομάδες στις οποίες πρέπει να ρίξετε μια ματιά."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:107
+msgid "Ian Goldberg's <a href=\"http://crysp.uwaterloo.ca/\">CrySP</a> group at Waterloo."
+msgstr "Η ομάδα του Ian Goldberg <a href=\"http://crysp.uwaterloo.ca/\">CrySP</a> στο Βατερλώ."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:110
+msgid "<a href=\"http://www-users.cs.umn.edu/~hopper/\">Nick Hopper</a>'s group at UMN."
+msgstr "Η ομάδα του <a href=\"http://www-users.cs.umn.edu/~hopper/\">Nick Hopper</a> στο UMN."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:113
+msgid "<a href=\"http://www.hatswitch.org/~nikita/\">Nikita Borisov</a>'s group at Illinois."
+msgstr "Η ομάδα του <a href=\"http://www.hatswitch.org/~nikita/\">Nikita Borisov</a> στο Ιλινόις."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:116
+msgid "Matt Wright's <a href=\"http://isec.uta.edu/\">iSec</a> group at UTA."
+msgstr "Η ομάδα του Matt Wright <a href=\"http://isec.uta.edu/\">iSec</a> στό UTA."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:121
+msgid "<a id=\"Ideas\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Ideas\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:122
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Ideas\">Research Ideas</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Ideas\">Ιδέες Έρευνας</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:125
+msgid "If you're interested in anonymity research, you must make it to the <a href=\"http://petsymposium.org/\">Privacy Enhancing Technologies Symposium</a>. Everybody who's anybody in the anonymity research world will be there. Stipends are generally available for people whose presence will benefit the community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:132
+msgid "To get up to speed on anonymity research, read <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">these papers</a> (especially the ones in boxes)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:136
+msgid "We need people to attack the system, quantify defenses, etc. Here are some example projects:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:141
+msgid "If we prevent the really loud users from using too much of the Tor network, how much can it help? We've instrumented Tor's entry relays so they can rate-limit connections from users, and we've instrumented the directory authorities so they can change the rate-limiting parameters globally across the network. Which parameter values improve performance for the Tor network as a whole? How should relays adapt their rate-limiting parameters based on their capacity and based on the network load they see, and what rate-limiting algorithms will work best? See the <a href=\"<blog>/research-problem-adaptive-throttling-tor-clients-entry-guards\">blog post</a> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:154
+msgid "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with too many circuit creations, yet to also avoid having clients use the same circuit for so long that the exit node can build a useful pseudonymous profile of them. Alas, ten minutes is probably way too long, especially if connections from multiple protocols (e.g. IM and web browsing) are put on the same circuit. If we keep fixed the overall number of circuit extends that the network needs to do, are there more efficient and/or safer ways for clients to allocate streams to circuits, or for clients to build preemptive circuits? Perhaps this research item needs to start with gathering some traces of what requests typical clients try to launch, so you have something realistic to try to optimize."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:168
+msgid "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each site. Then observe a Tor client's traffic. As you watch him receive data, you quickly approach a guess about which (if any) of those sites he is visiting. First, how effective is this attack on the deployed Tor design? The problem with all the previous attack papers is that they look at timing and counting of IP packets on the wire. But OpenSSL's TLS records, plus Tor's use of TCP pushback to do rate limiting, means that tracing by IP packets produces very poor results. The right approach is to realize that Tor uses OpenSSL, look inside the TLS record at the TLS headers, and figure out how many 512-byte cells are being sent or received. Then start exploring defenses: for example, we could change Tor's cell size from 512 bytes to 1024 bytes, we could employ padding techniques like <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#t
 iming-fc2004\">defensive dropping</a>, or we could add traffic delays. How much of an impact do these have, and how much usability impact (using some suitable metric)  is there from a successful defense in each case?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:195
+msgid "More coming soon. See also the \"Research\" section of the <a href=\"<page getinvolved/volunteer>#Research\">volunteer</a> page for other topics."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,239 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:12
+msgid "<a name=\"overview\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:13
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#overview\">Tor: Overview</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:16
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:18
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#overview\">Overview</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:19
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:20
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#thesolution\">The Solution</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:21
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:22
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:23
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:28
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:31
+msgid "Tor is a network of virtual tunnels that allows people and groups to improve their privacy and security on the Internet.  It also enables software developers to create new communication tools with built-in privacy features.  Tor provides the foundation for a range of applications that allow organizations and individuals to share information over public networks without compromising their privacy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:41
+msgid "Individuals use Tor to keep websites from tracking them and their family members, or to connect to news sites, instant messaging services, or the like when these are blocked by their local Internet providers.  Tor's <a href=\"<page docs/hidden-services>\">hidden services</a> let users publish web sites and other services without needing to reveal the location of the site. Individuals also use Tor for socially sensitive communication: chat rooms and web forums for rape and abuse survivors, or people with illnesses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:52
+msgid "Journalists use Tor to communicate more safely with whistleblowers and dissidents. Non-governmental organizations (NGOs) use Tor to allow their workers to connect to their home website while they're in a foreign country, without notifying everybody nearby that they're working with that organization."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:60
+msgid "Groups such as Indymedia recommend Tor for safeguarding their members' online privacy and security. Activist groups like the Electronic Frontier Foundation (EFF) recommend Tor as a mechanism for maintaining civil liberties online. Corporations use Tor as a safe way to conduct competitive analysis, and to protect sensitive procurement patterns from eavesdroppers. They also use it to replace traditional VPNs, which reveal the exact amount and timing of communication. Which locations have employees working late? Which locations have employees consulting job-hunting websites? Which research divisions are communicating with the company's patent lawyers?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:73
+msgid "A branch of the U.S. Navy uses Tor for open source intelligence gathering, and one of its teams used Tor while deployed in the Middle East recently. Law enforcement uses Tor for visiting or surveilling web sites without leaving government IP addresses in their web logs, and for security during sting operations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:81
+msgid "The variety of people who use Tor is actually <a href=\"http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf\">part of what makes it so secure</a>.  Tor hides you among <a href=\"<page about/torusers>\">the other users on the network</a>, so the more populous and diverse the user base for Tor is, the more your anonymity will be protected."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:89
+msgid "<a name=\"whyweneedtor\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:90
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:93
+msgid "Using Tor protects you against a common form of Internet surveillance known as \"traffic analysis.\" Traffic analysis can be used to infer who is talking to whom over a public network.  Knowing the source and destination of your Internet traffic allows others to track your behavior and interests.  This can impact your checkbook if, for example, an e-commerce site uses price discrimination based on your country or institution of origin.  It can even threaten your job and physical safety by revealing who and where you are. For example, if you're travelling abroad and you connect to your employer's computers to check or send mail, you can inadvertently reveal your national origin and professional affiliation to anyone observing the network, even if the connection is encrypted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:108
+msgid "How does traffic analysis work? Internet data packets have two parts: a data payload and a header used for routing.  The data payload is whatever is being sent, whether that's an email message, a web page, or an audio file.  Even if you encrypt the data payload of your communications, traffic analysis still reveals a great deal about what you're doing and, possibly, what you're saying.  That's because it focuses on the header, which discloses source, destination, size, timing, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:118
+msgid "A basic problem for the privacy minded is that the recipient of your communications can see that you sent it by looking at headers.  So can authorized intermediaries like Internet service providers, and sometimes unauthorized intermediaries as well.  A very simple form of traffic analysis might involve sitting somewhere between sender and recipient on the network, looking at headers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:127
+msgid "But there are also more powerful kinds of traffic analysis.  Some attackers spy on multiple parts of the Internet and use sophisticated statistical techniques to track the communications patterns of many different organizations and individuals.  Encryption does not help against these attackers, since it only hides the content of Internet traffic, not the headers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:135
+msgid "<a name=\"thesolution\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:136
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#thesolution\">The solution: a distributed, anonymous network</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:137
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\" alt=\"How Tor works\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:140
+msgid "Tor helps to reduce the risks of both simple and sophisticated traffic analysis by distributing your transactions over several places on the Internet, so no single point can link you to your destination.  The idea is similar to using a twisty, hard-to-follow route in order to throw off somebody who is tailing you &mdash; and then periodically erasing your footprints.  Instead of taking a direct route from source to destination, data packets on the Tor network take a random pathway through several relays that cover your tracks so no observer at any single point can tell where the data came from or where it's going."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:151
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step one\" src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:154
+msgid "To create a private network pathway with Tor, the user's software or client incrementally builds a circuit of encrypted connections through relays on the network.  The circuit is extended one hop at a time, and each relay along the way knows only which relay gave it data and which relay it is giving data to.  No individual relay ever knows the complete path that a data packet has taken.  The client negotiates a separate set of encryption keys for each hop along the circuit to ensure that each hop can't trace these connections as they pass through."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:164
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step two\" src=\"$(IMGROOT)/htw2.png\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:167
+msgid "Once a circuit has been established, many kinds of data can be exchanged and several different sorts of software applications can be deployed over the Tor network.  Because each relay sees no more than one hop in the circuit, neither an eavesdropper nor a compromised relay can use traffic analysis to link the connection's source and destination.  Tor only works for TCP streams and can be used by any application with SOCKS support."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:177
+msgid "For efficiency, the Tor software uses the same circuit for connections that happen within the same ten minutes or so.  Later requests are given a new circuit, to keep people from linking your earlier actions to the new ones."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:183
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step three\" src=\"$(IMGROOT)/htw3.png\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:186
+msgid "<a name=\"hiddenservices\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:187
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:190
+msgid "Tor also makes it possible for users to hide their locations while offering various kinds of services, such as web publishing or an instant messaging server.  Using Tor \"rendezvous points,\" other Tor users can connect to these hidden services, each without knowing the other's network identity.  This hidden service functionality could allow Tor users to set up a website where people publish material without worrying about censorship.  Nobody would be able to determine who was offering the site, and nobody who offered the site would know who was posting to it.  Learn more about <a href=\"<page docs/tor-hidden-service>\">configuring hidden services</a> and how the <a href=\"<page docs/hidden-services>\">hidden service protocol</a> works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:203
+msgid "<a name=\"stayinganonymous\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:204
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:207
+msgid "Tor can't solve all anonymity problems.  It focuses only on protecting the transport of data.  You need to use protocol-specific support software if you don't want the sites you visit to see your identifying information. For example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block cookies and withhold information about your browser type."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:216
+msgid "Also, to protect your anonymity, be smart.  Don't provide your name or other revealing information in web forms.  Be aware that, like all anonymizing networks that are fast enough for web browsing, Tor does not provide protection against end-to-end timing attacks: If your attacker can watch the traffic coming out of your computer, and also the traffic arriving at your chosen destination, he can use statistical analysis to discover that they are part of the same circuit."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:225
+msgid "<a name=\"thefutureoftor\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:226
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:229
+msgid "Providing a usable anonymizing network on the Internet today is an ongoing challenge. We want software that meets users' needs. We also want to keep the network up and running in a way that handles as many users as possible. Security and usability don't have to be at odds: As Tor's usability increases, it will attract more users, which will increase the possible sources and destinations of each communication, thus increasing security for everyone.  We're making progress, but we need your help.  Please consider <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">running a relay</a> or <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">volunteering</a> as a <a href=\"<page docs/documentation>#Developers\">developer</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:243
+msgid "Ongoing trends in law, policy, and technology threaten anonymity as never before, undermining our ability to speak and read freely online. These trends also undermine national security and critical infrastructure by making communication among individuals, organizations, corporations, and governments more vulnerable to analysis. Each new user and relay provides additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your security and privacy back into your hands."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.torusers.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.torusers.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,331 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:9
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/torusers>\">Who Uses Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:15
+msgid "Inception"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:16 /tmp/AfVA5b24NV.xml:31
+#: /tmp/AfVA5b24NV.xml:63 /tmp/AfVA5b24NV.xml:91 /tmp/AfVA5b24NV.xml:116
+#: /tmp/AfVA5b24NV.xml:143 /tmp/AfVA5b24NV.xml:210 /tmp/AfVA5b24NV.xml:242
+#: /tmp/AfVA5b24NV.xml:279 /tmp/AfVA5b24NV.xml:291
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:18
+msgid "Tor was originally designed, implemented, and deployed as a third-generation <a href=\"http://www.onion-router.net/\">onion routing project of the Naval Research Laboratory</a>.  It was originally developed with the U.S. Navy in mind, for the primary purpose of protecting government communications.  Today, it is used every day for a wide variety of purposes by the military, journalists, law enforcement officers, activists, and many others. Here are some of the specific uses we've seen or recommend."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:28
+msgid "<a name=\"normalusers\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Normal People\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:30
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#normalusers\">Normal people use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:33
+msgid "<strong>They protect their privacy from unscrupulous marketers and identity thieves.</strong> Internet Service Providers (ISPs) <a href=\"http://seekingalpha.com/article/29449-compete-ceo-isps-sell-clickstreams-for-5-a-month\"> sell your Internet browsing records</a> to marketers or anyone else willing to pay for it. ISPs typically say that they anonymize the data by not providing personally identifiable information, but <a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2006/08/71579?currentPage=all\">this has proven incorrect</a>.  A full record of every site you visit, the text of every search you perform, and potentially userid and even password information can still be part of this data.  In addition to your ISP, the websites (<a href=\"http://www.google.com/privacy_faq.html\">and search engines</a>) you visit have their own logs, containing the same or more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:42
+msgid "<strong> They protect their communications from irresponsible corporations.</strong> All over the Internet, Tor is being recommended to people newly concerned about their privacy in the face of increasing breaches and betrayals of private data. From <a href=\"http://www.securityfocus.com/news/11048\">lost backup tapes</a>, to <a href=\"http://www.nytimes.com/2006/08/09/technology/09aol.html?ex=1312776000&amp;en=f6f61949c6da4d38&amp;ei=5090\">giving away the data to researchers</a>, your data is often not well protected by those you are supposed to trust to keep it safe."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:48
+msgid "<strong>They protect their children online.</strong> You've told your kids they shouldn't share personally identifying information online, but they may be sharing their location simply by not concealing their IP address. Increasingly, IP addresses can be <a href=\"http://whatismyipaddress.com/\">literally mapped to a city or even street location</a>, and can <a href=\"http://whatsmyip.org/more/\">reveal other information</a> about how you are connecting to the Internet.  In the United States, the government is pushing to make this mapping increasingly precise."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:53
+msgid "<strong>They research sensitive topics.</strong> There's a wealth of information available online. But perhaps in your country, access to information on AIDS, birth control, <a href=\"http://www.cbsnews.com/stories/2002/12/03/tech/main531567.shtml\">Tibetan culture</a>, or world religions is behind a national firewall."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:60
+msgid "<a name=\"military\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Military and Law Enforcement\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:62
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#military\">Militaries use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:67
+msgid "<strong>Field agents:</strong> It is not difficult for insurgents to monitor Internet traffic and discover all the hotels and other locations from which people are connecting to known military servers.  Military field agents deployed away from home use Tor to mask the sites they are visiting, protecting military interests and operations, as well as protecting themselves from physical harm."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:76
+msgid "<strong>Hidden services:</strong> When the Internet was designed by DARPA, its primary purpose was to be able to facilitate distributed, robust communications in case of local strikes.  However, some functions must be centralized, such as command and control sites.  It's the nature of the Internet protocols to reveal the geographic location of any server that is reachable online.  Tor's hidden services capacity allows military command and control to be physically secure from discovery and takedown."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:82
+msgid "<strong>Intelligence gathering:</strong> Military personnel need to use electronic resources run and monitored by insurgents. They do not want the webserver logs on an insurgent website to record a military address, thereby revealing the surveillance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:88
+msgid "<a name=\"journalist\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Journalists and the Media\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:90
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#journalist\">Journalists and their audience use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:93
+msgid "<strong><a href=\"http://www.rsf.org/\">Reporters without Borders</a></strong> tracks Internet prisoners of conscience and jailed or harmed journalists all over the world. They advise journalists, sources, bloggers, and dissidents to use Tor to ensure their privacy and safety."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:97
+msgid "<strong>The US <a href=\"http://www.ibb.gov/\">International Broadcasting Bureau</a></strong> (Voice of America/Radio Free Europe/Radio Free Asia) supports Tor development to help Internet users in countries without safe access to free media.  Tor preserves the ability of persons behind national firewalls or under the surveillance of repressive regimes to obtain a global perspective on controversial topics including democracy, economics and religion."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:103
+msgid "<strong>Citizen journalists in China</strong> use Tor to write about local events to encourage social change and political reform."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:106
+msgid "<strong>Citizens and journalists in <a href=\"http://www.rsf.org/rubrique.php3?id_rubrique=554\">Internet black holes</a></strong> use Tor to research state propaganda and opposing viewpoints, to file stories with non-State controlled media, and to avoid risking the personal consequences of intellectual curiosity."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:114
+msgid "<a name=\"lawenforcement\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:115
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#lawenforcement\">Law enforcement officers use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:118
+msgid "<strong>Online surveillance:</strong> Tor allows officials to surf questionable web sites and services without leaving tell-tale tracks.  If the system administrator of an illegal gambling site, for example, were to see multiple connections from government or law enforcement IP addresses in usage logs, investigations may be hampered."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:125
+msgid "<strong>Sting operations:</strong> Similarly, anonymity allows law officers to engage in online &ldquo;undercover &rdquo; operations.  Regardless of how good an undercover officer's &ldquo;street cred&rdquo; may be, if the communications include IP ranges from police addresses, the cover is blown."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:131
+msgid "<strong>Truly anonymous tip lines:</strong> While online anonymous tip lines are popular, without anonymity software, they are far less useful.  Sophisticated sources understand that although a name or email address is not attached to information, server logs can identify them very quickly.  As a result, tip line web sites that do not encourage anonymity are limiting the sources of their tips."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:140
+msgid "<a name=\"activists\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Activists &amp; Whistleblowers\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:142
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#activists\">Activists &amp; Whistleblowers use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:145
+msgid "<strong>Human rights activists use Tor to anonymously report abuses from danger zones.</strong> Internationally, labor rights workers use Tor and other forms of online and offline anonymity to organize workers in accordance with the Universal Declaration of Human Rights. Even though they are within the law, it does not mean they are safe. Tor provides the ability to avoid persecution while still raising a voice."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:152
+msgid "When groups such as the <strong>Friends Service Committee and environmental groups are increasingly <a href=\"http://www.afsc.org/news/2005/government-spying.htm\">falling under surveillance</a> in the United States</strong> under laws meant to protect against terrorism, many peaceful agents of change rely on Tor for basic privacy during legitimate activities."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:157
+msgid "<strong><a href=\"http://hrw.org/doc/?t=internet\">Human Rights Watch</a></strong> recommends Tor in their report, &ldquo; <a href=\"http://www.hrw.org/reports/2006/china0806/\">Race to the Bottom: Corporate Complicity in Chinese Internet Censorship</a>.&rdquo; The study co-author interviewed Roger Dingledine, Tor project leader, on Tor use.  They cover Tor in the section on how to breach the <a href=\"http://www.hrw.org/reports/2006/china0806/3.htm#_Toc142395820\">&ldquo;Great Firewall of China,&rdquo;</a> and recommend that human rights workers throughout the globe use Tor for &ldquo;secure browsing and communications.&rdquo;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:167
+msgid "Tor has consulted with and volunteered help to <strong>Amnesty International's recent <a href=\"http://irrepressible.info/\">corporate responsibility campaign</a></strong>.  See also their <a href=\"http://irrepressible.info/static/pdf/FOE-in-china-2006-lores.pdf\">full report</a> on China Internet issues."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:172
+msgid "<a href=\"http://www.globalvoicesonline.org\">Global Voices</a> recommends Tor, especially for <strong>anonymous blogging</strong>, throughout their <a href=\"http://advocacy.globalvoicesonline.org/projects/guide/\"> web site.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:177
+msgid "In the US, the Supreme Court recently stripped legal protections from government whistleblowers.  But whistleblowers working for governmental transparency or corporate accountability can use Tor to seek justice without personal repercussions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:182
+msgid "A contact of ours who works with a public health nonprofit in Africa reports that his nonprofit <strong>must budget 10% to cover various sorts of corruption</strong>, mostly bribes and such.  When that percentage rises steeply, not only can they not afford the money, but they can not afford to complain &mdash; this is the point at which open objection can become dangerous.  So his nonprofit has been working to <strong>use Tor to safely whistleblow on government corruption</strong> in order to continue their work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:189
+msgid "At a recent conference, a Tor staffer ran into a woman who came from a &ldquo;company town&rdquo; in the eastern United States. She was attempting to blog anonymously to rally local residents to <strong>urge reform in the company</strong> that dominated the town's economic and government affairs. She is fully cognizant that the kind of organizing she was doing <strong>could lead to harm or &ldquo;fatal accidents.&rdquo;</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:196
+msgid "In east Asia, some labor organizers use anonymity to <strong>reveal information regarding sweatshops</strong> that produce goods for western countries and to organize local labor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:201
+msgid "Tor can help activists avoid government or corporate censorship that hinders organization.  In one such case, a <a href=\"http://www.cbc.ca/canada/story/2005/07/24/telus-sites050724.html\">Canadian ISP blocked access to a union website used by their own employees</a> to help organize a strike."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:208
+msgid "<a name=\"spotlight\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:209
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#spotlight\">High &amp; low profile people use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:212
+msgid "Does being in the public spotlight shut you off from having a private life, forever, online? A rural lawyer in a New England state keeps an anonymous blog because, with the diverse clientele at his prestigious law firm, <strong>his political beliefs are bound to offend someone</strong>.  Yet, he doesn't want to remain silent on issues he cares about.  Tor helps him feel secure that he can express his opinion without consequences to his public role."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:220
+msgid "People living in poverty often don't participate fully in civil society -- not out of ignorance or apathy, but out of fear.  If something you write were to get back to your boss, would you lose your job? If your social worker read about your opinion of the system, would she treat you differently? Anonymity gives a voice to the voiceless.  To support this, <strong>Tor currently has an open Americorps/VISTA position</strong> pending.  This government grant will cover a full time stipend for a volunteer to create curricula to <strong>show low-income populations how to use anonymity online for safer civic engagement</strong>.  Although it's often said that the poor do not use online access for civic engagement, failing to act in their self-interests, it is our hypothesis (based on personal conversations and anecdotal information) that it is precisely the &ldquo;permanent record &rdquo; left online that keeps many of the poor from speaking out on the Internet.  We hope to 
 show people how to engage more safely online, and then at the end of the year, evaluate how online and offline civic engagement has changed, and how the population sees this continuing into the future."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:239
+msgid "<a name=\"executives\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/consumers.jpg\" alt=\"Businesses\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:241
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#executives\">Business executives use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:244
+msgid "<strong>Security breach information clearinghouses:</strong> Say a financial institution participates in a security clearinghouse of information on Internet attacks.  Such a repository requires members to report breaches to a central group, who correlates attacks to detect coordinated patterns and send out alerts.  But if a specific bank in St. Louis is breached, they don't want an attacker watching the incoming traffic to such a repository to be able to track where information is coming from.  Even though every packet were encrypted, the IP address would betray the location of a compromised system.  Tor allows such repositories of sensitive information to resist compromises."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:254
+msgid "<strong>Seeing your competition as your market does:</strong> If you try to check out a competitor's pricing, you may find no information or misleading information on their web site.  This is because their web server may be keyed to detect connections from competitors, and block or spread disinformation to your staff.  Tor allows a business to view their sector as the general public would view it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:261
+msgid "<strong>Keeping strategies confidential:</strong> An investment bank, for example, might not want industry snoopers to be able to track what web sites their analysts are watching.  The strategic importance of traffic patterns, and the vulnerability of the surveillance of such data, is starting to be more widely recognized in several areas of the business world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:268
+msgid "<strong>Accountability:</strong> In an age when irresponsible and unreported corporate activity has undermined multi-billion dollar businesses, an executive exercising true stewardship wants the whole staff to feel free to disclose internal malfeasance.  Tor facilitates internal accountability before it turns into whistleblowing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:277
+msgid "<a name=\"bloggers\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:278
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#bloggers\">Bloggers use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:281
+msgid "Frequently we hear about bloggers who are <a href=\"http://online.wsj.com/public/article/SB112541909221726743-Kl4kLxv0wSbjqrkXg_DieY3c8lg_20050930.html\">sued</a> or <a href=\"http://www.usatoday.com/money/workplace/2005-06-14-worker-blogs-usat_x.htm\">fired</a> for saying perfectly legal things online, in their blog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:285
+msgid "We recommend the <a href=\"http://www.eff.org/issues/bloggers/legal\">EFF Legal Guide for Bloggers</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:286
+msgid "Global Voices maintains a <a href=\"http://advocacy.globalvoicesonline.org/projects/guide/\">guide to anonymous blogging with Wordpress and Tor</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:289
+msgid "<a name=\"itprofessionals\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:290
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#itprofessionals\">IT Professionals use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:293
+msgid "To verify IP based firewall rules: A firewall may have some policies that only allow certain IP addresses or ranges. Tor can be used to verify those configurations by using an IP number outside of the company's alloted IP block."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:294
+msgid "To bypass their own security systems for sensitive professional activities: For instance, a company may have a strict policy regarding the material employees can view on the internet. A log review reveals a possible violation. Tor can be used to verify the information without an exception being put into corporate security systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:295
+msgid "To connect back to deployed services: A network engineer can use Tor to remotely connect back to services, without the need for an external machine and user account, as part of operational testing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:296
+msgid "To access internet resources: Acceptable use policy for IT Staff and normal employees is usually different. Tor can allow unfettered access to the internet while leaving standard security policies in place."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:297
+msgid "To work around ISP network outages: Sometimes when an ISP is having routing or DNS problems, Tor can make internet resources available, when the actual ISP is malfunctioning. This can be invaluable is crisis situations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:301
+msgid "Please do send us your success stories. They are very important because Tor provides anonymity. While it is thrilling to speculate about <a href=\"<page docs/faq-abuse>\">undesired effects of Tor</a>, when it succeeds, nobody notices.  This is great for users, but not so good for us, since publishing success stories about how people or organizations are staying anonymous could be counterproductive.  For example, we talked to an FBI officer who explained that he uses Tor every day for his work &mdash; but he quickly followed up with a request not to provide details or mention his name."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:310
+msgid "Like any technology, from pencils to cellphones, anonymity can be used for both good and bad.  You have probably seen some of the vigorous debate (<a href=\"http://www.wired.com/politics/security/commentary/securitymatters/2006/01/70000\">pro</a>, <a href=\"http://www.edge.org/q2006/q06_4.html#kelly\">con</a>, and <a href=\"http://web.mit.edu/gtmarx/www/anon.html\">academic</a>) over anonymity. The Tor project is based on the belief that anonymity is not just a good idea some of the time &mdash; it is a requirement for a free and functioning society.  The <a href=\"http://www.eff.org/issues/anonymity\">EFF maintains a good overview</a> of how anonymity was crucial to the founding of the United States.  Anonymity is recognized by US courts as a fundamental and important right. In fact, governments mandate anonymity in many cases themselves: <a href=\"https://www.crimeline.co.za/default.asp\">police tip lines</a>, <a href=\"http://www.texasbar.com/Content/ContentGroups/
 Public_Information1/Legal_Resources_Consumer_Information/Family_Law1/Adoption_Options.htm#sect2\">adoption services</a>, <a href=\"http://writ.news.findlaw.com/aronson/20020827.html\">police officer identities</a>, and so forth. It would be impossible to rehash the entire anonymity debate here &mdash; it is too large an issue with too many nuances, and there are plenty of other places where this information can be found. We do have a <a href=\"<page docs/faq-abuse>\">Tor abuse</a> page describing some of the possible abuse cases for Tor, but suffice it to say that if you want to abuse the system, you'll either find it mostly closed for your purposes (e.g. the majority of Tor relays do not support SMTP in order to prevent anonymous email spamming), or if you're one of the <a href=\"http://www.schneier.com/blog/archives/2005/12/computer_crime_1.html\">Four Horsemen of the Information Apocalypse</a>, you have better options than Tor. While not dismissing the potential abuses of
  Tor, this page shows a few of the many important ways anonymity is used online today."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,139 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/board>\">Board of Directors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:13
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:17
+msgid "Roger Dingledine"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:18
+msgid "President and Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:19
+msgid "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. Leading researcher in the anonymous communications field.  Frequent speaker at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps coordinate academic researchers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:22
+msgid "Meredith Hoban-Dunn"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:23
+msgid "Audit Committee Chair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:24
+msgid "Meredith is an accomplished accountant, advisor, and banker.  Her role is to help us make sure we're able to pass our corporate audits correctly, watch for internal fraud, tell us when we're doing things in a non-standard way, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:29
+msgid "Ian Goldberg"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:30
+msgid "Chairman of the Board"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:31
+msgid "Cryptographer, privacy expert, and professor; one of the designers of <a href=\"http://www.cypherpunks.ca/otr/\">Off-the-Record Messaging</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:34
+msgid "Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:35
+msgid "Secretary, Treasurer, and Executive Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:36
+msgid "Andrew is the Executive Director reponsible for all operations of The Tor Project, Inc.  His current activities can be found at <a href=\"http://lewman.com\">his website</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:41
+msgid "Nick Mathewson"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:42
+msgid "Vice-President and Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43
+msgid "Nick is one of the original developers of Tor.  He's the Chief Architect of The Tor Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:46
+msgid "Xianghui (Isaac) Mao"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:47 /tmp/suPiVmTnZN.xml:54
+#: /tmp/suPiVmTnZN.xml:59
+msgid "Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48
+msgid "Chinese blogging and privacy activist.  His current activities can be found at <a href=\"http://isaacmao.com/\">his website</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:53
+msgid "Frank Rieger"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55
+msgid "CTO of <a href=\"http://www.cryptophone.de/\">GSMK Cryptophone</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:58
+msgid "Wendy Seltzer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60
+msgid "Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,78 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:9
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/contact>\">Contact</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:14
+msgid "Tor: Contact"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:16
+msgid "First, if you have a problem or question about using Tor, go look at the <a href=\"<page docs/documentation>#Support\">Support section</a> for how to proceed. The Tor developers spend most of their time developing Tor, and there are no people devoted to user support, so try to help yourself before <a href=\"<page docs/faq>#SupportMail\">politely trying to find a volunteer</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:18
+msgid "If you really do need to reach us, here are some approaches. All of these addresses are @torproject.org. Note that in practice most of them go to the same small group of people, so please be patient and <a href=\"http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html\">helpful</a>, and please make sure to write your mail in English."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:25
+msgid "<i>tor-assistants</i> is the catch-all address for everything. If you'd like to ask a more directed question, please see the descriptions below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:28
+msgid "<i>tor-ops</i> gets to the people who manage the directory authorities. Use this if you run a Tor relay and have a question or problem with your relay."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:31
+msgid "<i>tor-webmaster</i> can fix typos on the website, change wrong statements or directions on the website, and add new sections and paragraphs that you send us. You might want to make a draft of your new sections on <a href=\"<wiki>\">the Tor wiki</a> first."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:35
+msgid "<i>tor-volunteer</i> wants to hear about your documents, patches, testing, experiences with supporting applications, and so forth inspired by our <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">volunteer page</a> (or other problems you've fixed or documented about using Tor). There's no need to mail us before you start working on something -- like all volunteer Internet projects, we hear from a lot of excited people who vanish soon after, so we are most interested in hearing about actual progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:44
+msgid "<i>tor-translation</i> can put new <a href=\"<page getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help answer questions about existing and new translations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:47
+msgid "<i>tordnsel</i> is the alias for the people responsible for the tordns exitlist."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:49
+msgid "<i>donations</i> is for questions and comments about <a href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More donations means <a href=\"<page docs/faq>#Funding\">more Tor</a>. We're happy to help think about creative ways for you to contribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:54
+msgid "<i>execdir</i> is for press/media, questions and comments about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and coordination, major gifts, contract inquiries, licensing and certification, etc."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,273 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:7
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/corepeople>\">Tor People</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:12
+msgid "The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The official address of the organization is:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><address>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:17
+msgid "The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 USA<br><br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:22
+msgid "The organization consists of many volunteers and a few employees.  Please don't contact us individually about Tor topics &mdash; if you have a problem or question, please look through the <a href=\"<page about/contact>\">contact page</a> for appropriate addresses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:27
+msgid "Core Tor People"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:29
+msgid "Jacob Appelbaum, Developer, Advocate, and Security Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:30
+msgid "Our main advocate.  Speaks at conferences and gives trainings all over the world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world situations, and generally explain why anonymity online matters to you.  Original developer of ttdnsd, <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor check</a>, <a href=\"https://exitlist.torproject.org/\">Tor DNSEL</a>, and <a href=\"https://weather.torproject.org\">Tor weather</a> site. He is also a Staff Research Scientist at the University of Washington Computer Security and Privacy Research Lab."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:32
+msgid "Erinn Clark, Packaging and Build Automation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:33
+msgid "Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure packages on a variety of operating systems.  Also working on automating the build system and producing nightly builds for all operating systems we support."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:34
+msgid "Christopher Davis, Libevent hacker"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:35
+msgid "Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows and on helping with the libevent bufferevent code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:36
+msgid "Roger Dingledine, Project Leader; Director, Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:37
+msgid "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. Leading researcher in the anonymous communications field.  Frequent speaker at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps coordinate academic researchers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:38
+msgid "Matt Edman, Vidalia Developer; Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:39
+msgid "Lead developer for <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>, a cross-platform Tor GUI included in the bundles."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:40
+msgid "Nathan Freitas, Mobile phone hacker"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:41
+msgid "The driving force behind Tor on the Android platform in the form of <a href=\"<page docs/android>\">Orbot</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:42
+msgid "Christian Fromme, Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:43
+msgid "Christian works on all things python for Tor.  He enhanced and maintains a slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, check.torproject.org, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:44
+msgid "Melissa Gilroy, CFO and Internal Audit"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:45
+msgid "With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial operations moving along."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:46
+msgid "Sebastian Hahn, Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:47
+msgid "Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of Code on expanding our secure updater to include BitTorrent support. Manages our git repository, reviews code patches, and generally helps out a lot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:48
+msgid "Tom Heydt-Benjamin, Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:49
+msgid "Anonymous communications and bridge distribution researcher."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:50
+msgid "Robert Hogan, Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:51
+msgid "Developer for the <a href=\"http://tork.sf.net/\">TorK</a> Tor controller, a <a href=\"http://code.google.com/p/torora/\">privacy-oriented Arora fork</a>, the <a href=\"http://code.google.com/p/torsocks/\">torsocks scripts</a>, and other useful peripheral tools."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:52
+msgid "Damian Johnson, Arm Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:53
+msgid "Builds <a href=\"http://atagar.com/arm\">Arm</a>, a command-line application for monitoring Tor relays and providing real-time status information such as the current configuration, bandwidth usage, message log, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:54
+msgid "Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href=\"<page press/press>\">press contact</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:55
+msgid "Manages the business operations of The Tor Project, Inc.  Plays roles of finance, advocacy, project management, and general support."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:56
+msgid "Dr. Karsten Loesing, Researcher and Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:57
+msgid "Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt\">distributing and securing the publishing and fetching of hidden service descriptors</a>. Currently the primary researcher for our National Science Foundation grant into <a href=\"http://metrics.torproject.org/\">anonymous metrics</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:58
+msgid "Nick Mathewson, Chief Architect, Researcher, Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:59
+msgid "One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design work. One of the two main developers, along with Roger."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:60
+msgid "Dr. Steven Murdoch, Researcher and Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:61
+msgid "Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator of the <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser Bundle</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:62
+msgid "Linus Nordberg, Advocate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:63
+msgid "Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at <a href=\"http://nordu.net\">NORDUnet</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:64
+msgid "Peter Palfrader, Sysadmin and Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:65
+msgid "Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the website and the wiki, and generally helps out a lot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:66
+msgid "Mike Perry, Torbutton and Tor Performance Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:67
+msgid "Author of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a Tor controller that builds paths through the Tor network and measures various properties and behaviors. Developer and maintainer of <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:68
+msgid "Karen Reilly, Marketing, Fundraising, and Grant Development Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:69
+msgid "Responsible for fundraising, advocacy, and general marketing and outreach programs for Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:70
+msgid "Runa A. Sandvik, Translation Coordinator"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:71
+msgid "Maintains the <a href=\"https://translation.torproject.org/\">Tor Translation Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to po files (and back) so that they can be handled by <a href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index\">Pootle</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:72
+msgid "Dr. Paul Syverson, Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:73
+msgid "Inventor of <a href=\"http://www.onion-router.net/\">Onion Routing</a>, original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for original design, development, and deployment of Tor. Currently helps out with research and design."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:74
+msgid "Jeremy Todaro, Illustration &amp; Design"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:75
+msgid "Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and brochures. His other work can be found at <a href=\"http://jmtodaro.com/\">http://jmtodaro.com/</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/sponsors>\">Sponsors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:13
+msgid "Tor: Sponsors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:15
+msgid "The Tor Project's <a href=\"<page about/torusers>\">diversity of users</a> means we have a diversity of funding sources too &mdash; and we're eager to diversify even further! Our sponsorships are divided into levels based on total funding received:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:20
+msgid "<i>Magnoliophyta</i> (over $1 million)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:22
+msgid "An anonymous North American NGO (2008-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:25
+msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:27
+msgid "<a href=\"http://www.bbg.gov/\">Broadcasting Board of Governors</a> (2006-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:28
+msgid "<a href=\"http://www.sida.se/English/\">Sida - Swedish International Development Cooperation Agency</a> (2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:31
+msgid "<i>Asparagales</i> (up to $500k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:33
+msgid "<a href=\"http://www.internews.fr/\">Internews Europe</a> (2006-2008)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:34
+msgid "<a href=\"http://nsf.gov/\">National Science Foundation via Drexel University</a> (2009-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:37
+msgid "<i>Alliaceae</i> (up to $200k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:39
+msgid "You or your organization?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:42
+msgid "<i>Allium</i> (up to $100k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:44
+msgid "<a href=\"http://www.nlnet.nl/\">NLnet Foundation</a> (2008-2009)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:45
+msgid "<a href=\"http://chacs.nrl.navy.mil/\">Naval Research Laboratory</a> (2006-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:46
+msgid "An anonymous North American ISP (2009-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:49
+msgid "<i>Allium cepa</i> (up to $50k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:51
+msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">More than 500 personal donations from individuals like you</a> (2006-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:52
+msgid "<a href=\"http://code.google.com/opensource/\">Google</a> (2008-2009)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:53
+msgid "<a href=\"http://code.google.com/soc/\">Google Summer of Code</a> (2007-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:54
+msgid "<a href=\"http://www.hrw.org/\">Human Rights Watch</a> (2007)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:55
+msgid "<a href=\"http://www.torfox.org/\">Torfox</a> (2009)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:56
+msgid "<a href=\"http://www.shinjiru.com/\">Shinjiru Technology</a> (2009-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:59
+msgid "Past sponsors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:60
+msgid "We greatly appreciate the support provided by our past sponsors in keeping the pre-501(c)(3) Tor Project progressing through our ambitious goals:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:62
+msgid "<a href=\"https://www.eff.org/\">Electronic Frontier Foundation</a> (2004-2005)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:63
+msgid "<a href=\"http://chacs.nrl.navy.mil/\">DARPA and ONR via Naval Research Laboratory</a> (2001-2006)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:64
+msgid "<a href=\"http://www.cyber-ta.org/\">Cyber-TA project</a> (2006-2008)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:65
+msgid "Bell Security Solutions Inc (2006)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:66
+msgid "<a href=\"http://www.omidyar.net/\">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:67
+msgid "<a href=\"http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-security-of-p2p/\">NSF via Rice University</a> (2006-2007)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:69
+msgid "Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, and thank you especially to the individual volunteers who have made non-financial contributions: coding, testing, documenting, educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,138 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/volunteers>\">Translators</a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Inicio »</a> <a href=\"<page about/overview>\">Acerca de »</a> <a href=\"<page about/volunteers>\">Traductores</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:13
+msgid "Translators"
+msgstr "Traductores"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:15
+msgid "Bogdan Drozdowski"
+msgstr "Bogdan Drozdowski"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:15
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:16
+msgid "Tiago Faria"
+msgstr "Tiago Faria"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:16
+msgid "Portuguese."
+msgstr "Portugués"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:17
+msgid "fredzupy"
+msgstr "fredzupy"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:17
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:18
+msgid "Jens Kubieziel and Oliver Knapp"
+msgstr "Jens Kubieziel y Knapp Oliver"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:18
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:19
+msgid "Pei Hanru and bridgefish"
+msgstr "Pei Hanru y bridgefish"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:19
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Chino simplificado"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:20
+msgid "Jan Reister"
+msgstr "Jan Reister"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:20
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:21
+msgid "ygrek and an anonymous translator"
+msgstr "Ygrek y un traductor anónimo"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:21
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:22
+msgid "Ghazal Teheri"
+msgstr "Ghazal Teheri"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:22
+msgid "Persian"
+msgstr "Persa"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:23
+msgid "Htaike Htaike Aung"
+msgstr "Htaike Htaike Aung"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:23
+msgid "Burmese"
+msgstr "Birmano"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:24
+msgid "Osama Khalid"
+msgstr "Osama Khalid"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:24
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
+msgid "Alexia Prichard"
+msgstr "Alexia Prichard"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,193 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/volunteers>\">Volunteers</a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Inicio »</a> <a href=\"<page about/overview>\">Acerca de »</a> <a href=\"<page about/volunteers>\">Voluntarios</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:13
+msgid "Volunteers"
+msgstr "Voluntarios"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:15
+msgid "Anonym"
+msgstr "Anonym"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:15
+msgid "Maintainer of the Incognito LiveCD."
+msgstr "Mantiene el Incognito LiveCD."
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:16
+msgid "Kevin Bankston"
+msgstr "Kevin Bankston"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:16
+msgid "EFF lawyer who helped write the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal FAQ</a> and tirelessly answers the phone when somebody in the world has a legal question about Tor."
+msgstr "Abogado de EFF que ayudó a escribir la <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal FAQ</a> y responde sin cansarse el teléfono cuando alguien en el mundo tiene una pregunta legal sobre Tor."
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:20
+msgid "Marco Bonetti"
+msgstr "Marco Bonetti"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:20
+msgid "Focusing on MobileTor for the iPhone."
+msgstr "Está enfocado en MobileTor para el iPhone."
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:21
+msgid "Kasimir Gabert"
+msgstr "Kasimir Gabert"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:21
+msgid "Maintains the <a href=\"https://torstatus.kgprog.com/\">TorStatus</a> statistics pages."
+msgstr "Mantiene las páginas de estadísticas <a href=\"https://torstatus.kgprog.com/\">TorStatus</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:23
+msgid "Andreas Jonsson"
+msgstr "Andreas Jonsson"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:23
+msgid "Works on OS X Tor Browser Bundle sandbox technology."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:24
+msgid "Fabian Keil"
+msgstr "Fabian Keil"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:24
+msgid "One of the core Privoxy developers, and also a Tor fan. He's the reason Tor and Privoxy still work well together."
+msgstr "Uno de los progamadores centrales de Privoxy, y también un fan de Tor. Gracias a él Tor y Privoxy todavía funcionan bien juntos."
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:26
+msgid "Bruce Leidl"
+msgstr "Bruce Leidl"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:26
+msgid "Working on a Tor client in Java."
+msgstr "Trabaja con un cliente de Tor en Java."
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:27
+msgid "Julius Mittenzwei"
+msgstr "Julio Mittenzwei"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:27
+msgid "A lawyer with the CCC in Germany. Coordinates the German Tor community with respect to legal questions and concerns."
+msgstr "Un abogado de la CCC en Alemania. Coordina la comunidad alemana Tor con respecto a cuestiones y preocupaciones jurídicas."
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:30
+msgid "Shava Nerad"
+msgstr "Shava Nerad"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:30
+msgid "Our former Development Director. She still works on PR and community relations."
+msgstr "Nuestra ex directora de desarrollo. Sigue trabajando en relaciones comunitarias."
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:32
+msgid "Linus Nordberg"
+msgstr "Linus Nordberg"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:32
+msgid "Enjoys measuring the Tor network and helps with outreach in the Nordic countries."
+msgstr "Disfruta evaluando la red Tor y ayuda con la difusión en los países nórdicos."
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:34
+msgid "Lasse &Oslash;verlier"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:34
+msgid "Writes research papers on Tor: attacks, defenses, and resource management, especially for hidden services."
+msgstr "Escribe artículos de investigación sobre Tor: ataques, defensas y manejo de recursos, especialmente para servicios ocultos."
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:36
+msgid "Martin Peck"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:36
+msgid "Working on a VM-based transparent proxying approach for Tor clients on Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:38
+msgid "rovv (a pseudonym -- he's managed to stay anonymous even from us!)"
+msgstr "rovv (un seudónimo - ¡ha conseguido mantenerse en el anonimato incluso ante nosotros!)"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:39
+msgid "The most dedicated bug reporter we've ever heard from. He must read Tor source code every day over breakfast."
+msgstr "El informante de fallos más dedicado del que hemos oído. Seguro que lee el código fuente de Tor todos los días durante el desayuno."
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:41
+msgid "tup (another pseudonym)"
+msgstr "tup (otro seudónimo)"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:41
+msgid "Periodically adds new features for making Tor easier to use as a <a href=\"<wiki>TransparentProxy\">transparent proxy</a>. Also maintains the <a href=\"http://p56soo2ibjkx23xo.onion/\">TorDNSEL code</a>."
+msgstr "Periódicamente añade nuevas funciones para hacer más fácil el uso de Tor, tal como un <a href=\"<wiki>TransparentProxy\">proxy transparente</a> . También mantiene el <a href=\"http://p56soo2ibjkx23xo.onion/\">código TorDNSEL</a> ."
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:46
+msgid "Kyle Williams"
+msgstr "Kyle Williams"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:46
+msgid "Developer for JanusVM, a VMWare-based transparent Tor proxy that makes Tor easier to set up and use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:49
+msgid "Ethan Zuckerman"
+msgstr "Ethan Zuckerman"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:49
+msgid "A blogger who has written some <a href=\"http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019\">interesting</a> <a href=\"http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/\">tutorials</a> for how, when, and whether to use Tor. He also teaches activists around the world about Tor and related tools."
+msgstr "Un blogger que ha escrito algunos <a href=\"http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019\">interesantes</a> <a href=\"http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/\">tutoriales</a> sobre cómo, cuándo, y si se debe usar Tor. También enseña a los activistas de todo el mundo sobre Tor y herramientas relacionadas."
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:54
+msgid "All our relay operators, people who write <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">research papers</a> about Tor, people who teach others about Tor, etc."
+msgstr "Todos nuestros operadores de repetidores, la gente que escribe <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">artículos de investigación</a> sobre Tor, la gente que les enseña a otros acerca de Tor, etc."

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.bridges.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.bridges.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,214 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/bridges>\">Bridges</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:13
+msgid "<a id=\"BridgeIntroduction\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#BridgeIntroduction\">Tor: Bridges</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:15 /tmp/sMu5P9ecyI.xml:79
+#: /tmp/sMu5P9ecyI.xml:102 /tmp/sMu5P9ecyI.xml:125 /tmp/sMu5P9ecyI.xml:149
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:18
+msgid "Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed in the main Tor directory. Since there is no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the bridges. If you suspect your access to the Tor network is being blocked, you may want to use the bridge feature of Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:26
+msgid "The addition of bridges to Tor is a step forward in the blocking resistance race. It is perfectly possible that even if your ISP filters the Internet, you do not require a bridge to use Tor. Many filtering programs look for unencrypted Tor directory requests to recognize that you're using Tor, but Tor version 0.2.0.23-rc and later use encrypted directory queries by default. This change means that most filtering programs are now unable to recognize Tor connections. So you should try to use Tor without bridges first, since it might work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:37
+msgid "Note that it's also possible that Tor is non-functional for other reasons. The latest version of <a href=\"<page projects/torbrowser>\">The Tor Browser Bundle</a> on Windows tries to give you better hints about why Tor is having problems connecting. You should also read <a href=\"<wikifaq>#IinstalledTorandPolipobutitsnotworking.\">the FAQ about problems with running Tor properly</a> when you have issues.  If you feel that the issue is clearly blocking, or you'd simply like to try because you're unsure or feeling adventurous, please read on. Ensure that you're using the <a href=\"<page download/download>#Dev\">latest 0.2.1.x or 0.2.2.x bundle for your platform</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:50
+msgid "To use a bridge, you'll need to locate one. Furthermore, you'll need to configure Tor with whatever bridge address you intend to use. You'll do this with Vidalia, the Tor controller.  If your Internet connection requires the use of a proxy, you'll probably need to configure Vidalia to do so first. If you don't think you need to configure a proxy for your Internet connection, you probably don't.  Give it a try and if you have issues, ask us for help."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:59
+msgid "Freedom House has produced a video on how to get and use Tor bridges.  If you don't see a video below, view it at <a href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">Youtube: Freedom4Internet</a> Know of a better video, or one translated into your language? Let us know!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:70
+msgid "At the moment, you can get a bridge by visiting <a href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</a> with your web browser. If this page is filtered for you, and you don't have any other proxies or ways to reach it, there are <a href=\"#FindingMore\">other ways to find bridges</a> too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:77
+msgid "<a id=\"Understanding\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:78
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Understanding\">Understanding bridges</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:82
+msgid "As an example, you'll get a bridge entry that looks like the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<samp>\n"
+"    bridge 141.201.27.48:443 4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413\n"
+"    </samp>\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:91
+msgid "Understanding the components of a bridge line isn't strictly required but may prove useful. You can skip this section if you'd like.<br> The first element is the IP address: <tt>'141.201.27.48'</tt><br> The second element is the port: <tt>'443'</tt><br> The third element, the fingerprint, is optional: <tt>'4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413'</tt><br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:99
+msgid "<a id=\"UsingBridges\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:100
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#UsingBridges\">Using bridges with Tor and Vidalia</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:105
+msgid "To use the example bridge address above, go to Vidalia's Network settings page, and click \"My ISP blocks connections to the Tor network\".  Add each bridge address one at a time in the Vidalia Network settings page, by pasting it into the \"Add a Bridge\" window and then clicking the \"+\" sign. Adding a bridge is pictured below:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:112
+msgid "<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png\" alt=\"Vidalia's Network settings page\"> <br><br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:117
+msgid "You'll want to add as many bridge addresses as you know about, since additional bridges will increase reliability. One bridge should be enough to reach the Tor network, but if you only have one bridge and it goes down, you will be cut off from the Tor network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:123
+msgid "<a id=\"FindingMore\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:124
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#FindingMore\">Finding more bridges for Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:128
+msgid "Another way to find public bridge addresses is to send mail to bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body of the mail. You'll need to send this request from a gmail account, though &mdash; otherwise we make it too easy for an attacker to make a lot of email addresses and learn about all the bridges.  Almost instantly, you'll receive a reply that includes:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:136
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    Here are your bridge relays:\n"
+"    \n"
+"     bridge 60.16.182.53:9001 c9111bd74a710c0d25dda6b35e181f1aa7911133\n"
+"     bridge 87.237.118.139:444 c18dde4804e8fcb48464341ca1375eb130453a39\n"
+"     bridge 60.63.97.221:443 ab5c849ed5896d53052e43966ee9aba2ff92fb82\n"
+"    \n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:144
+msgid "Once you've received the email with bridge information, you can continue the Vidalia configuration steps outlined <a href=\"#UsingBridges\">above</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:147
+msgid "<a id=\"RunningABridge\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:148
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Running a Tor Bridge</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:152
+msgid "If you want to help out and you can't run a <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">normal Tor relay</a>, you should run a bridge relay. You can configure it either way:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:156
+msgid "manually <a href=\"<wikifaq>#Imsupposedtoeditmytorrc.Whatdoesthatmean\">edit your torrc file</a> to be just these four lines:<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:159
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<code>\n"
+"    SocksPort 0\n"
+"    ORPort 443\n"
+"    BridgeRelay 1\n"
+"    Exitpolicy reject *:*\n"
+"    </code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:165
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">or using Vidalia</a>:<br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges-setup.png\" alt=\"Vidalia's Sharing settings page\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:171
+msgid "If you get \"Could not bind to 0.0.0.0:443: Permission denied\" errors on startup, you'll need to pick a higher ORPort (e.g. 8080) or do <a href=\"<wikifaq>#Myfirewallonlyallowsafewoutgoingports.\">some complex port forwarding</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:178
+msgid "When configured as a bridge, your server will <b>not</b> appear in the public Tor network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:183
+msgid "Your bridge relay will automatically publish its address to the bridge authority, which will give it out via https or email as above. You can also tell a user about your bridge directly: if you're using Vidalia, you can copy-and-paste the bridge address from the Settings window. If you're on Linux or BSD, you can construct the bridge address manually using the <a href=\"#Understanding\">format above</a> (you can find the fingerprint in your Tor log files or in <tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt> depending on your platform)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:194
+msgid "If you would like to learn more about our bridge design from a technical standpoint, please read the <a href=\"<gitblob>doc/spec/bridges-spec.txt\">Tor bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished bridge or other non-standard uses, please do read the specification."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.proxychain.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.proxychain.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,88 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/proxychain>\">Configuring Tor to use a Proxy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:13
+msgid "<a id=\"proxychain\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#proxychain\">Tor: Configuring Tor to use a Proxy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:15
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:18
+msgid "The current version of Tor and the Vidalia Graphical Tor Controller support the ability to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor Network.  This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.  A caveat is that the open proxy host will see you are using Tor, but it will not be able to read your traffic as it is still wrapped in layers of encryption."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:28
+msgid "These steps assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies. (To clarify, an HTTPS proxy is an HTTP proxy that also supports CONNECT requests.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:33
+msgid "Open the Vidalia Control Panel, click on Settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:34
+msgid "Click Network.  Select \"I use a proxy to access the Internet\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:35
+msgid "On the Address line, enter the open proxy address.  This can be a hostname or IP Address."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:36
+msgid "Enter the port for the proxy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:37
+msgid "Generally, you do not need a Username and Password.  If you do, enter the information in the proper fields."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:38
+msgid "Choose the Type of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:39
+msgid "Push the Ok button.  Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor Network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:42
+msgid "<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Vidalia's Network Proxy settings page\"> <br><br>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.installguide.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.installguide.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,33 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/installguide>\">Installation Guides</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:13
+msgid "Tor Installation guides"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
+msgid "<br>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.manual.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.manual.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.manual.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,28 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/manual.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Manuals</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/manual.wml:13
+msgid "Tor Manuals"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,351 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Verifying Signatures</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:12
+msgid "How to verify signatures for packages"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
+#: /tmp/Epk57P4xOb.xml:38 /tmp/Epk57P4xOb.xml:54 /tmp/Epk57P4xOb.xml:81
+#: /tmp/Epk57P4xOb.xml:155
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15
+msgid "Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is accompanied by a file with the same name as the package and the extension \".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:22
+msgid "Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The signing keys we use are:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:26
+msgid "Roger's (0x28988BF5) typically signs the source code file."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:27
+msgid "Nick's (0x165733EA, or its subkey 0x8D29319A)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:28
+msgid "Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:29
+msgid "Peter's (0x94C09C7F, or its subkey 0xAFA44BDD)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
+msgid "Matt's (0x5FA14861)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
+msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+msgid "Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and most linux packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
+msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
+msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+msgid "Step Zero: Install GnuPG"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
+msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:43
+msgid "Linux: see <a href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> or install <i>gnupg</i> from the package management system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
+msgid "Windows: see <a href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. Look for the \"version compiled for MS-Windows\" under \"Binaries\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
+msgid "Mac: see <a href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:53
+msgid "Step One: Import the keys"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:55
+msgid "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a Windows package, you will need to import Andrew's key."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
+#: /tmp/Epk57P4xOb.xml:84 /tmp/Epk57P4xOb.xml:163
+msgid "<b>Windows:</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+msgid "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use <i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed GnuPG with the default values, the path should be something like this: <i>C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe</i>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
+msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:68
+#, no-wrap
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:70
+#: /tmp/Epk57P4xOb.xml:87
+msgid "<b>Mac and Linux</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
+msgid "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you run Linux and use Gnome, the terminal should be under \"Applications menu\" and \"Accessories\". KDE users can find the terminal under \"Menu\" and \"System\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#, no-wrap
+msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:80
+msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:82
+msgid "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
+#, no-wrap
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
+#, no-wrap
+msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+msgid "The fingerprints for the keys should be:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
+"          Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
+"    uid                  Roger Dingledine &lt;arma at mit.edu&gt;\n"
+"\n"
+"    pub   3072R/165733EA 2004-07-03\n"
+"          Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28  C33C 2119 4EBB 1657 33EA\n"
+"    uid                  Nick Mathewson &lt;nickm at alum.mit.edu&gt;\n"
+"    uid                  Nick Mathewson &lt;nickm at wangafu.net&gt;\n"
+"    uid                  Nick Mathewson &lt;nickm at freehaven.net&gt;\n"
+"\n"
+"    pub  1024D/31B0974B 2003-07-17\n"
+"         Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E  0736 3B9D 093F 31B0 974B\n"
+"    uid                  Andrew Lewman (phobos) &lt;phobos at rootme.org&gt;\n"
+"    uid                  Andrew Lewman &lt;andrew at lewman.com&gt;\n"
+"    uid                  Andrew Lewman &lt;andrew at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   4096g/B77F95F7 2003-07-17\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/94C09C7F 1999-11-10\n"
+"          Key fingerprint = 5B00 C96D 5D54 AEE1 206B  AF84 DE7A AF6E 94C0 9C7F\n"
+"    uid                  Peter Palfrader\n"
+"    uid                  Peter Palfrader &lt;peter at palfrader.org&gt;\n"
+"    uid                  Peter Palfrader &lt;weasel at debian.org&gt;\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
+"          Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB  141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
+"    uid                  Matt Edman &lt;edmanm at rpi.edu&gt;\n"
+"    uid                  Matt Edman &lt;Matt_Edman at baylor.edu&gt;\n"
+"    uid                  Matt Edman &lt;edmanm2 at cs.rpi.edu&gt;\n"
+"    sub   4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
+"\n"
+"    pub   4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
+"          Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8  9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
+"    uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
+"    uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   4096R/7CA91A52 2010-05-07 [expires: 2011-05-07]\n"
+"\n"
+"    pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"          Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"    uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"    uid                  Erinn Clark &lt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"    uid                  Erinn Clark &lt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"    sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"          Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"    uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/DDC6C0AD 2006-07-26\n"
+"          Key fingerprint = BECD 90ED D1EE 8736 7980  ECF8 1B0C A30C DDC6 C0AD\n"
+"    uid                  Mike Perry &lt;mikeperry at fscked.org&gt;\n"
+"    uid                  Mike Perry &lt;mikepery at fscked.org&gt;\n"
+"    sub   4096g/AF0A91D7 2006-07-26\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/F7C11265 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
+"          Key fingerprint = FC8A EEF1 792E EE71 D721  7D47 D0CF 963D F7C1 1265\n"
+"    uid                  Karsten Loesing &lt;karsten.loesing at gmx.net&gt;\n"
+"    sub   2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:154
+msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:156
+msgid "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to download the \".asc\" file as well."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:159
+msgid "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All files are saved on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:164
+#, no-wrap
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32-bundle-stable>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:166
+msgid "<b>Mac:</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:167
+#, no-wrap
+msgid "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:169
+msgid "<b>Linux</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:170
+#, no-wrap
+msgid "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:172
+msgid "After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:177
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
+"    gpg: Good signature from \"Roger Dingledine &lt;arma at mit.edu&gt;\"\n"
+"    gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+"    gpg:          There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+"    Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185
+msgid "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to this person. This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the developer. The best method is to meet the developer in person and exchange key fingerprints."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:192
+msgid "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It means that the signature and file contents do not match. In this case, you should not trust the file contents:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
+"    gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine &lt;arma at mit.edu&gt;\"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201
+msgid "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204
+msgid "If you wish to learn more about GPG, see <a href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.N900.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.N900.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,159 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/N900>\">N900</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:13
+msgid "<a id=\"Maemo\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Maemo\">Installing Tor on Maemo</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:15 /tmp/kZ0QypDFof.xml:26
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:17
+msgid "If you have a Maemo device that is not the <a href=\"#N900\">N900</a>, we suggest you install the Tor package from the <a href=\"http://maemo.org/packages/view/tor/\">Maemo website</a>. The Tor Project does not produce these packages. They are maintained by the Maemo community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:24
+msgid "<a id=\"N900\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:25
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#N900\">Installing Tor on the N900</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:28
+msgid "The following instructions should help install an <a href=\"https://garage.maemo.org/projects/tor-status\">experimental Tor controller</a> and Tor as packaged for the N900 Nokia telephone. This is currently an untested configuration. The browser in this configuration does not have Torbutton and it should not be used for high security anonymity needs at this time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:37
+msgid "Open the Application manager: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/1_app_menu.png\"> <img alt=\"N900 application menu\" src=\"$(IMGROOT)/N900/1_app_menu-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:45
+msgid "Click on the Application manager menu at the top of the screen: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/2_app_manager.png\"> <img alt=\"N900 application manager\" src=\"$(IMGROOT)/N900/2_app_manager-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:53
+msgid "Select 'Application catalogs': <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/3_app_managermenu.png\"> <img alt=\"N900 application catalogs\" src=\"$(IMGROOT)/N900/3_app_managermenu-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:61
+msgid "Press 'New' to enable the maemo extras-devel repository. <br> <small>Note: This repository contains untested packages that might harm your device. <br> See <a href=\"http://wiki.maemo.org/Extras-devel\">Extras-devel</a> for details. You should probably disable extras-devel after installing Tor, or proceed at your own risk.</small> <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/4_catalog_list.png\"> <img alt=\"N900 catalog list\" src=\"$(IMGROOT)/N900/4_catalog_list-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:75
+msgid "Enter the following information into the catalog addition screen:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:78
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    Catalog name:    Extras devel\n"
+"    Web address:    http://repository.maemo.org/extras-devel/\n"
+"    Distribution:        fremantle\n"
+"    Components:    free non-free\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:84
+msgid "<br> Make sure 'Disabled' is unchecked, hit 'Save', and wait for the package list to update.<br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/5_new_catalog.png\"> <img alt=\"N900 new catalog\" src=\"$(IMGROOT)/N900/5_new_catalog-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:94
+msgid "Press 'Download' in the App manager: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/6_app_manager.png\"> <img alt=\"N900 app manager\" src=\"$(IMGROOT)/N900/6_app_manager-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:102
+msgid "Select the Network category (or search for Tor): <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/7_app_categories.png\"> <img alt=\"N900 application categories\" src=\"$(IMGROOT)/N900/7_app_categories-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:110
+msgid "Scroll down and select 'Tor Status Area Applet': <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/8_app_list.png\"> <img alt=\"N900 application list\" src=\"$(IMGROOT)/N900/8_app_list-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:118
+msgid "Agree to the disclaimer and press 'Continue': <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/9_disclaimer.png\"> <img alt=\"N900 disclaimer\" src=\"$(IMGROOT)/N900/9_disclaimer-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:126
+msgid "When the install is done, disable the extras-devel repository, and reboot the device: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/10_success.png\"> <img alt=\"N900 success\" src=\"$(IMGROOT)/N900/10_success-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:135
+msgid "After rebooting the N900, open the status menu: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/11_after_rebooting.png\"> <img alt=\"N900 status menu post-reboot\" src=\"$(IMGROOT)/N900/11_after_rebooting-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:143
+msgid "Select 'The Onion Router' from the list: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/12_status_menu.png\"> <img alt=\"N900 status menu selection\" src=\"$(IMGROOT)/N900/12_status_menu-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:151
+msgid "Enable onion routing, and press 'Save': <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/13_enable_tor.png\"> <img alt=\"N900 enabling Tor\" src=\"$(IMGROOT)/N900/13_enable_tor-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:159
+msgid "Visit <a href=\"https://check.torproject.org/\">TorCheck</a> to confirm that you are routing browser traffic through Tor: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/14_check_tor.png\"> <img alt=\"N900 check Tor\" src=\"$(IMGROOT)/N900/14_check_tor-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:168
+msgid "Note that this might not always give you the latest stable Tor version.  Additionally, the N900 web browser does not have Torbutton. This means that while it may be useful for circumvention, it probably is unsuitable for strong web browser anonymity requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:174
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:176
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.android.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.android.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,226 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/android>\">Android</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:13
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Android\">Tor on Android</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:14 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:33
+#: /tmp/4UiNsYaQqW.xml:45 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:52 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:59
+#: /tmp/4UiNsYaQqW.xml:80 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:92 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:97
+#: /tmp/4UiNsYaQqW.xml:123
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:16
+msgid "Tor is available for Android by installing our package named Orbot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:19
+msgid "Orbot is an application that allows mobile phone users to access the web, instant messaging and email without being monitored or blocked by their mobile internet service provider. Orbot brings the features and functionality of Tor to the Android mobile operating system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:25
+msgid "Orbot contains Tor, libevent and privoxy. Orbot provides a local HTTP proxy and the standard SOCKS4A/SOCKS5 proxy interfaces into the Tor network. Orbot has the ability to transparently torify all of the TCP traffic on your Android device when it has the correct permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:31
+msgid "<a id=\"QrCode\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:32
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#QrCode\">Installing Tor with a QR code</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:35
+msgid "Orbot is easy to install by simply scanning the following QR code with your Android Barcode scanner."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:40
+msgid "<a href=\"$(IMGROOT)/android/orbot-qr-code-latest.png\"><img alt=\"Android QR code\" src=\"$(IMGROOT)/android/orbot-qr-code-latest.png\"/></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:43
+msgid "<a id=\"Market\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:44
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Market\">Installing Tor from the Android Market</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:47
+msgid "Orbot is available in the Android Market."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:50
+msgid "<a id=\"Manual\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Manual\">Installing Tor from our website manually</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:54
+msgid "You can download <a href=\"../<package-androidbundle-alpha>\">our most recent version of Orbot</a> and <a href=\"../<package-androidbundle-alpha>.asc\">the gpg signature</a> from our server."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:57
+msgid "<a id=\"Screenshots\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:58
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Screenshots\">Screenshots of Tor on Android</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:61
+msgid "<a href=\"$(IMGROOT)/android/android-off.jpg\"> <img alt=\"Android Tor off\" src=\"$(IMGROOT)/android/android-off-150x150.jpg\"/> </a> <a href=\"$(IMGROOT)/android/android-bootstrapping.jpg\"> <img alt=\"Android Tor bootstrapping\" src=\"$(IMGROOT)/android/android-bootstrapping-150x150.jpg\"/> </a> <a href=\"$(IMGROOT)/android/android-activated.jpg\"> <img alt=\"Android Tor activated\" src=\"$(IMGROOT)/android/android-activated-150x150.jpg\"/> </a> <a href=\"$(IMGROOT)/android/android-settings.jpg\"> <img alt=\"Android Tor settings\" src=\"$(IMGROOT)/android/android-settings-150x150.jpg\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:77
+msgid "<a id=\"ProxySettings\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:78
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#ProxySettings\">Proxy settings and configuration </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:82
+msgid "Orbot offers three interfaces into the Tor network:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:85
+msgid "SOCKS 4A/5 proxy 127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:86
+msgid "HTTP proxy 127.0.0.1:8118"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:87
+msgid "Transparent proxying (on select devices)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:90
+msgid "<a id=\"Notes\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:91
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Notes\">Platform specific notes</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:94
+msgid "The current version of Orbot ships with the following components: <b><version-androidbundle-privoxy>, <version-androidbundle-libevent></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:99
+msgid "For standard Android 1.x devices (G1, MyTouch3G, Hero, Droid Eris, Cliq, Moment):"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:102
+msgid "The “ProxySurf” browser available in the Android Market allows for use of a proxy. Simply set the HTTP Proxy to '127.0.0.1' and port '8118'.  <b>This only proxies some traffic and should not be considered secure.</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:106
+msgid "For Instant Messsaging, try “Beem” in the market, and set the Proxy to SOCKS5 '127.0.0.1' and port '9050'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:109
+msgid "For Android 2.x devices: Droid, Nexus One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:112
+msgid "You must root your device for Orbot to transparently proxy all TCP traffic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:113
+msgid "For non-modified and non-rooted phones, you'll want to manually configure your specific applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:115
+msgid "If you root your device, whether it is 1.x or 2.x based, Orbot will automatically, transparently proxy all web traffic on port 80 and 443 and all DNS requests. This includes the built-in Browser, Gmail, YouTube, Maps and any other application that uses standard web traffic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:121
+msgid "<a id=\"Source\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:122
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Source\">Source code access</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:125
+msgid "All of the source code is available in the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/\">Orbot subversion repository</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:131
+msgid "Note that this might not always give you the latest stable Tor version.  Additionally, the Android web browser does not have Torbutton. This means that while it may be useful for circumvention, it probably is unsuitable for strong web browser anonymity requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:137
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:139
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian-vidalia.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian-vidalia.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,212 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/debian-vidalia>\">Vidalia Debian/Ubuntu Instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:13
+msgid "<a id=\"debian\"></a> <a id=\"packages\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:15
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#debian\">Vidalia on Ubuntu or Debian</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:16 /tmp/M9Wxp74W_E.xml:83
+msgid "<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:19
+msgid "<b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> They are unmaintained and out of date. That means you'll be missing stability and security fixes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:25
+msgid "You'll need to set up our package repository before you can fetch Tor. First, you need to figure out the name of your distribution. Here's a quick mapping:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:29
+msgid "Ubuntu 10.10 is \"maverick\" but use the \"lucid\" packages"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:30
+msgid "Ubuntu 10.04 or Trisquel 4.0 is \"lucid\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:31
+msgid "Ubuntu 9.10 or Trisquel 3.5 is \"karmic\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:32
+msgid "Ubuntu 9.04 is \"jaunty\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:33
+msgid "Ubuntu 8.10 is \"intrepid\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:34
+msgid "Ubuntu 8.04 is \"hardy\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:35
+msgid "Debian Etch is \"etch\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:36
+msgid "Debian Lenny is \"lenny\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:39
+msgid "Then add this line to your <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:43
+#, no-wrap
+msgid "deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:45
+msgid "where you substitute the above word (etch, lenny, sid, karmic, jaunty, intrepid, hardy) in place of &lt;DISTRIBUTION&gt;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:50
+msgid "Then add the gpg key used to sign the packages by running the following commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:53
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:56
+msgid "Now refresh your sources and install Vidalia by running the following commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:59
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get update\n"
+"apt-get install vidalia \n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:65
+#: /tmp/M9Wxp74W_E.xml:112
+msgid "Now Vidalia is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-unix>#polipo\">step two</a> of the \"Vidalia on Linux/Unix\" instructions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:71
+msgid "The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of independent servers in a DNS round robin configuration.  If you for some reason cannot access it you might try to use the name of one of its part instead.  Try <code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code> or <code>vidalia.mirror.youam.de</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"source\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:82
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:86
+msgid "If you want to build your own debs from source you must first add an appropriate <tt>deb-src</tt> line to <tt>sources.list</tt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:89
+#, no-wrap
+msgid "deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:91
+msgid "You also need to install the necessary packages to build your own debs and the packages needed to build Vidalia:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:94
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get install build-essential fakeroot devscripts qt4-dev-tools qt4-designer libqt4-dev g++ cmake\n"
+"apt-get build-dep vidalia\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:97
+msgid "Then you can build Vidalia in ~/debian-packages:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:99
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages\n"
+"apt-get source vidalia\n"
+"cd vidalia-*\n"
+"debuild -rfakeroot -uc -us\n"
+"cd ..\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:105
+msgid "Now you can install the new package:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:107
+#, no-wrap
+msgid "sudo dpkg -i vidalia_*.deb\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:117
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:119
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,284 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/debian>\">Debian/Ubuntu Instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:13
+msgid "<a id=\"debian\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#debian\">Option one: Tor on Debian lenny, Debian sid, or Debian testing</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:16 /tmp/EAtBUAAmwE.xml:43
+#: /tmp/EAtBUAAmwE.xml:110 /tmp/EAtBUAAmwE.xml:144
+msgid "<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:19
+msgid "If you're using Debian stable (lenny), unstable (sid), or testing (squeeze), just run<br /> <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt> as root."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:26
+msgid "Note that this might not always give you the latest stable Tor version, but you will receive important security fixes. To make sure that you're running the latest stable version of Tor, see option two below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:32 /tmp/EAtBUAAmwE.xml:91
+#: /tmp/EAtBUAAmwE.xml:135 /tmp/EAtBUAAmwE.xml:178
+msgid "Now Tor is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-unix>#polipo\">step two</a> of the \"Tor on Linux/Unix\" instructions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"ubuntu\"></a> <a id=\"packages\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:41
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#ubuntu\">Option two: Tor on Ubuntu or Debian</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:46
+msgid "<b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> They are unmaintained and out of date. That means you'll be missing stability and security fixes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:52
+msgid "You'll need to set up our package repository before you can fetch Tor. First, you need to figure out the name of your distribution. Here's a quick mapping:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:56
+msgid "Ubuntu 10.10 is \"maverick\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:57
+msgid "Ubuntu 10.04 or Trisquel 4.0 is \"lucid\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:58
+msgid "Ubuntu 9.10 or Trisquel 3.5 is \"karmic\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:59
+msgid "Ubuntu 9.04 is \"jaunty\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:60
+msgid "Ubuntu 8.10 is \"intrepid\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:61
+msgid "Ubuntu 8.04 is \"hardy\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:62
+msgid "Debian Etch is \"etch\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:63
+msgid "Debian Lenny is \"lenny\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:66
+msgid "Then add this line to your <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:70
+#, no-wrap
+msgid "deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:72
+msgid "where you put the codename of your distribution (i.e. etch, lenny, sid, maverick, lucid, karmic, jaunty, intrepid, hardy or whatever it is) in place of &lt;DISTRIBUTION&gt;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:76
+msgid "Then add the gpg key used to sign the packages by running the following commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:79
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:82
+msgid "Now refresh your sources and install Tor by running the following commands (as root) at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get update\n"
+"apt-get install tor tor-geoipdb\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:97
+msgid "The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of independent servers in a DNS round robin configuration.  If you for some reason cannot access it you might try to use the name of one of its part instead.  Try <code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code> or <code>tor.mirror.youam.de</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:105
+msgid "<hr /> <a id=\"development\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:108
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#development\">Option three: Using the development branch of Tor on Debian or Ubuntu</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:112
+msgid "If you want to use the <a href=\"<page download/download>#packagediff\">development branch</a> of Tor instead (more features and more bugs), you need to add a different set of lines to your <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:116
+#, no-wrap
+msgid ""
+"deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+"deb     http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-&lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:119
+msgid "where you again substitute the name of your distro (etch, lenny, sid, maverick, lucid, karmic, jaunty, intrepid, hardy) in place of &lt;DISTRIBUTION&gt;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:125
+msgid "Then run the following commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:127
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+"apt-get update\n"
+"apt-get install tor tor-geoipdb\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:140
+msgid "<hr /> <a id=\"source\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:143
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:147
+msgid "If you want to build your own debs from source you must first add an appropriate <tt>deb-src</tt> line to <tt>sources.list</tt>."
+msgstr ""
+
+#. PO4ASHARPBEGIN For the stable version.PO4ASHARPEND
+#. PO4ASHARPBEGIN For the unstable version.PO4ASHARPEND
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:150
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+"\n"
+"\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-&lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:157
+msgid "You also need to install the necessary packages to build your own debs and the packages needed to build Tor:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:160
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get install build-essential fakeroot devscripts\n"
+"apt-get build-dep tor\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:163
+msgid "Then you can build Tor in ~/debian-packages:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:165
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages\n"
+"apt-get source tor\n"
+"cd tor-*\n"
+"debuild -rfakeroot -uc -us\n"
+"cd ..\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:171
+msgid "Now you can install the new package:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:173
+#, no-wrap
+msgid "sudo dpkg -i tor_*.deb\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:183
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:185
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,108 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/rpms>\">RPMs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:13
+msgid "<a id=\"rpms\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#rpms\">Tor packages for rpm-based linux distributions.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/qT7lVlv9SX.xml:65
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:18
+msgid "Do not use the packages in the native repositories. They are frequently out of date. That means you'll be missing stability and security fixes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:24
+msgid "You'll need to set up our package repository before you can fetch Tor.  Assuming yum, in /etc/yum.repos.d/, create a file called torproject.repo.  Edit this file with the following information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:27
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[torproject]\n"
+"    name=Tor and Vidalia\n"
+"    enabled=1\n"
+"    autorefresh=0\n"
+"    baseurl=http://deb.torproject.org/torproject.org/rpm/DISTRIBUTION/\n"
+"    type=rpm-md\n"
+"    gpgcheck=1\n"
+"    gpgkey=http://deb.torproject.org/torproject.org/rpm/RPM-GPG-KEY-torproject.org\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:37
+msgid "If you wish to track the stable releases of Tor, you should substitute DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, suse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:40
+msgid "To track experimental releases, substitute DISTRIBUTION with one of these: centos4-experimental, centos5-experimental, fc13-experimental, fc14-experimental, suse-experimental"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:45
+msgid "Now Tor is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-unix>#polipo\">step two</a> of the \"Tor on Linux/Unix\" instructions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:51
+msgid "The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of independent servers in a DNS round robin configuration.  If you for some reason cannot access it you might try to use the name of one of its part instead.  Try <code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code> or <code>tor.mirror.youam.de</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:59
+msgid "<hr> <hr> <a id=\"source\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:64
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:68
+msgid "If you'd like to build from source, please follow the <a href=\"<gitblob>doc/tor-rpm-creation.txt\">rpm creation instructions</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:72
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:74
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.become-sponsor.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.become-sponsor.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,53 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page donate/become-sponsor>\">Become a Sponsor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:12
+msgid "Sponsorship"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:14
+msgid "Are you interested in furthering research into anonymous communications? Are you concerned about the state of surveillance and lack of privacy on the Internet today?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:17
+msgid "If so, <a href=\"<page about/contact>\">contact us</a> to talk more about how we can help you and your organization."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:19
+msgid "The Tor Project is staffed by some of the top researchers in anonymous communications, Internet circumvention and privacy.  We are currently funded to improve the state of online anonymity globally through various <a href=\"<page about/sponsors>\">sponsors</a>.  Our <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors\">current list of projects</a> is available.  Please join us to further online anonymity!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:27
+msgid "Tor's Mission Statement is:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:28
+msgid "<i>The Corporation is organized and shall be operated exclusively for scientific, charitable and educational purposes within the meaning of section 501(c)(3) of the Internal Revenue Code, including (a)  to develop, improve and distribute free, publicly available tools and programs that promote free speech, free expression, civic engagement and privacy rights online; (b) to conduct scientific research regarding, and to promote the use of and knowledge about, such tools, programs and related issues around the world; (c) to educate the general public around the world about privacy rights and anonymity issues connected to Internet use.</i>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,325 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page donate/donate>\">Donate</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:12
+msgid "Monetary Donations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:13
+msgid "<strong>Your support is critical to our success.</strong> The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy. Donations to The Tor Project may be tax deductible to persons who are in the US; or who pay taxes in countries with reciprocity with the US on charitable donations. Our tax ID number is 20-8096820.  We're happy to accept donations via:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:21
+msgid "Paypal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:22
+msgid "Amazon Payments"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:23
+msgid "Google Checkout"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:24
+msgid "Givv.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:25
+msgid "checks, money orders, bank transfers, stock grants or other more sophisticated transactions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:28
+msgid "If you want to make an anonymous donation, please do so in an anonymous way.  Contact us at donations at torproject.org for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:30
+msgid "Tor Project Subscription via PayPal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h4>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:33
+msgid "Monthly Subscription to The Tor Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:38 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:87
+msgid "Choose your currency:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:40 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:89
+msgid "<select name=\"currency_code\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:41 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:90
+msgid "$"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:42 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:91
+msgid "&euro;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:43 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:92
+msgid "&pound;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:44 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:93
+msgid "&yen;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:45 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:94
+msgid "</select>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:49
+msgid "<input type=\"hidden\" name=\"p3\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"t3\" value=\"M\"> <input type=\"hidden\" name=\"sra\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"src\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"no_note\" value=\"1\"> <input type=\"image\" src=\"$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\"> <input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\"> <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor Project Membership\"> <input type=\"hidden\" name=\"return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/> <input class=\"donate-btn\" type=\"submit\" name=\"donate\" value=\"Donate\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:64
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"5.00\">5/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:65
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"10.00\">10/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:66
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\">20/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:69
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"50.00\">50/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:70
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"100.00\">100/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:71
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"250.00\">250/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:80
+msgid "Single Donation via PayPal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h4>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:83
+msgid "Make a one-time donation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:98
+msgid "<input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" value=\"1\"> <input type=\"image\" src=\"$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif\" name=\"submit\" alt=\"Make a single donation with PayPal - it's fast, free and secure!\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick\"> <input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\"> <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor\"> <input type=\"hidden\" name=\"return\" value=\"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:107
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"10.00\"> 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:108
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\"> 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:109
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"50.00\"> 50"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:110
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"100.00\"> 100"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:113
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"250.00\"> 250"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:114
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"500.00\"> 500"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:115
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"1000.00\"> 1,000"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:116
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"5000.00\"> 5,000"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:124
+msgid "Single Donation via Amazon Payments"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h4>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:127
+#: /tmp/qqtRRkRv6E.xml:157
+msgid "Make a single donation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:131
+msgid "<input type=\"hidden\" name=\"immediateReturn\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"collectShippingAddress\" value=\"0\"> <input type=\"hidden\" name=\"minimumDonationAmount\" value=\"USD 10\"> <input type=\"hidden\" name=\"isDonationWidget\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"description\" value=\"Supporting Online Anonymity &amp; Privacy\"> <input type=\"hidden\" name=\"amazonPaymentsAccountId\" value=\"XGSROLNTXRNC3N1P4TXKMNK14LN1D6SZUD8SN1\"> <input type=\"hidden\" name=\"returnUrl\" value=\"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en\"> <input type=\"hidden\" name=\"processImmediate\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"cobrandingStyle\" value=\"logo\"> <input type=\"hidden\" name=\"abandonUrl\" value=\"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:142
+#: /tmp/qqtRRkRv6E.xml:144
+msgid "&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:143
+msgid "$<input type=\"text\" name=\"amount\" size=\"8\" value=\"10\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:146
+msgid "<input type=\"image\" src=\"http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:154
+msgid "Single Donation via Google Checkout"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><script>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:160
+msgid "function validateAmount(amount){ if(amount.value.match( /^[0-9]+(\\.([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('You must enter a valid donation.'); amount.focus(); return false; } }"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:173
+msgid "<input name=\"item_name_1\" type=\"hidden\" value=\"Donate to the Tor Project\"/> <input name=\"item_description_1\" type=\"hidden\" value=\"Tor is written for and supported by people like you\"/> <input name=\"item_quantity_1\" type=\"hidden\" value=\"1\"/> <input name=\"item_currency_1\" type=\"hidden\" value=\"USD\"/> <input name=\"item_is_modifiable_1\" type=\"hidden\" value=\"true\"/> <input name=\"item_min_price_1\" type=\"hidden\" value=\"0.01\"/> <input name=\"item_max_price_1\" type=\"hidden\" value=\"25000.0\"/> <input name=\"_charset_\" type=\"hidden\" value=\"utf-8\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:186
+msgid "&#x24; <input id=\"item_price_1\" name=\"item_price_1\" onfocus=\"this.style.color='black'; this.value='';\" size=\"6\" type=\"text\" value=\"25.00\"/> <input alt=\"Donate\" src=\"https://checkout.google.com/buttons/donateNow.gif?merchant_id=250937139555708&amp;w=115&amp;h=50&amp;style=trans&amp;variant=text&amp;loc=en_US\" type=\"image\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:196
+msgid "Donate via Givv.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:199
+msgid "Givv.org is a new way to think about making your impact. Make one monthly donation. To as many nonprofits as you like.  Automatic, one-click giving. You stay anonymous and stay in control! <strong><a href=\"http://givv.org/recipients/the-tor-project\">Continue to Givv.org &raquo;</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:205
+msgid "Donate via Check, Cash, or Money Order"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:208
+msgid "You can send checks or money orders to:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:209
+msgid "The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 USA"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:215
+msgid "Donate via Wire or Bank Transfer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:218
+msgid "US Transfers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:219
+msgid "For US donations via wire or ACH transfer, please contact us for the relevant information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:220
+msgid "European Transfers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:221
+msgid "Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC COBADEFF520"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:224
+msgid "<strong>Classic style German account information is:</strong><br> Konto: 2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank Kassel<br> BLZ: 52040021"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:229
+msgid "<em>For European bank transfers, we have an arrangement with <a href=\"https://www.ccc.de/\">CCC in Germany</a> to provide tax-deductible donations for Europeans:</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:233
+msgid "Residents from any of the 31 <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area\">SEPA</a> member states can wire up to 50.000 Euro at the cost of a domestic transaction (i.e., usually free if submitted electronically)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:238
+msgid "German citizens can make a charitable contribution that is tax-deductible to a certain degree (max 5% of total income, up to 1.650 Euro per annum). A new law has recently come into effect which changed this to 20% without a fixed ceiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:242
+msgid "Corporate entities can deduct donations up to 4/1000 of their combined turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request (if provided with address information)."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.matching-program.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.matching-program.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,33 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/matching-program.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page donate/matching-program>\">Matching Program</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/matching-program.wml:12
+msgid "Matching Program"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/matching-program.wml:13
+msgid "If you work for Microsoft or General Electric, you can join their charity matching programs. Contact your local human resource department or donations at torproject.org for more information."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,274 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a><a href=\"<page download/download-unix>\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:10
+msgid "Download Tor for Unix, Linux, BSD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:14
+msgid "Want Tor to really work?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:15
+msgid "...then please don't just install it and go on.  You need to change some of your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> all you need to maintain your anonymity. Read the <a href=\"#warning\">full list of warnings</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:22
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:23
+msgid "Download Stable"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:24
+msgid "Download Unstable"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:25
+msgid "Installation and Configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:30
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/debian.png\" alt=\"Debian\"> <img src=\"$(IMGROOT)/distros/ubuntu.png\" alt=\"Ubuntu\"> <img src=\"$(IMGROOT)/distros/knoppix.png\" alt=\"Knoppix\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:31
+msgid "Debian, Ubuntu, Knoppix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:32
+msgid "<a href=\"<page docs/debian>\">repository packages</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:33
+#: /tmp/eYbWLGBYtm.xml:40 /tmp/eYbWLGBYtm.xml:56 /tmp/eYbWLGBYtm.xml:73
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:37
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/centos.png\" alt=\"CentOS\"> <img src=\"$(IMGROOT)/distros/fedora.png\" alt=\"Fedora\"> <img src=\"$(IMGROOT)/distros/suse.png\" alt=\"openSUSE 11\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:38
+msgid "CentOS, Fedora, OpenSUSE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:39
+msgid "<a href=\"<page docs/rpms>\">repository packages</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:44
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/gentoo.png\" alt=\"Gentoo Linux\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:45
+msgid "Gentoo Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:46
+msgid "<kbd>emerge tor</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:48
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a><br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:53
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/freebsd.png\" alt=\"FreeBSD\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:54
+msgid "FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:55
+msgid "<kbd>portinstall -s security/tor</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:60
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/openbsd.png\" alt=\"OpenBSD\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:61
+msgid "OpenBSD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:62
+msgid "<kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:64
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a><br> <a href=\"<wiki>/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor\">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:70
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/netbsd.png\" alt=\"NetBSD\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:71
+msgid "NetBSD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:72
+msgid "<kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:77
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/terminal.png\" alt=\"Source code\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:78
+msgid "Source tarballs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:80
+msgid "<a href=\"<package-source-stable>\"><version-stable></a> (<a href=\"<package-source-stable>.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:84
+msgid "<a href=\"<package-source-alpha>\"><version-alpha></a> (<a href=\"<package-source-alpha>.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:87
+msgid "<kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:93
+msgid "<a id=\"packagediff\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:94
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#packagediff\">What's the difference between Stable &amp; Unstable?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:97
+msgid "Stable packages are released when we believe the features and code will not change for many months."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:101
+msgid "Unstable packages are released so you can help us test new features and bugfixes. Even though they have a higher version number than the stable versions listed above, there is a much higher chance of serious reliability and security bugs in these downloads.  Please be prepared to <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">report bugs</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:110
+msgid "Tor is distributed as <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software</a> under the <a href=\"<gitblob>LICENSE\">3-clause BSD license</a>. The bundles also include <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a> and <a href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a>, which are supporting applications distributed under the GNU GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:117
+msgid "There is no fee for installing Tor, or using the Tor network, but if you want Tor to become faster and more usable please consider <a href=\"<page donate/donate>\">making a tax-deductible donation to The Tor Project</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:126
+msgid "To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe to the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/\">or-announce mailing list</a> (you will be asked to confirm via email). You can also <a href=\"http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce\">watch the list's RSS feed</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><form>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:134
+msgid "<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type=\"hidden\" name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name=\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> <input type=\"submit\" value=\"subscribe to or-announce\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:143
+msgid "If you would like to research any past release of Tor source, packages, or other binaries, see <a href=\"http://archive.torproject.org/\">the archive</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:150
+msgid "If you have trouble downloading Tor from this site, here is a <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">list of sites mirroring the Tor site</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:154
+msgid "<a id=\"ChangeLog\"></a> <a id=\"Stable\"></a> <a id=\"Testing\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:158
+msgid "For a list of what has changed in each stable Tor release, see the <a href=\"<gitblobstable>ReleaseNotes\">ReleaseNotes</a>. For a list of changes in both stable and development versions, see the <a href=\"<gitblob>ChangeLog\">ChangeLog</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:169
+msgid "Verify Signatures"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:170
+msgid "Verify your downloads with our GPG signatures:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:171
+msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Read how to verify the signatures</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:178
+msgid "Having Trouble?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:180
+msgid "<a href=\"#packagediff\">What are the differences between stable and unstable downloads?</a>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,379 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:7
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a><a href=\"<page download/download>\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:9
+msgid "Download Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:12
+msgid "Want Tor to really work?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:13
+msgid "...then please don't just install it and go on.  You need to change some of your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> all you need to maintain your anonymity. Read the <a href=\"#warning\">full list of warnings</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:20
+msgid "<a name=\"Windows\">Microsoft Windows</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/zKUyQHzxde.xml:82
+#: /tmp/zKUyQHzxde.xml:120
+msgid "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to safely browse the Internet. This package requires no installation. Just extract it and run. <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Learn more &raquo;</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/zKUyQHzxde.xml:83
+msgid "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system.  You need to configure your applications to use Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
+msgid "The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else.  You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/zKUyQHzxde.xml:85
+msgid "There are two versions of each package, a stable and alpha release.  Stable packages are released when we believe the features and code will not change for many months.  Alpha or unstable packages are released so you can help us test new features and bugfixes. Even though they have a higher version number than the stable versions listed above, there is a much higher chance of serious reliability and security bugs in these downloads.  Please be prepared to <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">report bugs</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+msgid "The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>.  The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-win32-alpha>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+msgid "<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe\">Download</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+msgid "<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe\">Download</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+msgid "<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of the Tor Browser Bundle.  </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+msgid "<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-win32-bundle-stable>.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+msgid "<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+msgid "<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+msgid "<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe\">Download Unstable</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows clients</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+msgid "The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>.  The current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+msgid "<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip\">Download</a>&nbsp; (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+msgid "<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-osx-x86-bundle-stable>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+msgid "<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+msgid "<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+msgid "<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X clients</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+msgid "Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories for the Tor software.</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+msgid "<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz\">Download</a>&nbsp; (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+msgid "<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz\">Download</a>&nbsp; (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+msgid "<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+msgid "Android-based phones, tablets, computers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+msgid "<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+msgid "<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test packages by Marco</a></span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+msgid "Nokia Maemo/N900"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+msgid "<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental instructions</a></span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+msgid "<a name=\"source\">Source&nbsp;Code</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+msgid "The current stable version of Tor is <version-stable>.  Its <a href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release notes</a> are available."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+msgid "The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>.  Its <a href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog\">Changelog </a> is available."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+msgid "Source Tarballs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+msgid "./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+msgid "<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+msgid "<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/zKUyQHzxde.xml:254
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+msgid "<a name=\"warning\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:186
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+msgid "...then please don't just install it and go on.  You need to change some of your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> all you need to maintain your anonymity. There are several major pitfalls to watch out for:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:192
+msgid "Tor only protects Internet applications that are configured to send their traffic through Tor &mdash; it doesn't magically anonymize all your traffic just because you install it.  We recommend you use <a href=\"http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html\">Firefox</a> with the <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> extension."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:200
+msgid "Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into revealing your IP address. For example, that means Youtube is disabled. If you really need your Youtube, you can <a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noflash\">reconfigure Torbutton</a> to allow it; but be aware that you're opening yourself up to potential attack. Also, extensions like Google toolbar look up more information about the websites you type in: they may bypass Tor and/or broadcast sensitive information. Some people prefer using two browsers (one for Tor, one for non-Tor browsing)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:213
+msgid "Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. Torbutton tries to handle your cookies safely. <a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/82/\">CookieCuller</a> can help protect any cookies you do not want to lose."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:221
+msgid "Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but <a href=\"<wikifaq>#SoImtotallyanonymousifIuseTor\">it can't encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</a> If you are communicating sensitive information, you should use as much care as you would on the normal scary Internet &mdash; use HTTPS or other end-to-end encryption and authentication.  <a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a> is a Firefox extension produced as a collaboration between The Tor Project and the Electronic Frontier Foundation. It encrypts your communications with a number of major websites."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:235
+msgid "While Tor blocks attackers on your local network from discovering or influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured Tor exit nodes can send you the wrong page, or even send you embedded Java applets disguised as domains you trust. Be careful opening documents or applications you download through Tor, unless you've verified their integrity."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:244
+msgid "Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that you're using Tor. You can mitigate (but not fully resolve) the risk by using a <a href=\"<page docs/bridges>\">Tor bridge relay</a> rather than connecting directly to the public Tor network, but ultimately the best protection here is a social approach: the more Tor users there are near you and the more <a href=\"<page about/torusers>\">diverse</a> their interests, the less dangerous it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:256
+msgid "Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer.  This list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page getinvolved/volunteer>#Documentation\">identifying and documenting all the issues</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:268
+msgid "Jump to:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:270
+msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:283
+msgid "What is the (sig) link?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+msgid "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is really from The Tor Project and not an imposter."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:287
+msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more &raquo;</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:293
+msgid "Having Trouble?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:295
+msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.mirrors.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.mirrors.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,93 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">Mirrors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:12
+msgid "Tor: Mirrors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:13
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:16
+msgid "The canonical URL of this site is <a href=\"https://www.torproject.org/\">https://www.torproject.org/</a>, but there are a few mirrors of this site in other places."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:22
+msgid "If you would like to run a mirror, please <a href=\"<page docs/running-a-mirror>\">read our instructions for running a mirror</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:28
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:29
+msgid "Organisation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:30
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:31
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:32
+msgid "http dist/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:33
+msgid "http website"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:34
+msgid "https dist/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:35
+msgid "https website"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:36
+msgid "rsync dist/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
+msgid "rsync website"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">Get Involved &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/tshirt>\">Tshirt</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:13
+msgid "Tor: T-shirt for Contributing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:14
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:16
+msgid "You can get one of these fine Tor T-shirts for contributing to the Tor project. There are three primary ways of contributing:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:20
+msgid "A large enough ($65+) <a href=\"<page donate/donate>\">donation</a> to the Tor Project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:22
+msgid "Operate a fast <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relay</a> that's been running for the past two months: you are eligible if you allow exits to port 80 and you average 100 KB/s traffic, or if you're not an exit but you average 500 KB/s traffic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:26
+msgid "Help out in <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">other ways</a>. <a href=\"<page getinvolved/translation>\">Maintain a translation for the website</a>. Write a good <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms\">support program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and anonymity, solve some of <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">our bugs</a>, or establish yourself as a Tor advocate."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:36
+msgid "If you qualify, send mail to donations at torproject dot org with a brief explanation. Be sure to specify a color preference, a size (S/M/L/XL/XXL), a backup size if your first choice isn't available, and a shipping address."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:43
+msgid "You can choose between the traditional black and our conversation-starting bright green. You can also see the shirts <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorShirt\">in action</a> &mdash; add your own photos there too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:50
+msgid "<a href=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\"></a> <a href=\"tshirt/green-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/green-tor-tshirt.png\"></a>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.research.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.research.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,143 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/research>\">Research</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:13
+msgid "Tor: Research"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:14
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:17
+msgid "Many people around the world are doing research on how to improve the Tor design, what's going on in the Tor network, and more generally on attacks and defenses for anonymous communication systems. This page summarizes the resources we provide to help make your Tor research more effective.  The best way to reach us about research is through the <a href=\"<page about/contact>\">tor-assistants</a> list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:28
+msgid "<b>Data.</b> We've been <a href=\"https://metrics.torproject.org/data.html\">collecting data to learn more about the Tor network</a>: how many relays and clients there are in the network, what capabilities they have, how fast the network is, how many clients are connecting via bridges, what traffic exits the network, etc. We are also developing tools to process these huge data archives and come up with <a href=\"https://metrics.torproject.org/graphs.html\">useful statistics</a>.  For example, we provide a <a href=\"https://gitweb.torproject.org//ernie.git?a=blob_plain;f=doc/manual.pdf\">tool called Ernie</a> that can import relay descriptors into a local database to perform analyses. Let us know what other information you'd like to see, and we can work with you to help make sure it gets collected <a href=\"https://metrics.torproject.org/papers/wecsr10.pdf\">safely</a> and robustly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:46
+msgid "<b>Analysis.</b> If you're investigating Tor, or solving a Tor-related problem, <i>_please_</i> talk to us somewhere along the way &mdash; the earlier the better. These days we review too many conference paper submissions that make bad assumptions and end up solving the wrong problem. Since the Tor protocol and the Tor network are both moving targets, measuring things without understanding what's going on behind the scenes is going to result in bad conclusions. In particular, different groups often unwittingly run a variety of experiments in parallel, and at the same time we're constantly modifying the design to try new approaches. If you let us know what you're doing and what you're trying to learn, we can help you understand what other variables to expect and how to interpret your results."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:62
+msgid "<b>Measurement and attack tools.</b> We're building a <a href=\"https://metrics.torproject.org/tools.html\">repository</a> of tools that can be used to measure, analyze, or perform attacks on Tor. Many research groups end up needing to do similar measurements (for example, change the Tor design in some way and then see if latency improves), and we hope to help everybody standardize on a few tools and then make them really good. Also, while there are some really neat Tor attacks that people have published about, it's hard to track down a copy of the code they used. Let us know if you have new tools we should list, or improvements to the existing ones. The more the better, at this stage."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:76
+msgid "<b>We need defenses too &mdash; not just attacks.</b> Most researchers find it easy and fun to come up with novel attacks on anonymity systems. We've seen this result lately in terms of improved congestion attacks, attacks based on remotely measuring latency or throughput, and so on. Knowing how things can go wrong is important, and we recognize that the incentives in academia aren't aligned with spending energy on designing defenses, but it sure would be great to get more attention to how to address the attacks. We'd love to help brainstorm about how to make Tor better. As a bonus, your paper might even end up with a stronger \"countermeasures\" section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:89
+msgid "<b>In-person help.</b> If you're doing interesting and important Tor research and need help understanding how the Tor network or design works, interpreting your data, crafting your experiments, etc, we can send a Tor researcher to your doorstep. As you might expect, we don't have a lot of free time; but making sure that research is done in a way that's useful to us is really important. So let us know, and we'll work something out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:100
+msgid "<a id=\"Groups\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:101
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Groups\">Research Groups</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:103
+msgid "Interested to find other anonymity researchers? Here are some research groups you should take a look at."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:107
+msgid "Ian Goldberg's <a href=\"http://crysp.uwaterloo.ca/\">CrySP</a> group at Waterloo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:110
+msgid "<a href=\"http://www-users.cs.umn.edu/~hopper/\">Nick Hopper</a>'s group at UMN."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:113
+msgid "<a href=\"http://www.hatswitch.org/~nikita/\">Nikita Borisov</a>'s group at Illinois."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:116
+msgid "Matt Wright's <a href=\"http://isec.uta.edu/\">iSec</a> group at UTA."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:121
+msgid "<a id=\"Ideas\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:122
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Ideas\">Research Ideas</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:125
+msgid "If you're interested in anonymity research, you must make it to the <a href=\"http://petsymposium.org/\">Privacy Enhancing Technologies Symposium</a>. Everybody who's anybody in the anonymity research world will be there. Stipends are generally available for people whose presence will benefit the community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:132
+msgid "To get up to speed on anonymity research, read <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">these papers</a> (especially the ones in boxes)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:136
+msgid "We need people to attack the system, quantify defenses, etc. Here are some example projects:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:141
+msgid "If we prevent the really loud users from using too much of the Tor network, how much can it help? We've instrumented Tor's entry relays so they can rate-limit connections from users, and we've instrumented the directory authorities so they can change the rate-limiting parameters globally across the network. Which parameter values improve performance for the Tor network as a whole? How should relays adapt their rate-limiting parameters based on their capacity and based on the network load they see, and what rate-limiting algorithms will work best? See the <a href=\"<blog>/research-problem-adaptive-throttling-tor-clients-entry-guards\">blog post</a> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:154
+msgid "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with too many circuit creations, yet to also avoid having clients use the same circuit for so long that the exit node can build a useful pseudonymous profile of them. Alas, ten minutes is probably way too long, especially if connections from multiple protocols (e.g. IM and web browsing) are put on the same circuit. If we keep fixed the overall number of circuit extends that the network needs to do, are there more efficient and/or safer ways for clients to allocate streams to circuits, or for clients to build preemptive circuits? Perhaps this research item needs to start with gathering some traces of what requests typical clients try to launch, so you have something realistic to try to optimize."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:168
+msgid "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each site. Then observe a Tor client's traffic. As you watch him receive data, you quickly approach a guess about which (if any) of those sites he is visiting. First, how effective is this attack on the deployed Tor design? The problem with all the previous attack papers is that they look at timing and counting of IP packets on the wire. But OpenSSL's TLS records, plus Tor's use of TCP pushback to do rate limiting, means that tracing by IP packets produces very poor results. The right approach is to realize that Tor uses OpenSSL, look inside the TLS record at the TLS headers, and figure out how many 512-byte cells are being sent or received. Then start exploring defenses: for example, we could change Tor's cell size from 512 bytes to 1024 bytes, we could employ padding techniques like <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#t
 iming-fc2004\">defensive dropping</a>, or we could add traffic delays. How much of an impact do these have, and how much usability impact (using some suitable metric)  is there from a successful defense in each case?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:195
+msgid "More coming soon. See also the \"Research\" section of the <a href=\"<page getinvolved/volunteer>#Research\">volunteer</a> page for other topics."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">Get Involved &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/translation>\">Translation Guidelines</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:13
+msgid "Tor Website Translation Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:14
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:17
+msgid "If you want to help translate the Tor website and documentation into other languages, here are some guidelines to help you do this as efficiently as possible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:23
+msgid "If you would like to help translate other Tor project related information, please visit our <a href=\"<page getinvolved/translation-overview>\">Translation Overview</a> for a clear overview of what needs translation help. If you're stuck, please contact us via email: <tt>tor-translation AT torproject.org</tt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:30
+msgid "Note that even if you can't translate many pages for your language, a few pages will still be helpful.  Also, rather than just translating each page word by word, please try to translate the ideas so they make the most sense in your language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:37
+msgid "We would like to have translations for the files that contain the header, footer, menu and navigation for the website. The .wmi files can be located in the following directories in the SVN repository for the website: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/about/en/\">about/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/docs/en/\">docs/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/donate/en/\">donate/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/en/\">en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/getinvolved/en/\">getinvolved/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/include/\">include</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/press/en/\">press/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/projects/en/\">projects/en</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/torbutton/en/\">torbutton/en</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:52
+msgid "We would also like some translations for the diagrams on <a href=\"<page about/overview>\">the overview page</a>. You can just send us the text that should go in the diagrams, and we'll take care of making new versions of the pictures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:59
+msgid "When you have some translations ready, send them to the <tt>tor-translation</tt> alias on the <a href=\"<page about/contact>\">contact page</a>.  (If you have changes to existing pages, please use the diff tool to generate patch files, if possible.)  If you plan to stick around and keep maintaining them, let us know and we'll be happy to give you an SVN account to manage them directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:67
+msgid "Other projects related to Tor also need translators. Please see our translation portal for <a href=\"<page getinvolved/translation-overview>\">translating other useful and related software</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,508 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">Volunteer</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:13
+msgid "A few things everyone can do now:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:15
+msgid "Please consider <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">running a relay</a> to help the Tor network grow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:17
+msgid "Tell your friends! Get them to run relays. Get them to run hidden services. Get them to tell their friends."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:19
+msgid "If you like Tor's goals, please <a href=\"<page donate/donate>\">take a moment to donate to support further Tor development</a>. We're also looking for more sponsors &mdash; if you know any companies, NGOs, agencies, or other organizations that want anonymity / privacy / communications security, let them know about us."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:24
+msgid "We're looking for more <a href=\"<page about/torusers>\">good examples of Tor users and Tor use cases</a>. If you use Tor for a scenario or purpose not yet described on that page, and you're comfortable sharing it with us, we'd love to hear from you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30
+msgid "Tor has <a href=\"<page getinvolved/open-positions>\">two open positions</a>.  Please <a href=\"<page about/contact>\">contact us</a> if you are qualified!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33
+msgid "<a id=\"Documentation\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:34
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Documentation\">Documentation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:36
+msgid "Help translate the web page and documentation into other languages. See the <a href=\"<page getinvolved/translation>\">translation guidelines</a> if you want to help out. We especially need Arabic or Farsi translations, for the many Tor users in censored areas."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40
+msgid "Evaluate and document <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">our list of programs</a> that can be configured to use Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:43
+msgid "We have a huge list of <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms\">potentially useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which situations? Please help us test them out and document your results."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49
+msgid "<a id=\"Advocacy\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:50
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Advocacy\">Advocacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:52
+msgid "Create a <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/CommunityLogos\">community logo</a> under a Creative Commons license that all can use and modify."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:55
+msgid "Create a presentation that can be used for various user group meetings around the world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:57
+msgid "Create a video about the positive uses of Tor, what Tor is, or how to use it.  Some have already started on <a href=\"http://media.torproject.org/video/\">Tor's Media server</a>, <a href=\"http://www.howcast.com/videos/90601-How-To-Circumvent-an-Internet-Proxy\">Howcast</a>, and <a href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">YouTube</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:63
+msgid "Create a poster, or a set of posters, around a theme, such as \"Tor for Freedom!\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:65
+msgid "Create a t-shirt design that incorporates \"Congratulations! You are using Tor!\" in any language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:69
+msgid "<a id=\"Coding\"></a> <a id=\"Summer\"></a> <a id=\"Projects\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:72
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Projects\">Good Coding Projects</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:75
+msgid "You may find some of these projects to be good <a href=\"<page about/gsoc>\">Google Summer of Code 2010</a> ideas. We have labelled each idea with how useful it would be to the overall Tor project (priority), how much work we expect it would be (effort level), how much clue you should start with (skill level), and which of our <a href=\"<page about/corepeople>\">core developers</a> would be good mentors.  If one or more of these ideas looks promising to you, please <a href=\"<page about/contact>\">contact us</a> to discuss your plans rather than sending blind applications. You may also want to propose your own project idea &mdash; which often results in the best applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:90
+msgid "<b>Audit Tor Browser Bundles for data leaks</b> <br> Priority: <i>High</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:99
+msgid "The Tor Browser Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it has very few dependencies on the installed operating system. It has therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor on Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105
+msgid "This project is to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Windows, Mac OS X, or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is a final step."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:108
+msgid "Students should be familiar with operating system analysis, application development on one or preferably all of Windows, Linux, and Mac OS X, and be comfortable with C/C++ and shell scripting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:111
+msgid "If you would like to help extend or do security auditing for TBB, please contact Erinn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:116
+msgid "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br> Priority: <i>Medium to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Karsten, Roger</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:125
+msgid "It would be great to set up an automated system for tracking network health over time, graphing it, etc. Part of this project would involve inventing better metrics for assessing network health and growth. Is the average uptime of the network increasing? How many relays are qualifying for Guard status this month compared to last month? What's the turnover in terms of new relays showing up and relays shutting off? Periodically people collect brief snapshots, but where it gets really interesting is when we start tracking data points over time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:133
+msgid "Data could be collected from the Tor Network Scanners in <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, from the server descriptors that each relay publishes, and from other sources. Results over time could be integrated into one of the <a href=\"https://torstatus.blutmagie.de/\">Tor Status</a> web pages, or be kept separate. Speaking of the Tor Status pages, take a look at Roger's <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2008/msg00300.html\">Tor Status wish list</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:144
+msgid "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br> Priority: <i>Medium to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:153
+msgid "The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its anti-censorship design."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:158
+msgid "One huge category of work is adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org/bridgedb.git?a=tree\">BridgeDB</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page docs/bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor network directly, but there's an arms race between algorithms for distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See <a href=\"<blog>bridge-distribution-strategies\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work remains."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169
+msgid "If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a more minor problem we should address is that current Tors can only listen on a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple addresses and ports, but it needs more work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:176
+msgid "This project could involve a lot of research and design. One of the big challenges will be identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even after the adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with usability and robustness."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:184
+msgid "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Matt</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:193
+msgid "There are a number of status changes inside Tor of which the user may need to be informed. For example, if the user is trying to set up his Tor as a relay and Tor decides that its ports are not reachable from outside the user's network, we should alert the user. Currently, all the user gets is a couple of log messages in Vidalia's 'message log' window, which they likely never see since they don't receive a notification that something has gone wrong. Even if the user does actually look at the message log, most of the messages make little sense to the novice user."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:201
+msgid "Tor has the ability to inform Vidalia of many such status changes, and we recently implemented support for a couple of these events. Still, there are many more status events which the user should be informed of, and we need a better UI for actually displaying them to the user."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:206
+msgid "The goal of this project then is to design and implement a UI for displaying Tor status events to the user. For example, we might put a little badge on Vidalia's tray icon that alerts the user to new status events they should look at. Double-clicking the icon could bring up a dialog that summarizes recent status events in simple terms and maybe suggests a remedy for any negative events if they can be corrected by the user. Of course, this is just an example and one is free to suggest another approach."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:214
+msgid "A person undertaking this project should have good UI design and layout skills and some C++ development experience. Previous experience with Qt and Qt's Designer will be very helpful, but are not required. Some English writing ability will also be useful, since this project will likely involve writing small amounts of help documentation that should be understandable by non-technical users. Bonus points for some graphic design/Photoshop fu, since we might want/need some shiny new icons too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:224
+msgid "<b>Client Mode Use Cases for Arm</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Damian</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:233
+msgid "<a href=\"<page projects/arm>\">Arm</a> is a Tor command line status monitor on *nix environments (Linux, Mac, and BSD). It functions much like top does, giving a CLI overlay of Tor's bandwidth usage, connections, configuration, log, etc. Thus far its design has been geared for Tor relay operators. However, this doesn't need to be the case. This project would be to expand and simplify arm to make it useful for Tor's client users too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:241
+msgid "This would include UI design, experimenting, and a lot of python hacking. Here's some ideas for client functionality arm could provide:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:245
+msgid "A panel for client connections, showing each hop of the user's circuits with the ISP, country, and jurisdiction where those relays reside. Other interesting information would be the circuit's latency, how long its been around, and its possible exit ports. Some of this will be pretty tricky and require some experimentation to figure out what information can be fetched safely (for instance, scraping rdns and whois lookups could give hints about a relay's ISP, but we'd need to do it on all Tor relays to avoid leaking our connections to the resolver)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:254
+msgid "Options to let the user request new circuits (the &quot;New Identity&quot; feature in Vidalia), select the exit country, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:257
+msgid "A panel showing Internet application and if their connections are being routed through Tor or not (giving a warning if there's leaks)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:260
+msgid "The status of the bridges we're configured to use (ie, are they up?).  This would include adding control port functionality to Tor for <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2068\">ticket 2068</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:265
+msgid "A one click option to set Tor to be a client, relay, or bridge. The goal would be to make it trivial for users to voluntarily contribute to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:269
+msgid "Menus as an alternative to hotkeys to make the interface more intuitive and usable for beginners (<a href=\"http://gnosis.cx/publish/programming/charming_python_6.html\">example</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:273
+msgid "Look at Vidalia and TorK for ideas and solicit input from the Tor community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:275
+msgid "Make it easier for users to install arm by <a href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Opkg\">packaging for OpenWrt</a> (as a UI for the <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter\">Torouter project</a>) and Macs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:282
+msgid "For more project ideas see arm's <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/TODO\">TODO</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:287
+msgid "<b>Improve our unit testing process</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Nick, Erinn</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:296
+msgid "Tor needs to be tested far more thoroughly. This is a multi-part effort. To start with, our unit test coverage should rise substantially, especially in the areas outside the utility functions. This will require significant refactoring of some parts of Tor, in order to dissociate as much logic as possible from globals."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:302
+msgid "Additionally, we need to automate our performance testing. We've got buildbot to automate our regular integration and compile testing already (though we need somebody to set it up on Windows), but we need to get our network simulation tests (as built in <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>)  updated for more recent versions of Tor, and designed to launch a test network either on a single machine, or across several, so we can test changes in performance on machines in different roles automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:313
+msgid "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> Likely Mentors: <i>Bruce, Nathan</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:322
+msgid "Others are currently working on Tor clients for Java, Android, and Maemo environments.  The first step is to get a handle on the current state of the project in which you are interested in helping; <a href=\"http://github.com/brl/JTor\">Tor for Java</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/\">Android/Orbot</a>, or <a href=\"<page docs/N900>\">Tor for Maemo</a>. Check out the repository and familiarize yourself with the source code.  Further, support for requesting or even providing Tor hidden services would be neat, but not required."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:331
+msgid "A prospective developer should be able to understand and write new Java code, including a Java cryptography API. Being able to read C code would be helpful, too. One should be willing to read the existing documentation, implement code based on it, and refine the documentation when things are underdocumented. This project is mostly about coding and to a small degree about design."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:340
+msgid "<b>More on Orbot &amp; Android OS-specific development</b> <br/> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> Likely Mentors: <i>Nathan</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:350
+msgid "<b>Android Java UI work:</b> Improved home screen to show better statistics about data transferred (up/down), number of circuits connected, quality of connection and so on. The \"Tether Wifi\" Android application is a good model to follow in how it shows a realtime count of bytes transferred as well as notifications when wifi clients connect. In addition, better display/handling of Tor system/error messages would also be very helpful. Finally, the addition of a wizard or tutorial walkthrough for novice users to explain to them exactly what is and what is not anonymized or protected would greatly improve the likelihood they will use Orbot correctly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:362
+msgid "<b>Android Java OS/Core app work:</b> Better system-wide indication, either via the notification bar, \"Toast\" pop-up dialogs or some other indicator, that an application's traffic is indeed moving through Orbot/Tor. For instance, right now you need to first go to a torcheck web service to ensure your browser is routing via Tor. Orbot should be able to notify you that circuits are being opened, used, etc. The aforementioned data transfer tracker might provide this type of awareness as well."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:371
+msgid "<b>Android Java Library/Community Outreach work:</b> We need to package a simple library for use with third-party application to easily enable them to support \"Torification\" on non-rooted devices (i.e. w/o transparent proxying). This library should include a wrapper for the Apache HTTPClient library, a utility class for detecting the state of Orbot connectivity, and other relevant/useful things an Android app might need to anonymize itself. This work would include the creation of the library, documentation, and sample code. Outreach or effort to implement the library within other open-source apps would follow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:382
+msgid "<b>Android OS/C/Linux work:</b> The port of Tor to Android is basically a straight cross-compile to Linux ARM. There has been no work done in looking the optimization of Tor within a mobile hardware environment, on the ARM processor or other Android hardware, or on mobile networks. It should be noted, that even without optimization, Tor is handling the mobile network environment very well, automatically detecting change in IP addresses, reconnecting circuits, etc. across switching from 2G to 3G to Wifi, and so forth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:394
+msgid "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Steven</i> <br> Many users of Tor have poor-quality Internet connections, giving low bandwidth, high latency, and high packet loss/re-ordering. User experience is that Tor reacts badly to these conditions, but it is difficult to improve the situation without being able to repeat the problems in the lab.  <br> This project would be to build a simulation environment which replicates the poor connectivity so that the effect on Tor performance can be measured. Other components would be a testing utility to establish what are the properties of connections available, and to measure the effect of performance-improving modifications to Tor.  <br> The tools used would be up to the student, but dummynet (for FreeBSD)  and nistnet (for Linux) are two potential components on which this project could be built. Students
  should be experienced with network programming/debugging and TCP/IP, and preferably familiar with C and a scripting language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:424
+msgid "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br> Priority: <i>Low to Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Matt</i> <br> One of Vidalia's existing features is a network map that shows the user the approximate geographic location of relays in the Tor network and plots the paths the user's traffic takes as it is tunneled through the Tor network. The map is currently not very interactive and has rather poor graphics. Instead, we implemented KDE's Marble widget such that it gives us a better quality map and enables improved interactivity, such as allowing the user to click on individual relays or circuits to display additional information. We want to add the ability for users to click on a particular relay or a country containing one or more Tor exit relays and say, \"I want my connections to exit from here.\" <br> This project will first involve getting familiar with Vidalia and the Marble widget
 's API. One will then integrate the widget into Vidalia and customize Marble to be better suited for our application, such as making circuits clickable, storing cached map data in Vidalia's own data directory, and customizing some of the widget's dialogs.  <br> A person undertaking this project should have good C++ development experience. Previous experience with Qt and CMake is helpful, but not required."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:458
+msgid "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Mike</i> <br> We're hearing from an increasing number of users that they want to use Thunderbird with Tor. However, there are plenty of application-level concerns, for example, by default Thunderbird will put your hostname in the outgoing mail that it sends. At some point we should start a new push to build a Thunderbird extension similar to Torbutton."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:476
+msgid "<b>Improvements for Tor+Vidalia interaction on Linux/Unix platforms</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Erinn, Peter</i> <br> Vidalia currently doesn't play nicely with Tor on Linux and Unix platforms.  Currently, on Debian and Ubuntu, there is a configuration mechanism which allows Vidalia to override Tor's ability to start on boot (by sourcing <code>/etc/default/tor.vidalia</code> which sets <code>RUN_DAEMON=no</code> at the user's request), but full implementation of <a href=\"<gitblob>doc/spec/control-spec.txt\">ControlPort</a> communication is still required.  <br> A better solution on Linux and Unix platforms would be to use Tor's ControlSocket, which allows Vidalia to talk to Tor via a Unix domain socket, and could possibly be enabled by default in Tor's distribution packages.  Vidalia can then authenticate to Tor using filesystem-based (cookie)  authentication if the user run
 ning Vidalia is also in the distribution-specific tor group.  <br> This project will first involve adding support for Tor's ControlSocket to Vidalia. The student will then develop and test this support on various distributions to make sure it behaves in a predictable and consistent manner on all of them.  <br> The next challenge would be to find an intuitive and usable way for Vidalia to be able to change Tor's configuration (torrc) even though it is located in <code>/etc/tor/torrc</code> and thus immutable. In Debian and Ubuntu we handle this with the aforementioned <code>/etc/default/tor.vidalia</code> but this functionality could (or should) be less distribution-specific.  <br> The best idea we've come up with so far is to feed Tor a new configuration via the ControlSocket when Vidalia starts, but that's bad because if the user is not using the latest Debian/Ubuntu packages, they may not have disabled Tor's ability to run on boot and will end up with a configuration that 
 is different from what they want. The second best idea we've come up with is for Vidalia to write out a temporary torrc file and ask the user to manually move it to <code>/etc/tor/torrc</code>, but that's bad because users shouldn't have to mess with files directly.  <br> A person undertaking this project should have prior knowledge of various Linux distributions and their packaging mechanisms as well as some C++ development experience. Previous experience with Qt is helpful, but not required."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:527
+msgid "<b>Usability testing of Tor</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Andrew</i> <br> Especially the browser bundle, ideally amongst our target demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, but a more structured process would be better."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:544
+msgid "<b>An authenticating IRC proxy</b> <br> Priority: <i>Low</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br> The world needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in and use other application-level authentication approaches. But IRC servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let the IRC networks
  distinguish which users have developed a reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:580
+msgid "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>?</i> <br> <a href=\"http://code.google.com/p/torsocks/\">Torsocks</a> and <a href=\"http://code.google.com/p/dsocks/\">dsocks</a> are wrappers that will run applications, intercept their outgoing network connections, and push those connections through Tor. The goal is to handle applications that don't support proxies (or don't supporting them well). To get it right, they need to intercept many system calls. The syscalls you need to intercept on Linux differ dramatically from those on BSD. So Torsocks works fine on Linux, dsocks works ok on BSD (though it may be less maintained and thus might miss more syscalls), and nothing works well on both. First, we should patch dsocks to use Tor's <i>mapaddress</i> commands from the controller interface, so we don't waste a whole round-trip inside Tor doing the resolve bef
 ore connecting. Second, we should make our <i>torify</i> script detect which of torsocks or dsocks is installed, and call them appropriately. This probably means unifying their interfaces, and might involve sharing code between them or discarding one entirely."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:609
+msgid "<b>Bring up new ideas!</b> <br> Don't like any of these? Look at the <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development roadmap</a> for more ideas, or just try out Tor, Vidalia, and Torbutton, and find out what you think needs fixing.  Some of the <a href=\"<gittree>doc/spec/proposals\">current proposals</a> might also be short on developers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:621
+msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:622
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related ideas</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:624
+msgid "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard <tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This means that a medium sized Tor relay will empty the non-page pool, <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems\">causing havoc and system crashes</a>. We should probably be using overlapped IO instead. One solution would be to teach <a href=\"http://www.monkey.org/~provos/libevent/\">libevent</a> how to use overlapped IO rather than select() on Windows, and then adapt Tor to the new libevent interface. Christian King made a <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/\">good start</a> on this in the summer of 2007."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:637
+msgid "We need to actually start building our <a href=\"<page docs/documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves fleshing out the design, modifying many different pieces of Tor, adapting <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a> so it supports the new features, and planning for deployment."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:643
+msgid "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to support their intuition either that the attacks work really well or that some defense works great. Can we build a simulator that's clearly documented and open enough that everybody knows it's giving a reasonable answer? This will spur a lot of new research.  See the entry <a href=\"#Research\">below</a> on confirmation attacks for details on the research side of this task &mdash; who knows, when it's done maybe you can help write a paper or three also."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653
+msgid "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're looking for more rigorous testing, performance analysis, and optimally, code fixes to OpenSSL and Tor if needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:659
+msgid "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing libraries out there for what we want. Win fame by getting credit when we put out a new release because of you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:664
+msgid "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet gets dropped, and it means we can only reasonably support TCP streams. We have a <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#YoushouldtransportallIPpacketsnotjustTCPpackets.\">list of reasons why we haven't shifted to UDP transport</a>, but it would be great to see that list get shorter. We also have a proposed <a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt\">specification for Tor and UDP</a> &mdash; please let us know what's wrong with it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:675
+msgid "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first place to start."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:679
+msgid "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor Works\" pictures on the <a href=\"<page about/overview>\">overview page</a> from source, so we can translate them as UTF-8 text rather than edit them by hand with Gimp. We might want to integrate this as an wml file so translations are easy and images are generated in multiple languages whenever we build the website."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:686
+msgid "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, and document? One example is <a href=\"https://amnesia.boum.org/\">The (Amnesic) Incognito Live System</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:693
+msgid "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/125-bridges.txt\">Tor bridges</a> just by trying to connect to them, following the Tor protocol, and seeing if they respond.  To solve this, bridges could <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3\">act like webservers</a> (HTTP or HTTPS) when contacted by port-scanning tools, and not act like bridges until the user provides a bridge-specific key.  To start, check out Shane Pope's <a href=\"http://dl.dropbox.com/u/37735/index.html\">thesis and prototype</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:707
+msgid "<a id=\"Research\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:708
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:710
+msgid "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004\">compare traffic signatures and become convinced that we're watching the same stream</a>. So far Tor accepts this as a fact of life and assumes this attack is trivial in all cases. First of all, is that actually true? How much traffic of what sort of distribution is needed before the adversary is confident he has won? Are there scenarios (e.g. not transmitting much)  that slow down the attack? Do some traffic padding or traffic shaping schemes work better than others?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:720
+msgid "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional protection against these timing attacks? Can an external adversary that can't see inside TLS links still recognize individual streams reliably? Does the amount of traffic carried degrade this ability any? What if the client-relay deliberately delayed upstream relayed traffic to create a queue that could be used to mimic timings of client downstream traffic to make it look like it was also relayed? This same queue could also be used for masking timings in client upstream traffic with the techniques from <a href=\"http://www.freehaven.net/anonbib/#ShWa-Timing06\">adaptive padding</a>, but without the need for additional traffic. Would such an interleaving of client upstream traffic obscure timings for external adversaries? Would the strategies need to be adjusted for asymmetric links? For example, on asymmetric links, is it actually possible to differentiate client traffic from natural bursts due to t
 heir asymmetric capacity? Or is it easier than symmetric links for some other reason?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:735
+msgid "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor network. See if you can learn why it works well on some nodes and not well on others. (My theory is that the fast nodes with spare capacity resist the attack better.) If that's true, then experiment with the RelayBandwidthRate and RelayBandwidthBurst options to run a relay that is used as a client while relaying the attacker's traffic: as we crank down the RelayBandwidthRate, does the attack get harder? What's the right ratio of RelayBandwidthRate to actually capacity? Or is it a ratio at all? While we're at it, does a much larger set of candidate relays increase the false positive rate or other complexity for the attack? (The Tor network is now almost two orders of magnitude larger than it was when they wrote their paper.) Be sure to read <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue\">Don't Clog the Queue</a> too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:750
+msgid "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as a single link on some graph. In practice, though, the path traverses many autonomous systems (ASes), and <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#feamster:wpes2004\">it's not uncommon that the same AS appears on both the entry path and the exit path</a>.  Unfortunately, to accurately predict whether a given Alice, entry, exit, Bob quad will be dangerous, we need to download an entire Internet routing zone and perform expensive operations on it. Are there practical approximations, such as avoiding IP addresses in the same /8 network?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:760
+msgid "Other research questions regarding geographic diversity consider the tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random circuit. Look at Stephen Rollyson's <a href=\"http://swiki.cc.gatech.edu:8080/ugResearch/uploads/7/ImprovingTor.pdf\">position paper</a> on how to discard particularly slow choices without hurting anonymity \"too much\". This line of reasoning needs more work and more thinking, but it looks very promising."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:767
+msgid "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the incoming bytes are arriving just fine and the outgoing bytes are all getting dropped on the floor, the TCP push-back mechanisms don't really transmit this information back to the incoming streams.  Perhaps Tor should detect when it's dropping a lot of outgoing packets, and rate-limit incoming streams to regulate this itself? I can imagine a build-up and drop-off scheme where we pick a conservative rate-limit, slowly increase it until we get lost packets, back off, repeat. We need somebody who's good with networks to simulate this and help design solutions; and/or we need to understand the extent of the performance degradation, and use this as motivation to reconsider UDP transport."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:779
+msgid "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows rather than fixed-size windows? That seemed to go well in an <a href=\"http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php\">ssh throughput experiment</a>. We'll need to measure and tweak, and maybe overhaul if the results are good."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:786
+msgid "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint\">distinguishing it from normal SSL traffic</a>. Obviously we can't achieve perfect steganography and still remain usable, but for a first step we'd like to block any attacks that can win by observing only a few packets. One of the remaining attacks we haven't examined much is that Tor cells are 512 bytes, so the traffic on the wire may well be a multiple of 512 bytes.  How much does the batching and overhead in TLS records blur this on the wire? Do different buffer flushing strategies in Tor affect this? Could a bit of padding help a lot, or is this an attack we must accept?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:797
+msgid "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so on. This seems nice because it breaks up the set of exiting streams that a given relay can see. But if we want each stream to be safe, the \"shortest\" path should be at least 3 hops long by our current logic, so the rest will be even longer. We need to examine this performance / security tradeoff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804
+msgid "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus if they're backward-compatible with the current Tor protocol."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:807
+msgid "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for every Tor user. That way the attacker can't splinter Tor's anonymity set by looking at that header. It tries to pick a string that is commonly used by non-Tor users too, so it doesn't stand out. Question one: how badly do we hurt ourselves by periodically updating the version of Firefox that Torbutton claims to be? If we update it too often, we splinter the anonymity sets ourselves. If we don't update it often enough, then all the Tor users stand out because they claim to be running a quite old version of Firefox. The answer here probably depends on the Firefox versions seen in the wild. Question two: periodically people ask us to cycle through N UserAgent strings rather than stick with one. Does this approach help, hurt, or not matter? Consider: cookies and recognizing Torbutton users by their rotating UserAgents; malici
 ous websites who only attack certain browsers; and whether the answers to question one impact this answer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:824
+msgid "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are there ways to keep bridge users more likely to stay connected?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:832
+msgid "<a href=\"<page about/contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of these!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,1632 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page press/press>\">Press &raquo; </a> <a href=\"<page press/inthemedia>\">Tor in the Media</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:15
+msgid "Media Appearances"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:17
+msgid "Interviews &amp; Appearances"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:19
+msgid "Major news organizations including the New York Times, Forbes, and the CBS Evening News have sought out or quoted Tor Project members due to their expertise on anonymity, privacy, and Internet censorship issues.  Some samples:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:27 /tmp/RSE70o2_2j.xml:136
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:28 /tmp/RSE70o2_2j.xml:137
+msgid "Publication"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:29 /tmp/RSE70o2_2j.xml:138
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:34
+msgid "2010 Sept 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:35
+msgid "NPR: On the media"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:36
+msgid "<a href=\"http://www.onthemedia.org/transcripts/2010/09/17/05\">On the Media: Interview with Jacob Appelbaum</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:40
+msgid "2010 Mar 11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:41
+msgid "ABC Australia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:42
+msgid "<a href=\"http://www.abc.net.au/rn/futuretense/stories/2010/2837736.htm\">Future Tense: The Deep Web</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45
+msgid "2009 Jul 02"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:46
+msgid "NED/CIMA"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:47
+msgid "<a href=\"http://cima.ned.org/events/new-media-in-iran.html\">The Role of New Media in the Iranian Elections</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 /tmp/RSE70o2_2j.xml:311
+msgid "2009 Apr 06"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51
+msgid "Al Jazeera"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:52
+msgid "<a href=\"http://www.youtube.com/watch?v=vuatxUN2cUQ\">Global Village Voices showcases Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:56
+msgid "2009 Mar 12"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57
+msgid "BBC World Service"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58
+msgid "<a href=\"http://bbcworldservicetrust.wordpress.com/2009/03/12/12-march-world-day-against-cyber-censorship/\">Steven J Murdoch interviewed about Tor and Censorship</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:61
+msgid "2009 Feb 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:62
+msgid "Hearsay Culture"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:63
+msgid "<a href=\"http://www.hearsayculture.com/?p=307\">Hearsay Culture Radio Interview/Podcast</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66
+msgid "2008 Dec 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:67
+msgid "nu.nl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:68
+msgid "<a href=\"http://www.nu.nl/internet/1891289/anoniem-browsen-voor-gsm-in-de-maak.html\">Anoniem browsen voor gsm in de maak</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:71
+msgid "2006 Apr 11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72
+msgid "PBS Frontline"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73
+msgid "<a href=\"http://pbs.gen.in/wgbh/pages/frontline/tankman/internet/tech.html\">Chipping Away at China's Great Firewall</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:76
+msgid "2006 Feb 28"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:77 /tmp/RSE70o2_2j.xml:390
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:438 /tmp/RSE70o2_2j.xml:725
+msgid "PC World"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:78
+msgid "<a href=\"http://www.pcworld.com/article/id,124891-page,1/article.html\"> Outsmarting the Online Privacy Snoops</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:82
+msgid "2006 Feb 27"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:83
+msgid "Forbes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:84
+msgid "<a href=\"http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html\"> Cracks In the Wall</a>.  Discussion of Tor being used for evading censorship by repressive governments."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:89
+msgid "2006 Feb 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:90
+msgid "The Boston Globe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:91
+msgid "<a href=\"http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html\"> Beating censorship on the Internet</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 /tmp/RSE70o2_2j.xml:102
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:575 /tmp/RSE70o2_2j.xml:634
+msgid "2006 Feb 15"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:96
+msgid "CBS Evening News"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:97
+msgid "<a href=\"http://www.cbsnews.com/stories/2006/02/15/eveningnews/main1321785.shtml?source=search_story\"> Cracking The 'Great Firewall Of China'</a>.  Roger Dingledine appeared on the show to discuss Tor, starting at 1:04 into the video."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:103
+msgid "CNBC - Closing Bell"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:104
+msgid "TV Appearance by Roger Dingledine at 4:25pm. (no link)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:107
+msgid "2006 Jan 27"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108
+msgid "Fox News/eWeek"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109
+msgid "<a href=\"http://www.foxnews.com/story/0,2933,183005,00.html\"> Web Anonymizers Suddenly Get Very Popular</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:113
+msgid "2006 Jan 25"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:114 /tmp/RSE70o2_2j.xml:297
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:613
+msgid "New York Times"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115
+msgid "<a href=\"http://www.nytimes.com/2006/01/25/technology/techspecial2/25privacy.html?_r=1&amp;oref=slogin\"> Privacy for People Who Don't Show Their Navels</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:119
+msgid "2005 Aug 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:120
+msgid "New Scientist"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:121
+msgid "<a href=\"http://www.eurekalert.org/pub_releases/2005-08/ns-wwa080305.php\">Why we all need pornography</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:125
+msgid "<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:127
+msgid "Articles"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129
+msgid "Since Tor is widely used throughout the world, it is mentioned regularly in the press.  This list is not comprehensive, but illustrates some of the significant Tor-related stories that have popped up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:142
+msgid "2010 December 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 /tmp/RSE70o2_2j.xml:202
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:217 /tmp/RSE70o2_2j.xml:272 /tmp/RSE70o2_2j.xml:302
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:602
+msgid "Technology Review"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/web/26981/\">Home Internet with Anonymity Built In</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:148
+msgid "2010 December 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:149
+msgid "New York Times Magazine"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150
+msgid "<a href=\"https://www.nytimes.com/2010/12/19/magazine/19FOB-Medium-t.html\">Granting Anonymity</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:155
+msgid "2010 November 03"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156
+msgid "metro sverige"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157
+msgid "<a href=\"http://www.metro.se/2010/11/03/73897/sida-hjalper-utsatta-bli-anonyma-pa-n/\">Sida hjälper utsatta bli anonyma på nätet</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:162
+msgid "2010 August 01"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:163
+msgid "PC Format - Poland"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164
+msgid "<a href=\"http://www.pcformat.pl/index.php/artykul/aid/1236/t/google-facebook-nas-szpieguj-jak-chroni-prywatno-w-sieci\">Google and Facebook are spying on us</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:169
+msgid "2010 July 14"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170
+msgid "China Rights Forum"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171
+msgid "<a href=\"http://www.hrichina.org/public/contents/category?cid=175033\">China Rights Forum, No. 2 - “China’s Internet”: Staking Digital Ground</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177
+msgid "2010 May 25"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:178
+msgid "The Australian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:179
+msgid "<a href=\"http://www.theaustralian.com.au/australian-it/call-to-join-tor-network-to-fight-censorship/story-e6frgakx-1225870756466\"> Call to join Tor network to fight censorship</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:184
+msgid "2010 Mar 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:185
+msgid "PC World Poland"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:186
+msgid "<a href=\"http://www.idg.pl/news/356993/Anonimowosc.w.Sieci.html\">Anonymity in the Web</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:189
+msgid "2010 Mar 09"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190
+msgid "PC Pro UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:191
+msgid "<a href=\"http://www.pcpro.co.uk/features/356254/the-dark-side-of-the-web\">The dark side of the web</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:194
+msgid "2009 Dec 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:195
+msgid "Times Online"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196
+msgid "<a href=\"http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/middle_east/article6969958.ece\">When Iran’s regime falls this will be remembered as the YouTube revolution </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:201
+msgid "2009 Oct 15"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/web/23736/?a=f\">China Cracks Down on Tor Anonymity Network</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:206
+msgid "2009 Sep 30"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:207
+msgid "BusinessWeek"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:208
+msgid "<a href=\"http://www.businessweek.com/globalbiz/content/sep2009/gb20090930_620354.htm\">China's Online Censors Work Overtime</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211
+msgid "2009 Aug 19"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:212
+msgid "Reuters"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:213
+msgid "<a href=\"http://www.reuters.com/article/internetNews/idUSTRE57I4IE20090819?pageNumber=1&amp;virtualBrandChannel=0&amp;sp=true\">Web tools help protect human rights activists</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:216
+msgid "2009 Aug 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:218
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/blog/editors/23958/?nlid=2255\">How to Build Anonymity Into the Internet</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:221 /tmp/RSE70o2_2j.xml:226
+msgid "2009 Jul 26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:222 /tmp/RSE70o2_2j.xml:242
+msgid "Washington Times"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:223
+msgid "<a href=\"http://www.washingtontimes.com/news/2009/jul/26/senate-help-iran-dodge-internet-censorship/\">Senate OKs funds to thwart Iran Web censors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:227
+msgid "Boston Globe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:228
+msgid "<a href=\"http://www.boston.com/news/nation/washington/articles/2009/07/26/us_to_increase_funding_for_hackivists_aiding_iranians/\">US set to hike aid aimed at Iranians</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:231
+msgid "2009 Jul 24"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:232
+msgid "Associated Press"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:233
+msgid "<a href=\"http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5hTf-p6Iy3sWHK8BRR58npGosLC3AD99L01QO0\">Iran activists work to elude crackdown on Internet</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236
+msgid "2009 Jul 08"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:237
+msgid "Tehran Bureau"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:238
+msgid "<a href=\"http://tehranbureau.com/geeks-globe-rally-iranians-online/\">Geeks Around the Globe Rally to Help Iranians Online</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:241
+msgid "2009 Jun 26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:243
+msgid "<a href=\"http://www.washingtontimes.com/news/2009/jun/26/protesters-use-navy-technology-to-avoid-censorship/?feat=home_headlines\">Iranian protesters avoid censorship with Navy technology</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:246
+msgid "2009 Jun 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:247
+msgid "EFF"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:248
+msgid "<a href=\"http://www.eff.org/deeplinks/2009/06/help-protesters-iran-run-tor-relays-bridges\">Help Protesters in Iran: Run a Tor Bridge or a Tor Relay</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:251
+msgid "2009 Jun 24"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:252
+msgid "Daily Finance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:253
+msgid "<a href=\"http://www.dailyfinance.com/2009/06/24/nokia-and-siemens-in-iran-controversy/\">Nokia and Siemens in Iran controversy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:256 /tmp/RSE70o2_2j.xml:266
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:271
+msgid "2009 Jun 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:257 /tmp/RSE70o2_2j.xml:322
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:589
+msgid "Wall Street Journal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:258
+msgid "<a href=\"http://blogs.wsj.com/digits/2009/06/18/iranians-using-tor-to-anonymize-web-use/\">Iranians Using Tor to Anonymize Web Use</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261
+msgid "2009 Jun 19"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:262
+msgid "O'Reilly Radar"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:263
+msgid "<a href=\"http://radar.oreilly.com/2009/06/tor-and-the-legality-of-runnin.html\">Dramatic Increase in Number of Tor Clients from Iran: Interview with Tor Project and the EFF</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:267
+msgid "Deutsche Welle"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268
+msgid "<a href=\"http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4400882,00.html\">Internet proxies let Iranians and others connect to blocked Web sites</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:273
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/web/22893/\">The Web vs. the Republic of Iran</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:276 /tmp/RSE70o2_2j.xml:281
+msgid "2009 Jun 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:277
+msgid "CNet News"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:278
+msgid "<a href=\"http://news.cnet.com/8301-13578_3-10267287-38.html\">Iranians find ways to bypass Net censors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:282
+msgid "ComputerWorld"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:283
+msgid "<a href=\"http://www.computerworld.com/action/article.do?command=viewArticleBasic&amp;articleId=9134471&amp;intsrc=news_ts_head\">Iran's leaders fight Internet; Internet wins (so far)</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:286
+msgid "2009 May 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:287 /tmp/RSE70o2_2j.xml:307
+msgid "Le Monde"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:288
+msgid "<a href=\"http://www.lemonde.fr/actualite-medias/article/2009/05/29/les-censeurs-du-net_1199993_3236.html\">Les censeurs du Net</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:291
+msgid "2009 May 15"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:292
+msgid "Mass High Tech"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:293
+msgid "<a href=\"http://www.masshightech.com/stories/2009/05/11/newscolumn2-Tor-tackles-Net-privacy-game-makers-flock-to-Hub.html\">Tor tackles Net privacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:296
+msgid "2009 May 01"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:298
+msgid "<a href=\"http://www.nytimes.com/2009/05/01/technology/01filter.html\">Iranians and Others Outwit Net Censors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:301
+msgid "2009 Apr 23"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:303
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/computing/22427/?a=f\">Dissent Made Safer: How anonymity technology could save free speech on the Internet.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:306
+msgid "2009 Apr 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:308
+msgid "<a href=\"http://bugbrother.blog.lemonde.fr/2009/04/22/comment-contourner-la-cybersurveillance/\">How to circumvent cybersurveillance</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:312
+msgid "Reader's Digest"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:313
+msgid "<a href=\"http://www.rd.com/advice-and-know-how/how-to-hide-anything/article122219.html\">How to Hide Anything</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:316
+msgid "2009 Mar 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:317
+msgid "Marie Claire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318
+msgid "<a href=\"http://www.marieclaire.com/career-money/career-coach/manage-online--web-image\">How to Manage Your Web Footprint</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:321
+msgid "2009 Mar 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:323
+msgid "<a href=\"http://online.wsj.com/article/SB123567809587886053.html\">The Kindness of Strangers</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:328
+msgid "2009 Mar 03"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:329
+msgid "Orf Austria"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330
+msgid "<a href=\"http://futurezone.orf.at/stories/1503028/\">WIRTSCHAFTSKAMMER column</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:333
+msgid "2009 Feb 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:334 /tmp/RSE70o2_2j.xml:506
+msgid "Bangkok Post"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:335
+msgid "<a href=\"http://www.bangkokpost.com/tech/technews/11872/the-old-fake-404-not-found-routine\">The old fake \"404 not found\" routine</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:338
+msgid "2008 Dec 14"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:339
+msgid "PC Magazine: Middle &amp; Near East"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:340
+msgid "<a href=\"http://www.pcmag-mideast.com/FeatureDetail.aspx?ID=1039\">How To Reclaim Your Online Privacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:345
+msgid "2008 Aug 21"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:346
+msgid "CNN"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:347
+msgid "<a href=\"http://www.cnn.com/2008/TECH/08/21/internet.filtering/index.html\">Experts: Internet filtering and censorship rife</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:352
+msgid "2008 Aug 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:353
+msgid "The Sydney Morning Herald"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:354
+msgid "<a href=\"http://www.smh.com.au/news/web/the-china-syndrome/2008/08/20/1218911800889.html\">The China Syndrome</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:359
+msgid "2008 Aug 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:360
+msgid "Scientific American"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:361
+msgid "<a href=\"http://www.sciam.com/article.cfm?id=cryptography-how-to-keep-your-secrets-safe\">Cryptography: How to Keep Your Secrets Safe</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:366
+msgid "2008 Aug 05"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:367
+msgid "Guardian UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:368
+msgid "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/aug/05/china.censorship\">Vaulting the great firewall</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:373
+msgid "2008 Aug 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:374
+msgid "Tech Radar UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375
+msgid "<a href=\"http://www.techradar.com/news/internet/web/freedom-stick-highlights-chinese-net-censorship-449233\">Freedom Stick highlights Chinese 'net censorship: USB drive promises anonymous surfing for the paranoid</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:381 /tmp/RSE70o2_2j.xml:389
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:397 /tmp/RSE70o2_2j.xml:405
+msgid "2008 Aug 07"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382
+msgid "Spiegel"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:383
+msgid "<a href=\"http://www.spiegel.de/netzwelt/tech/0,1518,570421,00.html\">Tricks gegen Zensur und Ãœberwachung</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:391
+msgid "<a href=\"http://www.pcworld.com/article/149399-3/15_great_free_privacy_downloads.html\">15 Great, Free Privacy Downloads</a>.  Tor is Number 1."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:398
+msgid "The Guardian UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:399
+msgid "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2008/aug/07/censorship.hacking\">Chaos aims to crack China's wall</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:406
+msgid "The Register UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:407
+msgid "<a href=\"http://www.theregister.co.uk/2008/08/07/torbrowser_olympics/\">German hackers poke hole in great firewall of China</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:413
+msgid "2008 May 24"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:414
+msgid "Groupo Estado"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:415
+msgid "<a href=\"http://blog.estadao.com.br/blog/cruz/?title=cfp08_navegacao_anonima_na_rede&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1&amp;cat=525\">Interview at Computers, Freedom, and Privacy 2008 Conference</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421
+msgid "2008 Mar 12"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422
+msgid "SearchSecurity.com"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:423
+msgid "<a href=\"http://searchsecurity.techtarget.com/news/article/0,289142,sid14_gci1305120,00.html\"> Tor network 'bridges' help evade blockers</a>.  Covers new Tor features designed to overcome filtering and blocking that prevent access to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:430
+msgid "2008 Feb 14"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:431
+msgid "Wired: Compiler Blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:432
+msgid "<a href=\"http://blog.wired.com/monkeybites/2008/02/how-to-set-up-a.html\"> How To: Set Up Anonymous Browsing in 30 Seconds or Less</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:437
+msgid "2008 Feb 01"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:439
+msgid "<a href=\"http://www.pcworld.com/article/id,142094-pg,1/article.html\"> Hackers Can Expose Masked Surfers, Study Says</a> A report on <a href=\"http://www.lightbluetouchpaper.org/2007/12/10/covert-channel-vulnerabilities-in-anonymity-systems/\"> Steven Murdoch's recent PhD thesis</a>. Steven <a href=\"<blog>media-coverage-%2526quot%3Bcovert-channel-vulnerabilities-anonymity-systems%2526quot%3B\"> responds on the Tor Blog</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:447
+msgid "2007 Sep 21"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448
+msgid "Wired HowTo Blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449
+msgid "<a href=\"http://howto.wired.com/wiredhowtos/index.cgi?page_name=be_a_whistle_blower;action=display;category=Work\"> Be a Whistleblower</a>.  Wired recommends Tor for whistleblowers who wish to remain anonymous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455
+msgid "2007 Sep 16"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456
+msgid "Cnet"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457
+msgid "<a href=\"http://news.cnet.com/8301-13739_3-9779225-46.html\"> Tor anonymity server admin arrested</a>.  A Tor exit node operator from Germany was arrested and then released once the police realized their mistake. Unfortunately, the hassle <a href=\"http://arstechnica.com/news.ars/post/20070917-tor-node-operator-after-run-in-with-police-i-cant-do-this-any-more.html\"> caused this operator to shut down the node</a>.  We have an <a href=\"<page docs/faq-abuse>\"> Abuse FAQ for Tor Relay Operators</a>, as well as a <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\"> Legal FAQ for Tor Relay Operators</a> with advice on how to handle such issues if you are operating a Tor relay."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:466
+msgid "2007 Sep 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:467 /tmp/RSE70o2_2j.xml:648
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:781 /tmp/RSE70o2_2j.xml:980 /tmp/RSE70o2_2j.xml:1003
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:468
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2007/09/embassy_hacks\"> Rogue Nodes Turn Tor Anonymizer Into Eavesdropper's Paradise</a><br/> Swedish computer security consultant Dan Egerstad monitored the traffic going through a Tor exit node he was running, then published unencrypted account and password information.  Note that the better articles covering this event correctly indicate that this is not a security flaw or design problem with Tor - Tor provides anonymity, but does not encrypt anything going to or from an exit node. You <strong>must</strong> use SSL (https) while browsing to ensure end-to-end encryption.  Also covered in <a href=\"http://www.theinquirer.net/en/inquirer/news/2007/09/10/tor-network-exposes-sensitive-information\"> The Inquirer</a>, <a href=\"http://www.infoworld.com/article/07/09/10/Security-researcher-intercepts-embassy-passwords_1.html?APPLICATION%20SECURITY\"> InfoWorld</a>, <a href=\"http://www.smh.com.au/articles/2007/11/12/1
 194766589522.html?page=fullpage#contentSwap2\"> The Sydney Morning Herald</a>, <a href=\"http://www.securityfocus.com/news/11486\"> Security Focus</a>, <a href=\"http://arstechnica.com/news.ars/post/20070910-security-expert-used-tor-to-collect-government-e-mail-passwords.html\"> ars technica</a>, and many others. It was reported as early as August 31, 2007 on the <a href=\"http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/08/embassy-e-mail-.html\"> Wired Blog</a>, before Mr. Egerstad revealed that he had obtained the information via his Tor exit node.  In the end, Mr. Egerstad was arrested, which was covered by <a href=\"http://www.theregister.co.uk/2007/11/15/tor_hacker_arrest/\"> The Register</a>, <a href=\"http://www.smh.com.au/news/security/police-swoop-on-hacker-of-the-year/2007/11/15/1194766821481.html?page=fullpage#contentSwap1\"> The Sydney Morning Herald</a>, <a href=\"http://blogs.zdnet.com/Berlind/?p=900\"> ZDNet</a>, and <a href=\"http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/11/swe
 dish-researc.html\"> Wired Blog</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:495
+msgid "2007 Jul 27"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:496
+msgid "Wired Blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:497
+msgid "<a href=\"http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/07/cyber-jihadists.html\"> Cyber Jihadists Embrace Tor</a><br/> A pointer to a <a href=\"http://ddanchev.blogspot.com/2007/07/cyber-jihadists-and-tor.html\"> blog</a> that posted screenshots of Arabic instructions on using Tor, ostensibly for jihadists. Make sure to read Shava Nerad's reply at the bottom of the article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:505
+msgid "2007 Jun 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:507
+msgid "<a href=\"http://www.asiamedia.ucla.edu/article-southeastasia.asp?parentid=72388\"> The problems with censorship</a>.  Mentions anecdotes that \"everyone\" has Tor installed in Thailand to avoid censorship."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:513
+msgid "2007 Mar 15"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:514
+msgid "World Changing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:515
+msgid "<a href=\"http://www.worldchanging.com/archives/006309.html\"> Blogging Where Speech Isn’t Free</a><br/> Coverage of former Tor Executive Director Shava Nerad's participation at an <a href=\"http://2007.sxsw.com/interactive/programming/panels/?action=show&amp;id=IAP060124\"> SXSW panel</a>, where she explained how Tor can help bloggers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:524
+msgid "2007 Mar 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525
+msgid "Security Focus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:526
+msgid "<a href=\"http://www.securityfocus.com/news/11447/1\"> Tor hack proposed to catch criminals</a>.  Coverage of a toolset called \"Torment\" for monitoring exit nodes, and responses from the Tor Project illustrating why this approach may not be a good idea."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:534
+msgid "2007 Feb 1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:535
+msgid "Dr Dobb's"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:536
+msgid "<a href=\"http://www.ddj.com/security/197002414\"> Tor Project Protects Anonymous Sources</a>.  An introduction to Tor, including technical and historical background."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:543
+msgid "2006 Oct 19"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544
+msgid "Wired Threat Level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545
+msgid "<a href=\"http://blog.wired.com/27bstroke6/2006/10/the_onion_route.html\"> The Onion Router (TOR) is Leaky (Leeky)</a>.  Explains why you need something like Privoxy in addition to the core Tor code to ensure your anonymity. If you use the Vidalia bundle, it installs and configures Privoxy automatically, but it can't hurt to understand why it is necessary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:555
+msgid "2006 Aug 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:556 /tmp/RSE70o2_2j.xml:659
+msgid "NPR"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:557
+msgid "<a href=\"http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456\"> Tips for Protecting Privacy Online</a>.  Kevin Bankston of the EFF recommends Tor during an NPR interview.  Tor information begins at 8:15 into the program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565
+msgid "2006 Jul 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566
+msgid "MSNBC"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:567
+msgid "<a href=\"http://www.msnbc.msn.com/id/13718446/page/2/\"> Defending liberties in high-tech world</a>.  Mentions EFF funding for Tor as one of its significant nonlitigation projects."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:578
+msgid "Network Secure"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:579
+msgid "<a href=\"http://www.network-secure.de/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=3909\"> Tor: Anonymisierungswerkzeug entwickelt</a> (German)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586
+msgid "2006 Feb 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590
+msgid "<a href=\"http://online.wsj.com/article/SB113979965346572150.html\"> Chinese Censors Of Internet Face 'Hacktivists' in U.S.</a><br/> Full article text can also be found <a href=\"http://yaleglobal.yale.edu/display.article?id=6981\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:599
+msgid "2006 Jan 31"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:603
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/Infotech/16216/page2/\"> Evading the Google Eye</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610
+msgid "2006 Jan 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614
+msgid "<a href=\"http://www.nytimes.com/2006/01/29/weekinreview/29basic.html\"> How to Outwit the World's Internet Censors</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:621
+msgid "2006 Jan 23"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624
+msgid "NPR Talk of the Nation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625
+msgid "<a href=\"http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456\"> Search Engines and Privacy Rights on the Web</a><br/> <a href=\"http://xeni.net/\">Xeni Jardin</a> recommends Tor at 33:30 into the program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:637
+msgid "Punto Informatico"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:638
+msgid "<a href=\"http://punto-informatico.it/p.aspx?i=1430903\"> TOR c'è</a> (Italian)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 /tmp/RSE70o2_2j.xml:656
+msgid "2006 Jan 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/2006/01/70051?currentPage=2\"> How to Foil Search Engine Snoops</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:660
+msgid "<a href=\"http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5165854\"> Google Records Subpoena Raises Privacy Fears</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:667
+msgid "2005 Sep 30"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:670
+msgid "Viva o Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:671
+msgid "<a href=\"http://www.vivaolinux.com.br/artigos/verArtigo.php?codigo=2759\"> TOR: A Internet sem rastreabilidade</a> (Portuguese)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:678
+msgid "2005 Jul 12"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:681
+msgid "IEEE Computer Society's Technical Committee on Security and Privacy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:682
+msgid "<a href=\"http://www.ieee-security.org/Cipher/Newsbriefs/2005/071805.html#TOR\"> Onion routing application Tor makes PCWorld's top 100</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689
+msgid "2005 Jun 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:692
+msgid "The Unofficial Apple Blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:693
+msgid "<a href=\"http://www.tuaw.com/2005/06/22/privacy-watch-tor/\"> Privacy Watch: Tor</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700
+msgid "2005 Jun 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:703
+msgid "The New Zealand Herald"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:704
+msgid "<a href=\"http://www.nzherald.co.nz/section/story.cfm?c_id=5&amp;objectid=10329896\"> China's internet censorship stranglehold can't last</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:711
+msgid "2005 Jun 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:714
+msgid "American Public Radio"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:715
+msgid "<a href=\"http://www.publicradio.org/columns/futuretense/2005/06/08.shtml\"> An Internet privacy tool called \"Tor\"</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:722 /tmp/RSE70o2_2j.xml:734
+msgid "2005 Jun 1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:726
+msgid "<a href=\"http://www.pcworld.com/article/id,120763-page,4/article.html\"> The 100 Best Products of 2005</a><br/> Tor is ranked #40 on the list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:737
+msgid "Linux Weekly News"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:738
+msgid "<a href=\"http://lwn.net/Articles/138242/\"> A Look at The Onion Router (Tor)</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:745
+msgid "2005 May 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:748 /tmp/RSE70o2_2j.xml:904
+msgid "Slashdot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:749
+msgid "<a href=\"http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=05/05/22/0113244\"> Tor Anonymity Network Reaches 100 Verified Nodes</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:756
+msgid "2005 May 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:759
+msgid "Security.uz"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:760
+msgid "<a href=\"http://security.uz/news/default.asp?id=10541\"> Tor - мощный анонимайзер для всех ОС</a> (Russian)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:767
+msgid "2005 May 19"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:770
+msgid "WebPlanet"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:771
+msgid "<a href=\"http://webplanet.ru/news/security/2005/5/19/tor.html\"> Tor: распределенная система анонимного серфинга</a> (Russian)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:778 /tmp/RSE70o2_2j.xml:791
+msgid "2005 May 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:782
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2005/05/67542?currentPage=all\"> Tor Torches Online Tracking</a><br/> Also available in <a href=\"http://wiredvision.jp/archives/200505/2005051904.html\">Japanese</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:794
+msgid "XBiz"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:795
+msgid "<a href=\"http://xbiz.com/news/8761\"> Navy Project Allows Anonymous Browsing</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:802
+msgid "2005 Apr 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:805
+msgid "Heise online"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:806
+msgid "<a href=\"http://www.heise.de/newsticker/meldung/58506\"> CFP: Vom kafkaesken Schwinden der Anonymität</a> (German)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:813
+msgid "2005 Apr 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:816
+msgid "Libero"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:817
+msgid "<a href=\"http://magazine.libero.it/internetlife/scienzaeweb/ne208.phtml\"> Anonimato on line, ecco Tor</a> (Italian)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:824
+msgid "2005 Jan 4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:827
+msgid "Internetnews"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:828
+msgid "<a href=\"http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3454521\"> EFF Throws Support to 'Anonymous' Internet Project</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:835
+msgid "2005 Mar 31"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:838
+msgid "Linux.com"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:839
+msgid "<a href=\"http://www.linux.com/articles/43713?tid=19&amp;tid=78\"> Securing your online privacy with Tor</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:846
+msgid "2004 Dec 27"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:849
+msgid "BoingBoing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:850
+msgid "<a href=\"http://www.boingboing.net/2004/12/27/eff-helping-produce-.html\"> EFF helping produce anonymizing software</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:857
+msgid "2004 Dec 25"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:860
+msgid "Kansas City infozine"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:861
+msgid "<a href=\"http://www.infozine.com/news/stories/op/storiesView/sid/4933/\"> EFF Joins Forces with Tor Software Project</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:868 /tmp/RSE70o2_2j.xml:879
+msgid "2004 Dec 23"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:871
+msgid "golem.de"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:872
+msgid "<a href=\"http://www.golem.de/0412/35340.html\"> EFF unterstützt Anonymisierer Tor</a> (German)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:882
+msgid "SuicideGirls"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:883
+msgid "<a href=\"http://suicidegirls.com/news/technology/6150/\"> New Routing Software Allows Anonymous Internet Use</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:890
+msgid "2004 Dec 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:893
+msgid "P2Pnet"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:894
+msgid "<a href=\"http://p2pnet.net/story/3357\"> EFF to sponsor Tor</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:901
+msgid "2004 Dec 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:905
+msgid "<a href=\"http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=04/12/22/2031229&amp;tid=95&amp;tid=158&amp;tid=153&amp;tid=17\"> EFF Promotes Freenet-like System Tor</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:912
+msgid "2004 Nov 16"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:915
+msgid "AlterNet"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:916
+msgid "<a href=\"http://www.alternet.org/columnists/story/20523/\"> Heavy Traffic</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:923
+msgid "2004 Aug 30"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:926
+msgid "Newsweek"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:927
+msgid "Technology: Instant Security (no link)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:933
+msgid "2004 Aug 16"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:936
+msgid "Eweek"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:937
+msgid "<a href=\"http://www.eweek.com/c/a/Security/Dont-Fear-Internet-Anonymity-Tools/\"> Don't Fear Internet Anonymity Tools</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:944 /tmp/RSE70o2_2j.xml:955
+msgid "2004 Aug 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:947
+msgid "HCC magazine"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:948
+msgid "<a href=\"http://www.hcc.nl/eCache/DEF/21/083.html\"> Anoniem surfen met hulp van marine VS</a> (Dutch)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:958
+msgid "Golem"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:959
+msgid "<a href=\"http://www.golem.de/0408/32835.html\"> Tor: Anonymisierer nutzt Onion-Routing</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:966
+msgid "2004 Aug 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:969
+msgid "Network World Security"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:970
+msgid "<a href=\"http://www.networkworld.com/details/7088.html\"> Onion routing</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:977
+msgid "2004 May 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:981
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2004/08/64464\"> Onion Routing Averts Prying Eyes</a><br/> Also in <a href=\"http://hotwired.goo.ne.jp/news/news/technology/story/20040806301.html\">Japanese</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:989
+msgid "2004 Mar 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:992
+msgid "CNET Japan blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:993
+msgid "<a href=\"http://japan.cnet.com/blog/umeda/2004/03/08/entry_post_126/\"> Yearning of hackers and insecurity</a> (Japanese)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:1000
+msgid "1999 Apr 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:1004
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a><br/>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.press.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.press.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,83 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page press/press>\">Press</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:13
+msgid "Tor Press and Media Information"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:16
+msgid "Press Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:18
+msgid "16 September 2010.  Tor announces an article discussing <a href=\"<page press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>\">Ten Things to Look for in a Circumvention Tool</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:19
+msgid "25 March 2010. Tor and Printfection launch <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-release>\">The Tor Store</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:20
+msgid "12 March 2009.  Tor launches a <a href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">performance roadmap</a> and campaign."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:21
+msgid "19 December 2008.  Tor announces 3-year <a href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">development roadmap</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:24
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:26
+msgid "Quick links to better understand Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:28
+msgid "How is Tor <a href=\"<page docs/faq>#Torisdifferent\">different than other proxy solutions</a>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:29
+msgid "<a href=\"../press/presskit/2009-General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf\">Why Online Privacy and Anonymity</a>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:30
+msgid "<a href=\"../press/presskit/2009-General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf\">Who is the Tor Project, Inc.</a>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:31
+msgid "<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Why anonymity matters for circumvention</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,98 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page press/press>\">Press &raquo; </a> <a href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Tor Project Announces Three-Year Development Roadmap</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:15
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:17
+msgid "<strong>THE TOR PROJECT ANNOUNCES THREE-YEAR DEVELOPMENT ROADMAP</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:19
+msgid "<strong>DEDHAM, MA</strong> - The Tor Project has published its <a href=\"../press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">three year development roadmap</a>, focused on providing anti-censorship tools and services for the advancement of Internet freedom in closed societies."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:25
+msgid "Tor's tools and technologies are already used by hundreds of thousands of people to protect their activities online.  These users include journalists and human rights workers in politically rigid countries communicating with whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:37
+msgid "While Tor's original goal was to provide this important anonymity, many people around the world use Tor to get around Internet censorship, as well.  <a href=\"http://www.hrw.org/\">Human Rights Watch</a> and <a href=\"http://globalvoicesonline.org/\">Global Voices Online</a> have both recommended Tor as a tool to circumvent censorship regimes in oppressive nations. The roadmap is focused on providing anti-censorship tools and services for the advancement of Internet freedom in closed societies."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:46
+msgid "\"If your Internet provider can't see what sites you're looking at, that also means they can't prevent you from reaching sites they don't want you to see,\" said Roger Dingledine, Tor Project Leader.  \"This new roadmap with support from the larger community will let us make Tor even better at fighting censorship.  With three years of funding, we can tackle larger problems than before, and we can focus on making sure that Tor can grow to handle all the people who want to use it.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:55
+msgid "Tor welcomes additional sponsors to join <a href=\"https://www.torproject.org/sponsors\">current sponsors</a>; such as the Broadcasting Board of Governors, the NLnet Foundation, and hundreds of individual donors. While existing funders are enough to get the items on the roadmap started, an additional $2.1 million over the next three years will turn the roadmap into usable tools."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:62
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:64
+msgid "Based in Dedham, MA, The Tor Project develops free and open-source software that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:73
+msgid "In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the research community in understanding how to build and measure scalable and secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research papers each year in major academic security conferences, and just about every major security conference these days includes a Tor-related paper."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:81
+msgid "The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:84
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:86
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,518 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:9
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page projects/projects>\">Projects &raquo; </a> <a href=\"<page projects/torbrowser>\">TorBrowser</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:17
+msgid "Tor Browser Bundle"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:18
+msgid "<hr/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:20
+msgid "The <strong>Tor</strong> software protects you by bouncing your communications around a distributed network of relays run by volunteers all around the world: it prevents somebody watching your Internet connection from learning what sites you visit, it prevents the sites you visit from learning your physical location, and it lets you access sites which are blocked."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:27
+msgid "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows, Mac OS X, or Linux without needing to install any software.  It can run off a USB flash drive, comes with a pre-configured web browser, and is self-contained.  The <strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over Tor.  If you would prefer to use your existing web browser, install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href=\"<page download/download>\">download Tor</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:39
+msgid "Freedom House has produced a video on how to find and use the Tor Browser Bundle.  If you don't see a video below, view it at <a href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">Youtube </a>.  Know of a better video or one translated into your language? Let us know!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:49
+msgid "<a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:50
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download Tor Browser Bundle and Tor IM Browser Bundle</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:52
+msgid "To start using the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle, download the file for your preferred language. This file can be saved wherever is convenient, e.g. the Desktop or a USB flash drive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:56
+msgid "If you have an unreliable Internet connection, it may be easier for you to download the bundle edition which is <a href=\"<page projects/torbrowser-split>\">split up</a> into smaller parts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:58
+msgid "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-torbrowserbundle>, 16 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:62
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:64
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:66
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:68
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:70
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:72
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:74
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:76
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:78
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:80
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:82
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:84
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:86
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:90
+msgid "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-torimbrowserbundle>, 25 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:94
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:96
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:98
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:100
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:102
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:104
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:106
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:108
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:110
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:112
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:114
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:116
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:118
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:122
+msgid "BETA: Tor Browser Bundle for Intel Mac OS X with Firefox (version <version-torbrowserbundleosx>, 28 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:126
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:129
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:133
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:136
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:140
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa) </a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:143
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:146
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:149
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip\">Nederlands (nl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:152
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:155
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:158
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:162
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:169
+msgid "BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-torbrowserbundlelinux>, 24 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:172
+msgid "English (en-US): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:175
+msgid "&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:177
+msgid "Deutsch (de): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:179
+msgid "&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:181
+msgid "&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:183
+msgid "&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:185
+msgid "Italiano (it): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:187
+msgid "Nederlands (nl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:189
+msgid "Polish (pl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:191
+msgid "&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:193
+msgid "&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:195
+msgid "&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:201
+msgid "See our instructions on <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to get.  Also, note that the Firefox in our bundles is <a href=\"<tbbrepo>/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:211
+msgid "<a id=\"MacOSX\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:212
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#MacOSX\">Mac OS X instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:213
+msgid "Download the file above, save it somewhere, then click on it. Mac OS X will automatically unarchive it and you will have a TorBrowser application in your chosen language (for example, TorBrowser_en-US.app).  Click the TorBrowser application to launch Vidalia.  Once Vidalia connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:219
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:220
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:221
+msgid "Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then run:<br> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and either double click on the directory or cd into it, then execute the <strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:229
+msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:230
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:232
+msgid "Download the file above, and save it somewhere, then double click on it.  Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (2). At least 50&nbsp;MB free space must be available in the location you select. If you want to leave the bundle on the computer, saving it to the Desktop is a good choice. If you want to move it to a different computer or limit the traces you leave behind, save it to a USB disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:240
+msgid "Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few minutes to complete."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:243
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:245
+msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:246
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:248
+msgid "Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> from the location you saved the bundle."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:250
+msgid "Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:253
+msgid "The Vidalia window will shortly appear."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:255
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:257
+msgid "Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web browsers such as Internet Explorer are not affected. Make sure that it says <span style=\"color: #0a0\">\"Tor Enabled\"</span> (5) in the bottom right corner before using it. To reduce the risk of confusion, don't run Firefox while using the Tor Browser Bundle, and close existing Firefox windows before starting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:264
+msgid "If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging client will also be automatically opened."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:266
+msgid "Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking on the <img src=\"$(IMGROOT)/tbb-close-button.png\" alt=\"Close button (&times;)\"> (6).  For privacy reasons, the list of webpages you visited and any cookies will be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:271
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:273
+msgid "With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on the Pidgin icon (7), and choosing Quit (8)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:275
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:277
+msgid "To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:279
+msgid "Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything inside the Tor network, but <a href=\"<wikifaq>#ExitEavesdroppers\">it can't encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</a> If you are communicating sensitive information, you should use as much care as you would on the normal scary Internet &mdash; use HTTPS or other end-to-end encryption and authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:287
+msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:288
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:290
+msgid "The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete.  To discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/\">or-talk</a> mailing list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:294
+msgid "<a id=\"More\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:295
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:297
+msgid "<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:301
+msgid "<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page projects/torbrowser-details>#contents\">learn more</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:305
+msgid "<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page projects/torbrowser-details>#contents\">learn more</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:309
+msgid "<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page projects/torbrowser-details>#build\">build instructions</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:313
+msgid "Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and <a href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin Portable</a> from <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.torweather.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.torweather.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,33 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torweather.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page projects/projects>\">Projects &raquo; </a> <a href=\"<page projects/projects>\">Sample Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torweather.wml:14
+msgid "Sample Tor Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torweather.wml:15
+msgid "Here is some information"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,113 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page projects/projects>\">Projects &raquo; </a> <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia &raquo; </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:15
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:20
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/Screenshot-Vidalia-Control-Panel.png\" width=\"261\" height=\"255\" alt=\"Vidalia Control Panel Screenshot\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:25
+msgid "Vidalia is a cross-platform graphical controller for the <a href=\"<page index>\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://qt.nokia.com/\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms supported by Qt 4.3 or later, including Microsoft Windows, Apple OS X, and Linux or other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:28
+msgid "Vidalia lets you start and stop Tor, see how much bandwidth you are consuming, see how many circuits you currently have active, see where these circuits are connected on a global map, view messages from Tor about its progress and current state, and let you configure your Tor client, bridge, or relay with a simple interface.  Included in Vidalia is an extensive help system which helps you understand all of the options available to you.  All of these features are translated into a large number of languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:39
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:40
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:43
+msgid "Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a <a href=\"<page download/download>\">Tor software bundle</a>. If you want to upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h4>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:50
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:51
+msgid "The most recent stable release is: 0.2.10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:54
+msgid "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:58
+msgid "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:62
+msgid "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:66
+msgid "<a href=\"<page docs/debian-vidalia>\">Instructions for Debian/Ubuntu/Knoppix Repositories</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:69
+msgid "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:75
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:76
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:79
+msgid "Please open a <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">ticket</a> on our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:85
+msgid "We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related questions."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:14
+msgid "Google Canada"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:15
+msgid "Google UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:16
+msgid "Google USA"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><script>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:19
+msgid "function addSearchProvider(prov) { try { window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert(\"Search plugins require Firefox 2\"); return; } } function addEngine(name,ext,cat,pid)  { if ((typeof window.sidebar == \"object\") && (typeof window.sidebar.addSearchEngine == \"function\")) { window.sidebar.addSearchEngine( \"http://mycroft.mozdev.org/install.php/\" + pid + \"/\" + name + \".src\", \"http://mycroft.mozdev.org/install.php/\" + pid + \"/\" + name + \".\"+ ext, name, cat ); } else { alert(\"You will need a browser which supports Sherlock to install this plugin.\"); } } function addOpenSearch(name,ext,cat,pid,meth)  { if ((typeof window.external == \"object\") && ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") || (typeof window.external.AddSearchProvider == \"function\"))) { if ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") && meth == \"p\") { alert(\"This plugin uses POST which is not currently supported by Internet Explorer's i
 mplementation of OpenSearch.\"); } else { window.external.AddSearchProvider( \"http://mycroft.mozdev.org/installos.php/\" + pid + \"/\" + name + \".xml\"); } } else { alert(\"You will need a browser which supports OpenSearch to install this plugin.\"); } } function addOpenSearch2(name,ext,cat,pid,meth)  { if ((typeof window.external == \"object\") && ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") || (typeof window.external.AddSearchProvider == \"function\"))) { if ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") && meth == \"p\") { alert(\"This plugin uses POST which is not currently supported by Internet Explorer's implementation of OpenSearch.\"); } else { window.external.AddSearchProvider( \"http://torbutton.torproject.org/dev/search/\" + name + \".xml\"); } } else { alert(\"You will need a browser which supports OpenSearch to install this plugin.\"); } } function install (aEvent)  { var params = { \"Torbutton\": { URL: aEvent.target.href, Hash: aEve
 nt.target.getAttribute(\"hash\"), toString: function () { return this.URL; } } }; InstallTrigger.install(params); return false; }"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:86
+msgid "Torbutton"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:87
+msgid "<hr> <strong>Current stable version:</strong><version-torbutton><br/> <strong>Current alpha version:</strong><version-torbutton-alpha><br/> <br/> <strong>Authors:</strong> Mike Perry &amp; Scott Squires<br/> <br/> <strong>Install Stable:</strong> Click to <a href=\"https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current.xpi\" hash=\"<version-hash-torbutton>\" onclick=\"return install(event);\">install from this website</a> or <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail\">install from Mozilla's Add-On site</a><br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click to <a href=\"https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-alpha.xpi\" hash=\"<version-hash-torbutton-alpha>\" onclick=\"return install(event);\">install from this website</a> <br/> <strong>English Google Search:</strong> Google search plugins for <a href=\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 (googleCA)\" onClick=\"addOpenSearch('GoogleCana
 da','ico','General','14937','g');return false\">Google CA</a>, and <a href=\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 (googleCA)\" onClick=\"addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return false\">Google UK</a>.  <br/> <strong>Past Releases:</strong> <a href=\"../dist/torbutton/\">Local</a><br/> <br/> <strong>Developer Documentation:</strong> <a href=\"en/design/index.html.en\">Torbutton Design Document</a> and <a href=\"en/design/MozillaBrownBag.pdf\">Slides (Not actively updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a href=\"https://gitweb.torproject.org/torbutton.git\">browse the repository</a> or simply unzip the xpi.  <br/> <strong>Bug Reports:</strong> <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14\">Torproject Bug Tracker</a><br/> <strong>Documents:</strong> <b>[</b> <a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>\">FAQ</a> <b>|</b> <a href=\"https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/CHANGELOG\">changelog</a> <b>|</b> <a href=\"h
 ttps://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/LICENSE\">license</a> <b>|</b> <a href=\"https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/CREDITS\">credits</a> <b>]</b><br/> <br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:129
+msgid "Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable the browser's use of <a href=\"<page index>\">Tor</a>.  It adds a panel to the statusbar that says \"Tor Enabled\" (in green) or \"Tor Disabled\" (in red).  The user may click on the panel to toggle the status.  If the user (or some other extension) changes the proxy settings, the change is automatically reflected in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:138
+msgid "To keep you safe, Torbutton disables many types of active content. You can learn more from the <a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>\">Torbutton FAQ</a>, or read more details in the <a href=\"<page torbutton/torbutton-options>\">Torbutton options</a> list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:145
+msgid "Some users may prefer a toolbar button instead of a statusbar panel.  Torbutton lets you add a toolbar button by right-clicking on the desired toolbar, selecting \"Customize...\", and then dragging the Torbutton icon onto the toolbar.  There is an option in the preferences to hide the statusbar panel (Tools-&gt;Extensions, select Torbutton, and click on Preferences)."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-faq.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-faq.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,293 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton &raquo; </a> <a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>\">Torbutton FAQ</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:15
+msgid "Torbutton FAQ"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:16
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:18
+msgid "Questions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:19
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:21
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#nojavascript\">When I toggle Tor, my sites that use javascript stop working. Why?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:22
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noreloads\">I can't click on links or hit reload after I toggle Tor! Why?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:23
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noflash\">I can't view videos on YouTube and other flash-based sites. Why?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:24
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#oldtorbutton\">Torbutton sure seems to do a lot of things, some of which I find annoying. Can't I just use the old version?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:25
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#weirdstate\">My browser is in some weird state where nothing works right!</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:26
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noautocomplete\">When I use Tor, Firefox is no longer filling in logins/search boxes for me. Why?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:27
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#thunderbird\">What about Thunderbird support? I see a page, but it is the wrong version?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:28
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#extensionconflicts\">Which Firefox extensions should I avoid using?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:29
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#recommendedextensions\">Which Firefox extensions do you recommend?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:30
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#securityissues\">Are there any other issues I should be concerned about?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:32
+msgid "<br> <a id=\"nojavascript\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#nojavascript\">When I toggle Tor, my sites that use javascript stop working. Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:38
+msgid "Javascript can do things like wait until you have disabled Tor before trying to contact its source site, thus revealing your IP address. As such, Torbutton must disable Javascript, Meta-Refresh tags, and certain CSS behavior when Tor state changes from the state that was used to load a given page. These features are re-enabled when Torbutton goes back into the state that was used to load the page, but in some cases (particularly with Javascript and CSS) it is sometimes not possible to fully recover from the resulting errors, and the page is broken. Unfortunately, the only thing you can do (and still remain safe from having your IP address leak) is to reload the page when you toggle Tor, or just ensure you do all your work in a page before switching tor state."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:50
+msgid "<a id=\"noreloads\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#noreloads\">I can't click on links or hit reload after I toggle Tor! Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:54
+msgid "Due to <a href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=409737\">Firefox Bug 409737</a>, pages can still open popups and perform Javascript redirects and history access after Tor has been toggled. These popups and redirects can be blocked, but unfortunately they are indistinguishable from normal user interactions with the page (such as clicking on links, opening them in new tabs/windows, or using the history buttons), and so those are blocked as a side effect. Once that Firefox bug is fixed, this degree of isolation will become optional (for people who do not want to accidentally click on links and give away information via referrers). A workaround is to right click on the link, and open it in a new tab or window. The tab or window won't load automatically, but you can hit enter in the URL bar, and it will begin loading. Hitting enter in the URL bar will also reload the page without clicking the reload button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:69
+msgid "<a id=\"noflash\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#noflash\">I can't view videos on YouTube and other Flash-based sites. Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:74
+msgid "YouTube and similar sites require third party browser plugins such as Flash.  Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity. This includes but is not limited to: <a href=\"http://decloak.net\">completely disregarding proxy settings</a>, querying your <a href=\"http://forums.sun.com/thread.jspa?threadID=5162138&amp;messageID=9618376\">local IP address</a>, and <a href=\"http://epic.org/privacy/cookies/flash.html\">storing their own cookies</a>. It is possible to use a LiveCD solution such as or <a href=\"https://amnesia.boum.org/\">The (Amnesic) Incognito Live System</a> that creates a secure, transparent proxy to protect you from proxy bypass, however issues with local IP address discovery and Flash cookies still remain."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:88
+msgid "If you are not concerned about being tracked by these sites (and sites that try to unmask you by pretending to be them), and are unconcerned about your local censors potentially noticing you visit them, you can enable plugins by going into the Torbutton Preferences-&gt;Security Settings-&gt;Dynamic Content tab and unchecking \"Disable plugins during Tor usage\" box. If you do this without The (Amnesic) Incognito Live System or appropriate firewall rules, we strongly suggest you at least use <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722\">NoScript</a> to <a href=\"http://noscript.net/features#contentblocking\">block plugins</a>. You do not need to use the NoScript per-domain permissions if you check the <b>Apply these restrictions to trusted sites too</b> option under the NoScript Plugins preference tab. In fact, with this setting you can even have NoScript allow Javascript globally, but still block all plugins until you click on their placeholders in a 
 page. We also recommend <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6623\">Better Privacy</a> in this case to help you clear your Flash cookies."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:106
+msgid "<em>The Tor Browser Bundle does not work with Flash or other plugins by design.  If you wish to run these plugins over Tor, you need to install Tor and configure your own instance of Firefox.</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:110
+msgid "<a id=\"oldtorbutton\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#oldtorbutton\">Torbutton sure seems to do a lot of things, some of which I find annoying. Can't I just use the old version?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:116
+msgid "<b>No.</b> Use of the old version, or any other vanilla proxy changer (including FoxyProxy -- see below) without Torbutton is actively discouraged.  Seriously. Using a vanilla proxy switcher by itself is so insecure that you are not only just wasting your time, you are also actually endangering yourself.  <b>Simply do not use Tor</b> and you will have the same (and in some cases, better) security.  For more information on the types of attacks you are exposed to with a \"homegrown\" solution, please see <a href=\"design/index.html.en#adversary\">The Torbutton Adversary Model</a>, in particular the <a href=\"design/index.html.en#attacks\">Adversary Capabilities - Attacks</a> subsection. If there are any specific Torbutton behaviors that you do not like, please file a bug on <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14\">the bug tracker.</a> Most of Torbutton's security features can also be disabled via its preferences, if you think you have your own prot
 ection for those specific cases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:135
+msgid "<a id=\"weirdstate\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#weirdstate\">My browser is in some weird state where nothing works right!</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:139
+msgid "Try to disable Tor by clicking on the button, and then open a new window. If that doesn't fix the issue, go to the preferences page and hit 'Restore Defaults'. This should reset the extension and Firefox to a known good configuration.  If you can manage to reproduce whatever issue gets your Firefox wedged, please file details at <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14\">the bug tracker</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:147
+msgid "<a id=\"noautocomplete\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#noautocomplete\">When I use Tor, Firefox is no longer filling in logins/search boxes for me. Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:152
+msgid "Currently, this is tied to the \"<b>Block history writes during Tor</b>\" setting. If you have enabled that setting, all formfill functionality (both saving and reading) is disabled. If this bothers you, you can uncheck that option, but both history and forms will be saved. To prevent history disclosure attacks via Non-Tor usage, it is recommended you disable Non-Tor history reads if you allow history writing during Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:160
+msgid "<a id=\"thunderbird\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#thunderbird\">What about Thunderbird support? I see a page, but it is the wrong version?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:165
+msgid "Torbutton used to support basic proxy switching on Thunderbird back in the 1.0 days, but that support has been removed because it has not been analyzed for security. My developer tools page on addons.mozilla.org clearly lists Firefox support only, so I don't know why they didn't delete that Thunderbird listing.  I am not a Thunderbird user and unfortunately, I don't have time to analyze the security issues involved with toggling proxy settings in that app. It likely suffers from similar (but not identical) state and proxy leak issues with html mail, embedded images, javascript, plugins and automatic network access. My recommendation is to create a completely separate Thunderbird profile for your Tor accounts and use that instead of trying to toggle proxy settings. But if you really like to roll fast and loose with your IP, you could try another proxy switcher like ProxyButton, SwitchProxy or FoxyProxy (if any of those happen to support thunderbird)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:180
+msgid "<a id=\"extensionconflicts\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#extensionconflicts\">Which Firefox extensions should I avoid using?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:184
+msgid "This is a tough one. There are thousands of Firefox extensions: making a complete list of ones that are bad for anonymity is near impossible. However, here are a few examples that should get you started as to what sorts of behavior are dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:191
+msgid "StumbleUpon, et al"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:193
+msgid "These extensions will send all sorts of information about the websites you visit to the stumbleupon servers, and correlate this information with a unique identifier. This is obviously terrible for your anonymity.  More generally, any sort of extension that requires registration, or even extensions that provide information about websites you visit should be suspect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:200
+msgid "FoxyProxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:202
+msgid "While FoxyProxy is a nice idea in theory, in practice it is impossible to configure securely for Tor usage without Torbutton. Like all vanilla third party proxy plugins, the main risks are <a href=\"http://www.metasploit.com/research/projects/decloak/\">plugin leakage</a> and <a href=\"http://ha.ckers.org/weird/CSS-history.cgi\">history disclosure</a>, followed closely by cookie theft by exit nodes and tracking by adservers (see the <a href=\"design/index.html.en#adversary\">Torbutton Adversary Model</a> for more information). However, with Torbutton installed in tandem and always enabled, it is possible to configure FoxyProxy securely (though it is tricky). Since FoxyProxy's 'Patterns' mode only applies to specific urls, and not to an entire tab, setting FoxyProxy to only send specific sites through Tor will still allow adservers (whose hosts don't match your filters) to learn your real IP. Worse, when sites use offsite logging services such as Google Analytics, you 
 will still end up in their logs with your real IP. Malicious exit nodes can also cooperate with sites to inject images into pages that bypass your filters.  Setting FoxyProxy to only send certain URLs via Non-Tor is much more secure in this regard, but be very careful with the filters you allow. For example, something as simple as allowing *google* to go via Non-Tor will still cause you to end up in all the logs of all websites that use Google Analytics! See <a href=\"http://foxyproxy.mozdev.org/faq.html#privacy-01\">this question</a> on the FoxyProxy FAQ for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:226
+msgid "<a id=\"recommendedextensions\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#recommendedextensions\">Which Firefox extensions do you recommend?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:229
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:231
+msgid "Mentioned above, this extension allows more fine-grained referrer spoofing than Torbutton currently provides. It should break less sites than Torbutton's referrer spoofing option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:235
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/1474\">SafeCache</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:237
+msgid "If you use Tor excessively, and rarely disable it, you probably want to install this extension to minimize the ability of sites to store long term identifiers in your cache. This extension applies same origin policy to the cache, so that elements are retrieved from the cache only if they are fetched from a document in the same origin domain as the cached element."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:244
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6623\">Better Privacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:248
+msgid "Better Privacy is an excellent extension that protects you from cookies used by Flash applications, which often persist forever and are not clearable via normal Firefox \"Private Data\" clearing. Flash and all other plugins are disabled by Torbutton by default, but if you are interested in privacy, you may want this extension to allow you to inspect and automatically clear your Flash cookies for your Non-Tor usage."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:257
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/1865\">AdBlock Plus</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:260
+msgid "AdBlock Plus is an excellent addon for removing annoying, privacy-invading, and <a href=\"http://www.wired.com/techbiz/media/news/2007/11/doubleclick\">malware-distributing</a> advertisements from the web. It provides <a href=\"http://adblockplus.org/en/subscriptions\">subscriptions</a> that are continually updated to catch the latest efforts of ad networks to circumvent these filters. I recommend the EasyPrivacy+EasyList combination filter subscription in the Miscellaneous section of the subscriptions page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:271
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/82\">Cookie Culler</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:274
+msgid "Cookie Culler is a handy extension to give quick access to the cookie manager in Firefox. It also provides the ability to protect certain cookies from deletion, but unfortunately, this behavior does not integrate well with Torbutton. Kory Kirk is working on addressing this for this Google Summer of Code project for 2009."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:281
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722\">NoScript</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:283
+msgid "Torbutton currently mitigates all known anonymity issues with Javascript.  However, if you are concerned about Javascript exploits against your browser or against websites you are logged in to, you may want to use NoScript. It provides the ability to allow Javascript only for particular websites and also provides mechanisms to force HTTPS urls for sites with <a href=\"http://fscked.org/category/tags/insecurecookies\">insecure cookies</a>.<br> It can be difficult to configure such that the most sites will work properly though. In particular, you want to make sure you do not remove the Javascript whitelist for addons.mozilla.org, as extensions are downloaded via http and verified by javascript from the https page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:298
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/9727/\">Request Policy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:302
+msgid "Request Policy is similar to NoScript in that it requires that you configure which sites are allowed to load content from other domains. It can be very difficult for novice users to configure properly, but it does provide a good deal of protection against ads, injected content, and cross-site request forgery attacks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:313
+msgid "<a id=\"securityissues\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#securityissues\">Are there any other issues I should be concerned about?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:317
+msgid "There are a few known security issues with Torbutton (all of which are due to <a href=\"design/index.html.en#FirefoxBugs\">unfixed Firefox security bugs</a>). The most important for anonymity is that it is possible to unmask the javascript hooks that wrap the Date object to conceal your timezone in Firefox 2, and the timezone masking code does not work at all on Firefox 3. We are working with the Firefox team to fix one of <a href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=392274\">Bug 399274</a> or <a href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=419598\">Bug 419598</a> to address this. In the meantime, it is possible to set the <b>TZ</b> environment variable to <b>UTC</b> to cause the browser to use UTC as your timezone. Under Linux, you can add an <b>export TZ=UTC</b> to the /usr/bin/firefox script, or edit your system bashrc to do the same. Under Windows, you can set either a <a href=\"http://support.microsoft.com/kb/310519\">User or System Environment V
 ariable</a> for TZ via My Computer's properties. In MacOS, the situation is <a href=\"http://developer.apple.com/documentation/MacOSX/Conceptual/BPRuntimeConfig/Articles/EnvironmentVars.html#//apple_ref/doc/uid/20002093-BCIJIJBH\">a lot more complicated</a>, unfortunately."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:338
+msgid "In addition, RSS readers such as Firefox Livemarks can perform periodic fetches. Due to <a href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=436250\">Firefox Bug 436250</a>, there is no way to disable Livemark fetches during Tor. This can be a problem if you have a lot of custom Livemark urls that can give away information about your identity."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,139 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/board>\">Board of Directors</a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Accueil »</a> <a href=\"<page about/overview>\">À propos »</a> <a href=\"<page about/board>\">Conseil d'administration</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:13
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Conseil d'administration"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:17
+msgid "Roger Dingledine"
+msgstr "Roger Dingledine"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:18
+msgid "President and Director"
+msgstr "Président et directeur"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:19
+msgid "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. Leading researcher in the anonymous communications field.  Frequent speaker at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps coordinate academic researchers."
+msgstr "Développeur original de Tor en collaboration avec Nick Mathewson et Paul Syverson. Éminent chercheur dans le domaine de communications anonymes. Intervient fréquemment à des conférences pour promouvoir et expliquer ce que Tor  est et peut faire. Aide à coordonner les chercheurs universitaires."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:22
+msgid "Meredith Hoban-Dunn"
+msgstr "Meredith Hoban-Dunn"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:23
+msgid "Audit Committee Chair"
+msgstr "Président du comité de vérification"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:24
+msgid "Meredith is an accomplished accountant, advisor, and banker.  Her role is to help us make sure we're able to pass our corporate audits correctly, watch for internal fraud, tell us when we're doing things in a non-standard way, and so on."
+msgstr "Meredith est un comptable accompli, conseiller, et banquier. Son rôle est de nous aider à nous assurer que nous sommes en mesure de passer les audits correctement, surveiller qu'il n'y ai pas de fraude interne, nous dire quand nous faisons les choses de manière non-standard, et ainsi de suite."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:29
+msgid "Ian Goldberg"
+msgstr "Ian Goldberg"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:30
+msgid "Chairman of the Board"
+msgstr "Président du Conseil"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:31
+msgid "Cryptographer, privacy expert, and professor; one of the designers of <a href=\"http://www.cypherpunks.ca/otr/\">Off-the-Record Messaging</a>."
+msgstr "Cryptographe, expert en confidentialité, et professeur, l'un des concepteurs de <a href=\"http://www.cypherpunks.ca/otr/\">Off-the-Record Messaging</a> ."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:34
+msgid "Andrew Lewman"
+msgstr "Andrew Lewman"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:35
+msgid "Secretary, Treasurer, and Executive Director"
+msgstr "Secrétaire, trésorier, et directeur exécutif"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:36
+msgid "Andrew is the Executive Director reponsible for all operations of The Tor Project, Inc.  His current activities can be found at <a href=\"http://lewman.com\">his website</a>."
+msgstr "Andrew est le directeur exécutif responsable des opérations du Projet Tor. Inc Ses activités actuelles se trouvent sur <a href=\"http://lewman.com\">his site</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:41
+msgid "Nick Mathewson"
+msgstr "Nick Mathewson"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:42
+msgid "Vice-President and Director"
+msgstr "Vice-président et directeur"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43
+msgid "Nick is one of the original developers of Tor.  He's the Chief Architect of The Tor Project, Inc."
+msgstr "Nick est l'un des développeurs originaux de Tor. Il est l'architecte en chef du Projet Tor, Inc"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:46
+msgid "Xianghui (Isaac) Mao"
+msgstr "Xianghui (Isaac) Mao"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:47 /tmp/suPiVmTnZN.xml:54
+#: /tmp/suPiVmTnZN.xml:59
+msgid "Director"
+msgstr "Directeur"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48
+msgid "Chinese blogging and privacy activist.  His current activities can be found at <a href=\"http://isaacmao.com/\">his website</a>."
+msgstr "Blogueur Chinois et activiste pour la protection de la vie privée. Ses activités actuelles se trouvent sur <a href=\"http://isaacmao.com/\">his site</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:53
+msgid "Frank Rieger"
+msgstr "Frank Rieger"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55
+msgid "CTO of <a href=\"http://www.cryptophone.de/\">GSMK Cryptophone</a>."
+msgstr "CTO of <a href=\"http://www.cryptophone.de/\">GSMK Cryptophone</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:58
+msgid "Wendy Seltzer"
+msgstr "Wendy Seltzer"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60
+msgid "Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
+msgstr "Professeur en cyber-droit, avocat, et fondateur de href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."

Added: translation/trunk/projects/website/po/fr_FR/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr_FR/about/2-medium.overview.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr_FR/about/2-medium.overview.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,239 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr_FR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Accueil »</a> <a href=\"<page about/overview>\">À propos »</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:12
+msgid "<a name=\"overview\"></a>"
+msgstr "<a name=\"overview\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:13
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#overview\">Tor: Overview</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#overview\">Tor: Overview</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:16
+msgid "Topics"
+msgstr "Sujets"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:18
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#overview\">Overview</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#overview\">Vue d'ensemble</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:19
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#whyweneedtor\">Pourquoi nous avons besoin de Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:20
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#thesolution\">The Solution</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#thesolution\">La Solution</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:21
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#hiddenservices\">Services cachés</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:22
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#stayinganonymous\">Rester anonyme</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:23
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#thefutureoftor\">Le futur de Tor</a>"
+
+#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:28
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:31
+msgid "Tor is a network of virtual tunnels that allows people and groups to improve their privacy and security on the Internet.  It also enables software developers to create new communication tools with built-in privacy features.  Tor provides the foundation for a range of applications that allow organizations and individuals to share information over public networks without compromising their privacy."
+msgstr "Tor est un réseau de tunnels virtuels permettant à des personnes ou groupes de renforcer leur confidentialité et leur vie privée sur Internet. Il permet également aux développeurs de logiciels de créer de nouveaux outils de communication dotés de fonctionnalités de confidentialité intégrées. Tor pose les fondations pour un large éventail d'applications afin de permettre aux sociétés et individus de partager des informations sur les réseaux publics sans compromettre leur vie privée."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:41
+msgid "Individuals use Tor to keep websites from tracking them and their family members, or to connect to news sites, instant messaging services, or the like when these are blocked by their local Internet providers.  Tor's <a href=\"<page docs/hidden-services>\">hidden services</a> let users publish web sites and other services without needing to reveal the location of the site. Individuals also use Tor for socially sensitive communication: chat rooms and web forums for rape and abuse survivors, or people with illnesses."
+msgstr "Les individus utilisent Tor pour empêcher les sites web de traquer leurs informations personnelles, ou celles des membres de leur famille, ou pour se connecter à des sites d'information, services de messageries instantanées, ou ce genre de services qui peuvent être bloqués par le fournisseur d'accès local. Les <a href=\"<page docs/hidden-services>\">services cachés</a> de Tor permet aux utilisateurs de publier des sites web ou d'autres services sans révéler la localisation de ces sites. Les gens utilisent également Tor pour les communications sensibles : salons de discussion, forums, afin de se prémunir d'éventuels harcèlements."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:52
+msgid "Journalists use Tor to communicate more safely with whistleblowers and dissidents. Non-governmental organizations (NGOs) use Tor to allow their workers to connect to their home website while they're in a foreign country, without notifying everybody nearby that they're working with that organization."
+msgstr "Les journalistes utilisent Tor pour communiquer avec plus de sécurité avec les dénonciateurs et dissidents. Les organisations non gouvernementales (ONG) utilisent Tor pour permettre à leurs employés de se connecter à leur site web depuis un pays étranger, sans indiquer à tout le monde autour qu'ils travaillent pour cette organisation."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:60
+msgid "Groups such as Indymedia recommend Tor for safeguarding their members' online privacy and security. Activist groups like the Electronic Frontier Foundation (EFF) recommend Tor as a mechanism for maintaining civil liberties online. Corporations use Tor as a safe way to conduct competitive analysis, and to protect sensitive procurement patterns from eavesdroppers. They also use it to replace traditional VPNs, which reveal the exact amount and timing of communication. Which locations have employees working late? Which locations have employees consulting job-hunting websites? Which research divisions are communicating with the company's patent lawyers?"
+msgstr "Les groupes tels qu'Indymedia recommandent Tor pour protéger la vie privée et la sécurité de leurs membres. Les groupes militants tels que l'Electronic Frontier Foundation (EFF) recommandent Tor en tant que mécanisme de sauvegarde des libertés individuelles sur Internet. Les sociétés utilisent Tor comme moyen sûr d'effectuer des analyses concurrentielles, et de protéger les habitudes d'approvisionnement sensibles des oreilles indiscrètes. Elles l'utilisent aussi en remplacement des traditionnels VPNs, qui révèlent la quantité et le timing exact des communications. De quelles localisations les employés ont-ils travaillé tard ? D'où ont-elles consulté des sites de recherche d'emploi ? Quels bureaux d'étude ont communiqué avec les avocats en brevets de la société?"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:73
+msgid "A branch of the U.S. Navy uses Tor for open source intelligence gathering, and one of its teams used Tor while deployed in the Middle East recently. Law enforcement uses Tor for visiting or surveilling web sites without leaving government IP addresses in their web logs, and for security during sting operations."
+msgstr "Une branche de l'armée américaine utilise Tor pour de la collecte d'informations sur l'open source, et une de ses équipes a utilisé Tor tandis qu'elle était déployée au Moyen-Orient récemment. Les forces de l'ordre l'utilisent pour visiter ou surveiller des sites web sans laisser d'adresse IP du gouvernement dans les journaux web, et pour effectuer ces opérations en sécurité."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:81
+msgid "The variety of people who use Tor is actually <a href=\"http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf\">part of what makes it so secure</a>.  Tor hides you among <a href=\"<page about/torusers>\">the other users on the network</a>, so the more populous and diverse the user base for Tor is, the more your anonymity will be protected."
+msgstr "La diversité de personnes qui utilisent Tor est actuellement <a href=\"http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf\">part l'une des choses qui le rend si sécurisé.</a>. Tor vous cache parmi <a href=\"<page about/torusers>\">les autres utilisateurs du réseau</a>, donc plus la base d'utilisateurs sera peuplée et diversifiée, plus votre anonymat sera protégé."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:89
+msgid "<a name=\"whyweneedtor\"></a>"
+msgstr "<a name=\"whyweneedtor\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:90
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#whyweneedtor\">Pourquoi nous avons besoin de Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:93
+msgid "Using Tor protects you against a common form of Internet surveillance known as \"traffic analysis.\" Traffic analysis can be used to infer who is talking to whom over a public network.  Knowing the source and destination of your Internet traffic allows others to track your behavior and interests.  This can impact your checkbook if, for example, an e-commerce site uses price discrimination based on your country or institution of origin.  It can even threaten your job and physical safety by revealing who and where you are. For example, if you're travelling abroad and you connect to your employer's computers to check or send mail, you can inadvertently reveal your national origin and professional affiliation to anyone observing the network, even if the connection is encrypted."
+msgstr "Utiliser Tor vous protège contre une certaine forme de surveillance sur Internet, connue sous le nom d'\"analyse de trafic\". Cette analyse est utilisée pour déterminer qui communique avec qui sur un réseau public. Connaître la source et la destination de votre trafic peut permettre à des personnes de traquer votre comportement et vos intérêts. Cela peut impacter sur votre chéquier, par exemple si un site de e-commerce pratique un prix différent selon votre pays ou institution d'origine. Cela peut même menacer votre emploi ou votre sécurité physique de réféler qui et où vous êtes. Par exemple, si vous voyagez à l'étranger et que vous vous connectez sur les ordinateurs de votre employeur pour récupérer ou envoyer des mails, vous pouvez révéler par inadvertance votre nationalité et votre affiliation professionnelle à quiconque qui observerait le réseau, même si la connexion est chiffrée."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:108
+msgid "How does traffic analysis work? Internet data packets have two parts: a data payload and a header used for routing.  The data payload is whatever is being sent, whether that's an email message, a web page, or an audio file.  Even if you encrypt the data payload of your communications, traffic analysis still reveals a great deal about what you're doing and, possibly, what you're saying.  That's because it focuses on the header, which discloses source, destination, size, timing, and so on."
+msgstr "Comment fonctionne l'analyse de trafic ? Les paquets de données sur Internet possèdent deux parties : une charge utile de données, et une entête, utilisée pour l'acheminement. La charge de données contient tout ce qui est envoyé, qu'il s'agisse d'un message e-mail, d'une page web, ou d'un fichier audio. Même si vous chiffrez ces données ou vos communications, l'analyse de trafic révèle tout de même une importante information au sujet de ce que vous faites, et, potentiellement, ce que vous dites. C'est parce qu'elle se focalise sur l'entête, qui divulgue la source, la destination, la taille, le timing, et autres."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:118
+msgid "A basic problem for the privacy minded is that the recipient of your communications can see that you sent it by looking at headers.  So can authorized intermediaries like Internet service providers, and sometimes unauthorized intermediaries as well.  A very simple form of traffic analysis might involve sitting somewhere between sender and recipient on the network, looking at headers."
+msgstr "Un problème fondamental pour le respect de la vie privée est que le destinataire de vos communications peut voir que vous les avez envoyées, en surveillant vos entêtes. C'est aussi le cas pour les intermédiaires autorisés, comme les fournisseurs d'accès, ou même des intermédiaires illégitimes. Une forme très simple d'analyse de trafic peut être de se poser quelque part entre l'émetteur et le destinataire sur le réseau, et d'observer les entêtes."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:127
+msgid "But there are also more powerful kinds of traffic analysis.  Some attackers spy on multiple parts of the Internet and use sophisticated statistical techniques to track the communications patterns of many different organizations and individuals.  Encryption does not help against these attackers, since it only hides the content of Internet traffic, not the headers."
+msgstr "Mais il existe des formes plus efficaces d'analyse de trafic. Certains attaquants espionnent en de multiples points d'Internet, et utilises des techniques de statistiques sophistiquées pour traquer les modèles d'entêtes de sociétés ou d'individus spécifiques. Le chiffrement ne protège pas de ces attaques, car il cache uniquement le contenu du trafic, pas ses entêtes."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:135
+msgid "<a name=\"thesolution\"></a>"
+msgstr "<a name=\"thesolution\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:136
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#thesolution\">The solution: a distributed, anonymous network</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#thesolution\">La solution: une réseau anonyme et décentralisé</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:137
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\" alt=\"How Tor works\">"
+msgstr "<img src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\" alt=\"How Tor works\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:140
+msgid "Tor helps to reduce the risks of both simple and sophisticated traffic analysis by distributing your transactions over several places on the Internet, so no single point can link you to your destination.  The idea is similar to using a twisty, hard-to-follow route in order to throw off somebody who is tailing you &mdash; and then periodically erasing your footprints.  Instead of taking a direct route from source to destination, data packets on the Tor network take a random pathway through several relays that cover your tracks so no observer at any single point can tell where the data came from or where it's going."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:151
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step one\" src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\">"
+msgstr "<img alt=\"Tor schéma - Etape 1\" src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:154
+msgid "To create a private network pathway with Tor, the user's software or client incrementally builds a circuit of encrypted connections through relays on the network.  The circuit is extended one hop at a time, and each relay along the way knows only which relay gave it data and which relay it is giving data to.  No individual relay ever knows the complete path that a data packet has taken.  The client negotiates a separate set of encryption keys for each hop along the circuit to ensure that each hop can't trace these connections as they pass through."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:164
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step two\" src=\"$(IMGROOT)/htw2.png\">"
+msgstr "<img alt=\"Tor circuit step two\" src=\"$(IMGROOT)/htw2.png\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:167
+msgid "Once a circuit has been established, many kinds of data can be exchanged and several different sorts of software applications can be deployed over the Tor network.  Because each relay sees no more than one hop in the circuit, neither an eavesdropper nor a compromised relay can use traffic analysis to link the connection's source and destination.  Tor only works for TCP streams and can be used by any application with SOCKS support."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:177
+msgid "For efficiency, the Tor software uses the same circuit for connections that happen within the same ten minutes or so.  Later requests are given a new circuit, to keep people from linking your earlier actions to the new ones."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:183
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step three\" src=\"$(IMGROOT)/htw3.png\">"
+msgstr "<img alt=\"Tor circuit step three\" src=\"$(IMGROOT)/htw3.png\">"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:186
+msgid "<a name=\"hiddenservices\"></a>"
+msgstr "<a name=\"hiddenservices\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:187
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Services cachés</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:190
+msgid "Tor also makes it possible for users to hide their locations while offering various kinds of services, such as web publishing or an instant messaging server.  Using Tor \"rendezvous points,\" other Tor users can connect to these hidden services, each without knowing the other's network identity.  This hidden service functionality could allow Tor users to set up a website where people publish material without worrying about censorship.  Nobody would be able to determine who was offering the site, and nobody who offered the site would know who was posting to it.  Learn more about <a href=\"<page docs/tor-hidden-service>\">configuring hidden services</a> and how the <a href=\"<page docs/hidden-services>\">hidden service protocol</a> works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:203
+msgid "<a name=\"stayinganonymous\"></a>"
+msgstr "<a name=\"stayinganonymous\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:204
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#stayinganonymous\">Rester Anonyme</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:207
+msgid "Tor can't solve all anonymity problems.  It focuses only on protecting the transport of data.  You need to use protocol-specific support software if you don't want the sites you visit to see your identifying information. For example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block cookies and withhold information about your browser type."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:216
+msgid "Also, to protect your anonymity, be smart.  Don't provide your name or other revealing information in web forms.  Be aware that, like all anonymizing networks that are fast enough for web browsing, Tor does not provide protection against end-to-end timing attacks: If your attacker can watch the traffic coming out of your computer, and also the traffic arriving at your chosen destination, he can use statistical analysis to discover that they are part of the same circuit."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:225
+msgid "<a name=\"thefutureoftor\"></a>"
+msgstr "<a name=\"thefutureoftor\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:226
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#thefutureoftor\">Le futur de Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:229
+msgid "Providing a usable anonymizing network on the Internet today is an ongoing challenge. We want software that meets users' needs. We also want to keep the network up and running in a way that handles as many users as possible. Security and usability don't have to be at odds: As Tor's usability increases, it will attract more users, which will increase the possible sources and destinations of each communication, thus increasing security for everyone.  We're making progress, but we need your help.  Please consider <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">running a relay</a> or <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">volunteering</a> as a <a href=\"<page docs/documentation>#Developers\">developer</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:243
+msgid "Ongoing trends in law, policy, and technology threaten anonymity as never before, undermining our ability to speak and read freely online. These trends also undermine national security and critical infrastructure by making communication among individuals, organizations, corporations, and governments more vulnerable to analysis. Each new user and relay provides additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your security and privacy back into your hands."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/fr_FR/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr_FR/about/2-medium.torusers.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr_FR/about/2-medium.torusers.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,331 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr_FR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:9
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/torusers>\">Who Uses Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Accueil »</a> <a href=\"<page about/overview>\">À propos »</a> <a href=\"<page about/torusers>\">Qui utilise Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:15
+msgid "Inception"
+msgstr "Création"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:16 /tmp/AfVA5b24NV.xml:31
+#: /tmp/AfVA5b24NV.xml:63 /tmp/AfVA5b24NV.xml:91 /tmp/AfVA5b24NV.xml:116
+#: /tmp/AfVA5b24NV.xml:143 /tmp/AfVA5b24NV.xml:210 /tmp/AfVA5b24NV.xml:242
+#: /tmp/AfVA5b24NV.xml:279 /tmp/AfVA5b24NV.xml:291
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:18
+msgid "Tor was originally designed, implemented, and deployed as a third-generation <a href=\"http://www.onion-router.net/\">onion routing project of the Naval Research Laboratory</a>.  It was originally developed with the U.S. Navy in mind, for the primary purpose of protecting government communications.  Today, it is used every day for a wide variety of purposes by the military, journalists, law enforcement officers, activists, and many others. Here are some of the specific uses we've seen or recommend."
+msgstr "Tor a été initialement conçu, mis en œuvre et déployé comme la troisième génération du projet de <a href=\"http://www.onion-router.net/\">onion routing du Laboratoire de recherche navale</a>. Il a été développé avec l'US Navy, dans le but principal de protéger les communications gouvernementales. Aujourd'hui, il est utilisé chaque jour pour une grande variété de besoins par des militaires, des journalistes, des policiers, des militants, et bien d'autres. Voici quelques-unes des utilisations spécifiques que nous avons observées ou recommandées."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:28
+msgid "<a name=\"normalusers\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Normal People\">"
+msgstr "<a name=\"normalusers\"></a><img src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Les gens normaux\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:30
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#normalusers\">Normal people use Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#normalusers\">Des gens ordinaires utilisent Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:33
+msgid "<strong>They protect their privacy from unscrupulous marketers and identity thieves.</strong> Internet Service Providers (ISPs) <a href=\"http://seekingalpha.com/article/29449-compete-ceo-isps-sell-clickstreams-for-5-a-month\"> sell your Internet browsing records</a> to marketers or anyone else willing to pay for it. ISPs typically say that they anonymize the data by not providing personally identifiable information, but <a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2006/08/71579?currentPage=all\">this has proven incorrect</a>.  A full record of every site you visit, the text of every search you perform, and potentially userid and even password information can still be part of this data.  In addition to your ISP, the websites (<a href=\"http://www.google.com/privacy_faq.html\">and search engines</a>) you visit have their own logs, containing the same or more information."
+msgstr "<strong>Ils protègent leur vie privée des commerçants sans scrupules et des voleurs d'identité.</strong> Les Fournisseurs de Services Internet (FSI) <a href=\"http://seekingalpha.com/article/29449-compete-ceo-isps-sell-clickstreams-for-5-a-month\">vendent vos enregistrements de navigation Internet</a> au marketing ou à quiconque prêt à payer pour cela. Les FAI disent en général qu'ils anonymisent les données en ne fournissant pas des informations personnellement identifiables, mais <a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2006/08/71579?currentPage=all\">this s'est révélé inexact</a>. Un compte rendu complet de chaque site que vous visitez, le texte de toutes les recherches que vous effectuez, et peut-être même votre nom d'utilisateur et votre mot de passe font partie de ces données. En plus de votre FAI, les sites Internet ( <a href=\"http://www.google.com/privacy_faq.html\">and les moteurs de recherche</a> ) que vous visitez ont leurs pr
 opres journaux, contenant les mêmes informations ou plus."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:42
+msgid "<strong> They protect their communications from irresponsible corporations.</strong> All over the Internet, Tor is being recommended to people newly concerned about their privacy in the face of increasing breaches and betrayals of private data. From <a href=\"http://www.securityfocus.com/news/11048\">lost backup tapes</a>, to <a href=\"http://www.nytimes.com/2006/08/09/technology/09aol.html?ex=1312776000&amp;en=f6f61949c6da4d38&amp;ei=5090\">giving away the data to researchers</a>, your data is often not well protected by those you are supposed to trust to keep it safe."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:48
+msgid "<strong>They protect their children online.</strong> You've told your kids they shouldn't share personally identifying information online, but they may be sharing their location simply by not concealing their IP address. Increasingly, IP addresses can be <a href=\"http://whatismyipaddress.com/\">literally mapped to a city or even street location</a>, and can <a href=\"http://whatsmyip.org/more/\">reveal other information</a> about how you are connecting to the Internet.  In the United States, the government is pushing to make this mapping increasingly precise."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:53
+msgid "<strong>They research sensitive topics.</strong> There's a wealth of information available online. But perhaps in your country, access to information on AIDS, birth control, <a href=\"http://www.cbsnews.com/stories/2002/12/03/tech/main531567.shtml\">Tibetan culture</a>, or world religions is behind a national firewall."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:60
+msgid "<a name=\"military\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Military and Law Enforcement\">"
+msgstr "<a name=\"military\"></a><img src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Armée et Pouvoirs judiciaire\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:62
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#military\">Militaries use Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#military\">L'armée utilise Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:67
+msgid "<strong>Field agents:</strong> It is not difficult for insurgents to monitor Internet traffic and discover all the hotels and other locations from which people are connecting to known military servers.  Military field agents deployed away from home use Tor to mask the sites they are visiting, protecting military interests and operations, as well as protecting themselves from physical harm."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:76
+msgid "<strong>Hidden services:</strong> When the Internet was designed by DARPA, its primary purpose was to be able to facilitate distributed, robust communications in case of local strikes.  However, some functions must be centralized, such as command and control sites.  It's the nature of the Internet protocols to reveal the geographic location of any server that is reachable online.  Tor's hidden services capacity allows military command and control to be physically secure from discovery and takedown."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:82
+msgid "<strong>Intelligence gathering:</strong> Military personnel need to use electronic resources run and monitored by insurgents. They do not want the webserver logs on an insurgent website to record a military address, thereby revealing the surveillance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:88
+msgid "<a name=\"journalist\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Journalists and the Media\">"
+msgstr "<a name=\"journalist\"></a><img src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Les journalistes et les médias\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:90
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#journalist\">Journalists and their audience use Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#journalist\">Les journalistes et leurs lecteurs utilisent Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:93
+msgid "<strong><a href=\"http://www.rsf.org/\">Reporters without Borders</a></strong> tracks Internet prisoners of conscience and jailed or harmed journalists all over the world. They advise journalists, sources, bloggers, and dissidents to use Tor to ensure their privacy and safety."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:97
+msgid "<strong>The US <a href=\"http://www.ibb.gov/\">International Broadcasting Bureau</a></strong> (Voice of America/Radio Free Europe/Radio Free Asia) supports Tor development to help Internet users in countries without safe access to free media.  Tor preserves the ability of persons behind national firewalls or under the surveillance of repressive regimes to obtain a global perspective on controversial topics including democracy, economics and religion."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:103
+msgid "<strong>Citizen journalists in China</strong> use Tor to write about local events to encourage social change and political reform."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:106
+msgid "<strong>Citizens and journalists in <a href=\"http://www.rsf.org/rubrique.php3?id_rubrique=554\">Internet black holes</a></strong> use Tor to research state propaganda and opposing viewpoints, to file stories with non-State controlled media, and to avoid risking the personal consequences of intellectual curiosity."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:114
+msgid "<a name=\"lawenforcement\"></a>"
+msgstr "<a name=\"lawenforcement\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:115
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#lawenforcement\">Law enforcement officers use Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#lawenforcement\">Des agents de la force publique utilisent Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:118
+msgid "<strong>Online surveillance:</strong> Tor allows officials to surf questionable web sites and services without leaving tell-tale tracks.  If the system administrator of an illegal gambling site, for example, were to see multiple connections from government or law enforcement IP addresses in usage logs, investigations may be hampered."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:125
+msgid "<strong>Sting operations:</strong> Similarly, anonymity allows law officers to engage in online &ldquo;undercover &rdquo; operations.  Regardless of how good an undercover officer's &ldquo;street cred&rdquo; may be, if the communications include IP ranges from police addresses, the cover is blown."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:131
+msgid "<strong>Truly anonymous tip lines:</strong> While online anonymous tip lines are popular, without anonymity software, they are far less useful.  Sophisticated sources understand that although a name or email address is not attached to information, server logs can identify them very quickly.  As a result, tip line web sites that do not encourage anonymity are limiting the sources of their tips."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:140
+msgid "<a name=\"activists\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Activists &amp; Whistleblowers\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:142
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#activists\">Activists &amp; Whistleblowers use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:145
+msgid "<strong>Human rights activists use Tor to anonymously report abuses from danger zones.</strong> Internationally, labor rights workers use Tor and other forms of online and offline anonymity to organize workers in accordance with the Universal Declaration of Human Rights. Even though they are within the law, it does not mean they are safe. Tor provides the ability to avoid persecution while still raising a voice."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:152
+msgid "When groups such as the <strong>Friends Service Committee and environmental groups are increasingly <a href=\"http://www.afsc.org/news/2005/government-spying.htm\">falling under surveillance</a> in the United States</strong> under laws meant to protect against terrorism, many peaceful agents of change rely on Tor for basic privacy during legitimate activities."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:157
+msgid "<strong><a href=\"http://hrw.org/doc/?t=internet\">Human Rights Watch</a></strong> recommends Tor in their report, &ldquo; <a href=\"http://www.hrw.org/reports/2006/china0806/\">Race to the Bottom: Corporate Complicity in Chinese Internet Censorship</a>.&rdquo; The study co-author interviewed Roger Dingledine, Tor project leader, on Tor use.  They cover Tor in the section on how to breach the <a href=\"http://www.hrw.org/reports/2006/china0806/3.htm#_Toc142395820\">&ldquo;Great Firewall of China,&rdquo;</a> and recommend that human rights workers throughout the globe use Tor for &ldquo;secure browsing and communications.&rdquo;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:167
+msgid "Tor has consulted with and volunteered help to <strong>Amnesty International's recent <a href=\"http://irrepressible.info/\">corporate responsibility campaign</a></strong>.  See also their <a href=\"http://irrepressible.info/static/pdf/FOE-in-china-2006-lores.pdf\">full report</a> on China Internet issues."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:172
+msgid "<a href=\"http://www.globalvoicesonline.org\">Global Voices</a> recommends Tor, especially for <strong>anonymous blogging</strong>, throughout their <a href=\"http://advocacy.globalvoicesonline.org/projects/guide/\"> web site.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:177
+msgid "In the US, the Supreme Court recently stripped legal protections from government whistleblowers.  But whistleblowers working for governmental transparency or corporate accountability can use Tor to seek justice without personal repercussions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:182
+msgid "A contact of ours who works with a public health nonprofit in Africa reports that his nonprofit <strong>must budget 10% to cover various sorts of corruption</strong>, mostly bribes and such.  When that percentage rises steeply, not only can they not afford the money, but they can not afford to complain &mdash; this is the point at which open objection can become dangerous.  So his nonprofit has been working to <strong>use Tor to safely whistleblow on government corruption</strong> in order to continue their work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:189
+msgid "At a recent conference, a Tor staffer ran into a woman who came from a &ldquo;company town&rdquo; in the eastern United States. She was attempting to blog anonymously to rally local residents to <strong>urge reform in the company</strong> that dominated the town's economic and government affairs. She is fully cognizant that the kind of organizing she was doing <strong>could lead to harm or &ldquo;fatal accidents.&rdquo;</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:196
+msgid "In east Asia, some labor organizers use anonymity to <strong>reveal information regarding sweatshops</strong> that produce goods for western countries and to organize local labor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:201
+msgid "Tor can help activists avoid government or corporate censorship that hinders organization.  In one such case, a <a href=\"http://www.cbc.ca/canada/story/2005/07/24/telus-sites050724.html\">Canadian ISP blocked access to a union website used by their own employees</a> to help organize a strike."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:208
+msgid "<a name=\"spotlight\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:209
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#spotlight\">High &amp; low profile people use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:212
+msgid "Does being in the public spotlight shut you off from having a private life, forever, online? A rural lawyer in a New England state keeps an anonymous blog because, with the diverse clientele at his prestigious law firm, <strong>his political beliefs are bound to offend someone</strong>.  Yet, he doesn't want to remain silent on issues he cares about.  Tor helps him feel secure that he can express his opinion without consequences to his public role."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:220
+msgid "People living in poverty often don't participate fully in civil society -- not out of ignorance or apathy, but out of fear.  If something you write were to get back to your boss, would you lose your job? If your social worker read about your opinion of the system, would she treat you differently? Anonymity gives a voice to the voiceless.  To support this, <strong>Tor currently has an open Americorps/VISTA position</strong> pending.  This government grant will cover a full time stipend for a volunteer to create curricula to <strong>show low-income populations how to use anonymity online for safer civic engagement</strong>.  Although it's often said that the poor do not use online access for civic engagement, failing to act in their self-interests, it is our hypothesis (based on personal conversations and anecdotal information) that it is precisely the &ldquo;permanent record &rdquo; left online that keeps many of the poor from speaking out on the Internet.  We hope to 
 show people how to engage more safely online, and then at the end of the year, evaluate how online and offline civic engagement has changed, and how the population sees this continuing into the future."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:239
+msgid "<a name=\"executives\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/consumers.jpg\" alt=\"Businesses\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:241
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#executives\">Business executives use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:244
+msgid "<strong>Security breach information clearinghouses:</strong> Say a financial institution participates in a security clearinghouse of information on Internet attacks.  Such a repository requires members to report breaches to a central group, who correlates attacks to detect coordinated patterns and send out alerts.  But if a specific bank in St. Louis is breached, they don't want an attacker watching the incoming traffic to such a repository to be able to track where information is coming from.  Even though every packet were encrypted, the IP address would betray the location of a compromised system.  Tor allows such repositories of sensitive information to resist compromises."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:254
+msgid "<strong>Seeing your competition as your market does:</strong> If you try to check out a competitor's pricing, you may find no information or misleading information on their web site.  This is because their web server may be keyed to detect connections from competitors, and block or spread disinformation to your staff.  Tor allows a business to view their sector as the general public would view it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:261
+msgid "<strong>Keeping strategies confidential:</strong> An investment bank, for example, might not want industry snoopers to be able to track what web sites their analysts are watching.  The strategic importance of traffic patterns, and the vulnerability of the surveillance of such data, is starting to be more widely recognized in several areas of the business world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:268
+msgid "<strong>Accountability:</strong> In an age when irresponsible and unreported corporate activity has undermined multi-billion dollar businesses, an executive exercising true stewardship wants the whole staff to feel free to disclose internal malfeasance.  Tor facilitates internal accountability before it turns into whistleblowing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:277
+msgid "<a name=\"bloggers\"></a>"
+msgstr "<a name=\"bloggers\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:278
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#bloggers\">Bloggers use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:281
+msgid "Frequently we hear about bloggers who are <a href=\"http://online.wsj.com/public/article/SB112541909221726743-Kl4kLxv0wSbjqrkXg_DieY3c8lg_20050930.html\">sued</a> or <a href=\"http://www.usatoday.com/money/workplace/2005-06-14-worker-blogs-usat_x.htm\">fired</a> for saying perfectly legal things online, in their blog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:285
+msgid "We recommend the <a href=\"http://www.eff.org/issues/bloggers/legal\">EFF Legal Guide for Bloggers</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:286
+msgid "Global Voices maintains a <a href=\"http://advocacy.globalvoicesonline.org/projects/guide/\">guide to anonymous blogging with Wordpress and Tor</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:289
+msgid "<a name=\"itprofessionals\"></a>"
+msgstr "<a name=\"itprofessionals\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:290
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#itprofessionals\">IT Professionals use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:293
+msgid "To verify IP based firewall rules: A firewall may have some policies that only allow certain IP addresses or ranges. Tor can be used to verify those configurations by using an IP number outside of the company's alloted IP block."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:294
+msgid "To bypass their own security systems for sensitive professional activities: For instance, a company may have a strict policy regarding the material employees can view on the internet. A log review reveals a possible violation. Tor can be used to verify the information without an exception being put into corporate security systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:295
+msgid "To connect back to deployed services: A network engineer can use Tor to remotely connect back to services, without the need for an external machine and user account, as part of operational testing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:296
+msgid "To access internet resources: Acceptable use policy for IT Staff and normal employees is usually different. Tor can allow unfettered access to the internet while leaving standard security policies in place."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:297
+msgid "To work around ISP network outages: Sometimes when an ISP is having routing or DNS problems, Tor can make internet resources available, when the actual ISP is malfunctioning. This can be invaluable is crisis situations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:301
+msgid "Please do send us your success stories. They are very important because Tor provides anonymity. While it is thrilling to speculate about <a href=\"<page docs/faq-abuse>\">undesired effects of Tor</a>, when it succeeds, nobody notices.  This is great for users, but not so good for us, since publishing success stories about how people or organizations are staying anonymous could be counterproductive.  For example, we talked to an FBI officer who explained that he uses Tor every day for his work &mdash; but he quickly followed up with a request not to provide details or mention his name."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:310
+msgid "Like any technology, from pencils to cellphones, anonymity can be used for both good and bad.  You have probably seen some of the vigorous debate (<a href=\"http://www.wired.com/politics/security/commentary/securitymatters/2006/01/70000\">pro</a>, <a href=\"http://www.edge.org/q2006/q06_4.html#kelly\">con</a>, and <a href=\"http://web.mit.edu/gtmarx/www/anon.html\">academic</a>) over anonymity. The Tor project is based on the belief that anonymity is not just a good idea some of the time &mdash; it is a requirement for a free and functioning society.  The <a href=\"http://www.eff.org/issues/anonymity\">EFF maintains a good overview</a> of how anonymity was crucial to the founding of the United States.  Anonymity is recognized by US courts as a fundamental and important right. In fact, governments mandate anonymity in many cases themselves: <a href=\"https://www.crimeline.co.za/default.asp\">police tip lines</a>, <a href=\"http://www.texasbar.com/Content/ContentGroups/
 Public_Information1/Legal_Resources_Consumer_Information/Family_Law1/Adoption_Options.htm#sect2\">adoption services</a>, <a href=\"http://writ.news.findlaw.com/aronson/20020827.html\">police officer identities</a>, and so forth. It would be impossible to rehash the entire anonymity debate here &mdash; it is too large an issue with too many nuances, and there are plenty of other places where this information can be found. We do have a <a href=\"<page docs/faq-abuse>\">Tor abuse</a> page describing some of the possible abuse cases for Tor, but suffice it to say that if you want to abuse the system, you'll either find it mostly closed for your purposes (e.g. the majority of Tor relays do not support SMTP in order to prevent anonymous email spamming), or if you're one of the <a href=\"http://www.schneier.com/blog/archives/2005/12/computer_crime_1.html\">Four Horsemen of the Information Apocalypse</a>, you have better options than Tor. While not dismissing the potential abuses of
  Tor, this page shows a few of the many important ways anonymity is used online today."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/fr_FR/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr_FR/about/3-low.contact.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr_FR/about/3-low.contact.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,78 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr_FR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:9
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/contact>\">Contact</a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Accueil »</a> <a href=\"<page about/overview>\">À propos »</a> <a href=\"<page about/contact>\">Contact</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:14
+msgid "Tor: Contact"
+msgstr "Tor : Contacts"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:16
+msgid "First, if you have a problem or question about using Tor, go look at the <a href=\"<page docs/documentation>#Support\">Support section</a> for how to proceed. The Tor developers spend most of their time developing Tor, and there are no people devoted to user support, so try to help yourself before <a href=\"<page docs/faq>#SupportMail\">politely trying to find a volunteer</a>."
+msgstr "Tout d'abord, si vous avez un problème ou une question sur l'utilisation de Tor, allez voir à la <a href=\"<page docs/documentation>#Support\">Section support</a> pour trouver les informations les plus courantes. Les développeurs de Tor passent le plus clair de leur temps à développer Tor, et il n'y a pas de gens dévoués à l'assistance des utilisateurs, alors essayez de vous aider avant <a href=\"<page docs/faq>#SupportMail\">de demander poliment de l'aide</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:18
+msgid "If you really do need to reach us, here are some approaches. All of these addresses are @torproject.org. Note that in practice most of them go to the same small group of people, so please be patient and <a href=\"http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html\">helpful</a>, and please make sure to write your mail in English."
+msgstr "Si vous avez vraiment besoin de nous joindre, voici quelques pistes. Toutes ces adresses  sont suivies de @torproject.org. Notez que dans la pratique, la plupart d'entre eux vont au même petit groupe de personnes, donc s'il vous plaît soyez patient et <a href=\"http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html\">helpful</a>, et s'il vous plaît assurez-vous d'écrire votre mail en anglais."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:25
+msgid "<i>tor-assistants</i> is the catch-all address for everything. If you'd like to ask a more directed question, please see the descriptions below."
+msgstr "<i>tor-assistants</i> est l'adresse fourre-tout. Si vous souhaitez poser une question plus dirigé, s'il vous plaît voyez les descriptions ci-dessous."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:28
+msgid "<i>tor-ops</i> gets to the people who manage the directory authorities. Use this if you run a Tor relay and have a question or problem with your relay."
+msgstr "<i>tor-ops</i> parvienne aux responsables des dépots. Utilisez cette option si vous exécutez un relais Tor et avez une question ou un problème avec votre relais."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:31
+msgid "<i>tor-webmaster</i> can fix typos on the website, change wrong statements or directions on the website, and add new sections and paragraphs that you send us. You might want to make a draft of your new sections on <a href=\"<wiki>\">the Tor wiki</a> first."
+msgstr "<i>tor-webmaster</i> peut corriger des coquilles sur le site, les changements ou des erreurs sur le site, et ajouter de nouvelles sections et les paragraphes que vous nous envoyez. Vous pouvez faire un projet de nouvelles sections sur <a href=\"<wiki>\">le wiki Tor</a> en premier."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:35
+msgid "<i>tor-volunteer</i> wants to hear about your documents, patches, testing, experiences with supporting applications, and so forth inspired by our <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">volunteer page</a> (or other problems you've fixed or documented about using Tor). There's no need to mail us before you start working on something -- like all volunteer Internet projects, we hear from a lot of excited people who vanish soon after, so we are most interested in hearing about actual progress."
+msgstr "<i>tor-volunteer</i> veut entendre parler de vos documents, patchs, des tests, des expériences d'applications, et ainsi de suite inspiré par notre <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">page des bénévoles</a> (ou d'autres problèmes que vous avez réglés ou documentés au sujet de Tor). Il n'est pas nécessaire de nous prévenir avant de commencer à travailler sur quelque chose - comme tous les projets bénévoles sur Internet, nous voyons beaucoup de gens excités qui disparaissent peu de temps après, alors nous sommes plus intéressés à entendre parler de progrès réels."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:44
+msgid "<i>tor-translation</i> can put new <a href=\"<page getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help answer questions about existing and new translations."
+msgstr "<i>tor-translation</i> peut mettre de nouvelles <a href=\"<page getinvolved/translation>\">traductions du site web</a> en place, et aider à répondre aux questions sur les traductions existantes et nouvelles."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:47
+msgid "<i>tordnsel</i> is the alias for the people responsible for the tordns exitlist."
+msgstr "<i>tordnsel</i> est l'alias pour les personnes responsables de la tordns exitlist."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:49
+msgid "<i>donations</i> is for questions and comments about <a href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More donations means <a href=\"<page docs/faq>#Funding\">more Tor</a>. We're happy to help think about creative ways for you to contribute."
+msgstr "<i>donations</i> s'occupe des questions et commentaires au sujet <a href=\"<page donate/donate>\">des dons aux développeurs</a> . Plus dons signifie <a href=\"<page docs/faq>#Funding\">plus de projet Tor</a> . Nous serons heureux de vous aider à réfléchir à des moyens créatifs pour vous de contribuer à ce projet."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:54
+msgid "<i>execdir</i> is for press/media, questions and comments about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and coordination, major gifts, contract inquiries, licensing and certification, etc."
+msgstr "<i>execdir</i> est pour la presse / médias, questions et commentaires à propos de Tor la société à but non-lucratif : questions relatives aux marques, l'affiliation et la coordination, dons majeurs, les enquêtes contrat, licence et de certification, etc"

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,239 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:12
+msgid "<a name=\"overview\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:13
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#overview\">Tor: Overview</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:16
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:18
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#overview\">Overview</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:19
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:20
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#thesolution\">The Solution</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:21
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:22
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:23
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:28
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:31
+msgid "Tor is a network of virtual tunnels that allows people and groups to improve their privacy and security on the Internet.  It also enables software developers to create new communication tools with built-in privacy features.  Tor provides the foundation for a range of applications that allow organizations and individuals to share information over public networks without compromising their privacy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:41
+msgid "Individuals use Tor to keep websites from tracking them and their family members, or to connect to news sites, instant messaging services, or the like when these are blocked by their local Internet providers.  Tor's <a href=\"<page docs/hidden-services>\">hidden services</a> let users publish web sites and other services without needing to reveal the location of the site. Individuals also use Tor for socially sensitive communication: chat rooms and web forums for rape and abuse survivors, or people with illnesses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:52
+msgid "Journalists use Tor to communicate more safely with whistleblowers and dissidents. Non-governmental organizations (NGOs) use Tor to allow their workers to connect to their home website while they're in a foreign country, without notifying everybody nearby that they're working with that organization."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:60
+msgid "Groups such as Indymedia recommend Tor for safeguarding their members' online privacy and security. Activist groups like the Electronic Frontier Foundation (EFF) recommend Tor as a mechanism for maintaining civil liberties online. Corporations use Tor as a safe way to conduct competitive analysis, and to protect sensitive procurement patterns from eavesdroppers. They also use it to replace traditional VPNs, which reveal the exact amount and timing of communication. Which locations have employees working late? Which locations have employees consulting job-hunting websites? Which research divisions are communicating with the company's patent lawyers?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:73
+msgid "A branch of the U.S. Navy uses Tor for open source intelligence gathering, and one of its teams used Tor while deployed in the Middle East recently. Law enforcement uses Tor for visiting or surveilling web sites without leaving government IP addresses in their web logs, and for security during sting operations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:81
+msgid "The variety of people who use Tor is actually <a href=\"http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf\">part of what makes it so secure</a>.  Tor hides you among <a href=\"<page about/torusers>\">the other users on the network</a>, so the more populous and diverse the user base for Tor is, the more your anonymity will be protected."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:89
+msgid "<a name=\"whyweneedtor\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:90
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:93
+msgid "Using Tor protects you against a common form of Internet surveillance known as \"traffic analysis.\" Traffic analysis can be used to infer who is talking to whom over a public network.  Knowing the source and destination of your Internet traffic allows others to track your behavior and interests.  This can impact your checkbook if, for example, an e-commerce site uses price discrimination based on your country or institution of origin.  It can even threaten your job and physical safety by revealing who and where you are. For example, if you're travelling abroad and you connect to your employer's computers to check or send mail, you can inadvertently reveal your national origin and professional affiliation to anyone observing the network, even if the connection is encrypted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:108
+msgid "How does traffic analysis work? Internet data packets have two parts: a data payload and a header used for routing.  The data payload is whatever is being sent, whether that's an email message, a web page, or an audio file.  Even if you encrypt the data payload of your communications, traffic analysis still reveals a great deal about what you're doing and, possibly, what you're saying.  That's because it focuses on the header, which discloses source, destination, size, timing, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:118
+msgid "A basic problem for the privacy minded is that the recipient of your communications can see that you sent it by looking at headers.  So can authorized intermediaries like Internet service providers, and sometimes unauthorized intermediaries as well.  A very simple form of traffic analysis might involve sitting somewhere between sender and recipient on the network, looking at headers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:127
+msgid "But there are also more powerful kinds of traffic analysis.  Some attackers spy on multiple parts of the Internet and use sophisticated statistical techniques to track the communications patterns of many different organizations and individuals.  Encryption does not help against these attackers, since it only hides the content of Internet traffic, not the headers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:135
+msgid "<a name=\"thesolution\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:136
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#thesolution\">The solution: a distributed, anonymous network</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:137
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\" alt=\"How Tor works\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:140
+msgid "Tor helps to reduce the risks of both simple and sophisticated traffic analysis by distributing your transactions over several places on the Internet, so no single point can link you to your destination.  The idea is similar to using a twisty, hard-to-follow route in order to throw off somebody who is tailing you &mdash; and then periodically erasing your footprints.  Instead of taking a direct route from source to destination, data packets on the Tor network take a random pathway through several relays that cover your tracks so no observer at any single point can tell where the data came from or where it's going."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:151
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step one\" src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:154
+msgid "To create a private network pathway with Tor, the user's software or client incrementally builds a circuit of encrypted connections through relays on the network.  The circuit is extended one hop at a time, and each relay along the way knows only which relay gave it data and which relay it is giving data to.  No individual relay ever knows the complete path that a data packet has taken.  The client negotiates a separate set of encryption keys for each hop along the circuit to ensure that each hop can't trace these connections as they pass through."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:164
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step two\" src=\"$(IMGROOT)/htw2.png\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:167
+msgid "Once a circuit has been established, many kinds of data can be exchanged and several different sorts of software applications can be deployed over the Tor network.  Because each relay sees no more than one hop in the circuit, neither an eavesdropper nor a compromised relay can use traffic analysis to link the connection's source and destination.  Tor only works for TCP streams and can be used by any application with SOCKS support."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:177
+msgid "For efficiency, the Tor software uses the same circuit for connections that happen within the same ten minutes or so.  Later requests are given a new circuit, to keep people from linking your earlier actions to the new ones."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:183
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step three\" src=\"$(IMGROOT)/htw3.png\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:186
+msgid "<a name=\"hiddenservices\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:187
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:190
+msgid "Tor also makes it possible for users to hide their locations while offering various kinds of services, such as web publishing or an instant messaging server.  Using Tor \"rendezvous points,\" other Tor users can connect to these hidden services, each without knowing the other's network identity.  This hidden service functionality could allow Tor users to set up a website where people publish material without worrying about censorship.  Nobody would be able to determine who was offering the site, and nobody who offered the site would know who was posting to it.  Learn more about <a href=\"<page docs/tor-hidden-service>\">configuring hidden services</a> and how the <a href=\"<page docs/hidden-services>\">hidden service protocol</a> works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:203
+msgid "<a name=\"stayinganonymous\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:204
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:207
+msgid "Tor can't solve all anonymity problems.  It focuses only on protecting the transport of data.  You need to use protocol-specific support software if you don't want the sites you visit to see your identifying information. For example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block cookies and withhold information about your browser type."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:216
+msgid "Also, to protect your anonymity, be smart.  Don't provide your name or other revealing information in web forms.  Be aware that, like all anonymizing networks that are fast enough for web browsing, Tor does not provide protection against end-to-end timing attacks: If your attacker can watch the traffic coming out of your computer, and also the traffic arriving at your chosen destination, he can use statistical analysis to discover that they are part of the same circuit."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:225
+msgid "<a name=\"thefutureoftor\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:226
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:229
+msgid "Providing a usable anonymizing network on the Internet today is an ongoing challenge. We want software that meets users' needs. We also want to keep the network up and running in a way that handles as many users as possible. Security and usability don't have to be at odds: As Tor's usability increases, it will attract more users, which will increase the possible sources and destinations of each communication, thus increasing security for everyone.  We're making progress, but we need your help.  Please consider <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">running a relay</a> or <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">volunteering</a> as a <a href=\"<page docs/documentation>#Developers\">developer</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:243
+msgid "Ongoing trends in law, policy, and technology threaten anonymity as never before, undermining our ability to speak and read freely online. These trends also undermine national security and critical infrastructure by making communication among individuals, organizations, corporations, and governments more vulnerable to analysis. Each new user and relay provides additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your security and privacy back into your hands."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.torusers.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.torusers.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,331 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:9
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/torusers>\">Who Uses Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:15
+msgid "Inception"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:16 /tmp/AfVA5b24NV.xml:31
+#: /tmp/AfVA5b24NV.xml:63 /tmp/AfVA5b24NV.xml:91 /tmp/AfVA5b24NV.xml:116
+#: /tmp/AfVA5b24NV.xml:143 /tmp/AfVA5b24NV.xml:210 /tmp/AfVA5b24NV.xml:242
+#: /tmp/AfVA5b24NV.xml:279 /tmp/AfVA5b24NV.xml:291
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:18
+msgid "Tor was originally designed, implemented, and deployed as a third-generation <a href=\"http://www.onion-router.net/\">onion routing project of the Naval Research Laboratory</a>.  It was originally developed with the U.S. Navy in mind, for the primary purpose of protecting government communications.  Today, it is used every day for a wide variety of purposes by the military, journalists, law enforcement officers, activists, and many others. Here are some of the specific uses we've seen or recommend."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:28
+msgid "<a name=\"normalusers\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Normal People\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:30
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#normalusers\">Normal people use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:33
+msgid "<strong>They protect their privacy from unscrupulous marketers and identity thieves.</strong> Internet Service Providers (ISPs) <a href=\"http://seekingalpha.com/article/29449-compete-ceo-isps-sell-clickstreams-for-5-a-month\"> sell your Internet browsing records</a> to marketers or anyone else willing to pay for it. ISPs typically say that they anonymize the data by not providing personally identifiable information, but <a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2006/08/71579?currentPage=all\">this has proven incorrect</a>.  A full record of every site you visit, the text of every search you perform, and potentially userid and even password information can still be part of this data.  In addition to your ISP, the websites (<a href=\"http://www.google.com/privacy_faq.html\">and search engines</a>) you visit have their own logs, containing the same or more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:42
+msgid "<strong> They protect their communications from irresponsible corporations.</strong> All over the Internet, Tor is being recommended to people newly concerned about their privacy in the face of increasing breaches and betrayals of private data. From <a href=\"http://www.securityfocus.com/news/11048\">lost backup tapes</a>, to <a href=\"http://www.nytimes.com/2006/08/09/technology/09aol.html?ex=1312776000&amp;en=f6f61949c6da4d38&amp;ei=5090\">giving away the data to researchers</a>, your data is often not well protected by those you are supposed to trust to keep it safe."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:48
+msgid "<strong>They protect their children online.</strong> You've told your kids they shouldn't share personally identifying information online, but they may be sharing their location simply by not concealing their IP address. Increasingly, IP addresses can be <a href=\"http://whatismyipaddress.com/\">literally mapped to a city or even street location</a>, and can <a href=\"http://whatsmyip.org/more/\">reveal other information</a> about how you are connecting to the Internet.  In the United States, the government is pushing to make this mapping increasingly precise."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:53
+msgid "<strong>They research sensitive topics.</strong> There's a wealth of information available online. But perhaps in your country, access to information on AIDS, birth control, <a href=\"http://www.cbsnews.com/stories/2002/12/03/tech/main531567.shtml\">Tibetan culture</a>, or world religions is behind a national firewall."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:60
+msgid "<a name=\"military\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Military and Law Enforcement\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:62
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#military\">Militaries use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:67
+msgid "<strong>Field agents:</strong> It is not difficult for insurgents to monitor Internet traffic and discover all the hotels and other locations from which people are connecting to known military servers.  Military field agents deployed away from home use Tor to mask the sites they are visiting, protecting military interests and operations, as well as protecting themselves from physical harm."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:76
+msgid "<strong>Hidden services:</strong> When the Internet was designed by DARPA, its primary purpose was to be able to facilitate distributed, robust communications in case of local strikes.  However, some functions must be centralized, such as command and control sites.  It's the nature of the Internet protocols to reveal the geographic location of any server that is reachable online.  Tor's hidden services capacity allows military command and control to be physically secure from discovery and takedown."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:82
+msgid "<strong>Intelligence gathering:</strong> Military personnel need to use electronic resources run and monitored by insurgents. They do not want the webserver logs on an insurgent website to record a military address, thereby revealing the surveillance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:88
+msgid "<a name=\"journalist\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Journalists and the Media\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:90
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#journalist\">Journalists and their audience use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:93
+msgid "<strong><a href=\"http://www.rsf.org/\">Reporters without Borders</a></strong> tracks Internet prisoners of conscience and jailed or harmed journalists all over the world. They advise journalists, sources, bloggers, and dissidents to use Tor to ensure their privacy and safety."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:97
+msgid "<strong>The US <a href=\"http://www.ibb.gov/\">International Broadcasting Bureau</a></strong> (Voice of America/Radio Free Europe/Radio Free Asia) supports Tor development to help Internet users in countries without safe access to free media.  Tor preserves the ability of persons behind national firewalls or under the surveillance of repressive regimes to obtain a global perspective on controversial topics including democracy, economics and religion."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:103
+msgid "<strong>Citizen journalists in China</strong> use Tor to write about local events to encourage social change and political reform."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:106
+msgid "<strong>Citizens and journalists in <a href=\"http://www.rsf.org/rubrique.php3?id_rubrique=554\">Internet black holes</a></strong> use Tor to research state propaganda and opposing viewpoints, to file stories with non-State controlled media, and to avoid risking the personal consequences of intellectual curiosity."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:114
+msgid "<a name=\"lawenforcement\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:115
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#lawenforcement\">Law enforcement officers use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:118
+msgid "<strong>Online surveillance:</strong> Tor allows officials to surf questionable web sites and services without leaving tell-tale tracks.  If the system administrator of an illegal gambling site, for example, were to see multiple connections from government or law enforcement IP addresses in usage logs, investigations may be hampered."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:125
+msgid "<strong>Sting operations:</strong> Similarly, anonymity allows law officers to engage in online &ldquo;undercover &rdquo; operations.  Regardless of how good an undercover officer's &ldquo;street cred&rdquo; may be, if the communications include IP ranges from police addresses, the cover is blown."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:131
+msgid "<strong>Truly anonymous tip lines:</strong> While online anonymous tip lines are popular, without anonymity software, they are far less useful.  Sophisticated sources understand that although a name or email address is not attached to information, server logs can identify them very quickly.  As a result, tip line web sites that do not encourage anonymity are limiting the sources of their tips."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:140
+msgid "<a name=\"activists\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Activists &amp; Whistleblowers\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:142
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#activists\">Activists &amp; Whistleblowers use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:145
+msgid "<strong>Human rights activists use Tor to anonymously report abuses from danger zones.</strong> Internationally, labor rights workers use Tor and other forms of online and offline anonymity to organize workers in accordance with the Universal Declaration of Human Rights. Even though they are within the law, it does not mean they are safe. Tor provides the ability to avoid persecution while still raising a voice."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:152
+msgid "When groups such as the <strong>Friends Service Committee and environmental groups are increasingly <a href=\"http://www.afsc.org/news/2005/government-spying.htm\">falling under surveillance</a> in the United States</strong> under laws meant to protect against terrorism, many peaceful agents of change rely on Tor for basic privacy during legitimate activities."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:157
+msgid "<strong><a href=\"http://hrw.org/doc/?t=internet\">Human Rights Watch</a></strong> recommends Tor in their report, &ldquo; <a href=\"http://www.hrw.org/reports/2006/china0806/\">Race to the Bottom: Corporate Complicity in Chinese Internet Censorship</a>.&rdquo; The study co-author interviewed Roger Dingledine, Tor project leader, on Tor use.  They cover Tor in the section on how to breach the <a href=\"http://www.hrw.org/reports/2006/china0806/3.htm#_Toc142395820\">&ldquo;Great Firewall of China,&rdquo;</a> and recommend that human rights workers throughout the globe use Tor for &ldquo;secure browsing and communications.&rdquo;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:167
+msgid "Tor has consulted with and volunteered help to <strong>Amnesty International's recent <a href=\"http://irrepressible.info/\">corporate responsibility campaign</a></strong>.  See also their <a href=\"http://irrepressible.info/static/pdf/FOE-in-china-2006-lores.pdf\">full report</a> on China Internet issues."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:172
+msgid "<a href=\"http://www.globalvoicesonline.org\">Global Voices</a> recommends Tor, especially for <strong>anonymous blogging</strong>, throughout their <a href=\"http://advocacy.globalvoicesonline.org/projects/guide/\"> web site.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:177
+msgid "In the US, the Supreme Court recently stripped legal protections from government whistleblowers.  But whistleblowers working for governmental transparency or corporate accountability can use Tor to seek justice without personal repercussions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:182
+msgid "A contact of ours who works with a public health nonprofit in Africa reports that his nonprofit <strong>must budget 10% to cover various sorts of corruption</strong>, mostly bribes and such.  When that percentage rises steeply, not only can they not afford the money, but they can not afford to complain &mdash; this is the point at which open objection can become dangerous.  So his nonprofit has been working to <strong>use Tor to safely whistleblow on government corruption</strong> in order to continue their work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:189
+msgid "At a recent conference, a Tor staffer ran into a woman who came from a &ldquo;company town&rdquo; in the eastern United States. She was attempting to blog anonymously to rally local residents to <strong>urge reform in the company</strong> that dominated the town's economic and government affairs. She is fully cognizant that the kind of organizing she was doing <strong>could lead to harm or &ldquo;fatal accidents.&rdquo;</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:196
+msgid "In east Asia, some labor organizers use anonymity to <strong>reveal information regarding sweatshops</strong> that produce goods for western countries and to organize local labor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:201
+msgid "Tor can help activists avoid government or corporate censorship that hinders organization.  In one such case, a <a href=\"http://www.cbc.ca/canada/story/2005/07/24/telus-sites050724.html\">Canadian ISP blocked access to a union website used by their own employees</a> to help organize a strike."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:208
+msgid "<a name=\"spotlight\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:209
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#spotlight\">High &amp; low profile people use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:212
+msgid "Does being in the public spotlight shut you off from having a private life, forever, online? A rural lawyer in a New England state keeps an anonymous blog because, with the diverse clientele at his prestigious law firm, <strong>his political beliefs are bound to offend someone</strong>.  Yet, he doesn't want to remain silent on issues he cares about.  Tor helps him feel secure that he can express his opinion without consequences to his public role."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:220
+msgid "People living in poverty often don't participate fully in civil society -- not out of ignorance or apathy, but out of fear.  If something you write were to get back to your boss, would you lose your job? If your social worker read about your opinion of the system, would she treat you differently? Anonymity gives a voice to the voiceless.  To support this, <strong>Tor currently has an open Americorps/VISTA position</strong> pending.  This government grant will cover a full time stipend for a volunteer to create curricula to <strong>show low-income populations how to use anonymity online for safer civic engagement</strong>.  Although it's often said that the poor do not use online access for civic engagement, failing to act in their self-interests, it is our hypothesis (based on personal conversations and anecdotal information) that it is precisely the &ldquo;permanent record &rdquo; left online that keeps many of the poor from speaking out on the Internet.  We hope to 
 show people how to engage more safely online, and then at the end of the year, evaluate how online and offline civic engagement has changed, and how the population sees this continuing into the future."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:239
+msgid "<a name=\"executives\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/consumers.jpg\" alt=\"Businesses\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:241
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#executives\">Business executives use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:244
+msgid "<strong>Security breach information clearinghouses:</strong> Say a financial institution participates in a security clearinghouse of information on Internet attacks.  Such a repository requires members to report breaches to a central group, who correlates attacks to detect coordinated patterns and send out alerts.  But if a specific bank in St. Louis is breached, they don't want an attacker watching the incoming traffic to such a repository to be able to track where information is coming from.  Even though every packet were encrypted, the IP address would betray the location of a compromised system.  Tor allows such repositories of sensitive information to resist compromises."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:254
+msgid "<strong>Seeing your competition as your market does:</strong> If you try to check out a competitor's pricing, you may find no information or misleading information on their web site.  This is because their web server may be keyed to detect connections from competitors, and block or spread disinformation to your staff.  Tor allows a business to view their sector as the general public would view it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:261
+msgid "<strong>Keeping strategies confidential:</strong> An investment bank, for example, might not want industry snoopers to be able to track what web sites their analysts are watching.  The strategic importance of traffic patterns, and the vulnerability of the surveillance of such data, is starting to be more widely recognized in several areas of the business world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:268
+msgid "<strong>Accountability:</strong> In an age when irresponsible and unreported corporate activity has undermined multi-billion dollar businesses, an executive exercising true stewardship wants the whole staff to feel free to disclose internal malfeasance.  Tor facilitates internal accountability before it turns into whistleblowing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:277
+msgid "<a name=\"bloggers\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:278
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#bloggers\">Bloggers use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:281
+msgid "Frequently we hear about bloggers who are <a href=\"http://online.wsj.com/public/article/SB112541909221726743-Kl4kLxv0wSbjqrkXg_DieY3c8lg_20050930.html\">sued</a> or <a href=\"http://www.usatoday.com/money/workplace/2005-06-14-worker-blogs-usat_x.htm\">fired</a> for saying perfectly legal things online, in their blog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:285
+msgid "We recommend the <a href=\"http://www.eff.org/issues/bloggers/legal\">EFF Legal Guide for Bloggers</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:286
+msgid "Global Voices maintains a <a href=\"http://advocacy.globalvoicesonline.org/projects/guide/\">guide to anonymous blogging with Wordpress and Tor</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:289
+msgid "<a name=\"itprofessionals\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:290
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#itprofessionals\">IT Professionals use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:293
+msgid "To verify IP based firewall rules: A firewall may have some policies that only allow certain IP addresses or ranges. Tor can be used to verify those configurations by using an IP number outside of the company's alloted IP block."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:294
+msgid "To bypass their own security systems for sensitive professional activities: For instance, a company may have a strict policy regarding the material employees can view on the internet. A log review reveals a possible violation. Tor can be used to verify the information without an exception being put into corporate security systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:295
+msgid "To connect back to deployed services: A network engineer can use Tor to remotely connect back to services, without the need for an external machine and user account, as part of operational testing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:296
+msgid "To access internet resources: Acceptable use policy for IT Staff and normal employees is usually different. Tor can allow unfettered access to the internet while leaving standard security policies in place."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:297
+msgid "To work around ISP network outages: Sometimes when an ISP is having routing or DNS problems, Tor can make internet resources available, when the actual ISP is malfunctioning. This can be invaluable is crisis situations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:301
+msgid "Please do send us your success stories. They are very important because Tor provides anonymity. While it is thrilling to speculate about <a href=\"<page docs/faq-abuse>\">undesired effects of Tor</a>, when it succeeds, nobody notices.  This is great for users, but not so good for us, since publishing success stories about how people or organizations are staying anonymous could be counterproductive.  For example, we talked to an FBI officer who explained that he uses Tor every day for his work &mdash; but he quickly followed up with a request not to provide details or mention his name."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:310
+msgid "Like any technology, from pencils to cellphones, anonymity can be used for both good and bad.  You have probably seen some of the vigorous debate (<a href=\"http://www.wired.com/politics/security/commentary/securitymatters/2006/01/70000\">pro</a>, <a href=\"http://www.edge.org/q2006/q06_4.html#kelly\">con</a>, and <a href=\"http://web.mit.edu/gtmarx/www/anon.html\">academic</a>) over anonymity. The Tor project is based on the belief that anonymity is not just a good idea some of the time &mdash; it is a requirement for a free and functioning society.  The <a href=\"http://www.eff.org/issues/anonymity\">EFF maintains a good overview</a> of how anonymity was crucial to the founding of the United States.  Anonymity is recognized by US courts as a fundamental and important right. In fact, governments mandate anonymity in many cases themselves: <a href=\"https://www.crimeline.co.za/default.asp\">police tip lines</a>, <a href=\"http://www.texasbar.com/Content/ContentGroups/
 Public_Information1/Legal_Resources_Consumer_Information/Family_Law1/Adoption_Options.htm#sect2\">adoption services</a>, <a href=\"http://writ.news.findlaw.com/aronson/20020827.html\">police officer identities</a>, and so forth. It would be impossible to rehash the entire anonymity debate here &mdash; it is too large an issue with too many nuances, and there are plenty of other places where this information can be found. We do have a <a href=\"<page docs/faq-abuse>\">Tor abuse</a> page describing some of the possible abuse cases for Tor, but suffice it to say that if you want to abuse the system, you'll either find it mostly closed for your purposes (e.g. the majority of Tor relays do not support SMTP in order to prevent anonymous email spamming), or if you're one of the <a href=\"http://www.schneier.com/blog/archives/2005/12/computer_crime_1.html\">Four Horsemen of the Information Apocalypse</a>, you have better options than Tor. While not dismissing the potential abuses of
  Tor, this page shows a few of the many important ways anonymity is used online today."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,139 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/board>\">Board of Directors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:13
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:17
+msgid "Roger Dingledine"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:18
+msgid "President and Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:19
+msgid "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. Leading researcher in the anonymous communications field.  Frequent speaker at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps coordinate academic researchers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:22
+msgid "Meredith Hoban-Dunn"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:23
+msgid "Audit Committee Chair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:24
+msgid "Meredith is an accomplished accountant, advisor, and banker.  Her role is to help us make sure we're able to pass our corporate audits correctly, watch for internal fraud, tell us when we're doing things in a non-standard way, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:29
+msgid "Ian Goldberg"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:30
+msgid "Chairman of the Board"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:31
+msgid "Cryptographer, privacy expert, and professor; one of the designers of <a href=\"http://www.cypherpunks.ca/otr/\">Off-the-Record Messaging</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:34
+msgid "Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:35
+msgid "Secretary, Treasurer, and Executive Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:36
+msgid "Andrew is the Executive Director reponsible for all operations of The Tor Project, Inc.  His current activities can be found at <a href=\"http://lewman.com\">his website</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:41
+msgid "Nick Mathewson"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:42
+msgid "Vice-President and Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43
+msgid "Nick is one of the original developers of Tor.  He's the Chief Architect of The Tor Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:46
+msgid "Xianghui (Isaac) Mao"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:47 /tmp/suPiVmTnZN.xml:54
+#: /tmp/suPiVmTnZN.xml:59
+msgid "Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48
+msgid "Chinese blogging and privacy activist.  His current activities can be found at <a href=\"http://isaacmao.com/\">his website</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:53
+msgid "Frank Rieger"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55
+msgid "CTO of <a href=\"http://www.cryptophone.de/\">GSMK Cryptophone</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:58
+msgid "Wendy Seltzer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60
+msgid "Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,78 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:9
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/contact>\">Contact</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:14
+msgid "Tor: Contact"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:16
+msgid "First, if you have a problem or question about using Tor, go look at the <a href=\"<page docs/documentation>#Support\">Support section</a> for how to proceed. The Tor developers spend most of their time developing Tor, and there are no people devoted to user support, so try to help yourself before <a href=\"<page docs/faq>#SupportMail\">politely trying to find a volunteer</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:18
+msgid "If you really do need to reach us, here are some approaches. All of these addresses are @torproject.org. Note that in practice most of them go to the same small group of people, so please be patient and <a href=\"http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html\">helpful</a>, and please make sure to write your mail in English."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:25
+msgid "<i>tor-assistants</i> is the catch-all address for everything. If you'd like to ask a more directed question, please see the descriptions below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:28
+msgid "<i>tor-ops</i> gets to the people who manage the directory authorities. Use this if you run a Tor relay and have a question or problem with your relay."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:31
+msgid "<i>tor-webmaster</i> can fix typos on the website, change wrong statements or directions on the website, and add new sections and paragraphs that you send us. You might want to make a draft of your new sections on <a href=\"<wiki>\">the Tor wiki</a> first."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:35
+msgid "<i>tor-volunteer</i> wants to hear about your documents, patches, testing, experiences with supporting applications, and so forth inspired by our <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">volunteer page</a> (or other problems you've fixed or documented about using Tor). There's no need to mail us before you start working on something -- like all volunteer Internet projects, we hear from a lot of excited people who vanish soon after, so we are most interested in hearing about actual progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:44
+msgid "<i>tor-translation</i> can put new <a href=\"<page getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help answer questions about existing and new translations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:47
+msgid "<i>tordnsel</i> is the alias for the people responsible for the tordns exitlist."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:49
+msgid "<i>donations</i> is for questions and comments about <a href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More donations means <a href=\"<page docs/faq>#Funding\">more Tor</a>. We're happy to help think about creative ways for you to contribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:54
+msgid "<i>execdir</i> is for press/media, questions and comments about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and coordination, major gifts, contract inquiries, licensing and certification, etc."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,273 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:7
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/corepeople>\">Tor People</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:12
+msgid "The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The official address of the organization is:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><address>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:17
+msgid "The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 USA<br><br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:22
+msgid "The organization consists of many volunteers and a few employees.  Please don't contact us individually about Tor topics &mdash; if you have a problem or question, please look through the <a href=\"<page about/contact>\">contact page</a> for appropriate addresses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:27
+msgid "Core Tor People"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:29
+msgid "Jacob Appelbaum, Developer, Advocate, and Security Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:30
+msgid "Our main advocate.  Speaks at conferences and gives trainings all over the world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world situations, and generally explain why anonymity online matters to you.  Original developer of ttdnsd, <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor check</a>, <a href=\"https://exitlist.torproject.org/\">Tor DNSEL</a>, and <a href=\"https://weather.torproject.org\">Tor weather</a> site. He is also a Staff Research Scientist at the University of Washington Computer Security and Privacy Research Lab."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:32
+msgid "Erinn Clark, Packaging and Build Automation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:33
+msgid "Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure packages on a variety of operating systems.  Also working on automating the build system and producing nightly builds for all operating systems we support."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:34
+msgid "Christopher Davis, Libevent hacker"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:35
+msgid "Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows and on helping with the libevent bufferevent code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:36
+msgid "Roger Dingledine, Project Leader; Director, Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:37
+msgid "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. Leading researcher in the anonymous communications field.  Frequent speaker at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps coordinate academic researchers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:38
+msgid "Matt Edman, Vidalia Developer; Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:39
+msgid "Lead developer for <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>, a cross-platform Tor GUI included in the bundles."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:40
+msgid "Nathan Freitas, Mobile phone hacker"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:41
+msgid "The driving force behind Tor on the Android platform in the form of <a href=\"<page docs/android>\">Orbot</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:42
+msgid "Christian Fromme, Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:43
+msgid "Christian works on all things python for Tor.  He enhanced and maintains a slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, check.torproject.org, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:44
+msgid "Melissa Gilroy, CFO and Internal Audit"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:45
+msgid "With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial operations moving along."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:46
+msgid "Sebastian Hahn, Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:47
+msgid "Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of Code on expanding our secure updater to include BitTorrent support. Manages our git repository, reviews code patches, and generally helps out a lot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:48
+msgid "Tom Heydt-Benjamin, Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:49
+msgid "Anonymous communications and bridge distribution researcher."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:50
+msgid "Robert Hogan, Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:51
+msgid "Developer for the <a href=\"http://tork.sf.net/\">TorK</a> Tor controller, a <a href=\"http://code.google.com/p/torora/\">privacy-oriented Arora fork</a>, the <a href=\"http://code.google.com/p/torsocks/\">torsocks scripts</a>, and other useful peripheral tools."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:52
+msgid "Damian Johnson, Arm Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:53
+msgid "Builds <a href=\"http://atagar.com/arm\">Arm</a>, a command-line application for monitoring Tor relays and providing real-time status information such as the current configuration, bandwidth usage, message log, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:54
+msgid "Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href=\"<page press/press>\">press contact</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:55
+msgid "Manages the business operations of The Tor Project, Inc.  Plays roles of finance, advocacy, project management, and general support."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:56
+msgid "Dr. Karsten Loesing, Researcher and Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:57
+msgid "Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt\">distributing and securing the publishing and fetching of hidden service descriptors</a>. Currently the primary researcher for our National Science Foundation grant into <a href=\"http://metrics.torproject.org/\">anonymous metrics</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:58
+msgid "Nick Mathewson, Chief Architect, Researcher, Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:59
+msgid "One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design work. One of the two main developers, along with Roger."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:60
+msgid "Dr. Steven Murdoch, Researcher and Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:61
+msgid "Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator of the <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser Bundle</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:62
+msgid "Linus Nordberg, Advocate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:63
+msgid "Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at <a href=\"http://nordu.net\">NORDUnet</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:64
+msgid "Peter Palfrader, Sysadmin and Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:65
+msgid "Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the website and the wiki, and generally helps out a lot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:66
+msgid "Mike Perry, Torbutton and Tor Performance Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:67
+msgid "Author of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a Tor controller that builds paths through the Tor network and measures various properties and behaviors. Developer and maintainer of <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:68
+msgid "Karen Reilly, Marketing, Fundraising, and Grant Development Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:69
+msgid "Responsible for fundraising, advocacy, and general marketing and outreach programs for Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:70
+msgid "Runa A. Sandvik, Translation Coordinator"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:71
+msgid "Maintains the <a href=\"https://translation.torproject.org/\">Tor Translation Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to po files (and back) so that they can be handled by <a href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index\">Pootle</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:72
+msgid "Dr. Paul Syverson, Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:73
+msgid "Inventor of <a href=\"http://www.onion-router.net/\">Onion Routing</a>, original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for original design, development, and deployment of Tor. Currently helps out with research and design."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:74
+msgid "Jeremy Todaro, Illustration &amp; Design"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:75
+msgid "Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and brochures. His other work can be found at <a href=\"http://jmtodaro.com/\">http://jmtodaro.com/</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/sponsors>\">Sponsors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:13
+msgid "Tor: Sponsors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:15
+msgid "The Tor Project's <a href=\"<page about/torusers>\">diversity of users</a> means we have a diversity of funding sources too &mdash; and we're eager to diversify even further! Our sponsorships are divided into levels based on total funding received:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:20
+msgid "<i>Magnoliophyta</i> (over $1 million)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:22
+msgid "An anonymous North American NGO (2008-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:25
+msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:27
+msgid "<a href=\"http://www.bbg.gov/\">Broadcasting Board of Governors</a> (2006-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:28
+msgid "<a href=\"http://www.sida.se/English/\">Sida - Swedish International Development Cooperation Agency</a> (2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:31
+msgid "<i>Asparagales</i> (up to $500k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:33
+msgid "<a href=\"http://www.internews.fr/\">Internews Europe</a> (2006-2008)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:34
+msgid "<a href=\"http://nsf.gov/\">National Science Foundation via Drexel University</a> (2009-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:37
+msgid "<i>Alliaceae</i> (up to $200k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:39
+msgid "You or your organization?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:42
+msgid "<i>Allium</i> (up to $100k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:44
+msgid "<a href=\"http://www.nlnet.nl/\">NLnet Foundation</a> (2008-2009)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:45
+msgid "<a href=\"http://chacs.nrl.navy.mil/\">Naval Research Laboratory</a> (2006-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:46
+msgid "An anonymous North American ISP (2009-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:49
+msgid "<i>Allium cepa</i> (up to $50k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:51
+msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">More than 500 personal donations from individuals like you</a> (2006-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:52
+msgid "<a href=\"http://code.google.com/opensource/\">Google</a> (2008-2009)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:53
+msgid "<a href=\"http://code.google.com/soc/\">Google Summer of Code</a> (2007-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:54
+msgid "<a href=\"http://www.hrw.org/\">Human Rights Watch</a> (2007)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:55
+msgid "<a href=\"http://www.torfox.org/\">Torfox</a> (2009)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:56
+msgid "<a href=\"http://www.shinjiru.com/\">Shinjiru Technology</a> (2009-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:59
+msgid "Past sponsors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:60
+msgid "We greatly appreciate the support provided by our past sponsors in keeping the pre-501(c)(3) Tor Project progressing through our ambitious goals:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:62
+msgid "<a href=\"https://www.eff.org/\">Electronic Frontier Foundation</a> (2004-2005)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:63
+msgid "<a href=\"http://chacs.nrl.navy.mil/\">DARPA and ONR via Naval Research Laboratory</a> (2001-2006)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:64
+msgid "<a href=\"http://www.cyber-ta.org/\">Cyber-TA project</a> (2006-2008)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:65
+msgid "Bell Security Solutions Inc (2006)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:66
+msgid "<a href=\"http://www.omidyar.net/\">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:67
+msgid "<a href=\"http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-security-of-p2p/\">NSF via Rice University</a> (2006-2007)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:69
+msgid "Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, and thank you especially to the individual volunteers who have made non-financial contributions: coding, testing, documenting, educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.translators.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.translators.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,138 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/volunteers>\">Translators</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:13
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:15
+msgid "Bogdan Drozdowski"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:15
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:16
+msgid "Tiago Faria"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:16
+msgid "Portuguese."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:17
+msgid "fredzupy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:17
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:18
+msgid "Jens Kubieziel and Oliver Knapp"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:18
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:19
+msgid "Pei Hanru and bridgefish"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:19
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:20
+msgid "Jan Reister"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:20
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:21
+msgid "ygrek and an anonymous translator"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:21
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:22
+msgid "Ghazal Teheri"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:22
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:23
+msgid "Htaike Htaike Aung"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:23
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:24
+msgid "Osama Khalid"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:24
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
+msgid "Alexia Prichard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
+msgid "Spanish"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,193 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/volunteers>\">Volunteers</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:13
+msgid "Volunteers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:15
+msgid "Anonym"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:15
+msgid "Maintainer of the Incognito LiveCD."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:16
+msgid "Kevin Bankston"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:16
+msgid "EFF lawyer who helped write the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal FAQ</a> and tirelessly answers the phone when somebody in the world has a legal question about Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:20
+msgid "Marco Bonetti"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:20
+msgid "Focusing on MobileTor for the iPhone."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:21
+msgid "Kasimir Gabert"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:21
+msgid "Maintains the <a href=\"https://torstatus.kgprog.com/\">TorStatus</a> statistics pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:23
+msgid "Andreas Jonsson"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:23
+msgid "Works on OS X Tor Browser Bundle sandbox technology."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:24
+msgid "Fabian Keil"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:24
+msgid "One of the core Privoxy developers, and also a Tor fan. He's the reason Tor and Privoxy still work well together."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:26
+msgid "Bruce Leidl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:26
+msgid "Working on a Tor client in Java."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:27
+msgid "Julius Mittenzwei"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:27
+msgid "A lawyer with the CCC in Germany. Coordinates the German Tor community with respect to legal questions and concerns."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:30
+msgid "Shava Nerad"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:30
+msgid "Our former Development Director. She still works on PR and community relations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:32
+msgid "Linus Nordberg"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:32
+msgid "Enjoys measuring the Tor network and helps with outreach in the Nordic countries."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:34
+msgid "Lasse &Oslash;verlier"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:34
+msgid "Writes research papers on Tor: attacks, defenses, and resource management, especially for hidden services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:36
+msgid "Martin Peck"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:36
+msgid "Working on a VM-based transparent proxying approach for Tor clients on Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:38
+msgid "rovv (a pseudonym -- he's managed to stay anonymous even from us!)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:39
+msgid "The most dedicated bug reporter we've ever heard from. He must read Tor source code every day over breakfast."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:41
+msgid "tup (another pseudonym)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:41
+msgid "Periodically adds new features for making Tor easier to use as a <a href=\"<wiki>TransparentProxy\">transparent proxy</a>. Also maintains the <a href=\"http://p56soo2ibjkx23xo.onion/\">TorDNSEL code</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:46
+msgid "Kyle Williams"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:46
+msgid "Developer for JanusVM, a VMWare-based transparent Tor proxy that makes Tor easier to set up and use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:49
+msgid "Ethan Zuckerman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:49
+msgid "A blogger who has written some <a href=\"http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019\">interesting</a> <a href=\"http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/\">tutorials</a> for how, when, and whether to use Tor. He also teaches activists around the world about Tor and related tools."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:54
+msgid "All our relay operators, people who write <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">research papers</a> about Tor, people who teach others about Tor, etc."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,214 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/bridges>\">Bridges</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:13
+msgid "<a id=\"BridgeIntroduction\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#BridgeIntroduction\">Tor: Bridges</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:15 /tmp/sMu5P9ecyI.xml:79
+#: /tmp/sMu5P9ecyI.xml:102 /tmp/sMu5P9ecyI.xml:125 /tmp/sMu5P9ecyI.xml:149
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:18
+msgid "Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed in the main Tor directory. Since there is no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the bridges. If you suspect your access to the Tor network is being blocked, you may want to use the bridge feature of Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:26
+msgid "The addition of bridges to Tor is a step forward in the blocking resistance race. It is perfectly possible that even if your ISP filters the Internet, you do not require a bridge to use Tor. Many filtering programs look for unencrypted Tor directory requests to recognize that you're using Tor, but Tor version 0.2.0.23-rc and later use encrypted directory queries by default. This change means that most filtering programs are now unable to recognize Tor connections. So you should try to use Tor without bridges first, since it might work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:37
+msgid "Note that it's also possible that Tor is non-functional for other reasons. The latest version of <a href=\"<page projects/torbrowser>\">The Tor Browser Bundle</a> on Windows tries to give you better hints about why Tor is having problems connecting. You should also read <a href=\"<wikifaq>#IinstalledTorandPolipobutitsnotworking.\">the FAQ about problems with running Tor properly</a> when you have issues.  If you feel that the issue is clearly blocking, or you'd simply like to try because you're unsure or feeling adventurous, please read on. Ensure that you're using the <a href=\"<page download/download>#Dev\">latest 0.2.1.x or 0.2.2.x bundle for your platform</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:50
+msgid "To use a bridge, you'll need to locate one. Furthermore, you'll need to configure Tor with whatever bridge address you intend to use. You'll do this with Vidalia, the Tor controller.  If your Internet connection requires the use of a proxy, you'll probably need to configure Vidalia to do so first. If you don't think you need to configure a proxy for your Internet connection, you probably don't.  Give it a try and if you have issues, ask us for help."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:59
+msgid "Freedom House has produced a video on how to get and use Tor bridges.  If you don't see a video below, view it at <a href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">Youtube: Freedom4Internet</a> Know of a better video, or one translated into your language? Let us know!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:70
+msgid "At the moment, you can get a bridge by visiting <a href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</a> with your web browser. If this page is filtered for you, and you don't have any other proxies or ways to reach it, there are <a href=\"#FindingMore\">other ways to find bridges</a> too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:77
+msgid "<a id=\"Understanding\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:78
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Understanding\">Understanding bridges</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:82
+msgid "As an example, you'll get a bridge entry that looks like the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<samp>\n"
+"    bridge 141.201.27.48:443 4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413\n"
+"    </samp>\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:91
+msgid "Understanding the components of a bridge line isn't strictly required but may prove useful. You can skip this section if you'd like.<br> The first element is the IP address: <tt>'141.201.27.48'</tt><br> The second element is the port: <tt>'443'</tt><br> The third element, the fingerprint, is optional: <tt>'4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413'</tt><br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:99
+msgid "<a id=\"UsingBridges\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:100
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#UsingBridges\">Using bridges with Tor and Vidalia</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:105
+msgid "To use the example bridge address above, go to Vidalia's Network settings page, and click \"My ISP blocks connections to the Tor network\".  Add each bridge address one at a time in the Vidalia Network settings page, by pasting it into the \"Add a Bridge\" window and then clicking the \"+\" sign. Adding a bridge is pictured below:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:112
+msgid "<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png\" alt=\"Vidalia's Network settings page\"> <br><br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:117
+msgid "You'll want to add as many bridge addresses as you know about, since additional bridges will increase reliability. One bridge should be enough to reach the Tor network, but if you only have one bridge and it goes down, you will be cut off from the Tor network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:123
+msgid "<a id=\"FindingMore\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:124
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#FindingMore\">Finding more bridges for Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:128
+msgid "Another way to find public bridge addresses is to send mail to bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body of the mail. You'll need to send this request from a gmail account, though &mdash; otherwise we make it too easy for an attacker to make a lot of email addresses and learn about all the bridges.  Almost instantly, you'll receive a reply that includes:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:136
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    Here are your bridge relays:\n"
+"    \n"
+"     bridge 60.16.182.53:9001 c9111bd74a710c0d25dda6b35e181f1aa7911133\n"
+"     bridge 87.237.118.139:444 c18dde4804e8fcb48464341ca1375eb130453a39\n"
+"     bridge 60.63.97.221:443 ab5c849ed5896d53052e43966ee9aba2ff92fb82\n"
+"    \n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:144
+msgid "Once you've received the email with bridge information, you can continue the Vidalia configuration steps outlined <a href=\"#UsingBridges\">above</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:147
+msgid "<a id=\"RunningABridge\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:148
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Running a Tor Bridge</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:152
+msgid "If you want to help out and you can't run a <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">normal Tor relay</a>, you should run a bridge relay. You can configure it either way:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:156
+msgid "manually <a href=\"<wikifaq>#Imsupposedtoeditmytorrc.Whatdoesthatmean\">edit your torrc file</a> to be just these four lines:<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:159
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<code>\n"
+"    SocksPort 0\n"
+"    ORPort 443\n"
+"    BridgeRelay 1\n"
+"    Exitpolicy reject *:*\n"
+"    </code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:165
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">or using Vidalia</a>:<br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges-setup.png\" alt=\"Vidalia's Sharing settings page\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:171
+msgid "If you get \"Could not bind to 0.0.0.0:443: Permission denied\" errors on startup, you'll need to pick a higher ORPort (e.g. 8080) or do <a href=\"<wikifaq>#Myfirewallonlyallowsafewoutgoingports.\">some complex port forwarding</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:178
+msgid "When configured as a bridge, your server will <b>not</b> appear in the public Tor network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:183
+msgid "Your bridge relay will automatically publish its address to the bridge authority, which will give it out via https or email as above. You can also tell a user about your bridge directly: if you're using Vidalia, you can copy-and-paste the bridge address from the Settings window. If you're on Linux or BSD, you can construct the bridge address manually using the <a href=\"#Understanding\">format above</a> (you can find the fingerprint in your Tor log files or in <tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt> depending on your platform)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:194
+msgid "If you would like to learn more about our bridge design from a technical standpoint, please read the <a href=\"<gitblob>doc/spec/bridges-spec.txt\">Tor bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished bridge or other non-standard uses, please do read the specification."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.proxychain.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.proxychain.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,88 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/proxychain>\">Configuring Tor to use a Proxy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:13
+msgid "<a id=\"proxychain\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#proxychain\">Tor: Configuring Tor to use a Proxy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:15
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:18
+msgid "The current version of Tor and the Vidalia Graphical Tor Controller support the ability to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor Network.  This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.  A caveat is that the open proxy host will see you are using Tor, but it will not be able to read your traffic as it is still wrapped in layers of encryption."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:28
+msgid "These steps assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies. (To clarify, an HTTPS proxy is an HTTP proxy that also supports CONNECT requests.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:33
+msgid "Open the Vidalia Control Panel, click on Settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:34
+msgid "Click Network.  Select \"I use a proxy to access the Internet\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:35
+msgid "On the Address line, enter the open proxy address.  This can be a hostname or IP Address."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:36
+msgid "Enter the port for the proxy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:37
+msgid "Generally, you do not need a Username and Password.  If you do, enter the information in the proper fields."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:38
+msgid "Choose the Type of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:39
+msgid "Push the Ok button.  Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor Network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:42
+msgid "<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Vidalia's Network Proxy settings page\"> <br><br>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.installguide.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.installguide.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,33 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/installguide>\">Installation Guides</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:13
+msgid "Tor Installation guides"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
+msgid "<br>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.manual.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.manual.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.manual.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,28 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/manual.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Manuals</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/manual.wml:13
+msgid "Tor Manuals"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,351 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Verifying Signatures</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:12
+msgid "How to verify signatures for packages"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
+#: /tmp/Epk57P4xOb.xml:38 /tmp/Epk57P4xOb.xml:54 /tmp/Epk57P4xOb.xml:81
+#: /tmp/Epk57P4xOb.xml:155
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15
+msgid "Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is accompanied by a file with the same name as the package and the extension \".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:22
+msgid "Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The signing keys we use are:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:26
+msgid "Roger's (0x28988BF5) typically signs the source code file."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:27
+msgid "Nick's (0x165733EA, or its subkey 0x8D29319A)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:28
+msgid "Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:29
+msgid "Peter's (0x94C09C7F, or its subkey 0xAFA44BDD)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
+msgid "Matt's (0x5FA14861)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
+msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+msgid "Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and most linux packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
+msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
+msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+msgid "Step Zero: Install GnuPG"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
+msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:43
+msgid "Linux: see <a href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> or install <i>gnupg</i> from the package management system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
+msgid "Windows: see <a href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. Look for the \"version compiled for MS-Windows\" under \"Binaries\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
+msgid "Mac: see <a href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:53
+msgid "Step One: Import the keys"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:55
+msgid "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a Windows package, you will need to import Andrew's key."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
+#: /tmp/Epk57P4xOb.xml:84 /tmp/Epk57P4xOb.xml:163
+msgid "<b>Windows:</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+msgid "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use <i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed GnuPG with the default values, the path should be something like this: <i>C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe</i>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
+msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:68
+#, no-wrap
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:70
+#: /tmp/Epk57P4xOb.xml:87
+msgid "<b>Mac and Linux</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
+msgid "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you run Linux and use Gnome, the terminal should be under \"Applications menu\" and \"Accessories\". KDE users can find the terminal under \"Menu\" and \"System\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#, no-wrap
+msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:80
+msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:82
+msgid "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
+#, no-wrap
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
+#, no-wrap
+msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+msgid "The fingerprints for the keys should be:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
+"          Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
+"    uid                  Roger Dingledine &lt;arma at mit.edu&gt;\n"
+"\n"
+"    pub   3072R/165733EA 2004-07-03\n"
+"          Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28  C33C 2119 4EBB 1657 33EA\n"
+"    uid                  Nick Mathewson &lt;nickm at alum.mit.edu&gt;\n"
+"    uid                  Nick Mathewson &lt;nickm at wangafu.net&gt;\n"
+"    uid                  Nick Mathewson &lt;nickm at freehaven.net&gt;\n"
+"\n"
+"    pub  1024D/31B0974B 2003-07-17\n"
+"         Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E  0736 3B9D 093F 31B0 974B\n"
+"    uid                  Andrew Lewman (phobos) &lt;phobos at rootme.org&gt;\n"
+"    uid                  Andrew Lewman &lt;andrew at lewman.com&gt;\n"
+"    uid                  Andrew Lewman &lt;andrew at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   4096g/B77F95F7 2003-07-17\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/94C09C7F 1999-11-10\n"
+"          Key fingerprint = 5B00 C96D 5D54 AEE1 206B  AF84 DE7A AF6E 94C0 9C7F\n"
+"    uid                  Peter Palfrader\n"
+"    uid                  Peter Palfrader &lt;peter at palfrader.org&gt;\n"
+"    uid                  Peter Palfrader &lt;weasel at debian.org&gt;\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
+"          Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB  141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
+"    uid                  Matt Edman &lt;edmanm at rpi.edu&gt;\n"
+"    uid                  Matt Edman &lt;Matt_Edman at baylor.edu&gt;\n"
+"    uid                  Matt Edman &lt;edmanm2 at cs.rpi.edu&gt;\n"
+"    sub   4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
+"\n"
+"    pub   4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
+"          Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8  9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
+"    uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
+"    uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   4096R/7CA91A52 2010-05-07 [expires: 2011-05-07]\n"
+"\n"
+"    pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"          Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"    uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"    uid                  Erinn Clark &lt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"    uid                  Erinn Clark &lt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"    sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"          Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"    uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/DDC6C0AD 2006-07-26\n"
+"          Key fingerprint = BECD 90ED D1EE 8736 7980  ECF8 1B0C A30C DDC6 C0AD\n"
+"    uid                  Mike Perry &lt;mikeperry at fscked.org&gt;\n"
+"    uid                  Mike Perry &lt;mikepery at fscked.org&gt;\n"
+"    sub   4096g/AF0A91D7 2006-07-26\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/F7C11265 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
+"          Key fingerprint = FC8A EEF1 792E EE71 D721  7D47 D0CF 963D F7C1 1265\n"
+"    uid                  Karsten Loesing &lt;karsten.loesing at gmx.net&gt;\n"
+"    sub   2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:154
+msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:156
+msgid "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to download the \".asc\" file as well."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:159
+msgid "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All files are saved on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:164
+#, no-wrap
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32-bundle-stable>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:166
+msgid "<b>Mac:</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:167
+#, no-wrap
+msgid "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:169
+msgid "<b>Linux</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:170
+#, no-wrap
+msgid "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:172
+msgid "After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:177
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
+"    gpg: Good signature from \"Roger Dingledine &lt;arma at mit.edu&gt;\"\n"
+"    gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+"    gpg:          There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+"    Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185
+msgid "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to this person. This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the developer. The best method is to meet the developer in person and exchange key fingerprints."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:192
+msgid "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It means that the signature and file contents do not match. In this case, you should not trust the file contents:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
+"    gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine &lt;arma at mit.edu&gt;\"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201
+msgid "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204
+msgid "If you wish to learn more about GPG, see <a href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.N900.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.N900.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,159 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/N900>\">N900</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:13
+msgid "<a id=\"Maemo\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Maemo\">Installing Tor on Maemo</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:15 /tmp/kZ0QypDFof.xml:26
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:17
+msgid "If you have a Maemo device that is not the <a href=\"#N900\">N900</a>, we suggest you install the Tor package from the <a href=\"http://maemo.org/packages/view/tor/\">Maemo website</a>. The Tor Project does not produce these packages. They are maintained by the Maemo community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:24
+msgid "<a id=\"N900\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:25
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#N900\">Installing Tor on the N900</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:28
+msgid "The following instructions should help install an <a href=\"https://garage.maemo.org/projects/tor-status\">experimental Tor controller</a> and Tor as packaged for the N900 Nokia telephone. This is currently an untested configuration. The browser in this configuration does not have Torbutton and it should not be used for high security anonymity needs at this time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:37
+msgid "Open the Application manager: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/1_app_menu.png\"> <img alt=\"N900 application menu\" src=\"$(IMGROOT)/N900/1_app_menu-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:45
+msgid "Click on the Application manager menu at the top of the screen: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/2_app_manager.png\"> <img alt=\"N900 application manager\" src=\"$(IMGROOT)/N900/2_app_manager-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:53
+msgid "Select 'Application catalogs': <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/3_app_managermenu.png\"> <img alt=\"N900 application catalogs\" src=\"$(IMGROOT)/N900/3_app_managermenu-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:61
+msgid "Press 'New' to enable the maemo extras-devel repository. <br> <small>Note: This repository contains untested packages that might harm your device. <br> See <a href=\"http://wiki.maemo.org/Extras-devel\">Extras-devel</a> for details. You should probably disable extras-devel after installing Tor, or proceed at your own risk.</small> <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/4_catalog_list.png\"> <img alt=\"N900 catalog list\" src=\"$(IMGROOT)/N900/4_catalog_list-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:75
+msgid "Enter the following information into the catalog addition screen:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:78
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    Catalog name:    Extras devel\n"
+"    Web address:    http://repository.maemo.org/extras-devel/\n"
+"    Distribution:        fremantle\n"
+"    Components:    free non-free\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:84
+msgid "<br> Make sure 'Disabled' is unchecked, hit 'Save', and wait for the package list to update.<br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/5_new_catalog.png\"> <img alt=\"N900 new catalog\" src=\"$(IMGROOT)/N900/5_new_catalog-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:94
+msgid "Press 'Download' in the App manager: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/6_app_manager.png\"> <img alt=\"N900 app manager\" src=\"$(IMGROOT)/N900/6_app_manager-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:102
+msgid "Select the Network category (or search for Tor): <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/7_app_categories.png\"> <img alt=\"N900 application categories\" src=\"$(IMGROOT)/N900/7_app_categories-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:110
+msgid "Scroll down and select 'Tor Status Area Applet': <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/8_app_list.png\"> <img alt=\"N900 application list\" src=\"$(IMGROOT)/N900/8_app_list-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:118
+msgid "Agree to the disclaimer and press 'Continue': <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/9_disclaimer.png\"> <img alt=\"N900 disclaimer\" src=\"$(IMGROOT)/N900/9_disclaimer-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:126
+msgid "When the install is done, disable the extras-devel repository, and reboot the device: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/10_success.png\"> <img alt=\"N900 success\" src=\"$(IMGROOT)/N900/10_success-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:135
+msgid "After rebooting the N900, open the status menu: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/11_after_rebooting.png\"> <img alt=\"N900 status menu post-reboot\" src=\"$(IMGROOT)/N900/11_after_rebooting-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:143
+msgid "Select 'The Onion Router' from the list: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/12_status_menu.png\"> <img alt=\"N900 status menu selection\" src=\"$(IMGROOT)/N900/12_status_menu-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:151
+msgid "Enable onion routing, and press 'Save': <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/13_enable_tor.png\"> <img alt=\"N900 enabling Tor\" src=\"$(IMGROOT)/N900/13_enable_tor-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:159
+msgid "Visit <a href=\"https://check.torproject.org/\">TorCheck</a> to confirm that you are routing browser traffic through Tor: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/14_check_tor.png\"> <img alt=\"N900 check Tor\" src=\"$(IMGROOT)/N900/14_check_tor-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:168
+msgid "Note that this might not always give you the latest stable Tor version.  Additionally, the N900 web browser does not have Torbutton. This means that while it may be useful for circumvention, it probably is unsuitable for strong web browser anonymity requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:174
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:176
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.android.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.android.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,226 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/android>\">Android</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:13
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Android\">Tor on Android</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:14 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:33
+#: /tmp/4UiNsYaQqW.xml:45 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:52 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:59
+#: /tmp/4UiNsYaQqW.xml:80 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:92 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:97
+#: /tmp/4UiNsYaQqW.xml:123
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:16
+msgid "Tor is available for Android by installing our package named Orbot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:19
+msgid "Orbot is an application that allows mobile phone users to access the web, instant messaging and email without being monitored or blocked by their mobile internet service provider. Orbot brings the features and functionality of Tor to the Android mobile operating system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:25
+msgid "Orbot contains Tor, libevent and privoxy. Orbot provides a local HTTP proxy and the standard SOCKS4A/SOCKS5 proxy interfaces into the Tor network. Orbot has the ability to transparently torify all of the TCP traffic on your Android device when it has the correct permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:31
+msgid "<a id=\"QrCode\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:32
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#QrCode\">Installing Tor with a QR code</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:35
+msgid "Orbot is easy to install by simply scanning the following QR code with your Android Barcode scanner."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:40
+msgid "<a href=\"$(IMGROOT)/android/orbot-qr-code-latest.png\"><img alt=\"Android QR code\" src=\"$(IMGROOT)/android/orbot-qr-code-latest.png\"/></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:43
+msgid "<a id=\"Market\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:44
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Market\">Installing Tor from the Android Market</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:47
+msgid "Orbot is available in the Android Market."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:50
+msgid "<a id=\"Manual\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Manual\">Installing Tor from our website manually</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:54
+msgid "You can download <a href=\"../<package-androidbundle-alpha>\">our most recent version of Orbot</a> and <a href=\"../<package-androidbundle-alpha>.asc\">the gpg signature</a> from our server."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:57
+msgid "<a id=\"Screenshots\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:58
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Screenshots\">Screenshots of Tor on Android</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:61
+msgid "<a href=\"$(IMGROOT)/android/android-off.jpg\"> <img alt=\"Android Tor off\" src=\"$(IMGROOT)/android/android-off-150x150.jpg\"/> </a> <a href=\"$(IMGROOT)/android/android-bootstrapping.jpg\"> <img alt=\"Android Tor bootstrapping\" src=\"$(IMGROOT)/android/android-bootstrapping-150x150.jpg\"/> </a> <a href=\"$(IMGROOT)/android/android-activated.jpg\"> <img alt=\"Android Tor activated\" src=\"$(IMGROOT)/android/android-activated-150x150.jpg\"/> </a> <a href=\"$(IMGROOT)/android/android-settings.jpg\"> <img alt=\"Android Tor settings\" src=\"$(IMGROOT)/android/android-settings-150x150.jpg\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:77
+msgid "<a id=\"ProxySettings\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:78
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#ProxySettings\">Proxy settings and configuration </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:82
+msgid "Orbot offers three interfaces into the Tor network:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:85
+msgid "SOCKS 4A/5 proxy 127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:86
+msgid "HTTP proxy 127.0.0.1:8118"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:87
+msgid "Transparent proxying (on select devices)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:90
+msgid "<a id=\"Notes\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:91
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Notes\">Platform specific notes</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:94
+msgid "The current version of Orbot ships with the following components: <b><version-androidbundle-privoxy>, <version-androidbundle-libevent></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:99
+msgid "For standard Android 1.x devices (G1, MyTouch3G, Hero, Droid Eris, Cliq, Moment):"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:102
+msgid "The “ProxySurf” browser available in the Android Market allows for use of a proxy. Simply set the HTTP Proxy to '127.0.0.1' and port '8118'.  <b>This only proxies some traffic and should not be considered secure.</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:106
+msgid "For Instant Messsaging, try “Beem” in the market, and set the Proxy to SOCKS5 '127.0.0.1' and port '9050'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:109
+msgid "For Android 2.x devices: Droid, Nexus One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:112
+msgid "You must root your device for Orbot to transparently proxy all TCP traffic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:113
+msgid "For non-modified and non-rooted phones, you'll want to manually configure your specific applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:115
+msgid "If you root your device, whether it is 1.x or 2.x based, Orbot will automatically, transparently proxy all web traffic on port 80 and 443 and all DNS requests. This includes the built-in Browser, Gmail, YouTube, Maps and any other application that uses standard web traffic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:121
+msgid "<a id=\"Source\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:122
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Source\">Source code access</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:125
+msgid "All of the source code is available in the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/\">Orbot subversion repository</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:131
+msgid "Note that this might not always give you the latest stable Tor version.  Additionally, the Android web browser does not have Torbutton. This means that while it may be useful for circumvention, it probably is unsuitable for strong web browser anonymity requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:137
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:139
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian-vidalia.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian-vidalia.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,212 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/debian-vidalia>\">Vidalia Debian/Ubuntu Instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:13
+msgid "<a id=\"debian\"></a> <a id=\"packages\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:15
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#debian\">Vidalia on Ubuntu or Debian</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:16 /tmp/M9Wxp74W_E.xml:83
+msgid "<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:19
+msgid "<b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> They are unmaintained and out of date. That means you'll be missing stability and security fixes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:25
+msgid "You'll need to set up our package repository before you can fetch Tor. First, you need to figure out the name of your distribution. Here's a quick mapping:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:29
+msgid "Ubuntu 10.10 is \"maverick\" but use the \"lucid\" packages"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:30
+msgid "Ubuntu 10.04 or Trisquel 4.0 is \"lucid\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:31
+msgid "Ubuntu 9.10 or Trisquel 3.5 is \"karmic\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:32
+msgid "Ubuntu 9.04 is \"jaunty\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:33
+msgid "Ubuntu 8.10 is \"intrepid\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:34
+msgid "Ubuntu 8.04 is \"hardy\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:35
+msgid "Debian Etch is \"etch\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:36
+msgid "Debian Lenny is \"lenny\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:39
+msgid "Then add this line to your <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:43
+#, no-wrap
+msgid "deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:45
+msgid "where you substitute the above word (etch, lenny, sid, karmic, jaunty, intrepid, hardy) in place of &lt;DISTRIBUTION&gt;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:50
+msgid "Then add the gpg key used to sign the packages by running the following commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:53
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:56
+msgid "Now refresh your sources and install Vidalia by running the following commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:59
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get update\n"
+"apt-get install vidalia \n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:65
+#: /tmp/M9Wxp74W_E.xml:112
+msgid "Now Vidalia is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-unix>#polipo\">step two</a> of the \"Vidalia on Linux/Unix\" instructions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:71
+msgid "The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of independent servers in a DNS round robin configuration.  If you for some reason cannot access it you might try to use the name of one of its part instead.  Try <code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code> or <code>vidalia.mirror.youam.de</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"source\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:82
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:86
+msgid "If you want to build your own debs from source you must first add an appropriate <tt>deb-src</tt> line to <tt>sources.list</tt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:89
+#, no-wrap
+msgid "deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:91
+msgid "You also need to install the necessary packages to build your own debs and the packages needed to build Vidalia:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:94
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get install build-essential fakeroot devscripts qt4-dev-tools qt4-designer libqt4-dev g++ cmake\n"
+"apt-get build-dep vidalia\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:97
+msgid "Then you can build Vidalia in ~/debian-packages:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:99
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages\n"
+"apt-get source vidalia\n"
+"cd vidalia-*\n"
+"debuild -rfakeroot -uc -us\n"
+"cd ..\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:105
+msgid "Now you can install the new package:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:107
+#, no-wrap
+msgid "sudo dpkg -i vidalia_*.deb\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:117
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:119
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,284 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/debian>\">Debian/Ubuntu Instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:13
+msgid "<a id=\"debian\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#debian\">Option one: Tor on Debian lenny, Debian sid, or Debian testing</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:16 /tmp/EAtBUAAmwE.xml:43
+#: /tmp/EAtBUAAmwE.xml:110 /tmp/EAtBUAAmwE.xml:144
+msgid "<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:19
+msgid "If you're using Debian stable (lenny), unstable (sid), or testing (squeeze), just run<br /> <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt> as root."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:26
+msgid "Note that this might not always give you the latest stable Tor version, but you will receive important security fixes. To make sure that you're running the latest stable version of Tor, see option two below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:32 /tmp/EAtBUAAmwE.xml:91
+#: /tmp/EAtBUAAmwE.xml:135 /tmp/EAtBUAAmwE.xml:178
+msgid "Now Tor is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-unix>#polipo\">step two</a> of the \"Tor on Linux/Unix\" instructions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"ubuntu\"></a> <a id=\"packages\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:41
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#ubuntu\">Option two: Tor on Ubuntu or Debian</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:46
+msgid "<b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> They are unmaintained and out of date. That means you'll be missing stability and security fixes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:52
+msgid "You'll need to set up our package repository before you can fetch Tor. First, you need to figure out the name of your distribution. Here's a quick mapping:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:56
+msgid "Ubuntu 10.10 is \"maverick\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:57
+msgid "Ubuntu 10.04 or Trisquel 4.0 is \"lucid\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:58
+msgid "Ubuntu 9.10 or Trisquel 3.5 is \"karmic\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:59
+msgid "Ubuntu 9.04 is \"jaunty\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:60
+msgid "Ubuntu 8.10 is \"intrepid\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:61
+msgid "Ubuntu 8.04 is \"hardy\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:62
+msgid "Debian Etch is \"etch\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:63
+msgid "Debian Lenny is \"lenny\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:66
+msgid "Then add this line to your <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:70
+#, no-wrap
+msgid "deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:72
+msgid "where you put the codename of your distribution (i.e. etch, lenny, sid, maverick, lucid, karmic, jaunty, intrepid, hardy or whatever it is) in place of &lt;DISTRIBUTION&gt;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:76
+msgid "Then add the gpg key used to sign the packages by running the following commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:79
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:82
+msgid "Now refresh your sources and install Tor by running the following commands (as root) at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get update\n"
+"apt-get install tor tor-geoipdb\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:97
+msgid "The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of independent servers in a DNS round robin configuration.  If you for some reason cannot access it you might try to use the name of one of its part instead.  Try <code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code> or <code>tor.mirror.youam.de</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:105
+msgid "<hr /> <a id=\"development\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:108
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#development\">Option three: Using the development branch of Tor on Debian or Ubuntu</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:112
+msgid "If you want to use the <a href=\"<page download/download>#packagediff\">development branch</a> of Tor instead (more features and more bugs), you need to add a different set of lines to your <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:116
+#, no-wrap
+msgid ""
+"deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+"deb     http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-&lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:119
+msgid "where you again substitute the name of your distro (etch, lenny, sid, maverick, lucid, karmic, jaunty, intrepid, hardy) in place of &lt;DISTRIBUTION&gt;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:125
+msgid "Then run the following commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:127
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+"apt-get update\n"
+"apt-get install tor tor-geoipdb\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:140
+msgid "<hr /> <a id=\"source\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:143
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:147
+msgid "If you want to build your own debs from source you must first add an appropriate <tt>deb-src</tt> line to <tt>sources.list</tt>."
+msgstr ""
+
+#. PO4ASHARPBEGIN For the stable version.PO4ASHARPEND
+#. PO4ASHARPBEGIN For the unstable version.PO4ASHARPEND
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:150
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+"\n"
+"\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-&lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:157
+msgid "You also need to install the necessary packages to build your own debs and the packages needed to build Tor:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:160
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get install build-essential fakeroot devscripts\n"
+"apt-get build-dep tor\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:163
+msgid "Then you can build Tor in ~/debian-packages:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:165
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages\n"
+"apt-get source tor\n"
+"cd tor-*\n"
+"debuild -rfakeroot -uc -us\n"
+"cd ..\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:171
+msgid "Now you can install the new package:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:173
+#, no-wrap
+msgid "sudo dpkg -i tor_*.deb\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:183
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:185
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,108 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/rpms>\">RPMs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:13
+msgid "<a id=\"rpms\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#rpms\">Tor packages for rpm-based linux distributions.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/qT7lVlv9SX.xml:65
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:18
+msgid "Do not use the packages in the native repositories. They are frequently out of date. That means you'll be missing stability and security fixes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:24
+msgid "You'll need to set up our package repository before you can fetch Tor.  Assuming yum, in /etc/yum.repos.d/, create a file called torproject.repo.  Edit this file with the following information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:27
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[torproject]\n"
+"    name=Tor and Vidalia\n"
+"    enabled=1\n"
+"    autorefresh=0\n"
+"    baseurl=http://deb.torproject.org/torproject.org/rpm/DISTRIBUTION/\n"
+"    type=rpm-md\n"
+"    gpgcheck=1\n"
+"    gpgkey=http://deb.torproject.org/torproject.org/rpm/RPM-GPG-KEY-torproject.org\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:37
+msgid "If you wish to track the stable releases of Tor, you should substitute DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, suse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:40
+msgid "To track experimental releases, substitute DISTRIBUTION with one of these: centos4-experimental, centos5-experimental, fc13-experimental, fc14-experimental, suse-experimental"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:45
+msgid "Now Tor is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-unix>#polipo\">step two</a> of the \"Tor on Linux/Unix\" instructions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:51
+msgid "The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of independent servers in a DNS round robin configuration.  If you for some reason cannot access it you might try to use the name of one of its part instead.  Try <code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code> or <code>tor.mirror.youam.de</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:59
+msgid "<hr> <hr> <a id=\"source\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:64
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:68
+msgid "If you'd like to build from source, please follow the <a href=\"<gitblob>doc/tor-rpm-creation.txt\">rpm creation instructions</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:72
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:74
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.become-sponsor.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.become-sponsor.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,53 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page donate/become-sponsor>\">Become a Sponsor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:12
+msgid "Sponsorship"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:14
+msgid "Are you interested in furthering research into anonymous communications? Are you concerned about the state of surveillance and lack of privacy on the Internet today?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:17
+msgid "If so, <a href=\"<page about/contact>\">contact us</a> to talk more about how we can help you and your organization."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:19
+msgid "The Tor Project is staffed by some of the top researchers in anonymous communications, Internet circumvention and privacy.  We are currently funded to improve the state of online anonymity globally through various <a href=\"<page about/sponsors>\">sponsors</a>.  Our <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors\">current list of projects</a> is available.  Please join us to further online anonymity!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:27
+msgid "Tor's Mission Statement is:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:28
+msgid "<i>The Corporation is organized and shall be operated exclusively for scientific, charitable and educational purposes within the meaning of section 501(c)(3) of the Internal Revenue Code, including (a)  to develop, improve and distribute free, publicly available tools and programs that promote free speech, free expression, civic engagement and privacy rights online; (b) to conduct scientific research regarding, and to promote the use of and knowledge about, such tools, programs and related issues around the world; (c) to educate the general public around the world about privacy rights and anonymity issues connected to Internet use.</i>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,325 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page donate/donate>\">Donate</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:12
+msgid "Monetary Donations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:13
+msgid "<strong>Your support is critical to our success.</strong> The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy. Donations to The Tor Project may be tax deductible to persons who are in the US; or who pay taxes in countries with reciprocity with the US on charitable donations. Our tax ID number is 20-8096820.  We're happy to accept donations via:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:21
+msgid "Paypal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:22
+msgid "Amazon Payments"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:23
+msgid "Google Checkout"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:24
+msgid "Givv.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:25
+msgid "checks, money orders, bank transfers, stock grants or other more sophisticated transactions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:28
+msgid "If you want to make an anonymous donation, please do so in an anonymous way.  Contact us at donations at torproject.org for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:30
+msgid "Tor Project Subscription via PayPal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h4>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:33
+msgid "Monthly Subscription to The Tor Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:38 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:87
+msgid "Choose your currency:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:40 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:89
+msgid "<select name=\"currency_code\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:41 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:90
+msgid "$"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:42 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:91
+msgid "&euro;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:43 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:92
+msgid "&pound;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:44 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:93
+msgid "&yen;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:45 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:94
+msgid "</select>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:49
+msgid "<input type=\"hidden\" name=\"p3\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"t3\" value=\"M\"> <input type=\"hidden\" name=\"sra\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"src\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"no_note\" value=\"1\"> <input type=\"image\" src=\"$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\"> <input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\"> <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor Project Membership\"> <input type=\"hidden\" name=\"return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/> <input class=\"donate-btn\" type=\"submit\" name=\"donate\" value=\"Donate\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:64
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"5.00\">5/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:65
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"10.00\">10/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:66
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\">20/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:69
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"50.00\">50/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:70
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"100.00\">100/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:71
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"250.00\">250/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:80
+msgid "Single Donation via PayPal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h4>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:83
+msgid "Make a one-time donation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:98
+msgid "<input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" value=\"1\"> <input type=\"image\" src=\"$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif\" name=\"submit\" alt=\"Make a single donation with PayPal - it's fast, free and secure!\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick\"> <input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\"> <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor\"> <input type=\"hidden\" name=\"return\" value=\"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:107
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"10.00\"> 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:108
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\"> 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:109
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"50.00\"> 50"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:110
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"100.00\"> 100"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:113
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"250.00\"> 250"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:114
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"500.00\"> 500"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:115
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"1000.00\"> 1,000"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:116
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"5000.00\"> 5,000"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:124
+msgid "Single Donation via Amazon Payments"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h4>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:127
+#: /tmp/qqtRRkRv6E.xml:157
+msgid "Make a single donation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:131
+msgid "<input type=\"hidden\" name=\"immediateReturn\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"collectShippingAddress\" value=\"0\"> <input type=\"hidden\" name=\"minimumDonationAmount\" value=\"USD 10\"> <input type=\"hidden\" name=\"isDonationWidget\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"description\" value=\"Supporting Online Anonymity &amp; Privacy\"> <input type=\"hidden\" name=\"amazonPaymentsAccountId\" value=\"XGSROLNTXRNC3N1P4TXKMNK14LN1D6SZUD8SN1\"> <input type=\"hidden\" name=\"returnUrl\" value=\"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en\"> <input type=\"hidden\" name=\"processImmediate\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"cobrandingStyle\" value=\"logo\"> <input type=\"hidden\" name=\"abandonUrl\" value=\"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:142
+#: /tmp/qqtRRkRv6E.xml:144
+msgid "&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:143
+msgid "$<input type=\"text\" name=\"amount\" size=\"8\" value=\"10\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:146
+msgid "<input type=\"image\" src=\"http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:154
+msgid "Single Donation via Google Checkout"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><script>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:160
+msgid "function validateAmount(amount){ if(amount.value.match( /^[0-9]+(\\.([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('You must enter a valid donation.'); amount.focus(); return false; } }"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:173
+msgid "<input name=\"item_name_1\" type=\"hidden\" value=\"Donate to the Tor Project\"/> <input name=\"item_description_1\" type=\"hidden\" value=\"Tor is written for and supported by people like you\"/> <input name=\"item_quantity_1\" type=\"hidden\" value=\"1\"/> <input name=\"item_currency_1\" type=\"hidden\" value=\"USD\"/> <input name=\"item_is_modifiable_1\" type=\"hidden\" value=\"true\"/> <input name=\"item_min_price_1\" type=\"hidden\" value=\"0.01\"/> <input name=\"item_max_price_1\" type=\"hidden\" value=\"25000.0\"/> <input name=\"_charset_\" type=\"hidden\" value=\"utf-8\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:186
+msgid "&#x24; <input id=\"item_price_1\" name=\"item_price_1\" onfocus=\"this.style.color='black'; this.value='';\" size=\"6\" type=\"text\" value=\"25.00\"/> <input alt=\"Donate\" src=\"https://checkout.google.com/buttons/donateNow.gif?merchant_id=250937139555708&amp;w=115&amp;h=50&amp;style=trans&amp;variant=text&amp;loc=en_US\" type=\"image\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:196
+msgid "Donate via Givv.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:199
+msgid "Givv.org is a new way to think about making your impact. Make one monthly donation. To as many nonprofits as you like.  Automatic, one-click giving. You stay anonymous and stay in control! <strong><a href=\"http://givv.org/recipients/the-tor-project\">Continue to Givv.org &raquo;</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:205
+msgid "Donate via Check, Cash, or Money Order"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:208
+msgid "You can send checks or money orders to:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:209
+msgid "The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 USA"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:215
+msgid "Donate via Wire or Bank Transfer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:218
+msgid "US Transfers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:219
+msgid "For US donations via wire or ACH transfer, please contact us for the relevant information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:220
+msgid "European Transfers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:221
+msgid "Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC COBADEFF520"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:224
+msgid "<strong>Classic style German account information is:</strong><br> Konto: 2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank Kassel<br> BLZ: 52040021"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:229
+msgid "<em>For European bank transfers, we have an arrangement with <a href=\"https://www.ccc.de/\">CCC in Germany</a> to provide tax-deductible donations for Europeans:</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:233
+msgid "Residents from any of the 31 <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area\">SEPA</a> member states can wire up to 50.000 Euro at the cost of a domestic transaction (i.e., usually free if submitted electronically)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:238
+msgid "German citizens can make a charitable contribution that is tax-deductible to a certain degree (max 5% of total income, up to 1.650 Euro per annum). A new law has recently come into effect which changed this to 20% without a fixed ceiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:242
+msgid "Corporate entities can deduct donations up to 4/1000 of their combined turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request (if provided with address information)."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.matching-program.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.matching-program.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,33 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/matching-program.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page donate/matching-program>\">Matching Program</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/matching-program.wml:12
+msgid "Matching Program"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/matching-program.wml:13
+msgid "If you work for Microsoft or General Electric, you can join their charity matching programs. Contact your local human resource department or donations at torproject.org for more information."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,274 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a><a href=\"<page download/download-unix>\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:10
+msgid "Download Tor for Unix, Linux, BSD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:14
+msgid "Want Tor to really work?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:15
+msgid "...then please don't just install it and go on.  You need to change some of your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> all you need to maintain your anonymity. Read the <a href=\"#warning\">full list of warnings</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:22
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:23
+msgid "Download Stable"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:24
+msgid "Download Unstable"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:25
+msgid "Installation and Configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:30
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/debian.png\" alt=\"Debian\"> <img src=\"$(IMGROOT)/distros/ubuntu.png\" alt=\"Ubuntu\"> <img src=\"$(IMGROOT)/distros/knoppix.png\" alt=\"Knoppix\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:31
+msgid "Debian, Ubuntu, Knoppix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:32
+msgid "<a href=\"<page docs/debian>\">repository packages</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:33
+#: /tmp/eYbWLGBYtm.xml:40 /tmp/eYbWLGBYtm.xml:56 /tmp/eYbWLGBYtm.xml:73
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:37
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/centos.png\" alt=\"CentOS\"> <img src=\"$(IMGROOT)/distros/fedora.png\" alt=\"Fedora\"> <img src=\"$(IMGROOT)/distros/suse.png\" alt=\"openSUSE 11\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:38
+msgid "CentOS, Fedora, OpenSUSE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:39
+msgid "<a href=\"<page docs/rpms>\">repository packages</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:44
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/gentoo.png\" alt=\"Gentoo Linux\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:45
+msgid "Gentoo Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:46
+msgid "<kbd>emerge tor</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:48
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a><br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:53
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/freebsd.png\" alt=\"FreeBSD\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:54
+msgid "FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:55
+msgid "<kbd>portinstall -s security/tor</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:60
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/openbsd.png\" alt=\"OpenBSD\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:61
+msgid "OpenBSD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:62
+msgid "<kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:64
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a><br> <a href=\"<wiki>/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor\">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:70
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/netbsd.png\" alt=\"NetBSD\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:71
+msgid "NetBSD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:72
+msgid "<kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:77
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/terminal.png\" alt=\"Source code\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:78
+msgid "Source tarballs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:80
+msgid "<a href=\"<package-source-stable>\"><version-stable></a> (<a href=\"<package-source-stable>.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:84
+msgid "<a href=\"<package-source-alpha>\"><version-alpha></a> (<a href=\"<package-source-alpha>.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:87
+msgid "<kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:93
+msgid "<a id=\"packagediff\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:94
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#packagediff\">What's the difference between Stable &amp; Unstable?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:97
+msgid "Stable packages are released when we believe the features and code will not change for many months."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:101
+msgid "Unstable packages are released so you can help us test new features and bugfixes. Even though they have a higher version number than the stable versions listed above, there is a much higher chance of serious reliability and security bugs in these downloads.  Please be prepared to <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">report bugs</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:110
+msgid "Tor is distributed as <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software</a> under the <a href=\"<gitblob>LICENSE\">3-clause BSD license</a>. The bundles also include <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a> and <a href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a>, which are supporting applications distributed under the GNU GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:117
+msgid "There is no fee for installing Tor, or using the Tor network, but if you want Tor to become faster and more usable please consider <a href=\"<page donate/donate>\">making a tax-deductible donation to The Tor Project</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:126
+msgid "To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe to the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/\">or-announce mailing list</a> (you will be asked to confirm via email). You can also <a href=\"http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce\">watch the list's RSS feed</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><form>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:134
+msgid "<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type=\"hidden\" name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name=\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> <input type=\"submit\" value=\"subscribe to or-announce\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:143
+msgid "If you would like to research any past release of Tor source, packages, or other binaries, see <a href=\"http://archive.torproject.org/\">the archive</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:150
+msgid "If you have trouble downloading Tor from this site, here is a <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">list of sites mirroring the Tor site</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:154
+msgid "<a id=\"ChangeLog\"></a> <a id=\"Stable\"></a> <a id=\"Testing\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:158
+msgid "For a list of what has changed in each stable Tor release, see the <a href=\"<gitblobstable>ReleaseNotes\">ReleaseNotes</a>. For a list of changes in both stable and development versions, see the <a href=\"<gitblob>ChangeLog\">ChangeLog</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:169
+msgid "Verify Signatures"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:170
+msgid "Verify your downloads with our GPG signatures:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:171
+msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Read how to verify the signatures</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:178
+msgid "Having Trouble?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:180
+msgid "<a href=\"#packagediff\">What are the differences between stable and unstable downloads?</a>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,379 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:7
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a><a href=\"<page download/download>\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:9
+msgid "Download Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:12
+msgid "Want Tor to really work?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:13
+msgid "...then please don't just install it and go on.  You need to change some of your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> all you need to maintain your anonymity. Read the <a href=\"#warning\">full list of warnings</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:20
+msgid "<a name=\"Windows\">Microsoft Windows</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/zKUyQHzxde.xml:82
+#: /tmp/zKUyQHzxde.xml:120
+msgid "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to safely browse the Internet. This package requires no installation. Just extract it and run. <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Learn more &raquo;</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/zKUyQHzxde.xml:83
+msgid "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system.  You need to configure your applications to use Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
+msgid "The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else.  You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/zKUyQHzxde.xml:85
+msgid "There are two versions of each package, a stable and alpha release.  Stable packages are released when we believe the features and code will not change for many months.  Alpha or unstable packages are released so you can help us test new features and bugfixes. Even though they have a higher version number than the stable versions listed above, there is a much higher chance of serious reliability and security bugs in these downloads.  Please be prepared to <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">report bugs</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+msgid "The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>.  The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-win32-alpha>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+msgid "<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe\">Download</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+msgid "<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe\">Download</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+msgid "<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of the Tor Browser Bundle.  </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+msgid "<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-win32-bundle-stable>.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+msgid "<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+msgid "<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+msgid "<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe\">Download Unstable</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows clients</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+msgid "The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>.  The current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+msgid "<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip\">Download</a>&nbsp; (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+msgid "<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-osx-x86-bundle-stable>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+msgid "<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+msgid "<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+msgid "<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X clients</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+msgid "Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories for the Tor software.</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+msgid "<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz\">Download</a>&nbsp; (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+msgid "<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz\">Download</a>&nbsp; (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+msgid "<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+msgid "Android-based phones, tablets, computers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+msgid "<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+msgid "<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test packages by Marco</a></span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+msgid "Nokia Maemo/N900"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+msgid "<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental instructions</a></span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+msgid "<a name=\"source\">Source&nbsp;Code</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+msgid "The current stable version of Tor is <version-stable>.  Its <a href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release notes</a> are available."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+msgid "The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>.  Its <a href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog\">Changelog </a> is available."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+msgid "Source Tarballs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+msgid "./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+msgid "<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+msgid "<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/zKUyQHzxde.xml:254
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+msgid "<a name=\"warning\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:186
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+msgid "...then please don't just install it and go on.  You need to change some of your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> all you need to maintain your anonymity. There are several major pitfalls to watch out for:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:192
+msgid "Tor only protects Internet applications that are configured to send their traffic through Tor &mdash; it doesn't magically anonymize all your traffic just because you install it.  We recommend you use <a href=\"http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html\">Firefox</a> with the <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> extension."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:200
+msgid "Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into revealing your IP address. For example, that means Youtube is disabled. If you really need your Youtube, you can <a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noflash\">reconfigure Torbutton</a> to allow it; but be aware that you're opening yourself up to potential attack. Also, extensions like Google toolbar look up more information about the websites you type in: they may bypass Tor and/or broadcast sensitive information. Some people prefer using two browsers (one for Tor, one for non-Tor browsing)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:213
+msgid "Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. Torbutton tries to handle your cookies safely. <a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/82/\">CookieCuller</a> can help protect any cookies you do not want to lose."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:221
+msgid "Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but <a href=\"<wikifaq>#SoImtotallyanonymousifIuseTor\">it can't encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</a> If you are communicating sensitive information, you should use as much care as you would on the normal scary Internet &mdash; use HTTPS or other end-to-end encryption and authentication.  <a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a> is a Firefox extension produced as a collaboration between The Tor Project and the Electronic Frontier Foundation. It encrypts your communications with a number of major websites."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:235
+msgid "While Tor blocks attackers on your local network from discovering or influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured Tor exit nodes can send you the wrong page, or even send you embedded Java applets disguised as domains you trust. Be careful opening documents or applications you download through Tor, unless you've verified their integrity."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:244
+msgid "Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that you're using Tor. You can mitigate (but not fully resolve) the risk by using a <a href=\"<page docs/bridges>\">Tor bridge relay</a> rather than connecting directly to the public Tor network, but ultimately the best protection here is a social approach: the more Tor users there are near you and the more <a href=\"<page about/torusers>\">diverse</a> their interests, the less dangerous it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:256
+msgid "Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer.  This list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page getinvolved/volunteer>#Documentation\">identifying and documenting all the issues</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:268
+msgid "Jump to:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:270
+msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:283
+msgid "What is the (sig) link?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+msgid "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is really from The Tor Project and not an imposter."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:287
+msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more &raquo;</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:293
+msgid "Having Trouble?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:295
+msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.mirrors.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.mirrors.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,93 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">Mirrors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:12
+msgid "Tor: Mirrors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:13
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:16
+msgid "The canonical URL of this site is <a href=\"https://www.torproject.org/\">https://www.torproject.org/</a>, but there are a few mirrors of this site in other places."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:22
+msgid "If you would like to run a mirror, please <a href=\"<page docs/running-a-mirror>\">read our instructions for running a mirror</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:28
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:29
+msgid "Organisation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:30
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:31
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:32
+msgid "http dist/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:33
+msgid "http website"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:34
+msgid "https dist/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:35
+msgid "https website"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:36
+msgid "rsync dist/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
+msgid "rsync website"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">Get Involved &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/tshirt>\">Tshirt</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:13
+msgid "Tor: T-shirt for Contributing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:14
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:16
+msgid "You can get one of these fine Tor T-shirts for contributing to the Tor project. There are three primary ways of contributing:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:20
+msgid "A large enough ($65+) <a href=\"<page donate/donate>\">donation</a> to the Tor Project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:22
+msgid "Operate a fast <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relay</a> that's been running for the past two months: you are eligible if you allow exits to port 80 and you average 100 KB/s traffic, or if you're not an exit but you average 500 KB/s traffic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:26
+msgid "Help out in <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">other ways</a>. <a href=\"<page getinvolved/translation>\">Maintain a translation for the website</a>. Write a good <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms\">support program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and anonymity, solve some of <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">our bugs</a>, or establish yourself as a Tor advocate."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:36
+msgid "If you qualify, send mail to donations at torproject dot org with a brief explanation. Be sure to specify a color preference, a size (S/M/L/XL/XXL), a backup size if your first choice isn't available, and a shipping address."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:43
+msgid "You can choose between the traditional black and our conversation-starting bright green. You can also see the shirts <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorShirt\">in action</a> &mdash; add your own photos there too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:50
+msgid "<a href=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\"></a> <a href=\"tshirt/green-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/green-tor-tshirt.png\"></a>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.research.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.research.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,143 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/research>\">Research</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:13
+msgid "Tor: Research"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:14
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:17
+msgid "Many people around the world are doing research on how to improve the Tor design, what's going on in the Tor network, and more generally on attacks and defenses for anonymous communication systems. This page summarizes the resources we provide to help make your Tor research more effective.  The best way to reach us about research is through the <a href=\"<page about/contact>\">tor-assistants</a> list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:28
+msgid "<b>Data.</b> We've been <a href=\"https://metrics.torproject.org/data.html\">collecting data to learn more about the Tor network</a>: how many relays and clients there are in the network, what capabilities they have, how fast the network is, how many clients are connecting via bridges, what traffic exits the network, etc. We are also developing tools to process these huge data archives and come up with <a href=\"https://metrics.torproject.org/graphs.html\">useful statistics</a>.  For example, we provide a <a href=\"https://gitweb.torproject.org//ernie.git?a=blob_plain;f=doc/manual.pdf\">tool called Ernie</a> that can import relay descriptors into a local database to perform analyses. Let us know what other information you'd like to see, and we can work with you to help make sure it gets collected <a href=\"https://metrics.torproject.org/papers/wecsr10.pdf\">safely</a> and robustly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:46
+msgid "<b>Analysis.</b> If you're investigating Tor, or solving a Tor-related problem, <i>_please_</i> talk to us somewhere along the way &mdash; the earlier the better. These days we review too many conference paper submissions that make bad assumptions and end up solving the wrong problem. Since the Tor protocol and the Tor network are both moving targets, measuring things without understanding what's going on behind the scenes is going to result in bad conclusions. In particular, different groups often unwittingly run a variety of experiments in parallel, and at the same time we're constantly modifying the design to try new approaches. If you let us know what you're doing and what you're trying to learn, we can help you understand what other variables to expect and how to interpret your results."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:62
+msgid "<b>Measurement and attack tools.</b> We're building a <a href=\"https://metrics.torproject.org/tools.html\">repository</a> of tools that can be used to measure, analyze, or perform attacks on Tor. Many research groups end up needing to do similar measurements (for example, change the Tor design in some way and then see if latency improves), and we hope to help everybody standardize on a few tools and then make them really good. Also, while there are some really neat Tor attacks that people have published about, it's hard to track down a copy of the code they used. Let us know if you have new tools we should list, or improvements to the existing ones. The more the better, at this stage."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:76
+msgid "<b>We need defenses too &mdash; not just attacks.</b> Most researchers find it easy and fun to come up with novel attacks on anonymity systems. We've seen this result lately in terms of improved congestion attacks, attacks based on remotely measuring latency or throughput, and so on. Knowing how things can go wrong is important, and we recognize that the incentives in academia aren't aligned with spending energy on designing defenses, but it sure would be great to get more attention to how to address the attacks. We'd love to help brainstorm about how to make Tor better. As a bonus, your paper might even end up with a stronger \"countermeasures\" section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:89
+msgid "<b>In-person help.</b> If you're doing interesting and important Tor research and need help understanding how the Tor network or design works, interpreting your data, crafting your experiments, etc, we can send a Tor researcher to your doorstep. As you might expect, we don't have a lot of free time; but making sure that research is done in a way that's useful to us is really important. So let us know, and we'll work something out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:100
+msgid "<a id=\"Groups\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:101
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Groups\">Research Groups</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:103
+msgid "Interested to find other anonymity researchers? Here are some research groups you should take a look at."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:107
+msgid "Ian Goldberg's <a href=\"http://crysp.uwaterloo.ca/\">CrySP</a> group at Waterloo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:110
+msgid "<a href=\"http://www-users.cs.umn.edu/~hopper/\">Nick Hopper</a>'s group at UMN."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:113
+msgid "<a href=\"http://www.hatswitch.org/~nikita/\">Nikita Borisov</a>'s group at Illinois."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:116
+msgid "Matt Wright's <a href=\"http://isec.uta.edu/\">iSec</a> group at UTA."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:121
+msgid "<a id=\"Ideas\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:122
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Ideas\">Research Ideas</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:125
+msgid "If you're interested in anonymity research, you must make it to the <a href=\"http://petsymposium.org/\">Privacy Enhancing Technologies Symposium</a>. Everybody who's anybody in the anonymity research world will be there. Stipends are generally available for people whose presence will benefit the community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:132
+msgid "To get up to speed on anonymity research, read <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">these papers</a> (especially the ones in boxes)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:136
+msgid "We need people to attack the system, quantify defenses, etc. Here are some example projects:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:141
+msgid "If we prevent the really loud users from using too much of the Tor network, how much can it help? We've instrumented Tor's entry relays so they can rate-limit connections from users, and we've instrumented the directory authorities so they can change the rate-limiting parameters globally across the network. Which parameter values improve performance for the Tor network as a whole? How should relays adapt their rate-limiting parameters based on their capacity and based on the network load they see, and what rate-limiting algorithms will work best? See the <a href=\"<blog>/research-problem-adaptive-throttling-tor-clients-entry-guards\">blog post</a> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:154
+msgid "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with too many circuit creations, yet to also avoid having clients use the same circuit for so long that the exit node can build a useful pseudonymous profile of them. Alas, ten minutes is probably way too long, especially if connections from multiple protocols (e.g. IM and web browsing) are put on the same circuit. If we keep fixed the overall number of circuit extends that the network needs to do, are there more efficient and/or safer ways for clients to allocate streams to circuits, or for clients to build preemptive circuits? Perhaps this research item needs to start with gathering some traces of what requests typical clients try to launch, so you have something realistic to try to optimize."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:168
+msgid "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each site. Then observe a Tor client's traffic. As you watch him receive data, you quickly approach a guess about which (if any) of those sites he is visiting. First, how effective is this attack on the deployed Tor design? The problem with all the previous attack papers is that they look at timing and counting of IP packets on the wire. But OpenSSL's TLS records, plus Tor's use of TCP pushback to do rate limiting, means that tracing by IP packets produces very poor results. The right approach is to realize that Tor uses OpenSSL, look inside the TLS record at the TLS headers, and figure out how many 512-byte cells are being sent or received. Then start exploring defenses: for example, we could change Tor's cell size from 512 bytes to 1024 bytes, we could employ padding techniques like <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#t
 iming-fc2004\">defensive dropping</a>, or we could add traffic delays. How much of an impact do these have, and how much usability impact (using some suitable metric)  is there from a successful defense in each case?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:195
+msgid "More coming soon. See also the \"Research\" section of the <a href=\"<page getinvolved/volunteer>#Research\">volunteer</a> page for other topics."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">Get Involved &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/translation>\">Translation Guidelines</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:13
+msgid "Tor Website Translation Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:14
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:17
+msgid "If you want to help translate the Tor website and documentation into other languages, here are some guidelines to help you do this as efficiently as possible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:23
+msgid "If you would like to help translate other Tor project related information, please visit our <a href=\"<page getinvolved/translation-overview>\">Translation Overview</a> for a clear overview of what needs translation help. If you're stuck, please contact us via email: <tt>tor-translation AT torproject.org</tt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:30
+msgid "Note that even if you can't translate many pages for your language, a few pages will still be helpful.  Also, rather than just translating each page word by word, please try to translate the ideas so they make the most sense in your language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:37
+msgid "We would like to have translations for the files that contain the header, footer, menu and navigation for the website. The .wmi files can be located in the following directories in the SVN repository for the website: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/about/en/\">about/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/docs/en/\">docs/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/donate/en/\">donate/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/en/\">en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/getinvolved/en/\">getinvolved/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/include/\">include</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/press/en/\">press/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/projects/en/\">projects/en</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/torbutton/en/\">torbutton/en</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:52
+msgid "We would also like some translations for the diagrams on <a href=\"<page about/overview>\">the overview page</a>. You can just send us the text that should go in the diagrams, and we'll take care of making new versions of the pictures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:59
+msgid "When you have some translations ready, send them to the <tt>tor-translation</tt> alias on the <a href=\"<page about/contact>\">contact page</a>.  (If you have changes to existing pages, please use the diff tool to generate patch files, if possible.)  If you plan to stick around and keep maintaining them, let us know and we'll be happy to give you an SVN account to manage them directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:67
+msgid "Other projects related to Tor also need translators. Please see our translation portal for <a href=\"<page getinvolved/translation-overview>\">translating other useful and related software</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,508 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">Volunteer</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:13
+msgid "A few things everyone can do now:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:15
+msgid "Please consider <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">running a relay</a> to help the Tor network grow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:17
+msgid "Tell your friends! Get them to run relays. Get them to run hidden services. Get them to tell their friends."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:19
+msgid "If you like Tor's goals, please <a href=\"<page donate/donate>\">take a moment to donate to support further Tor development</a>. We're also looking for more sponsors &mdash; if you know any companies, NGOs, agencies, or other organizations that want anonymity / privacy / communications security, let them know about us."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:24
+msgid "We're looking for more <a href=\"<page about/torusers>\">good examples of Tor users and Tor use cases</a>. If you use Tor for a scenario or purpose not yet described on that page, and you're comfortable sharing it with us, we'd love to hear from you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30
+msgid "Tor has <a href=\"<page getinvolved/open-positions>\">two open positions</a>.  Please <a href=\"<page about/contact>\">contact us</a> if you are qualified!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33
+msgid "<a id=\"Documentation\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:34
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Documentation\">Documentation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:36
+msgid "Help translate the web page and documentation into other languages. See the <a href=\"<page getinvolved/translation>\">translation guidelines</a> if you want to help out. We especially need Arabic or Farsi translations, for the many Tor users in censored areas."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40
+msgid "Evaluate and document <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">our list of programs</a> that can be configured to use Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:43
+msgid "We have a huge list of <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms\">potentially useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which situations? Please help us test them out and document your results."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49
+msgid "<a id=\"Advocacy\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:50
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Advocacy\">Advocacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:52
+msgid "Create a <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/CommunityLogos\">community logo</a> under a Creative Commons license that all can use and modify."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:55
+msgid "Create a presentation that can be used for various user group meetings around the world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:57
+msgid "Create a video about the positive uses of Tor, what Tor is, or how to use it.  Some have already started on <a href=\"http://media.torproject.org/video/\">Tor's Media server</a>, <a href=\"http://www.howcast.com/videos/90601-How-To-Circumvent-an-Internet-Proxy\">Howcast</a>, and <a href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">YouTube</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:63
+msgid "Create a poster, or a set of posters, around a theme, such as \"Tor for Freedom!\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:65
+msgid "Create a t-shirt design that incorporates \"Congratulations! You are using Tor!\" in any language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:69
+msgid "<a id=\"Coding\"></a> <a id=\"Summer\"></a> <a id=\"Projects\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:72
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Projects\">Good Coding Projects</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:75
+msgid "You may find some of these projects to be good <a href=\"<page about/gsoc>\">Google Summer of Code 2010</a> ideas. We have labelled each idea with how useful it would be to the overall Tor project (priority), how much work we expect it would be (effort level), how much clue you should start with (skill level), and which of our <a href=\"<page about/corepeople>\">core developers</a> would be good mentors.  If one or more of these ideas looks promising to you, please <a href=\"<page about/contact>\">contact us</a> to discuss your plans rather than sending blind applications. You may also want to propose your own project idea &mdash; which often results in the best applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:90
+msgid "<b>Audit Tor Browser Bundles for data leaks</b> <br> Priority: <i>High</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:99
+msgid "The Tor Browser Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it has very few dependencies on the installed operating system. It has therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor on Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105
+msgid "This project is to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Windows, Mac OS X, or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is a final step."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:108
+msgid "Students should be familiar with operating system analysis, application development on one or preferably all of Windows, Linux, and Mac OS X, and be comfortable with C/C++ and shell scripting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:111
+msgid "If you would like to help extend or do security auditing for TBB, please contact Erinn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:116
+msgid "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br> Priority: <i>Medium to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Karsten, Roger</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:125
+msgid "It would be great to set up an automated system for tracking network health over time, graphing it, etc. Part of this project would involve inventing better metrics for assessing network health and growth. Is the average uptime of the network increasing? How many relays are qualifying for Guard status this month compared to last month? What's the turnover in terms of new relays showing up and relays shutting off? Periodically people collect brief snapshots, but where it gets really interesting is when we start tracking data points over time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:133
+msgid "Data could be collected from the Tor Network Scanners in <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, from the server descriptors that each relay publishes, and from other sources. Results over time could be integrated into one of the <a href=\"https://torstatus.blutmagie.de/\">Tor Status</a> web pages, or be kept separate. Speaking of the Tor Status pages, take a look at Roger's <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2008/msg00300.html\">Tor Status wish list</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:144
+msgid "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br> Priority: <i>Medium to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:153
+msgid "The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its anti-censorship design."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:158
+msgid "One huge category of work is adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org/bridgedb.git?a=tree\">BridgeDB</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page docs/bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor network directly, but there's an arms race between algorithms for distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See <a href=\"<blog>bridge-distribution-strategies\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work remains."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169
+msgid "If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a more minor problem we should address is that current Tors can only listen on a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple addresses and ports, but it needs more work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:176
+msgid "This project could involve a lot of research and design. One of the big challenges will be identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even after the adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with usability and robustness."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:184
+msgid "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Matt</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:193
+msgid "There are a number of status changes inside Tor of which the user may need to be informed. For example, if the user is trying to set up his Tor as a relay and Tor decides that its ports are not reachable from outside the user's network, we should alert the user. Currently, all the user gets is a couple of log messages in Vidalia's 'message log' window, which they likely never see since they don't receive a notification that something has gone wrong. Even if the user does actually look at the message log, most of the messages make little sense to the novice user."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:201
+msgid "Tor has the ability to inform Vidalia of many such status changes, and we recently implemented support for a couple of these events. Still, there are many more status events which the user should be informed of, and we need a better UI for actually displaying them to the user."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:206
+msgid "The goal of this project then is to design and implement a UI for displaying Tor status events to the user. For example, we might put a little badge on Vidalia's tray icon that alerts the user to new status events they should look at. Double-clicking the icon could bring up a dialog that summarizes recent status events in simple terms and maybe suggests a remedy for any negative events if they can be corrected by the user. Of course, this is just an example and one is free to suggest another approach."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:214
+msgid "A person undertaking this project should have good UI design and layout skills and some C++ development experience. Previous experience with Qt and Qt's Designer will be very helpful, but are not required. Some English writing ability will also be useful, since this project will likely involve writing small amounts of help documentation that should be understandable by non-technical users. Bonus points for some graphic design/Photoshop fu, since we might want/need some shiny new icons too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:224
+msgid "<b>Client Mode Use Cases for Arm</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Damian</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:233
+msgid "<a href=\"<page projects/arm>\">Arm</a> is a Tor command line status monitor on *nix environments (Linux, Mac, and BSD). It functions much like top does, giving a CLI overlay of Tor's bandwidth usage, connections, configuration, log, etc. Thus far its design has been geared for Tor relay operators. However, this doesn't need to be the case. This project would be to expand and simplify arm to make it useful for Tor's client users too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:241
+msgid "This would include UI design, experimenting, and a lot of python hacking. Here's some ideas for client functionality arm could provide:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:245
+msgid "A panel for client connections, showing each hop of the user's circuits with the ISP, country, and jurisdiction where those relays reside. Other interesting information would be the circuit's latency, how long its been around, and its possible exit ports. Some of this will be pretty tricky and require some experimentation to figure out what information can be fetched safely (for instance, scraping rdns and whois lookups could give hints about a relay's ISP, but we'd need to do it on all Tor relays to avoid leaking our connections to the resolver)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:254
+msgid "Options to let the user request new circuits (the &quot;New Identity&quot; feature in Vidalia), select the exit country, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:257
+msgid "A panel showing Internet application and if their connections are being routed through Tor or not (giving a warning if there's leaks)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:260
+msgid "The status of the bridges we're configured to use (ie, are they up?).  This would include adding control port functionality to Tor for <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2068\">ticket 2068</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:265
+msgid "A one click option to set Tor to be a client, relay, or bridge. The goal would be to make it trivial for users to voluntarily contribute to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:269
+msgid "Menus as an alternative to hotkeys to make the interface more intuitive and usable for beginners (<a href=\"http://gnosis.cx/publish/programming/charming_python_6.html\">example</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:273
+msgid "Look at Vidalia and TorK for ideas and solicit input from the Tor community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:275
+msgid "Make it easier for users to install arm by <a href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Opkg\">packaging for OpenWrt</a> (as a UI for the <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter\">Torouter project</a>) and Macs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:282
+msgid "For more project ideas see arm's <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/TODO\">TODO</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:287
+msgid "<b>Improve our unit testing process</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Nick, Erinn</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:296
+msgid "Tor needs to be tested far more thoroughly. This is a multi-part effort. To start with, our unit test coverage should rise substantially, especially in the areas outside the utility functions. This will require significant refactoring of some parts of Tor, in order to dissociate as much logic as possible from globals."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:302
+msgid "Additionally, we need to automate our performance testing. We've got buildbot to automate our regular integration and compile testing already (though we need somebody to set it up on Windows), but we need to get our network simulation tests (as built in <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>)  updated for more recent versions of Tor, and designed to launch a test network either on a single machine, or across several, so we can test changes in performance on machines in different roles automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:313
+msgid "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> Likely Mentors: <i>Bruce, Nathan</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:322
+msgid "Others are currently working on Tor clients for Java, Android, and Maemo environments.  The first step is to get a handle on the current state of the project in which you are interested in helping; <a href=\"http://github.com/brl/JTor\">Tor for Java</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/\">Android/Orbot</a>, or <a href=\"<page docs/N900>\">Tor for Maemo</a>. Check out the repository and familiarize yourself with the source code.  Further, support for requesting or even providing Tor hidden services would be neat, but not required."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:331
+msgid "A prospective developer should be able to understand and write new Java code, including a Java cryptography API. Being able to read C code would be helpful, too. One should be willing to read the existing documentation, implement code based on it, and refine the documentation when things are underdocumented. This project is mostly about coding and to a small degree about design."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:340
+msgid "<b>More on Orbot &amp; Android OS-specific development</b> <br/> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> Likely Mentors: <i>Nathan</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:350
+msgid "<b>Android Java UI work:</b> Improved home screen to show better statistics about data transferred (up/down), number of circuits connected, quality of connection and so on. The \"Tether Wifi\" Android application is a good model to follow in how it shows a realtime count of bytes transferred as well as notifications when wifi clients connect. In addition, better display/handling of Tor system/error messages would also be very helpful. Finally, the addition of a wizard or tutorial walkthrough for novice users to explain to them exactly what is and what is not anonymized or protected would greatly improve the likelihood they will use Orbot correctly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:362
+msgid "<b>Android Java OS/Core app work:</b> Better system-wide indication, either via the notification bar, \"Toast\" pop-up dialogs or some other indicator, that an application's traffic is indeed moving through Orbot/Tor. For instance, right now you need to first go to a torcheck web service to ensure your browser is routing via Tor. Orbot should be able to notify you that circuits are being opened, used, etc. The aforementioned data transfer tracker might provide this type of awareness as well."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:371
+msgid "<b>Android Java Library/Community Outreach work:</b> We need to package a simple library for use with third-party application to easily enable them to support \"Torification\" on non-rooted devices (i.e. w/o transparent proxying). This library should include a wrapper for the Apache HTTPClient library, a utility class for detecting the state of Orbot connectivity, and other relevant/useful things an Android app might need to anonymize itself. This work would include the creation of the library, documentation, and sample code. Outreach or effort to implement the library within other open-source apps would follow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:382
+msgid "<b>Android OS/C/Linux work:</b> The port of Tor to Android is basically a straight cross-compile to Linux ARM. There has been no work done in looking the optimization of Tor within a mobile hardware environment, on the ARM processor or other Android hardware, or on mobile networks. It should be noted, that even without optimization, Tor is handling the mobile network environment very well, automatically detecting change in IP addresses, reconnecting circuits, etc. across switching from 2G to 3G to Wifi, and so forth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:394
+msgid "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Steven</i> <br> Many users of Tor have poor-quality Internet connections, giving low bandwidth, high latency, and high packet loss/re-ordering. User experience is that Tor reacts badly to these conditions, but it is difficult to improve the situation without being able to repeat the problems in the lab.  <br> This project would be to build a simulation environment which replicates the poor connectivity so that the effect on Tor performance can be measured. Other components would be a testing utility to establish what are the properties of connections available, and to measure the effect of performance-improving modifications to Tor.  <br> The tools used would be up to the student, but dummynet (for FreeBSD)  and nistnet (for Linux) are two potential components on which this project could be built. Students
  should be experienced with network programming/debugging and TCP/IP, and preferably familiar with C and a scripting language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:424
+msgid "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br> Priority: <i>Low to Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Matt</i> <br> One of Vidalia's existing features is a network map that shows the user the approximate geographic location of relays in the Tor network and plots the paths the user's traffic takes as it is tunneled through the Tor network. The map is currently not very interactive and has rather poor graphics. Instead, we implemented KDE's Marble widget such that it gives us a better quality map and enables improved interactivity, such as allowing the user to click on individual relays or circuits to display additional information. We want to add the ability for users to click on a particular relay or a country containing one or more Tor exit relays and say, \"I want my connections to exit from here.\" <br> This project will first involve getting familiar with Vidalia and the Marble widget
 's API. One will then integrate the widget into Vidalia and customize Marble to be better suited for our application, such as making circuits clickable, storing cached map data in Vidalia's own data directory, and customizing some of the widget's dialogs.  <br> A person undertaking this project should have good C++ development experience. Previous experience with Qt and CMake is helpful, but not required."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:458
+msgid "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Mike</i> <br> We're hearing from an increasing number of users that they want to use Thunderbird with Tor. However, there are plenty of application-level concerns, for example, by default Thunderbird will put your hostname in the outgoing mail that it sends. At some point we should start a new push to build a Thunderbird extension similar to Torbutton."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:476
+msgid "<b>Improvements for Tor+Vidalia interaction on Linux/Unix platforms</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Erinn, Peter</i> <br> Vidalia currently doesn't play nicely with Tor on Linux and Unix platforms.  Currently, on Debian and Ubuntu, there is a configuration mechanism which allows Vidalia to override Tor's ability to start on boot (by sourcing <code>/etc/default/tor.vidalia</code> which sets <code>RUN_DAEMON=no</code> at the user's request), but full implementation of <a href=\"<gitblob>doc/spec/control-spec.txt\">ControlPort</a> communication is still required.  <br> A better solution on Linux and Unix platforms would be to use Tor's ControlSocket, which allows Vidalia to talk to Tor via a Unix domain socket, and could possibly be enabled by default in Tor's distribution packages.  Vidalia can then authenticate to Tor using filesystem-based (cookie)  authentication if the user run
 ning Vidalia is also in the distribution-specific tor group.  <br> This project will first involve adding support for Tor's ControlSocket to Vidalia. The student will then develop and test this support on various distributions to make sure it behaves in a predictable and consistent manner on all of them.  <br> The next challenge would be to find an intuitive and usable way for Vidalia to be able to change Tor's configuration (torrc) even though it is located in <code>/etc/tor/torrc</code> and thus immutable. In Debian and Ubuntu we handle this with the aforementioned <code>/etc/default/tor.vidalia</code> but this functionality could (or should) be less distribution-specific.  <br> The best idea we've come up with so far is to feed Tor a new configuration via the ControlSocket when Vidalia starts, but that's bad because if the user is not using the latest Debian/Ubuntu packages, they may not have disabled Tor's ability to run on boot and will end up with a configuration that 
 is different from what they want. The second best idea we've come up with is for Vidalia to write out a temporary torrc file and ask the user to manually move it to <code>/etc/tor/torrc</code>, but that's bad because users shouldn't have to mess with files directly.  <br> A person undertaking this project should have prior knowledge of various Linux distributions and their packaging mechanisms as well as some C++ development experience. Previous experience with Qt is helpful, but not required."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:527
+msgid "<b>Usability testing of Tor</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Andrew</i> <br> Especially the browser bundle, ideally amongst our target demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, but a more structured process would be better."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:544
+msgid "<b>An authenticating IRC proxy</b> <br> Priority: <i>Low</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br> The world needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in and use other application-level authentication approaches. But IRC servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let the IRC networks
  distinguish which users have developed a reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:580
+msgid "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>?</i> <br> <a href=\"http://code.google.com/p/torsocks/\">Torsocks</a> and <a href=\"http://code.google.com/p/dsocks/\">dsocks</a> are wrappers that will run applications, intercept their outgoing network connections, and push those connections through Tor. The goal is to handle applications that don't support proxies (or don't supporting them well). To get it right, they need to intercept many system calls. The syscalls you need to intercept on Linux differ dramatically from those on BSD. So Torsocks works fine on Linux, dsocks works ok on BSD (though it may be less maintained and thus might miss more syscalls), and nothing works well on both. First, we should patch dsocks to use Tor's <i>mapaddress</i> commands from the controller interface, so we don't waste a whole round-trip inside Tor doing the resolve bef
 ore connecting. Second, we should make our <i>torify</i> script detect which of torsocks or dsocks is installed, and call them appropriately. This probably means unifying their interfaces, and might involve sharing code between them or discarding one entirely."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:609
+msgid "<b>Bring up new ideas!</b> <br> Don't like any of these? Look at the <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development roadmap</a> for more ideas, or just try out Tor, Vidalia, and Torbutton, and find out what you think needs fixing.  Some of the <a href=\"<gittree>doc/spec/proposals\">current proposals</a> might also be short on developers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:621
+msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:622
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related ideas</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:624
+msgid "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard <tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This means that a medium sized Tor relay will empty the non-page pool, <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems\">causing havoc and system crashes</a>. We should probably be using overlapped IO instead. One solution would be to teach <a href=\"http://www.monkey.org/~provos/libevent/\">libevent</a> how to use overlapped IO rather than select() on Windows, and then adapt Tor to the new libevent interface. Christian King made a <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/\">good start</a> on this in the summer of 2007."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:637
+msgid "We need to actually start building our <a href=\"<page docs/documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves fleshing out the design, modifying many different pieces of Tor, adapting <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a> so it supports the new features, and planning for deployment."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:643
+msgid "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to support their intuition either that the attacks work really well or that some defense works great. Can we build a simulator that's clearly documented and open enough that everybody knows it's giving a reasonable answer? This will spur a lot of new research.  See the entry <a href=\"#Research\">below</a> on confirmation attacks for details on the research side of this task &mdash; who knows, when it's done maybe you can help write a paper or three also."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653
+msgid "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're looking for more rigorous testing, performance analysis, and optimally, code fixes to OpenSSL and Tor if needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:659
+msgid "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing libraries out there for what we want. Win fame by getting credit when we put out a new release because of you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:664
+msgid "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet gets dropped, and it means we can only reasonably support TCP streams. We have a <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#YoushouldtransportallIPpacketsnotjustTCPpackets.\">list of reasons why we haven't shifted to UDP transport</a>, but it would be great to see that list get shorter. We also have a proposed <a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt\">specification for Tor and UDP</a> &mdash; please let us know what's wrong with it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:675
+msgid "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first place to start."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:679
+msgid "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor Works\" pictures on the <a href=\"<page about/overview>\">overview page</a> from source, so we can translate them as UTF-8 text rather than edit them by hand with Gimp. We might want to integrate this as an wml file so translations are easy and images are generated in multiple languages whenever we build the website."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:686
+msgid "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, and document? One example is <a href=\"https://amnesia.boum.org/\">The (Amnesic) Incognito Live System</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:693
+msgid "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/125-bridges.txt\">Tor bridges</a> just by trying to connect to them, following the Tor protocol, and seeing if they respond.  To solve this, bridges could <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3\">act like webservers</a> (HTTP or HTTPS) when contacted by port-scanning tools, and not act like bridges until the user provides a bridge-specific key.  To start, check out Shane Pope's <a href=\"http://dl.dropbox.com/u/37735/index.html\">thesis and prototype</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:707
+msgid "<a id=\"Research\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:708
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:710
+msgid "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004\">compare traffic signatures and become convinced that we're watching the same stream</a>. So far Tor accepts this as a fact of life and assumes this attack is trivial in all cases. First of all, is that actually true? How much traffic of what sort of distribution is needed before the adversary is confident he has won? Are there scenarios (e.g. not transmitting much)  that slow down the attack? Do some traffic padding or traffic shaping schemes work better than others?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:720
+msgid "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional protection against these timing attacks? Can an external adversary that can't see inside TLS links still recognize individual streams reliably? Does the amount of traffic carried degrade this ability any? What if the client-relay deliberately delayed upstream relayed traffic to create a queue that could be used to mimic timings of client downstream traffic to make it look like it was also relayed? This same queue could also be used for masking timings in client upstream traffic with the techniques from <a href=\"http://www.freehaven.net/anonbib/#ShWa-Timing06\">adaptive padding</a>, but without the need for additional traffic. Would such an interleaving of client upstream traffic obscure timings for external adversaries? Would the strategies need to be adjusted for asymmetric links? For example, on asymmetric links, is it actually possible to differentiate client traffic from natural bursts due to t
 heir asymmetric capacity? Or is it easier than symmetric links for some other reason?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:735
+msgid "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor network. See if you can learn why it works well on some nodes and not well on others. (My theory is that the fast nodes with spare capacity resist the attack better.) If that's true, then experiment with the RelayBandwidthRate and RelayBandwidthBurst options to run a relay that is used as a client while relaying the attacker's traffic: as we crank down the RelayBandwidthRate, does the attack get harder? What's the right ratio of RelayBandwidthRate to actually capacity? Or is it a ratio at all? While we're at it, does a much larger set of candidate relays increase the false positive rate or other complexity for the attack? (The Tor network is now almost two orders of magnitude larger than it was when they wrote their paper.) Be sure to read <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue\">Don't Clog the Queue</a> too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:750
+msgid "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as a single link on some graph. In practice, though, the path traverses many autonomous systems (ASes), and <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#feamster:wpes2004\">it's not uncommon that the same AS appears on both the entry path and the exit path</a>.  Unfortunately, to accurately predict whether a given Alice, entry, exit, Bob quad will be dangerous, we need to download an entire Internet routing zone and perform expensive operations on it. Are there practical approximations, such as avoiding IP addresses in the same /8 network?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:760
+msgid "Other research questions regarding geographic diversity consider the tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random circuit. Look at Stephen Rollyson's <a href=\"http://swiki.cc.gatech.edu:8080/ugResearch/uploads/7/ImprovingTor.pdf\">position paper</a> on how to discard particularly slow choices without hurting anonymity \"too much\". This line of reasoning needs more work and more thinking, but it looks very promising."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:767
+msgid "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the incoming bytes are arriving just fine and the outgoing bytes are all getting dropped on the floor, the TCP push-back mechanisms don't really transmit this information back to the incoming streams.  Perhaps Tor should detect when it's dropping a lot of outgoing packets, and rate-limit incoming streams to regulate this itself? I can imagine a build-up and drop-off scheme where we pick a conservative rate-limit, slowly increase it until we get lost packets, back off, repeat. We need somebody who's good with networks to simulate this and help design solutions; and/or we need to understand the extent of the performance degradation, and use this as motivation to reconsider UDP transport."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:779
+msgid "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows rather than fixed-size windows? That seemed to go well in an <a href=\"http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php\">ssh throughput experiment</a>. We'll need to measure and tweak, and maybe overhaul if the results are good."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:786
+msgid "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint\">distinguishing it from normal SSL traffic</a>. Obviously we can't achieve perfect steganography and still remain usable, but for a first step we'd like to block any attacks that can win by observing only a few packets. One of the remaining attacks we haven't examined much is that Tor cells are 512 bytes, so the traffic on the wire may well be a multiple of 512 bytes.  How much does the batching and overhead in TLS records blur this on the wire? Do different buffer flushing strategies in Tor affect this? Could a bit of padding help a lot, or is this an attack we must accept?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:797
+msgid "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so on. This seems nice because it breaks up the set of exiting streams that a given relay can see. But if we want each stream to be safe, the \"shortest\" path should be at least 3 hops long by our current logic, so the rest will be even longer. We need to examine this performance / security tradeoff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804
+msgid "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus if they're backward-compatible with the current Tor protocol."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:807
+msgid "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for every Tor user. That way the attacker can't splinter Tor's anonymity set by looking at that header. It tries to pick a string that is commonly used by non-Tor users too, so it doesn't stand out. Question one: how badly do we hurt ourselves by periodically updating the version of Firefox that Torbutton claims to be? If we update it too often, we splinter the anonymity sets ourselves. If we don't update it often enough, then all the Tor users stand out because they claim to be running a quite old version of Firefox. The answer here probably depends on the Firefox versions seen in the wild. Question two: periodically people ask us to cycle through N UserAgent strings rather than stick with one. Does this approach help, hurt, or not matter? Consider: cookies and recognizing Torbutton users by their rotating UserAgents; malici
 ous websites who only attack certain browsers; and whether the answers to question one impact this answer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:824
+msgid "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are there ways to keep bridge users more likely to stay connected?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:832
+msgid "<a href=\"<page about/contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of these!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,1632 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page press/press>\">Press &raquo; </a> <a href=\"<page press/inthemedia>\">Tor in the Media</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:15
+msgid "Media Appearances"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:17
+msgid "Interviews &amp; Appearances"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:19
+msgid "Major news organizations including the New York Times, Forbes, and the CBS Evening News have sought out or quoted Tor Project members due to their expertise on anonymity, privacy, and Internet censorship issues.  Some samples:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:27 /tmp/RSE70o2_2j.xml:136
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:28 /tmp/RSE70o2_2j.xml:137
+msgid "Publication"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:29 /tmp/RSE70o2_2j.xml:138
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:34
+msgid "2010 Sept 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:35
+msgid "NPR: On the media"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:36
+msgid "<a href=\"http://www.onthemedia.org/transcripts/2010/09/17/05\">On the Media: Interview with Jacob Appelbaum</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:40
+msgid "2010 Mar 11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:41
+msgid "ABC Australia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:42
+msgid "<a href=\"http://www.abc.net.au/rn/futuretense/stories/2010/2837736.htm\">Future Tense: The Deep Web</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45
+msgid "2009 Jul 02"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:46
+msgid "NED/CIMA"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:47
+msgid "<a href=\"http://cima.ned.org/events/new-media-in-iran.html\">The Role of New Media in the Iranian Elections</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 /tmp/RSE70o2_2j.xml:311
+msgid "2009 Apr 06"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51
+msgid "Al Jazeera"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:52
+msgid "<a href=\"http://www.youtube.com/watch?v=vuatxUN2cUQ\">Global Village Voices showcases Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:56
+msgid "2009 Mar 12"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57
+msgid "BBC World Service"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58
+msgid "<a href=\"http://bbcworldservicetrust.wordpress.com/2009/03/12/12-march-world-day-against-cyber-censorship/\">Steven J Murdoch interviewed about Tor and Censorship</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:61
+msgid "2009 Feb 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:62
+msgid "Hearsay Culture"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:63
+msgid "<a href=\"http://www.hearsayculture.com/?p=307\">Hearsay Culture Radio Interview/Podcast</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66
+msgid "2008 Dec 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:67
+msgid "nu.nl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:68
+msgid "<a href=\"http://www.nu.nl/internet/1891289/anoniem-browsen-voor-gsm-in-de-maak.html\">Anoniem browsen voor gsm in de maak</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:71
+msgid "2006 Apr 11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72
+msgid "PBS Frontline"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73
+msgid "<a href=\"http://pbs.gen.in/wgbh/pages/frontline/tankman/internet/tech.html\">Chipping Away at China's Great Firewall</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:76
+msgid "2006 Feb 28"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:77 /tmp/RSE70o2_2j.xml:390
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:438 /tmp/RSE70o2_2j.xml:725
+msgid "PC World"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:78
+msgid "<a href=\"http://www.pcworld.com/article/id,124891-page,1/article.html\"> Outsmarting the Online Privacy Snoops</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:82
+msgid "2006 Feb 27"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:83
+msgid "Forbes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:84
+msgid "<a href=\"http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html\"> Cracks In the Wall</a>.  Discussion of Tor being used for evading censorship by repressive governments."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:89
+msgid "2006 Feb 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:90
+msgid "The Boston Globe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:91
+msgid "<a href=\"http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html\"> Beating censorship on the Internet</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 /tmp/RSE70o2_2j.xml:102
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:575 /tmp/RSE70o2_2j.xml:634
+msgid "2006 Feb 15"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:96
+msgid "CBS Evening News"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:97
+msgid "<a href=\"http://www.cbsnews.com/stories/2006/02/15/eveningnews/main1321785.shtml?source=search_story\"> Cracking The 'Great Firewall Of China'</a>.  Roger Dingledine appeared on the show to discuss Tor, starting at 1:04 into the video."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:103
+msgid "CNBC - Closing Bell"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:104
+msgid "TV Appearance by Roger Dingledine at 4:25pm. (no link)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:107
+msgid "2006 Jan 27"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108
+msgid "Fox News/eWeek"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109
+msgid "<a href=\"http://www.foxnews.com/story/0,2933,183005,00.html\"> Web Anonymizers Suddenly Get Very Popular</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:113
+msgid "2006 Jan 25"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:114 /tmp/RSE70o2_2j.xml:297
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:613
+msgid "New York Times"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115
+msgid "<a href=\"http://www.nytimes.com/2006/01/25/technology/techspecial2/25privacy.html?_r=1&amp;oref=slogin\"> Privacy for People Who Don't Show Their Navels</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:119
+msgid "2005 Aug 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:120
+msgid "New Scientist"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:121
+msgid "<a href=\"http://www.eurekalert.org/pub_releases/2005-08/ns-wwa080305.php\">Why we all need pornography</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:125
+msgid "<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:127
+msgid "Articles"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129
+msgid "Since Tor is widely used throughout the world, it is mentioned regularly in the press.  This list is not comprehensive, but illustrates some of the significant Tor-related stories that have popped up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:142
+msgid "2010 December 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 /tmp/RSE70o2_2j.xml:202
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:217 /tmp/RSE70o2_2j.xml:272 /tmp/RSE70o2_2j.xml:302
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:602
+msgid "Technology Review"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/web/26981/\">Home Internet with Anonymity Built In</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:148
+msgid "2010 December 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:149
+msgid "New York Times Magazine"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150
+msgid "<a href=\"https://www.nytimes.com/2010/12/19/magazine/19FOB-Medium-t.html\">Granting Anonymity</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:155
+msgid "2010 November 03"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156
+msgid "metro sverige"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157
+msgid "<a href=\"http://www.metro.se/2010/11/03/73897/sida-hjalper-utsatta-bli-anonyma-pa-n/\">Sida hjälper utsatta bli anonyma på nätet</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:162
+msgid "2010 August 01"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:163
+msgid "PC Format - Poland"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164
+msgid "<a href=\"http://www.pcformat.pl/index.php/artykul/aid/1236/t/google-facebook-nas-szpieguj-jak-chroni-prywatno-w-sieci\">Google and Facebook are spying on us</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:169
+msgid "2010 July 14"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170
+msgid "China Rights Forum"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171
+msgid "<a href=\"http://www.hrichina.org/public/contents/category?cid=175033\">China Rights Forum, No. 2 - “China’s Internet”: Staking Digital Ground</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177
+msgid "2010 May 25"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:178
+msgid "The Australian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:179
+msgid "<a href=\"http://www.theaustralian.com.au/australian-it/call-to-join-tor-network-to-fight-censorship/story-e6frgakx-1225870756466\"> Call to join Tor network to fight censorship</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:184
+msgid "2010 Mar 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:185
+msgid "PC World Poland"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:186
+msgid "<a href=\"http://www.idg.pl/news/356993/Anonimowosc.w.Sieci.html\">Anonymity in the Web</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:189
+msgid "2010 Mar 09"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190
+msgid "PC Pro UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:191
+msgid "<a href=\"http://www.pcpro.co.uk/features/356254/the-dark-side-of-the-web\">The dark side of the web</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:194
+msgid "2009 Dec 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:195
+msgid "Times Online"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196
+msgid "<a href=\"http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/middle_east/article6969958.ece\">When Iran’s regime falls this will be remembered as the YouTube revolution </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:201
+msgid "2009 Oct 15"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/web/23736/?a=f\">China Cracks Down on Tor Anonymity Network</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:206
+msgid "2009 Sep 30"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:207
+msgid "BusinessWeek"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:208
+msgid "<a href=\"http://www.businessweek.com/globalbiz/content/sep2009/gb20090930_620354.htm\">China's Online Censors Work Overtime</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211
+msgid "2009 Aug 19"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:212
+msgid "Reuters"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:213
+msgid "<a href=\"http://www.reuters.com/article/internetNews/idUSTRE57I4IE20090819?pageNumber=1&amp;virtualBrandChannel=0&amp;sp=true\">Web tools help protect human rights activists</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:216
+msgid "2009 Aug 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:218
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/blog/editors/23958/?nlid=2255\">How to Build Anonymity Into the Internet</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:221 /tmp/RSE70o2_2j.xml:226
+msgid "2009 Jul 26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:222 /tmp/RSE70o2_2j.xml:242
+msgid "Washington Times"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:223
+msgid "<a href=\"http://www.washingtontimes.com/news/2009/jul/26/senate-help-iran-dodge-internet-censorship/\">Senate OKs funds to thwart Iran Web censors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:227
+msgid "Boston Globe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:228
+msgid "<a href=\"http://www.boston.com/news/nation/washington/articles/2009/07/26/us_to_increase_funding_for_hackivists_aiding_iranians/\">US set to hike aid aimed at Iranians</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:231
+msgid "2009 Jul 24"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:232
+msgid "Associated Press"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:233
+msgid "<a href=\"http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5hTf-p6Iy3sWHK8BRR58npGosLC3AD99L01QO0\">Iran activists work to elude crackdown on Internet</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236
+msgid "2009 Jul 08"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:237
+msgid "Tehran Bureau"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:238
+msgid "<a href=\"http://tehranbureau.com/geeks-globe-rally-iranians-online/\">Geeks Around the Globe Rally to Help Iranians Online</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:241
+msgid "2009 Jun 26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:243
+msgid "<a href=\"http://www.washingtontimes.com/news/2009/jun/26/protesters-use-navy-technology-to-avoid-censorship/?feat=home_headlines\">Iranian protesters avoid censorship with Navy technology</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:246
+msgid "2009 Jun 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:247
+msgid "EFF"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:248
+msgid "<a href=\"http://www.eff.org/deeplinks/2009/06/help-protesters-iran-run-tor-relays-bridges\">Help Protesters in Iran: Run a Tor Bridge or a Tor Relay</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:251
+msgid "2009 Jun 24"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:252
+msgid "Daily Finance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:253
+msgid "<a href=\"http://www.dailyfinance.com/2009/06/24/nokia-and-siemens-in-iran-controversy/\">Nokia and Siemens in Iran controversy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:256 /tmp/RSE70o2_2j.xml:266
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:271
+msgid "2009 Jun 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:257 /tmp/RSE70o2_2j.xml:322
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:589
+msgid "Wall Street Journal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:258
+msgid "<a href=\"http://blogs.wsj.com/digits/2009/06/18/iranians-using-tor-to-anonymize-web-use/\">Iranians Using Tor to Anonymize Web Use</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261
+msgid "2009 Jun 19"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:262
+msgid "O'Reilly Radar"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:263
+msgid "<a href=\"http://radar.oreilly.com/2009/06/tor-and-the-legality-of-runnin.html\">Dramatic Increase in Number of Tor Clients from Iran: Interview with Tor Project and the EFF</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:267
+msgid "Deutsche Welle"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268
+msgid "<a href=\"http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4400882,00.html\">Internet proxies let Iranians and others connect to blocked Web sites</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:273
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/web/22893/\">The Web vs. the Republic of Iran</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:276 /tmp/RSE70o2_2j.xml:281
+msgid "2009 Jun 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:277
+msgid "CNet News"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:278
+msgid "<a href=\"http://news.cnet.com/8301-13578_3-10267287-38.html\">Iranians find ways to bypass Net censors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:282
+msgid "ComputerWorld"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:283
+msgid "<a href=\"http://www.computerworld.com/action/article.do?command=viewArticleBasic&amp;articleId=9134471&amp;intsrc=news_ts_head\">Iran's leaders fight Internet; Internet wins (so far)</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:286
+msgid "2009 May 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:287 /tmp/RSE70o2_2j.xml:307
+msgid "Le Monde"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:288
+msgid "<a href=\"http://www.lemonde.fr/actualite-medias/article/2009/05/29/les-censeurs-du-net_1199993_3236.html\">Les censeurs du Net</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:291
+msgid "2009 May 15"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:292
+msgid "Mass High Tech"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:293
+msgid "<a href=\"http://www.masshightech.com/stories/2009/05/11/newscolumn2-Tor-tackles-Net-privacy-game-makers-flock-to-Hub.html\">Tor tackles Net privacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:296
+msgid "2009 May 01"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:298
+msgid "<a href=\"http://www.nytimes.com/2009/05/01/technology/01filter.html\">Iranians and Others Outwit Net Censors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:301
+msgid "2009 Apr 23"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:303
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/computing/22427/?a=f\">Dissent Made Safer: How anonymity technology could save free speech on the Internet.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:306
+msgid "2009 Apr 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:308
+msgid "<a href=\"http://bugbrother.blog.lemonde.fr/2009/04/22/comment-contourner-la-cybersurveillance/\">How to circumvent cybersurveillance</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:312
+msgid "Reader's Digest"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:313
+msgid "<a href=\"http://www.rd.com/advice-and-know-how/how-to-hide-anything/article122219.html\">How to Hide Anything</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:316
+msgid "2009 Mar 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:317
+msgid "Marie Claire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318
+msgid "<a href=\"http://www.marieclaire.com/career-money/career-coach/manage-online--web-image\">How to Manage Your Web Footprint</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:321
+msgid "2009 Mar 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:323
+msgid "<a href=\"http://online.wsj.com/article/SB123567809587886053.html\">The Kindness of Strangers</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:328
+msgid "2009 Mar 03"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:329
+msgid "Orf Austria"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330
+msgid "<a href=\"http://futurezone.orf.at/stories/1503028/\">WIRTSCHAFTSKAMMER column</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:333
+msgid "2009 Feb 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:334 /tmp/RSE70o2_2j.xml:506
+msgid "Bangkok Post"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:335
+msgid "<a href=\"http://www.bangkokpost.com/tech/technews/11872/the-old-fake-404-not-found-routine\">The old fake \"404 not found\" routine</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:338
+msgid "2008 Dec 14"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:339
+msgid "PC Magazine: Middle &amp; Near East"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:340
+msgid "<a href=\"http://www.pcmag-mideast.com/FeatureDetail.aspx?ID=1039\">How To Reclaim Your Online Privacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:345
+msgid "2008 Aug 21"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:346
+msgid "CNN"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:347
+msgid "<a href=\"http://www.cnn.com/2008/TECH/08/21/internet.filtering/index.html\">Experts: Internet filtering and censorship rife</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:352
+msgid "2008 Aug 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:353
+msgid "The Sydney Morning Herald"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:354
+msgid "<a href=\"http://www.smh.com.au/news/web/the-china-syndrome/2008/08/20/1218911800889.html\">The China Syndrome</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:359
+msgid "2008 Aug 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:360
+msgid "Scientific American"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:361
+msgid "<a href=\"http://www.sciam.com/article.cfm?id=cryptography-how-to-keep-your-secrets-safe\">Cryptography: How to Keep Your Secrets Safe</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:366
+msgid "2008 Aug 05"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:367
+msgid "Guardian UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:368
+msgid "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/aug/05/china.censorship\">Vaulting the great firewall</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:373
+msgid "2008 Aug 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:374
+msgid "Tech Radar UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375
+msgid "<a href=\"http://www.techradar.com/news/internet/web/freedom-stick-highlights-chinese-net-censorship-449233\">Freedom Stick highlights Chinese 'net censorship: USB drive promises anonymous surfing for the paranoid</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:381 /tmp/RSE70o2_2j.xml:389
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:397 /tmp/RSE70o2_2j.xml:405
+msgid "2008 Aug 07"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382
+msgid "Spiegel"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:383
+msgid "<a href=\"http://www.spiegel.de/netzwelt/tech/0,1518,570421,00.html\">Tricks gegen Zensur und Ãœberwachung</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:391
+msgid "<a href=\"http://www.pcworld.com/article/149399-3/15_great_free_privacy_downloads.html\">15 Great, Free Privacy Downloads</a>.  Tor is Number 1."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:398
+msgid "The Guardian UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:399
+msgid "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2008/aug/07/censorship.hacking\">Chaos aims to crack China's wall</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:406
+msgid "The Register UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:407
+msgid "<a href=\"http://www.theregister.co.uk/2008/08/07/torbrowser_olympics/\">German hackers poke hole in great firewall of China</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:413
+msgid "2008 May 24"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:414
+msgid "Groupo Estado"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:415
+msgid "<a href=\"http://blog.estadao.com.br/blog/cruz/?title=cfp08_navegacao_anonima_na_rede&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1&amp;cat=525\">Interview at Computers, Freedom, and Privacy 2008 Conference</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421
+msgid "2008 Mar 12"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422
+msgid "SearchSecurity.com"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:423
+msgid "<a href=\"http://searchsecurity.techtarget.com/news/article/0,289142,sid14_gci1305120,00.html\"> Tor network 'bridges' help evade blockers</a>.  Covers new Tor features designed to overcome filtering and blocking that prevent access to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:430
+msgid "2008 Feb 14"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:431
+msgid "Wired: Compiler Blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:432
+msgid "<a href=\"http://blog.wired.com/monkeybites/2008/02/how-to-set-up-a.html\"> How To: Set Up Anonymous Browsing in 30 Seconds or Less</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:437
+msgid "2008 Feb 01"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:439
+msgid "<a href=\"http://www.pcworld.com/article/id,142094-pg,1/article.html\"> Hackers Can Expose Masked Surfers, Study Says</a> A report on <a href=\"http://www.lightbluetouchpaper.org/2007/12/10/covert-channel-vulnerabilities-in-anonymity-systems/\"> Steven Murdoch's recent PhD thesis</a>. Steven <a href=\"<blog>media-coverage-%2526quot%3Bcovert-channel-vulnerabilities-anonymity-systems%2526quot%3B\"> responds on the Tor Blog</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:447
+msgid "2007 Sep 21"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448
+msgid "Wired HowTo Blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449
+msgid "<a href=\"http://howto.wired.com/wiredhowtos/index.cgi?page_name=be_a_whistle_blower;action=display;category=Work\"> Be a Whistleblower</a>.  Wired recommends Tor for whistleblowers who wish to remain anonymous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455
+msgid "2007 Sep 16"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456
+msgid "Cnet"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457
+msgid "<a href=\"http://news.cnet.com/8301-13739_3-9779225-46.html\"> Tor anonymity server admin arrested</a>.  A Tor exit node operator from Germany was arrested and then released once the police realized their mistake. Unfortunately, the hassle <a href=\"http://arstechnica.com/news.ars/post/20070917-tor-node-operator-after-run-in-with-police-i-cant-do-this-any-more.html\"> caused this operator to shut down the node</a>.  We have an <a href=\"<page docs/faq-abuse>\"> Abuse FAQ for Tor Relay Operators</a>, as well as a <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\"> Legal FAQ for Tor Relay Operators</a> with advice on how to handle such issues if you are operating a Tor relay."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:466
+msgid "2007 Sep 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:467 /tmp/RSE70o2_2j.xml:648
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:781 /tmp/RSE70o2_2j.xml:980 /tmp/RSE70o2_2j.xml:1003
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:468
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2007/09/embassy_hacks\"> Rogue Nodes Turn Tor Anonymizer Into Eavesdropper's Paradise</a><br/> Swedish computer security consultant Dan Egerstad monitored the traffic going through a Tor exit node he was running, then published unencrypted account and password information.  Note that the better articles covering this event correctly indicate that this is not a security flaw or design problem with Tor - Tor provides anonymity, but does not encrypt anything going to or from an exit node. You <strong>must</strong> use SSL (https) while browsing to ensure end-to-end encryption.  Also covered in <a href=\"http://www.theinquirer.net/en/inquirer/news/2007/09/10/tor-network-exposes-sensitive-information\"> The Inquirer</a>, <a href=\"http://www.infoworld.com/article/07/09/10/Security-researcher-intercepts-embassy-passwords_1.html?APPLICATION%20SECURITY\"> InfoWorld</a>, <a href=\"http://www.smh.com.au/articles/2007/11/12/1
 194766589522.html?page=fullpage#contentSwap2\"> The Sydney Morning Herald</a>, <a href=\"http://www.securityfocus.com/news/11486\"> Security Focus</a>, <a href=\"http://arstechnica.com/news.ars/post/20070910-security-expert-used-tor-to-collect-government-e-mail-passwords.html\"> ars technica</a>, and many others. It was reported as early as August 31, 2007 on the <a href=\"http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/08/embassy-e-mail-.html\"> Wired Blog</a>, before Mr. Egerstad revealed that he had obtained the information via his Tor exit node.  In the end, Mr. Egerstad was arrested, which was covered by <a href=\"http://www.theregister.co.uk/2007/11/15/tor_hacker_arrest/\"> The Register</a>, <a href=\"http://www.smh.com.au/news/security/police-swoop-on-hacker-of-the-year/2007/11/15/1194766821481.html?page=fullpage#contentSwap1\"> The Sydney Morning Herald</a>, <a href=\"http://blogs.zdnet.com/Berlind/?p=900\"> ZDNet</a>, and <a href=\"http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/11/swe
 dish-researc.html\"> Wired Blog</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:495
+msgid "2007 Jul 27"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:496
+msgid "Wired Blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:497
+msgid "<a href=\"http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/07/cyber-jihadists.html\"> Cyber Jihadists Embrace Tor</a><br/> A pointer to a <a href=\"http://ddanchev.blogspot.com/2007/07/cyber-jihadists-and-tor.html\"> blog</a> that posted screenshots of Arabic instructions on using Tor, ostensibly for jihadists. Make sure to read Shava Nerad's reply at the bottom of the article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:505
+msgid "2007 Jun 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:507
+msgid "<a href=\"http://www.asiamedia.ucla.edu/article-southeastasia.asp?parentid=72388\"> The problems with censorship</a>.  Mentions anecdotes that \"everyone\" has Tor installed in Thailand to avoid censorship."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:513
+msgid "2007 Mar 15"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:514
+msgid "World Changing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:515
+msgid "<a href=\"http://www.worldchanging.com/archives/006309.html\"> Blogging Where Speech Isn’t Free</a><br/> Coverage of former Tor Executive Director Shava Nerad's participation at an <a href=\"http://2007.sxsw.com/interactive/programming/panels/?action=show&amp;id=IAP060124\"> SXSW panel</a>, where she explained how Tor can help bloggers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:524
+msgid "2007 Mar 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525
+msgid "Security Focus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:526
+msgid "<a href=\"http://www.securityfocus.com/news/11447/1\"> Tor hack proposed to catch criminals</a>.  Coverage of a toolset called \"Torment\" for monitoring exit nodes, and responses from the Tor Project illustrating why this approach may not be a good idea."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:534
+msgid "2007 Feb 1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:535
+msgid "Dr Dobb's"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:536
+msgid "<a href=\"http://www.ddj.com/security/197002414\"> Tor Project Protects Anonymous Sources</a>.  An introduction to Tor, including technical and historical background."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:543
+msgid "2006 Oct 19"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544
+msgid "Wired Threat Level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545
+msgid "<a href=\"http://blog.wired.com/27bstroke6/2006/10/the_onion_route.html\"> The Onion Router (TOR) is Leaky (Leeky)</a>.  Explains why you need something like Privoxy in addition to the core Tor code to ensure your anonymity. If you use the Vidalia bundle, it installs and configures Privoxy automatically, but it can't hurt to understand why it is necessary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:555
+msgid "2006 Aug 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:556 /tmp/RSE70o2_2j.xml:659
+msgid "NPR"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:557
+msgid "<a href=\"http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456\"> Tips for Protecting Privacy Online</a>.  Kevin Bankston of the EFF recommends Tor during an NPR interview.  Tor information begins at 8:15 into the program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565
+msgid "2006 Jul 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566
+msgid "MSNBC"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:567
+msgid "<a href=\"http://www.msnbc.msn.com/id/13718446/page/2/\"> Defending liberties in high-tech world</a>.  Mentions EFF funding for Tor as one of its significant nonlitigation projects."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:578
+msgid "Network Secure"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:579
+msgid "<a href=\"http://www.network-secure.de/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=3909\"> Tor: Anonymisierungswerkzeug entwickelt</a> (German)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586
+msgid "2006 Feb 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590
+msgid "<a href=\"http://online.wsj.com/article/SB113979965346572150.html\"> Chinese Censors Of Internet Face 'Hacktivists' in U.S.</a><br/> Full article text can also be found <a href=\"http://yaleglobal.yale.edu/display.article?id=6981\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:599
+msgid "2006 Jan 31"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:603
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/Infotech/16216/page2/\"> Evading the Google Eye</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610
+msgid "2006 Jan 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614
+msgid "<a href=\"http://www.nytimes.com/2006/01/29/weekinreview/29basic.html\"> How to Outwit the World's Internet Censors</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:621
+msgid "2006 Jan 23"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624
+msgid "NPR Talk of the Nation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625
+msgid "<a href=\"http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456\"> Search Engines and Privacy Rights on the Web</a><br/> <a href=\"http://xeni.net/\">Xeni Jardin</a> recommends Tor at 33:30 into the program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:637
+msgid "Punto Informatico"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:638
+msgid "<a href=\"http://punto-informatico.it/p.aspx?i=1430903\"> TOR c'è</a> (Italian)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 /tmp/RSE70o2_2j.xml:656
+msgid "2006 Jan 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/2006/01/70051?currentPage=2\"> How to Foil Search Engine Snoops</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:660
+msgid "<a href=\"http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5165854\"> Google Records Subpoena Raises Privacy Fears</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:667
+msgid "2005 Sep 30"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:670
+msgid "Viva o Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:671
+msgid "<a href=\"http://www.vivaolinux.com.br/artigos/verArtigo.php?codigo=2759\"> TOR: A Internet sem rastreabilidade</a> (Portuguese)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:678
+msgid "2005 Jul 12"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:681
+msgid "IEEE Computer Society's Technical Committee on Security and Privacy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:682
+msgid "<a href=\"http://www.ieee-security.org/Cipher/Newsbriefs/2005/071805.html#TOR\"> Onion routing application Tor makes PCWorld's top 100</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689
+msgid "2005 Jun 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:692
+msgid "The Unofficial Apple Blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:693
+msgid "<a href=\"http://www.tuaw.com/2005/06/22/privacy-watch-tor/\"> Privacy Watch: Tor</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700
+msgid "2005 Jun 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:703
+msgid "The New Zealand Herald"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:704
+msgid "<a href=\"http://www.nzherald.co.nz/section/story.cfm?c_id=5&amp;objectid=10329896\"> China's internet censorship stranglehold can't last</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:711
+msgid "2005 Jun 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:714
+msgid "American Public Radio"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:715
+msgid "<a href=\"http://www.publicradio.org/columns/futuretense/2005/06/08.shtml\"> An Internet privacy tool called \"Tor\"</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:722 /tmp/RSE70o2_2j.xml:734
+msgid "2005 Jun 1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:726
+msgid "<a href=\"http://www.pcworld.com/article/id,120763-page,4/article.html\"> The 100 Best Products of 2005</a><br/> Tor is ranked #40 on the list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:737
+msgid "Linux Weekly News"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:738
+msgid "<a href=\"http://lwn.net/Articles/138242/\"> A Look at The Onion Router (Tor)</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:745
+msgid "2005 May 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:748 /tmp/RSE70o2_2j.xml:904
+msgid "Slashdot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:749
+msgid "<a href=\"http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=05/05/22/0113244\"> Tor Anonymity Network Reaches 100 Verified Nodes</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:756
+msgid "2005 May 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:759
+msgid "Security.uz"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:760
+msgid "<a href=\"http://security.uz/news/default.asp?id=10541\"> Tor - мощный анонимайзер для всех ОС</a> (Russian)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:767
+msgid "2005 May 19"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:770
+msgid "WebPlanet"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:771
+msgid "<a href=\"http://webplanet.ru/news/security/2005/5/19/tor.html\"> Tor: распределенная система анонимного серфинга</a> (Russian)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:778 /tmp/RSE70o2_2j.xml:791
+msgid "2005 May 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:782
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2005/05/67542?currentPage=all\"> Tor Torches Online Tracking</a><br/> Also available in <a href=\"http://wiredvision.jp/archives/200505/2005051904.html\">Japanese</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:794
+msgid "XBiz"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:795
+msgid "<a href=\"http://xbiz.com/news/8761\"> Navy Project Allows Anonymous Browsing</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:802
+msgid "2005 Apr 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:805
+msgid "Heise online"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:806
+msgid "<a href=\"http://www.heise.de/newsticker/meldung/58506\"> CFP: Vom kafkaesken Schwinden der Anonymität</a> (German)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:813
+msgid "2005 Apr 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:816
+msgid "Libero"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:817
+msgid "<a href=\"http://magazine.libero.it/internetlife/scienzaeweb/ne208.phtml\"> Anonimato on line, ecco Tor</a> (Italian)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:824
+msgid "2005 Jan 4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:827
+msgid "Internetnews"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:828
+msgid "<a href=\"http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3454521\"> EFF Throws Support to 'Anonymous' Internet Project</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:835
+msgid "2005 Mar 31"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:838
+msgid "Linux.com"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:839
+msgid "<a href=\"http://www.linux.com/articles/43713?tid=19&amp;tid=78\"> Securing your online privacy with Tor</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:846
+msgid "2004 Dec 27"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:849
+msgid "BoingBoing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:850
+msgid "<a href=\"http://www.boingboing.net/2004/12/27/eff-helping-produce-.html\"> EFF helping produce anonymizing software</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:857
+msgid "2004 Dec 25"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:860
+msgid "Kansas City infozine"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:861
+msgid "<a href=\"http://www.infozine.com/news/stories/op/storiesView/sid/4933/\"> EFF Joins Forces with Tor Software Project</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:868 /tmp/RSE70o2_2j.xml:879
+msgid "2004 Dec 23"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:871
+msgid "golem.de"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:872
+msgid "<a href=\"http://www.golem.de/0412/35340.html\"> EFF unterstützt Anonymisierer Tor</a> (German)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:882
+msgid "SuicideGirls"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:883
+msgid "<a href=\"http://suicidegirls.com/news/technology/6150/\"> New Routing Software Allows Anonymous Internet Use</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:890
+msgid "2004 Dec 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:893
+msgid "P2Pnet"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:894
+msgid "<a href=\"http://p2pnet.net/story/3357\"> EFF to sponsor Tor</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:901
+msgid "2004 Dec 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:905
+msgid "<a href=\"http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=04/12/22/2031229&amp;tid=95&amp;tid=158&amp;tid=153&amp;tid=17\"> EFF Promotes Freenet-like System Tor</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:912
+msgid "2004 Nov 16"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:915
+msgid "AlterNet"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:916
+msgid "<a href=\"http://www.alternet.org/columnists/story/20523/\"> Heavy Traffic</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:923
+msgid "2004 Aug 30"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:926
+msgid "Newsweek"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:927
+msgid "Technology: Instant Security (no link)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:933
+msgid "2004 Aug 16"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:936
+msgid "Eweek"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:937
+msgid "<a href=\"http://www.eweek.com/c/a/Security/Dont-Fear-Internet-Anonymity-Tools/\"> Don't Fear Internet Anonymity Tools</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:944 /tmp/RSE70o2_2j.xml:955
+msgid "2004 Aug 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:947
+msgid "HCC magazine"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:948
+msgid "<a href=\"http://www.hcc.nl/eCache/DEF/21/083.html\"> Anoniem surfen met hulp van marine VS</a> (Dutch)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:958
+msgid "Golem"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:959
+msgid "<a href=\"http://www.golem.de/0408/32835.html\"> Tor: Anonymisierer nutzt Onion-Routing</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:966
+msgid "2004 Aug 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:969
+msgid "Network World Security"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:970
+msgid "<a href=\"http://www.networkworld.com/details/7088.html\"> Onion routing</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:977
+msgid "2004 May 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:981
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2004/08/64464\"> Onion Routing Averts Prying Eyes</a><br/> Also in <a href=\"http://hotwired.goo.ne.jp/news/news/technology/story/20040806301.html\">Japanese</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:989
+msgid "2004 Mar 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:992
+msgid "CNET Japan blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:993
+msgid "<a href=\"http://japan.cnet.com/blog/umeda/2004/03/08/entry_post_126/\"> Yearning of hackers and insecurity</a> (Japanese)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:1000
+msgid "1999 Apr 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:1004
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a><br/>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,83 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page press/press>\">Press</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:13
+msgid "Tor Press and Media Information"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:16
+msgid "Press Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:18
+msgid "16 September 2010.  Tor announces an article discussing <a href=\"<page press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>\">Ten Things to Look for in a Circumvention Tool</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:19
+msgid "25 March 2010. Tor and Printfection launch <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-release>\">The Tor Store</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:20
+msgid "12 March 2009.  Tor launches a <a href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">performance roadmap</a> and campaign."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:21
+msgid "19 December 2008.  Tor announces 3-year <a href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">development roadmap</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:24
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:26
+msgid "Quick links to better understand Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:28
+msgid "How is Tor <a href=\"<page docs/faq>#Torisdifferent\">different than other proxy solutions</a>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:29
+msgid "<a href=\"../press/presskit/2009-General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf\">Why Online Privacy and Anonymity</a>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:30
+msgid "<a href=\"../press/presskit/2009-General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf\">Who is the Tor Project, Inc.</a>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:31
+msgid "<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Why anonymity matters for circumvention</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,98 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page press/press>\">Press &raquo; </a> <a href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Tor Project Announces Three-Year Development Roadmap</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:15
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:17
+msgid "<strong>THE TOR PROJECT ANNOUNCES THREE-YEAR DEVELOPMENT ROADMAP</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:19
+msgid "<strong>DEDHAM, MA</strong> - The Tor Project has published its <a href=\"../press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">three year development roadmap</a>, focused on providing anti-censorship tools and services for the advancement of Internet freedom in closed societies."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:25
+msgid "Tor's tools and technologies are already used by hundreds of thousands of people to protect their activities online.  These users include journalists and human rights workers in politically rigid countries communicating with whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:37
+msgid "While Tor's original goal was to provide this important anonymity, many people around the world use Tor to get around Internet censorship, as well.  <a href=\"http://www.hrw.org/\">Human Rights Watch</a> and <a href=\"http://globalvoicesonline.org/\">Global Voices Online</a> have both recommended Tor as a tool to circumvent censorship regimes in oppressive nations. The roadmap is focused on providing anti-censorship tools and services for the advancement of Internet freedom in closed societies."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:46
+msgid "\"If your Internet provider can't see what sites you're looking at, that also means they can't prevent you from reaching sites they don't want you to see,\" said Roger Dingledine, Tor Project Leader.  \"This new roadmap with support from the larger community will let us make Tor even better at fighting censorship.  With three years of funding, we can tackle larger problems than before, and we can focus on making sure that Tor can grow to handle all the people who want to use it.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:55
+msgid "Tor welcomes additional sponsors to join <a href=\"https://www.torproject.org/sponsors\">current sponsors</a>; such as the Broadcasting Board of Governors, the NLnet Foundation, and hundreds of individual donors. While existing funders are enough to get the items on the roadmap started, an additional $2.1 million over the next three years will turn the roadmap into usable tools."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:62
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:64
+msgid "Based in Dedham, MA, The Tor Project develops free and open-source software that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:73
+msgid "In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the research community in understanding how to build and measure scalable and secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research papers each year in major academic security conferences, and just about every major security conference these days includes a Tor-related paper."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:81
+msgid "The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:84
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:86
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,518 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:9
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page projects/projects>\">Projects &raquo; </a> <a href=\"<page projects/torbrowser>\">TorBrowser</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:17
+msgid "Tor Browser Bundle"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:18
+msgid "<hr/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:20
+msgid "The <strong>Tor</strong> software protects you by bouncing your communications around a distributed network of relays run by volunteers all around the world: it prevents somebody watching your Internet connection from learning what sites you visit, it prevents the sites you visit from learning your physical location, and it lets you access sites which are blocked."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:27
+msgid "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows, Mac OS X, or Linux without needing to install any software.  It can run off a USB flash drive, comes with a pre-configured web browser, and is self-contained.  The <strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over Tor.  If you would prefer to use your existing web browser, install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href=\"<page download/download>\">download Tor</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:39
+msgid "Freedom House has produced a video on how to find and use the Tor Browser Bundle.  If you don't see a video below, view it at <a href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">Youtube </a>.  Know of a better video or one translated into your language? Let us know!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:49
+msgid "<a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:50
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download Tor Browser Bundle and Tor IM Browser Bundle</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:52
+msgid "To start using the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle, download the file for your preferred language. This file can be saved wherever is convenient, e.g. the Desktop or a USB flash drive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:56
+msgid "If you have an unreliable Internet connection, it may be easier for you to download the bundle edition which is <a href=\"<page projects/torbrowser-split>\">split up</a> into smaller parts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:58
+msgid "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-torbrowserbundle>, 16 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:62
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:64
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:66
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:68
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:70
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:72
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:74
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:76
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:78
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:80
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:82
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:84
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:86
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:90
+msgid "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-torimbrowserbundle>, 25 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:94
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:96
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:98
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:100
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:102
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:104
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:106
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:108
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:110
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:112
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:114
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:116
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:118
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:122
+msgid "BETA: Tor Browser Bundle for Intel Mac OS X with Firefox (version <version-torbrowserbundleosx>, 28 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:126
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:129
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:133
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:136
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:140
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa) </a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:143
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:146
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:149
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip\">Nederlands (nl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:152
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:155
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:158
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:162
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:169
+msgid "BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-torbrowserbundlelinux>, 24 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:172
+msgid "English (en-US): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:175
+msgid "&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:177
+msgid "Deutsch (de): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:179
+msgid "&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:181
+msgid "&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:183
+msgid "&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:185
+msgid "Italiano (it): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:187
+msgid "Nederlands (nl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:189
+msgid "Polish (pl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:191
+msgid "&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:193
+msgid "&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:195
+msgid "&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:201
+msgid "See our instructions on <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to get.  Also, note that the Firefox in our bundles is <a href=\"<tbbrepo>/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:211
+msgid "<a id=\"MacOSX\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:212
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#MacOSX\">Mac OS X instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:213
+msgid "Download the file above, save it somewhere, then click on it. Mac OS X will automatically unarchive it and you will have a TorBrowser application in your chosen language (for example, TorBrowser_en-US.app).  Click the TorBrowser application to launch Vidalia.  Once Vidalia connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:219
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:220
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:221
+msgid "Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then run:<br> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and either double click on the directory or cd into it, then execute the <strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:229
+msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:230
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:232
+msgid "Download the file above, and save it somewhere, then double click on it.  Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (2). At least 50&nbsp;MB free space must be available in the location you select. If you want to leave the bundle on the computer, saving it to the Desktop is a good choice. If you want to move it to a different computer or limit the traces you leave behind, save it to a USB disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:240
+msgid "Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few minutes to complete."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:243
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:245
+msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:246
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:248
+msgid "Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> from the location you saved the bundle."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:250
+msgid "Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:253
+msgid "The Vidalia window will shortly appear."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:255
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:257
+msgid "Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web browsers such as Internet Explorer are not affected. Make sure that it says <span style=\"color: #0a0\">\"Tor Enabled\"</span> (5) in the bottom right corner before using it. To reduce the risk of confusion, don't run Firefox while using the Tor Browser Bundle, and close existing Firefox windows before starting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:264
+msgid "If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging client will also be automatically opened."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:266
+msgid "Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking on the <img src=\"$(IMGROOT)/tbb-close-button.png\" alt=\"Close button (&times;)\"> (6).  For privacy reasons, the list of webpages you visited and any cookies will be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:271
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:273
+msgid "With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on the Pidgin icon (7), and choosing Quit (8)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:275
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:277
+msgid "To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:279
+msgid "Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything inside the Tor network, but <a href=\"<wikifaq>#ExitEavesdroppers\">it can't encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</a> If you are communicating sensitive information, you should use as much care as you would on the normal scary Internet &mdash; use HTTPS or other end-to-end encryption and authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:287
+msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:288
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:290
+msgid "The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete.  To discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/\">or-talk</a> mailing list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:294
+msgid "<a id=\"More\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:295
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:297
+msgid "<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:301
+msgid "<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page projects/torbrowser-details>#contents\">learn more</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:305
+msgid "<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page projects/torbrowser-details>#contents\">learn more</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:309
+msgid "<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page projects/torbrowser-details>#build\">build instructions</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:313
+msgid "Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and <a href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin Portable</a> from <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.torweather.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.torweather.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,33 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torweather.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page projects/projects>\">Projects &raquo; </a> <a href=\"<page projects/projects>\">Sample Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torweather.wml:14
+msgid "Sample Tor Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torweather.wml:15
+msgid "Here is some information"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,113 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page projects/projects>\">Projects &raquo; </a> <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia &raquo; </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:15
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:20
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/Screenshot-Vidalia-Control-Panel.png\" width=\"261\" height=\"255\" alt=\"Vidalia Control Panel Screenshot\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:25
+msgid "Vidalia is a cross-platform graphical controller for the <a href=\"<page index>\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://qt.nokia.com/\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms supported by Qt 4.3 or later, including Microsoft Windows, Apple OS X, and Linux or other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:28
+msgid "Vidalia lets you start and stop Tor, see how much bandwidth you are consuming, see how many circuits you currently have active, see where these circuits are connected on a global map, view messages from Tor about its progress and current state, and let you configure your Tor client, bridge, or relay with a simple interface.  Included in Vidalia is an extensive help system which helps you understand all of the options available to you.  All of these features are translated into a large number of languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:39
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:40
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:43
+msgid "Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a <a href=\"<page download/download>\">Tor software bundle</a>. If you want to upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h4>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:50
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:51
+msgid "The most recent stable release is: 0.2.10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:54
+msgid "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:58
+msgid "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:62
+msgid "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:66
+msgid "<a href=\"<page docs/debian-vidalia>\">Instructions for Debian/Ubuntu/Knoppix Repositories</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:69
+msgid "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:75
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:76
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:79
+msgid "Please open a <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">ticket</a> on our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:85
+msgid "We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related questions."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:14
+msgid "Google Canada"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:15
+msgid "Google UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:16
+msgid "Google USA"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><script>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:19
+msgid "function addSearchProvider(prov) { try { window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert(\"Search plugins require Firefox 2\"); return; } } function addEngine(name,ext,cat,pid)  { if ((typeof window.sidebar == \"object\") && (typeof window.sidebar.addSearchEngine == \"function\")) { window.sidebar.addSearchEngine( \"http://mycroft.mozdev.org/install.php/\" + pid + \"/\" + name + \".src\", \"http://mycroft.mozdev.org/install.php/\" + pid + \"/\" + name + \".\"+ ext, name, cat ); } else { alert(\"You will need a browser which supports Sherlock to install this plugin.\"); } } function addOpenSearch(name,ext,cat,pid,meth)  { if ((typeof window.external == \"object\") && ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") || (typeof window.external.AddSearchProvider == \"function\"))) { if ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") && meth == \"p\") { alert(\"This plugin uses POST which is not currently supported by Internet Explorer's i
 mplementation of OpenSearch.\"); } else { window.external.AddSearchProvider( \"http://mycroft.mozdev.org/installos.php/\" + pid + \"/\" + name + \".xml\"); } } else { alert(\"You will need a browser which supports OpenSearch to install this plugin.\"); } } function addOpenSearch2(name,ext,cat,pid,meth)  { if ((typeof window.external == \"object\") && ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") || (typeof window.external.AddSearchProvider == \"function\"))) { if ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") && meth == \"p\") { alert(\"This plugin uses POST which is not currently supported by Internet Explorer's implementation of OpenSearch.\"); } else { window.external.AddSearchProvider( \"http://torbutton.torproject.org/dev/search/\" + name + \".xml\"); } } else { alert(\"You will need a browser which supports OpenSearch to install this plugin.\"); } } function install (aEvent)  { var params = { \"Torbutton\": { URL: aEvent.target.href, Hash: aEve
 nt.target.getAttribute(\"hash\"), toString: function () { return this.URL; } } }; InstallTrigger.install(params); return false; }"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:86
+msgid "Torbutton"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:87
+msgid "<hr> <strong>Current stable version:</strong><version-torbutton><br/> <strong>Current alpha version:</strong><version-torbutton-alpha><br/> <br/> <strong>Authors:</strong> Mike Perry &amp; Scott Squires<br/> <br/> <strong>Install Stable:</strong> Click to <a href=\"https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current.xpi\" hash=\"<version-hash-torbutton>\" onclick=\"return install(event);\">install from this website</a> or <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail\">install from Mozilla's Add-On site</a><br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click to <a href=\"https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-alpha.xpi\" hash=\"<version-hash-torbutton-alpha>\" onclick=\"return install(event);\">install from this website</a> <br/> <strong>English Google Search:</strong> Google search plugins for <a href=\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 (googleCA)\" onClick=\"addOpenSearch('GoogleCana
 da','ico','General','14937','g');return false\">Google CA</a>, and <a href=\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 (googleCA)\" onClick=\"addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return false\">Google UK</a>.  <br/> <strong>Past Releases:</strong> <a href=\"../dist/torbutton/\">Local</a><br/> <br/> <strong>Developer Documentation:</strong> <a href=\"en/design/index.html.en\">Torbutton Design Document</a> and <a href=\"en/design/MozillaBrownBag.pdf\">Slides (Not actively updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a href=\"https://gitweb.torproject.org/torbutton.git\">browse the repository</a> or simply unzip the xpi.  <br/> <strong>Bug Reports:</strong> <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14\">Torproject Bug Tracker</a><br/> <strong>Documents:</strong> <b>[</b> <a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>\">FAQ</a> <b>|</b> <a href=\"https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/CHANGELOG\">changelog</a> <b>|</b> <a href=\"h
 ttps://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/LICENSE\">license</a> <b>|</b> <a href=\"https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/CREDITS\">credits</a> <b>]</b><br/> <br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:129
+msgid "Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable the browser's use of <a href=\"<page index>\">Tor</a>.  It adds a panel to the statusbar that says \"Tor Enabled\" (in green) or \"Tor Disabled\" (in red).  The user may click on the panel to toggle the status.  If the user (or some other extension) changes the proxy settings, the change is automatically reflected in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:138
+msgid "To keep you safe, Torbutton disables many types of active content. You can learn more from the <a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>\">Torbutton FAQ</a>, or read more details in the <a href=\"<page torbutton/torbutton-options>\">Torbutton options</a> list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:145
+msgid "Some users may prefer a toolbar button instead of a statusbar panel.  Torbutton lets you add a toolbar button by right-clicking on the desired toolbar, selecting \"Customize...\", and then dragging the Torbutton icon onto the toolbar.  There is an option in the preferences to hide the statusbar panel (Tools-&gt;Extensions, select Torbutton, and click on Preferences)."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-faq.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-faq.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,293 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton &raquo; </a> <a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>\">Torbutton FAQ</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:15
+msgid "Torbutton FAQ"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:16
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:18
+msgid "Questions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:19
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:21
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#nojavascript\">When I toggle Tor, my sites that use javascript stop working. Why?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:22
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noreloads\">I can't click on links or hit reload after I toggle Tor! Why?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:23
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noflash\">I can't view videos on YouTube and other flash-based sites. Why?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:24
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#oldtorbutton\">Torbutton sure seems to do a lot of things, some of which I find annoying. Can't I just use the old version?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:25
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#weirdstate\">My browser is in some weird state where nothing works right!</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:26
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noautocomplete\">When I use Tor, Firefox is no longer filling in logins/search boxes for me. Why?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:27
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#thunderbird\">What about Thunderbird support? I see a page, but it is the wrong version?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:28
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#extensionconflicts\">Which Firefox extensions should I avoid using?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:29
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#recommendedextensions\">Which Firefox extensions do you recommend?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:30
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#securityissues\">Are there any other issues I should be concerned about?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:32
+msgid "<br> <a id=\"nojavascript\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#nojavascript\">When I toggle Tor, my sites that use javascript stop working. Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:38
+msgid "Javascript can do things like wait until you have disabled Tor before trying to contact its source site, thus revealing your IP address. As such, Torbutton must disable Javascript, Meta-Refresh tags, and certain CSS behavior when Tor state changes from the state that was used to load a given page. These features are re-enabled when Torbutton goes back into the state that was used to load the page, but in some cases (particularly with Javascript and CSS) it is sometimes not possible to fully recover from the resulting errors, and the page is broken. Unfortunately, the only thing you can do (and still remain safe from having your IP address leak) is to reload the page when you toggle Tor, or just ensure you do all your work in a page before switching tor state."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:50
+msgid "<a id=\"noreloads\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#noreloads\">I can't click on links or hit reload after I toggle Tor! Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:54
+msgid "Due to <a href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=409737\">Firefox Bug 409737</a>, pages can still open popups and perform Javascript redirects and history access after Tor has been toggled. These popups and redirects can be blocked, but unfortunately they are indistinguishable from normal user interactions with the page (such as clicking on links, opening them in new tabs/windows, or using the history buttons), and so those are blocked as a side effect. Once that Firefox bug is fixed, this degree of isolation will become optional (for people who do not want to accidentally click on links and give away information via referrers). A workaround is to right click on the link, and open it in a new tab or window. The tab or window won't load automatically, but you can hit enter in the URL bar, and it will begin loading. Hitting enter in the URL bar will also reload the page without clicking the reload button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:69
+msgid "<a id=\"noflash\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#noflash\">I can't view videos on YouTube and other Flash-based sites. Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:74
+msgid "YouTube and similar sites require third party browser plugins such as Flash.  Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity. This includes but is not limited to: <a href=\"http://decloak.net\">completely disregarding proxy settings</a>, querying your <a href=\"http://forums.sun.com/thread.jspa?threadID=5162138&amp;messageID=9618376\">local IP address</a>, and <a href=\"http://epic.org/privacy/cookies/flash.html\">storing their own cookies</a>. It is possible to use a LiveCD solution such as or <a href=\"https://amnesia.boum.org/\">The (Amnesic) Incognito Live System</a> that creates a secure, transparent proxy to protect you from proxy bypass, however issues with local IP address discovery and Flash cookies still remain."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:88
+msgid "If you are not concerned about being tracked by these sites (and sites that try to unmask you by pretending to be them), and are unconcerned about your local censors potentially noticing you visit them, you can enable plugins by going into the Torbutton Preferences-&gt;Security Settings-&gt;Dynamic Content tab and unchecking \"Disable plugins during Tor usage\" box. If you do this without The (Amnesic) Incognito Live System or appropriate firewall rules, we strongly suggest you at least use <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722\">NoScript</a> to <a href=\"http://noscript.net/features#contentblocking\">block plugins</a>. You do not need to use the NoScript per-domain permissions if you check the <b>Apply these restrictions to trusted sites too</b> option under the NoScript Plugins preference tab. In fact, with this setting you can even have NoScript allow Javascript globally, but still block all plugins until you click on their placeholders in a 
 page. We also recommend <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6623\">Better Privacy</a> in this case to help you clear your Flash cookies."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:106
+msgid "<em>The Tor Browser Bundle does not work with Flash or other plugins by design.  If you wish to run these plugins over Tor, you need to install Tor and configure your own instance of Firefox.</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:110
+msgid "<a id=\"oldtorbutton\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#oldtorbutton\">Torbutton sure seems to do a lot of things, some of which I find annoying. Can't I just use the old version?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:116
+msgid "<b>No.</b> Use of the old version, or any other vanilla proxy changer (including FoxyProxy -- see below) without Torbutton is actively discouraged.  Seriously. Using a vanilla proxy switcher by itself is so insecure that you are not only just wasting your time, you are also actually endangering yourself.  <b>Simply do not use Tor</b> and you will have the same (and in some cases, better) security.  For more information on the types of attacks you are exposed to with a \"homegrown\" solution, please see <a href=\"design/index.html.en#adversary\">The Torbutton Adversary Model</a>, in particular the <a href=\"design/index.html.en#attacks\">Adversary Capabilities - Attacks</a> subsection. If there are any specific Torbutton behaviors that you do not like, please file a bug on <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14\">the bug tracker.</a> Most of Torbutton's security features can also be disabled via its preferences, if you think you have your own prot
 ection for those specific cases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:135
+msgid "<a id=\"weirdstate\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#weirdstate\">My browser is in some weird state where nothing works right!</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:139
+msgid "Try to disable Tor by clicking on the button, and then open a new window. If that doesn't fix the issue, go to the preferences page and hit 'Restore Defaults'. This should reset the extension and Firefox to a known good configuration.  If you can manage to reproduce whatever issue gets your Firefox wedged, please file details at <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14\">the bug tracker</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:147
+msgid "<a id=\"noautocomplete\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#noautocomplete\">When I use Tor, Firefox is no longer filling in logins/search boxes for me. Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:152
+msgid "Currently, this is tied to the \"<b>Block history writes during Tor</b>\" setting. If you have enabled that setting, all formfill functionality (both saving and reading) is disabled. If this bothers you, you can uncheck that option, but both history and forms will be saved. To prevent history disclosure attacks via Non-Tor usage, it is recommended you disable Non-Tor history reads if you allow history writing during Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:160
+msgid "<a id=\"thunderbird\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#thunderbird\">What about Thunderbird support? I see a page, but it is the wrong version?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:165
+msgid "Torbutton used to support basic proxy switching on Thunderbird back in the 1.0 days, but that support has been removed because it has not been analyzed for security. My developer tools page on addons.mozilla.org clearly lists Firefox support only, so I don't know why they didn't delete that Thunderbird listing.  I am not a Thunderbird user and unfortunately, I don't have time to analyze the security issues involved with toggling proxy settings in that app. It likely suffers from similar (but not identical) state and proxy leak issues with html mail, embedded images, javascript, plugins and automatic network access. My recommendation is to create a completely separate Thunderbird profile for your Tor accounts and use that instead of trying to toggle proxy settings. But if you really like to roll fast and loose with your IP, you could try another proxy switcher like ProxyButton, SwitchProxy or FoxyProxy (if any of those happen to support thunderbird)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:180
+msgid "<a id=\"extensionconflicts\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#extensionconflicts\">Which Firefox extensions should I avoid using?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:184
+msgid "This is a tough one. There are thousands of Firefox extensions: making a complete list of ones that are bad for anonymity is near impossible. However, here are a few examples that should get you started as to what sorts of behavior are dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:191
+msgid "StumbleUpon, et al"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:193
+msgid "These extensions will send all sorts of information about the websites you visit to the stumbleupon servers, and correlate this information with a unique identifier. This is obviously terrible for your anonymity.  More generally, any sort of extension that requires registration, or even extensions that provide information about websites you visit should be suspect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:200
+msgid "FoxyProxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:202
+msgid "While FoxyProxy is a nice idea in theory, in practice it is impossible to configure securely for Tor usage without Torbutton. Like all vanilla third party proxy plugins, the main risks are <a href=\"http://www.metasploit.com/research/projects/decloak/\">plugin leakage</a> and <a href=\"http://ha.ckers.org/weird/CSS-history.cgi\">history disclosure</a>, followed closely by cookie theft by exit nodes and tracking by adservers (see the <a href=\"design/index.html.en#adversary\">Torbutton Adversary Model</a> for more information). However, with Torbutton installed in tandem and always enabled, it is possible to configure FoxyProxy securely (though it is tricky). Since FoxyProxy's 'Patterns' mode only applies to specific urls, and not to an entire tab, setting FoxyProxy to only send specific sites through Tor will still allow adservers (whose hosts don't match your filters) to learn your real IP. Worse, when sites use offsite logging services such as Google Analytics, you 
 will still end up in their logs with your real IP. Malicious exit nodes can also cooperate with sites to inject images into pages that bypass your filters.  Setting FoxyProxy to only send certain URLs via Non-Tor is much more secure in this regard, but be very careful with the filters you allow. For example, something as simple as allowing *google* to go via Non-Tor will still cause you to end up in all the logs of all websites that use Google Analytics! See <a href=\"http://foxyproxy.mozdev.org/faq.html#privacy-01\">this question</a> on the FoxyProxy FAQ for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:226
+msgid "<a id=\"recommendedextensions\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#recommendedextensions\">Which Firefox extensions do you recommend?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:229
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:231
+msgid "Mentioned above, this extension allows more fine-grained referrer spoofing than Torbutton currently provides. It should break less sites than Torbutton's referrer spoofing option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:235
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/1474\">SafeCache</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:237
+msgid "If you use Tor excessively, and rarely disable it, you probably want to install this extension to minimize the ability of sites to store long term identifiers in your cache. This extension applies same origin policy to the cache, so that elements are retrieved from the cache only if they are fetched from a document in the same origin domain as the cached element."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:244
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6623\">Better Privacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:248
+msgid "Better Privacy is an excellent extension that protects you from cookies used by Flash applications, which often persist forever and are not clearable via normal Firefox \"Private Data\" clearing. Flash and all other plugins are disabled by Torbutton by default, but if you are interested in privacy, you may want this extension to allow you to inspect and automatically clear your Flash cookies for your Non-Tor usage."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:257
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/1865\">AdBlock Plus</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:260
+msgid "AdBlock Plus is an excellent addon for removing annoying, privacy-invading, and <a href=\"http://www.wired.com/techbiz/media/news/2007/11/doubleclick\">malware-distributing</a> advertisements from the web. It provides <a href=\"http://adblockplus.org/en/subscriptions\">subscriptions</a> that are continually updated to catch the latest efforts of ad networks to circumvent these filters. I recommend the EasyPrivacy+EasyList combination filter subscription in the Miscellaneous section of the subscriptions page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:271
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/82\">Cookie Culler</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:274
+msgid "Cookie Culler is a handy extension to give quick access to the cookie manager in Firefox. It also provides the ability to protect certain cookies from deletion, but unfortunately, this behavior does not integrate well with Torbutton. Kory Kirk is working on addressing this for this Google Summer of Code project for 2009."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:281
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722\">NoScript</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:283
+msgid "Torbutton currently mitigates all known anonymity issues with Javascript.  However, if you are concerned about Javascript exploits against your browser or against websites you are logged in to, you may want to use NoScript. It provides the ability to allow Javascript only for particular websites and also provides mechanisms to force HTTPS urls for sites with <a href=\"http://fscked.org/category/tags/insecurecookies\">insecure cookies</a>.<br> It can be difficult to configure such that the most sites will work properly though. In particular, you want to make sure you do not remove the Javascript whitelist for addons.mozilla.org, as extensions are downloaded via http and verified by javascript from the https page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:298
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/9727/\">Request Policy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:302
+msgid "Request Policy is similar to NoScript in that it requires that you configure which sites are allowed to load content from other domains. It can be very difficult for novice users to configure properly, but it does provide a good deal of protection against ads, injected content, and cross-site request forgery attacks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:313
+msgid "<a id=\"securityissues\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#securityissues\">Are there any other issues I should be concerned about?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:317
+msgid "There are a few known security issues with Torbutton (all of which are due to <a href=\"design/index.html.en#FirefoxBugs\">unfixed Firefox security bugs</a>). The most important for anonymity is that it is possible to unmask the javascript hooks that wrap the Date object to conceal your timezone in Firefox 2, and the timezone masking code does not work at all on Firefox 3. We are working with the Firefox team to fix one of <a href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=392274\">Bug 399274</a> or <a href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=419598\">Bug 419598</a> to address this. In the meantime, it is possible to set the <b>TZ</b> environment variable to <b>UTC</b> to cause the browser to use UTC as your timezone. Under Linux, you can add an <b>export TZ=UTC</b> to the /usr/bin/firefox script, or edit your system bashrc to do the same. Under Windows, you can set either a <a href=\"http://support.microsoft.com/kb/310519\">User or System Environment V
 ariable</a> for TZ via My Computer's properties. In MacOS, the situation is <a href=\"http://developer.apple.com/documentation/MacOSX/Conceptual/BPRuntimeConfig/Articles/EnvironmentVars.html#//apple_ref/doc/uid/20002093-BCIJIJBH\">a lot more complicated</a>, unfortunately."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:338
+msgid "In addition, RSS readers such as Firefox Livemarks can perform periodic fetches. Due to <a href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=436250\">Firefox Bug 436250</a>, there is no way to disable Livemark fetches during Tor. This can be a problem if you have a lot of custom Livemark urls that can give away information about your identity."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,239 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:12
+msgid "<a name=\"overview\"></a>"
+msgstr "<a name=\"overview\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:13
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#overview\">Tor: Overview</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#overview\">Tor: Overview</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:16
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:18
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#overview\">Overview</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#overview\">Overview</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:19
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:20
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#thesolution\">The Solution</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#thesolution\">The Solution</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:21
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:22
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#stayinganonymous\">とく</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:23
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#thefutureoftor\">Tor</a>"
+
+#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:28
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:31
+msgid "Tor is a network of virtual tunnels that allows people and groups to improve their privacy and security on the Internet.  It also enables software developers to create new communication tools with built-in privacy features.  Tor provides the foundation for a range of applications that allow organizations and individuals to share information over public networks without compromising their privacy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:41
+msgid "Individuals use Tor to keep websites from tracking them and their family members, or to connect to news sites, instant messaging services, or the like when these are blocked by their local Internet providers.  Tor's <a href=\"<page docs/hidden-services>\">hidden services</a> let users publish web sites and other services without needing to reveal the location of the site. Individuals also use Tor for socially sensitive communication: chat rooms and web forums for rape and abuse survivors, or people with illnesses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:52
+msgid "Journalists use Tor to communicate more safely with whistleblowers and dissidents. Non-governmental organizations (NGOs) use Tor to allow their workers to connect to their home website while they're in a foreign country, without notifying everybody nearby that they're working with that organization."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:60
+msgid "Groups such as Indymedia recommend Tor for safeguarding their members' online privacy and security. Activist groups like the Electronic Frontier Foundation (EFF) recommend Tor as a mechanism for maintaining civil liberties online. Corporations use Tor as a safe way to conduct competitive analysis, and to protect sensitive procurement patterns from eavesdroppers. They also use it to replace traditional VPNs, which reveal the exact amount and timing of communication. Which locations have employees working late? Which locations have employees consulting job-hunting websites? Which research divisions are communicating with the company's patent lawyers?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:73
+msgid "A branch of the U.S. Navy uses Tor for open source intelligence gathering, and one of its teams used Tor while deployed in the Middle East recently. Law enforcement uses Tor for visiting or surveilling web sites without leaving government IP addresses in their web logs, and for security during sting operations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:81
+msgid "The variety of people who use Tor is actually <a href=\"http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf\">part of what makes it so secure</a>.  Tor hides you among <a href=\"<page about/torusers>\">the other users on the network</a>, so the more populous and diverse the user base for Tor is, the more your anonymity will be protected."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:89
+msgid "<a name=\"whyweneedtor\"></a>"
+msgstr "<a name=\"whyweneedtor\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:90
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:93
+msgid "Using Tor protects you against a common form of Internet surveillance known as \"traffic analysis.\" Traffic analysis can be used to infer who is talking to whom over a public network.  Knowing the source and destination of your Internet traffic allows others to track your behavior and interests.  This can impact your checkbook if, for example, an e-commerce site uses price discrimination based on your country or institution of origin.  It can even threaten your job and physical safety by revealing who and where you are. For example, if you're travelling abroad and you connect to your employer's computers to check or send mail, you can inadvertently reveal your national origin and professional affiliation to anyone observing the network, even if the connection is encrypted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:108
+msgid "How does traffic analysis work? Internet data packets have two parts: a data payload and a header used for routing.  The data payload is whatever is being sent, whether that's an email message, a web page, or an audio file.  Even if you encrypt the data payload of your communications, traffic analysis still reveals a great deal about what you're doing and, possibly, what you're saying.  That's because it focuses on the header, which discloses source, destination, size, timing, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:118
+msgid "A basic problem for the privacy minded is that the recipient of your communications can see that you sent it by looking at headers.  So can authorized intermediaries like Internet service providers, and sometimes unauthorized intermediaries as well.  A very simple form of traffic analysis might involve sitting somewhere between sender and recipient on the network, looking at headers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:127
+msgid "But there are also more powerful kinds of traffic analysis.  Some attackers spy on multiple parts of the Internet and use sophisticated statistical techniques to track the communications patterns of many different organizations and individuals.  Encryption does not help against these attackers, since it only hides the content of Internet traffic, not the headers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:135
+msgid "<a name=\"thesolution\"></a>"
+msgstr "<a name=\"thesolution\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:136
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#thesolution\">The solution: a distributed, anonymous network</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#thesolution\">ソリューション: 分散化ネットワークa distributed, anonymous network</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:137
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\" alt=\"How Tor works\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:140
+msgid "Tor helps to reduce the risks of both simple and sophisticated traffic analysis by distributing your transactions over several places on the Internet, so no single point can link you to your destination.  The idea is similar to using a twisty, hard-to-follow route in order to throw off somebody who is tailing you &mdash; and then periodically erasing your footprints.  Instead of taking a direct route from source to destination, data packets on the Tor network take a random pathway through several relays that cover your tracks so no observer at any single point can tell where the data came from or where it's going."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:151
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step one\" src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\">"
+msgstr "<img alt=\"Tor circuit step one\" src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:154
+msgid "To create a private network pathway with Tor, the user's software or client incrementally builds a circuit of encrypted connections through relays on the network.  The circuit is extended one hop at a time, and each relay along the way knows only which relay gave it data and which relay it is giving data to.  No individual relay ever knows the complete path that a data packet has taken.  The client negotiates a separate set of encryption keys for each hop along the circuit to ensure that each hop can't trace these connections as they pass through."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:164
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step two\" src=\"$(IMGROOT)/htw2.png\">"
+msgstr "<img alt=\"Tor circuit step two\" src=\"$(IMGROOT)/htw2.png\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:167
+msgid "Once a circuit has been established, many kinds of data can be exchanged and several different sorts of software applications can be deployed over the Tor network.  Because each relay sees no more than one hop in the circuit, neither an eavesdropper nor a compromised relay can use traffic analysis to link the connection's source and destination.  Tor only works for TCP streams and can be used by any application with SOCKS support."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:177
+msgid "For efficiency, the Tor software uses the same circuit for connections that happen within the same ten minutes or so.  Later requests are given a new circuit, to keep people from linking your earlier actions to the new ones."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:183
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step three\" src=\"$(IMGROOT)/htw3.png\">"
+msgstr "<img alt=\"Tor circuit step three\" src=\"$(IMGROOT)/htw3.png\">"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:186
+msgid "<a name=\"hiddenservices\"></a>"
+msgstr "<a name=\"hiddenservices\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:187
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:190
+msgid "Tor also makes it possible for users to hide their locations while offering various kinds of services, such as web publishing or an instant messaging server.  Using Tor \"rendezvous points,\" other Tor users can connect to these hidden services, each without knowing the other's network identity.  This hidden service functionality could allow Tor users to set up a website where people publish material without worrying about censorship.  Nobody would be able to determine who was offering the site, and nobody who offered the site would know who was posting to it.  Learn more about <a href=\"<page docs/tor-hidden-service>\">configuring hidden services</a> and how the <a href=\"<page docs/hidden-services>\">hidden service protocol</a> works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:203
+msgid "<a name=\"stayinganonymous\"></a>"
+msgstr "<a name=\"stayinganonymous\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:204
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:207
+msgid "Tor can't solve all anonymity problems.  It focuses only on protecting the transport of data.  You need to use protocol-specific support software if you don't want the sites you visit to see your identifying information. For example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block cookies and withhold information about your browser type."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:216
+msgid "Also, to protect your anonymity, be smart.  Don't provide your name or other revealing information in web forms.  Be aware that, like all anonymizing networks that are fast enough for web browsing, Tor does not provide protection against end-to-end timing attacks: If your attacker can watch the traffic coming out of your computer, and also the traffic arriving at your chosen destination, he can use statistical analysis to discover that they are part of the same circuit."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:225
+msgid "<a name=\"thefutureoftor\"></a>"
+msgstr "<a name=\"thefutureoftor\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:226
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#thefutureoftor\">Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:229
+msgid "Providing a usable anonymizing network on the Internet today is an ongoing challenge. We want software that meets users' needs. We also want to keep the network up and running in a way that handles as many users as possible. Security and usability don't have to be at odds: As Tor's usability increases, it will attract more users, which will increase the possible sources and destinations of each communication, thus increasing security for everyone.  We're making progress, but we need your help.  Please consider <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">running a relay</a> or <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">volunteering</a> as a <a href=\"<page docs/documentation>#Developers\">developer</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:243
+msgid "Ongoing trends in law, policy, and technology threaten anonymity as never before, undermining our ability to speak and read freely online. These trends also undermine national security and critical infrastructure by making communication among individuals, organizations, corporations, and governments more vulnerable to analysis. Each new user and relay provides additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your security and privacy back into your hands."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">Get Involved &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/tshirt>\">Tshirt</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:13
+msgid "Tor: T-shirt for Contributing"
+msgstr "Tor: T-shirt for Contributing"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:14
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:16
+msgid "You can get one of these fine Tor T-shirts for contributing to the Tor project. There are three primary ways of contributing:"
+msgstr "Tor Tシャツを購入することでTorプロジェクトを支援することができます。プロジェクトに貢献する3つの簡単な方法をお教えしましょう:"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:20
+msgid "A large enough ($65+) <a href=\"<page donate/donate>\">donation</a> to the Tor Project."
+msgstr "一定のまとまった金額 ($65ドル以上)をTor <a href=\"<page donate/donate>\">donation</a> to the Tor Project."
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:22
+msgid "Operate a fast <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relay</a> that's been running for the past two months: you are eligible if you allow exits to port 80 and you average 100 KB/s traffic, or if you're not an exit but you average 500 KB/s traffic."
+msgstr "高速回線で<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relay</a>を二ヶ月走らせる: 80番ポートで接続できて100 KB/sの通信量、または80番ポートを使わずに500 KB/s traffic."
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:26
+msgid "Help out in <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">other ways</a>. <a href=\"<page getinvolved/translation>\">Maintain a translation for the website</a>. Write a good <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms\">support program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and anonymity, solve some of <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">our bugs</a>, or establish yourself as a Tor advocate."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:36
+msgid "If you qualify, send mail to donations at torproject dot org with a brief explanation. Be sure to specify a color preference, a size (S/M/L/XL/XXL), a backup size if your first choice isn't available, and a shipping address."
+msgstr "条件が合うようでしたら donations at torproject dot org にメールで簡単な説明をお送りください。色指定やサイズ(S/M/L/XL/XXL)、希望サイズの在庫がない場合の替わりのサイズ、送り唾棄住所が必要です。"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:43
+msgid "You can choose between the traditional black and our conversation-starting bright green. You can also see the shirts <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorShirt\">in action</a> &mdash; add your own photos there too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:50
+msgid "<a href=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\"></a> <a href=\"tshirt/green-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/green-tor-tshirt.png\"></a>"
+msgstr "<a href=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\"></a> <a href=\"tshirt/green-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/green-tor-tshirt.png\"></a>"

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,239 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: axe <axe.rode at ymail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Главная &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">О &raquo; </a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:12
+msgid "<a name=\"overview\"></a>"
+msgstr "<a name=\"overview\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:13
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#overview\">Tor: Overview</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#overview\">Tor: Обзор</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:16
+msgid "Topics"
+msgstr "Темы"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:18
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#overview\">Overview</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#overview\">Обзор</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:19
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#whyweneedtor\">Зачем нам нужен Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:20
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#thesolution\">The Solution</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#thesolution\">Решение</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:21
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#hiddenservices\">Скрытые сервисы</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:22
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#stayinganonymous\">Оставаясь анонимным</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:23
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#thefutureoftor\">Будущее Tor</a>"
+
+#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:28
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:31
+msgid "Tor is a network of virtual tunnels that allows people and groups to improve their privacy and security on the Internet.  It also enables software developers to create new communication tools with built-in privacy features.  Tor provides the foundation for a range of applications that allow organizations and individuals to share information over public networks without compromising their privacy."
+msgstr "Tor - это сеть виртуальных туннелей, которые позволяют пользователям и группам людей улучшить свою приватность и безопасность в Интернете. Tor также позволяет разработчикам программного обеспечения создавать новые средства связи со встроенной системой обеспечения приватности. Tor обеспечивает основу для целого ряда приложений, которые позволяют организациям и частным лицам обмениваться информацией через публичные сети, не раскрывая их нарушая их приватность."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:41
+msgid "Individuals use Tor to keep websites from tracking them and their family members, or to connect to news sites, instant messaging services, or the like when these are blocked by their local Internet providers.  Tor's <a href=\"<page docs/hidden-services>\">hidden services</a> let users publish web sites and other services without needing to reveal the location of the site. Individuals also use Tor for socially sensitive communication: chat rooms and web forums for rape and abuse survivors, or people with illnesses."
+msgstr "Обычные пользователи применяют Tor, чтобы держать посещаемые ими веб-сайты подальше от отслеживания их и членов их семей, или для подключения к новостным сайтам, службам мгновенного обмена сообщениями, в случае если они блокируются локальным провайдером Интернета. <a href=\"<page docs/hidden-services>\">Скрытые сервисы Tor</a> позволяют пользователям публиковать веб-сайты и другие сервисы без раскрытия расположение сайта. Отдельные лица также используют Tor для общения на социально чувствительные темы: в чат-комнатах и на веб-форумах для жертв насили
 я или людей с болезнями."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:52
+msgid "Journalists use Tor to communicate more safely with whistleblowers and dissidents. Non-governmental organizations (NGOs) use Tor to allow their workers to connect to their home website while they're in a foreign country, without notifying everybody nearby that they're working with that organization."
+msgstr "Журналисты используют Tor, чтобы свободно и безопасно общаться с диссидентами и критиками системы. Неправительственные организации (НПО) используют Tor для обеспечения доступа своих служащих к домашним сайтам, в то время как они находятся в чужой стране, не оглашая публично на месте, что они работают с этой организацией."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:60
+msgid "Groups such as Indymedia recommend Tor for safeguarding their members' online privacy and security. Activist groups like the Electronic Frontier Foundation (EFF) recommend Tor as a mechanism for maintaining civil liberties online. Corporations use Tor as a safe way to conduct competitive analysis, and to protect sensitive procurement patterns from eavesdroppers. They also use it to replace traditional VPNs, which reveal the exact amount and timing of communication. Which locations have employees working late? Which locations have employees consulting job-hunting websites? Which research divisions are communicating with the company's patent lawyers?"
+msgstr "Такие группы, как Indymedia рекомендуют Tor своим пользователям для защиты конфиденциальности и безопасности онлайн. Группы активистов как например Electronic Frontier Foundation (EFF) рекомендуют Tor как механизм обеспечения гражданских свобод в Сети. Корпорации используют Tor как безопасный способ для проведения конкурентного анализа и для защиты важных путей поставок от наблюдателей. Они также используют его для замены традиционных виртуальных частных сетей (VPN), которые раскрывают точные объем и время передачи данных. Где живут сотрудники которые
  поздно работают? Где живут сотрудники, что посещают сайты работодателей? Какие исследовательские подразделения общаются с патентными юристами компании?"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:73
+msgid "A branch of the U.S. Navy uses Tor for open source intelligence gathering, and one of its teams used Tor while deployed in the Middle East recently. Law enforcement uses Tor for visiting or surveilling web sites without leaving government IP addresses in their web logs, and for security during sting operations."
+msgstr "Отделение ВМС США использует Tor для сбора разведданных, а одно подразделение использовало Tor время недавнего развертывания на Ближнем Востоке. Правоохранительные органы используют Tor для наблюдения веб-сайтов, не выходя из правительственных IP-адресов в логах, и для обеспечения безопасности во время подставных операций."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:81
+msgid "The variety of people who use Tor is actually <a href=\"http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf\">part of what makes it so secure</a>.  Tor hides you among <a href=\"<page about/torusers>\">the other users on the network</a>, so the more populous and diverse the user base for Tor is, the more your anonymity will be protected."
+msgstr "Разнообразие людей, которые используют Tor, на самом деле - <a href=\"http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf\">часть того, что делает его безопасным</a> . Tor прячет вас среди <a href=\"<page about/torusers>\">других пользователей сети</a> , таким образом чем больше разных людей используют Tor, тем больше ваша анонимность будет защищена."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:89
+msgid "<a name=\"whyweneedtor\"></a>"
+msgstr "<a name=\"whyweneedtor\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:90
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#whyweneedtor\">Зачем нам нужен Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:93
+msgid "Using Tor protects you against a common form of Internet surveillance known as \"traffic analysis.\" Traffic analysis can be used to infer who is talking to whom over a public network.  Knowing the source and destination of your Internet traffic allows others to track your behavior and interests.  This can impact your checkbook if, for example, an e-commerce site uses price discrimination based on your country or institution of origin.  It can even threaten your job and physical safety by revealing who and where you are. For example, if you're travelling abroad and you connect to your employer's computers to check or send mail, you can inadvertently reveal your national origin and professional affiliation to anyone observing the network, even if the connection is encrypted."
+msgstr "Использование Tor защищает вас от частой формы отслеживания Интернет, известной как \"анализ трафика\". Анализ трафика позволяет узнать, кто с кем общается, используя публичную сеть. Знание источника и приемника вашего Интернет-трафика позволяет третьим сторонам отслеживать ваше поведение и интересы. Это может стоить вам, если, например, сайт электронной торговли использует ценовую дискриминацию на базе вашей страны или организации, расположенной в вашей стране. Это может даже угрожать вашей работе и физической безопасности, выяв
 ляя, кто и где вы находитесь. Например, если вы путешествуете заграницей и соединяетесь со своим рабочим сервером, чтобы проверить или послать почту, вы открываете свою страну и профессиональные данные любому наблюдателю сети, даже если соединение зашифровано."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:108
+msgid "How does traffic analysis work? Internet data packets have two parts: a data payload and a header used for routing.  The data payload is whatever is being sent, whether that's an email message, a web page, or an audio file.  Even if you encrypt the data payload of your communications, traffic analysis still reveals a great deal about what you're doing and, possibly, what you're saying.  That's because it focuses on the header, which discloses source, destination, size, timing, and so on."
+msgstr "Как работает анализ потока данных? Пакеты данных в интернете состоят из двух частей: собственно тело пакета и заголовок, используемый для маршрутизации. Данныe тела пакета - это собственно те данные, которые были посланы, будь то сообщение е-майл, веб-страница или аудио-файл. Даже если вы шифруете данные тела пакета ваших сообщений, анализ трафика позволит узнать многое о том, что вы делаете и, возможно, что вы говорите. Это потому, что он фокусируется на заголовке и позволяет узнать источник, приемник, размер, сроки, и так далее."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:118
+msgid "A basic problem for the privacy minded is that the recipient of your communications can see that you sent it by looking at headers.  So can authorized intermediaries like Internet service providers, and sometimes unauthorized intermediaries as well.  A very simple form of traffic analysis might involve sitting somewhere between sender and recipient on the network, looking at headers."
+msgstr "Основная проблема конфиденциальности в том, что получатель сообщения может видеть, что вы послали, глядя на заголовки. Так могут и авторизированные посредники, как например Интернет-провайдеры, а иногда и несанкционированные посредники. Очень простую форму анализа потока данных можно реализовать где либо между отправителем и получателем в сети, просматривая заголовки."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:127
+msgid "But there are also more powerful kinds of traffic analysis.  Some attackers spy on multiple parts of the Internet and use sophisticated statistical techniques to track the communications patterns of many different organizations and individuals.  Encryption does not help against these attackers, since it only hides the content of Internet traffic, not the headers."
+msgstr "Но есть еще более мощные технологии такого надзора. Многие заинтересованные стороны наблюдают за несколькими сегментами Интернета и используют продвинутые статистические методы чтобы выявить характерные сеансы связи разных организаций и частных лиц. Шифрование в таких случаях бессмысленно, т. к. оно прячет только содержательную часть пакетов интернет-трафика, а не заголовки."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:135
+msgid "<a name=\"thesolution\"></a>"
+msgstr "<a name=\"thesolution\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:136
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#thesolution\">The solution: a distributed, anonymous network</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#thesolution\">Решение: распределенная анонимная сеть</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:137
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\" alt=\"How Tor works\">"
+msgstr "<img src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\" alt=\"Как Tor работает\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:140
+msgid "Tor helps to reduce the risks of both simple and sophisticated traffic analysis by distributing your transactions over several places on the Internet, so no single point can link you to your destination.  The idea is similar to using a twisty, hard-to-follow route in order to throw off somebody who is tailing you &mdash; and then periodically erasing your footprints.  Instead of taking a direct route from source to destination, data packets on the Tor network take a random pathway through several relays that cover your tracks so no observer at any single point can tell where the data came from or where it's going."
+msgstr "Tor позволяет уменьшить риски простого и продвинутого анализа трафика, распределяя ваши транзакции по нескольким местам в Интернете, так что ни одна точка  не может привязать вас к месту назначения. Идея похожа на использование петляющего, которому трудно следовать, маршрута, с тем, чтобы сбросить преследующего с хвоста и периодически уничтожать следы. Вместо того, чтобы идти по прямому пути от отправителя к получателю, пакеты данных в сети Tor выбирают случайные маршруты через несколько серверов, которые скрывают ваши следы так, чт
 о ни один наблюдатель в любой точке сети не может определённо сказать, откуда данные пришли и куда они направляются."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:151
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step one\" src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\">"
+msgstr "<img alt=\"Первый шаг цепи Tor\" src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:154
+msgid "To create a private network pathway with Tor, the user's software or client incrementally builds a circuit of encrypted connections through relays on the network.  The circuit is extended one hop at a time, and each relay along the way knows only which relay gave it data and which relay it is giving data to.  No individual relay ever knows the complete path that a data packet has taken.  The client negotiates a separate set of encryption keys for each hop along the circuit to ensure that each hop can't trace these connections as they pass through."
+msgstr "Чтобы создать приватный путь с помощью Tor, программа пользователя или клиент последовательно строит цепочки зашифрованных соединений с серверами сети Tor. Схема распространяется по одному \"шагу\" за раз, и каждое реле по пути знает только от какого сервера оно получило данные и какому серверу оно передает данные. Ни один из серверов не знает полный путь, по которому следуют пакеты данных. Клиент договаривается по отдельному набору ключей шифрования для каждого \"шага\" вдоль цепи, с тем чтобы во время каждого \"шага\" нельзя было отсле
 дить все соединения.."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:164
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step two\" src=\"$(IMGROOT)/htw2.png\">"
+msgstr "<img alt=\"Шаг второй цепи Tor\" src=\"$(IMGROOT)/htw2.png\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:167
+msgid "Once a circuit has been established, many kinds of data can be exchanged and several different sorts of software applications can be deployed over the Tor network.  Because each relay sees no more than one hop in the circuit, neither an eavesdropper nor a compromised relay can use traffic analysis to link the connection's source and destination.  Tor only works for TCP streams and can be used by any application with SOCKS support."
+msgstr "Как только цепочка выбрана, можно организовать обмен многими видами данных, разные приложения могут использовать сеть Tor. Так как каждый сервер в цепочке видит не больше одного шага в цепи, ни перехватчик, ни недоброкачественный сервер не может использовать анализ трафика для определения отправителя и получателя информации. Tor работает только с TCP потоками и может быть использован любым приложением, поддерживающим протокол SOCKS."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:177
+msgid "For efficiency, the Tor software uses the same circuit for connections that happen within the same ten minutes or so.  Later requests are given a new circuit, to keep people from linking your earlier actions to the new ones."
+msgstr "Для повышения эффективности, программное обеспечение Tor использует ту же цепочку для соединений в течении десяти минут или около того. Позже запросам предоставляется новая цепочка, чтобы не связывать ваши предыдущие действия с новыми."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:183
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step three\" src=\"$(IMGROOT)/htw3.png\">"
+msgstr "<img alt=\"Шаг третий цепи Tor\" src=\"$(IMGROOT)/htw3.png\">"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:186
+msgid "<a name=\"hiddenservices\"></a>"
+msgstr "<a name=\"hiddenservices\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:187
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Скрытые сервисы</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:190
+msgid "Tor also makes it possible for users to hide their locations while offering various kinds of services, such as web publishing or an instant messaging server.  Using Tor \"rendezvous points,\" other Tor users can connect to these hidden services, each without knowing the other's network identity.  This hidden service functionality could allow Tor users to set up a website where people publish material without worrying about censorship.  Nobody would be able to determine who was offering the site, and nobody who offered the site would know who was posting to it.  Learn more about <a href=\"<page docs/tor-hidden-service>\">configuring hidden services</a> and how the <a href=\"<page docs/hidden-services>\">hidden service protocol</a> works."
+msgstr "Tor также позволяет пользователям скрыть свое истинное местоположение, предлагая различные виды сервисов, такие как веб-издания или сервер обмена мгновенными сообщениями. Используя \"точки рандеву\" Tor,  другие пользователи Tor могут подключаться к этим скрытым сервисам, один не идентифицируя другого. Эта функция скрытого сервиса может позволить Tor пользователям создать веб-сайт, где люди публикуют материалы, не беспокоясь о цензуре. Никто не будет в состоянии определить владельца сайта, и никто, включая владельца сайта не будет знаÑ
 ‚ÑŒ, кто размещает на нём материалы. Узнайте больше о <a href=\"<page docs/tor-hidden-service>\">Настройке скрытых сервисов</a> и как <a href=\"<page docs/hidden-services>\">протокол скрытых сервисов</a> работает."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:203
+msgid "<a name=\"stayinganonymous\"></a>"
+msgstr "<a name=\"stayinganonymous\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:204
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#stayinganonymous\">Оставаясь анонимным</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:207
+msgid "Tor can't solve all anonymity problems.  It focuses only on protecting the transport of data.  You need to use protocol-specific support software if you don't want the sites you visit to see your identifying information. For example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block cookies and withhold information about your browser type."
+msgstr "Tor не может решить все проблемы анонимности. Он нацелен только на защиту транспортного уровня передачи данных. Вы должны использовать специфичные для протокола программные продукты, если вы не хотите, чтобы сайты, которые вы посещаете, смогли вас идентифицировать. Например, при серфинге вы можете использовать веб-прокси, такие как Privoxy, чтобы блокировать куки и скрыть информацию о типе вашего браузера."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:216
+msgid "Also, to protect your anonymity, be smart.  Don't provide your name or other revealing information in web forms.  Be aware that, like all anonymizing networks that are fast enough for web browsing, Tor does not provide protection against end-to-end timing attacks: If your attacker can watch the traffic coming out of your computer, and also the traffic arriving at your chosen destination, he can use statistical analysis to discover that they are part of the same circuit."
+msgstr "Кроме того, чтобы сохранить анонимность, действуйте с умом. Не оставляйте свое настоящее имя или другую информацию в веб-формах. Помните, что, как и все анонимизируюшие сетi, которые достаточно быстры для серфинга, Tor не обеспечивает защиту от атак из конца в конец по времени: если атакующий видит трафик выходящий из вашего компьютера, а также трафик входящий на выбранное место назначения, он может использовать статистический анализ чтобы определить, что они являются частью той же цепи."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:225
+msgid "<a name=\"thefutureoftor\"></a>"
+msgstr "<a name=\"thefutureoftor\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:226
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#thefutureoftor\">Будущее Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:229
+msgid "Providing a usable anonymizing network on the Internet today is an ongoing challenge. We want software that meets users' needs. We also want to keep the network up and running in a way that handles as many users as possible. Security and usability don't have to be at odds: As Tor's usability increases, it will attract more users, which will increase the possible sources and destinations of each communication, thus increasing security for everyone.  We're making progress, but we need your help.  Please consider <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">running a relay</a> or <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">volunteering</a> as a <a href=\"<page docs/documentation>#Developers\">developer</a>."
+msgstr "Обеспечение полезной анонимизирующей сети Интернет сегодня является постоянным вызовом. Мы хотим программное обеспечение, которое отвечает потребностям пользователей. Мы также хотим, чтобы сеть постоянно работала и обслуживала настолько много пользователей, насколько это возможно. Безопасность и удобство использования не должны противоречить друг другу: по мере роста использования сети Tor, чем больше пользователей это привлечет, тем больше будет количество возможных источников и получателей каждого соединения, тем больше б
 удет безопасности для всех. Мы делаем успехи, но нам нужна ваша помощь. Просьба рассмотреть <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">возможность запустить Tor сервер</a> или <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">добровольно включиться в проект</a> в качестве <a href=\"<page docs/documentation>#Developers\">разработчика</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:243
+msgid "Ongoing trends in law, policy, and technology threaten anonymity as never before, undermining our ability to speak and read freely online. These trends also undermine national security and critical infrastructure by making communication among individuals, organizations, corporations, and governments more vulnerable to analysis. Each new user and relay provides additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your security and privacy back into your hands."
+msgstr "Последние веяния в законодательстве, политике и технологиях угрожают анонимности как никогда раньше, убивая на корню возможность свободно читать и писать в Интернете. Это также угрожает национальной безопасности и инфраструктуре, так как связь между индивидами, организациями, корпорациями, и государствами становится более подверженной анализу. Каждый новый Tor-пользователь и Tor-сервер добавляют разнообразия, улучшая способность Tor переложить контроль над вашей безопасностью и конфиденциальностью в ваши собственные руки."

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,331 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: axe <axe.rode at ymail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:9
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/torusers>\">Who Uses Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Главная &raquo;</a> <a href=\"<page about/overview>\">О проекте &raquo;</a> <a href=\"<page about/torusers>\">Кто Использует Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:15
+msgid "Inception"
+msgstr "Начало"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:16 /tmp/AfVA5b24NV.xml:31
+#: /tmp/AfVA5b24NV.xml:63 /tmp/AfVA5b24NV.xml:91 /tmp/AfVA5b24NV.xml:116
+#: /tmp/AfVA5b24NV.xml:143 /tmp/AfVA5b24NV.xml:210 /tmp/AfVA5b24NV.xml:242
+#: /tmp/AfVA5b24NV.xml:279 /tmp/AfVA5b24NV.xml:291
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:18
+msgid "Tor was originally designed, implemented, and deployed as a third-generation <a href=\"http://www.onion-router.net/\">onion routing project of the Naval Research Laboratory</a>.  It was originally developed with the U.S. Navy in mind, for the primary purpose of protecting government communications.  Today, it is used every day for a wide variety of purposes by the military, journalists, law enforcement officers, activists, and many others. Here are some of the specific uses we've seen or recommend."
+msgstr "Tor был первоначально спроектирован, разработан и выпущен в свет в качестве третьего поколения так называемого<a href=\"http://www.onion-router.net/\">Проекта \"луковой\" маршрутизации исследовательской лаборатории ВМС США</a> . Изначально он был разработан ВМС США, имея в виду в первую очередь защиту правительственной связи. Сегодня Tor используется повседневно для всевозможных целей военными, журналистами, сотрудниками правоохранительных органов, активистами и многими другими. Вот некоторые из конкретных целей, которые мы отметили или могли бы реÐ
 ºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:28
+msgid "<a name=\"normalusers\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Normal People\">"
+msgstr "<a name=\"normalusers\"></a><img src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Нормальные люди\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:30
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#normalusers\">Normal people use Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#normalusers\">Нормальные люди используют Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:33
+msgid "<strong>They protect their privacy from unscrupulous marketers and identity thieves.</strong> Internet Service Providers (ISPs) <a href=\"http://seekingalpha.com/article/29449-compete-ceo-isps-sell-clickstreams-for-5-a-month\"> sell your Internet browsing records</a> to marketers or anyone else willing to pay for it. ISPs typically say that they anonymize the data by not providing personally identifiable information, but <a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2006/08/71579?currentPage=all\">this has proven incorrect</a>.  A full record of every site you visit, the text of every search you perform, and potentially userid and even password information can still be part of this data.  In addition to your ISP, the websites (<a href=\"http://www.google.com/privacy_faq.html\">and search engines</a>) you visit have their own logs, containing the same or more information."
+msgstr "<strong>Они защищают свою частную жизнь от недобросовестных торговцев и кражи личных данных.</strong> Интернет-провайдеры (ISP) <a href=\"http://seekingalpha.com/article/29449-compete-ceo-isps-sell-clickstreams-for-5-a-month\">продают сведения о вашем посещении интернет-сайтов</a> маркетологам или ещё кому, готовому платить за такую информацию. Провайдеры обычно говорят, что они анонимизируют данные, не предоставляя личную информацию, но <a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2006/08/71579?currentPage=all\">на деле это далеко от истины</a>. Полный отчет о каждом посещаемом вами сайте, текст каждого выполненно
 го вами поискового запроса, возможно идентификатор пользователя и даже пароль могут быть частью этих данных. В дополнение к вашему провайдеру, веб-сайты ( <a href=\"http://www.google.com/privacy_faq.html\">и поисковые системы</a> ), которые вы посещаете,  имеют свои собственные журналы, содержащие ту же или более подробную информацию."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:42
+msgid "<strong> They protect their communications from irresponsible corporations.</strong> All over the Internet, Tor is being recommended to people newly concerned about their privacy in the face of increasing breaches and betrayals of private data. From <a href=\"http://www.securityfocus.com/news/11048\">lost backup tapes</a>, to <a href=\"http://www.nytimes.com/2006/08/09/technology/09aol.html?ex=1312776000&amp;en=f6f61949c6da4d38&amp;ei=5090\">giving away the data to researchers</a>, your data is often not well protected by those you are supposed to trust to keep it safe."
+msgstr "<strong>Они защищают свои связи от безответственным корпораций.</strong> Tor в настоящее время повсеместно рекомендуется в Интернете всем новичкам, обеспокоенным ростом вмешательста в их частную жизнь и воровства их личных данных. От <a href=\"http://www.securityfocus.com/news/11048\">потери лент с бэкапами</a> , до <a href=\"http://www.nytimes.com/2006/08/09/technology/09aol.html?ex=1312776000&amp;amp;en=f6f61949c6da4d38&amp;amp;ei=5090\">передачи этих данных на сторону исследователям</a> , ваши данные подчас не защищены теми, кому вы обычно доверяете их сохранность."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:48
+msgid "<strong>They protect their children online.</strong> You've told your kids they shouldn't share personally identifying information online, but they may be sharing their location simply by not concealing their IP address. Increasingly, IP addresses can be <a href=\"http://whatismyipaddress.com/\">literally mapped to a city or even street location</a>, and can <a href=\"http://whatsmyip.org/more/\">reveal other information</a> about how you are connecting to the Internet.  In the United States, the government is pushing to make this mapping increasingly precise."
+msgstr "<strong>Они защищают своих детей в Интернете.</strong> Ð’Ñ‹ сказали вашим детям, что они не должны делиться личной информации в Интернете, но они могут раскрывать своё месторасположения, просто не скрывая своего IP-адреса. Все чаще, IP-адреса могут <a href=\"http://whatismyipaddress.com/\">буквально указать на город или даже улицу источника трафика</a> , и могут <a href=\"http://whatsmyip.org/more/\">раскрыть другую информацию</a> о том, как вы подключаетесь к Интернету. Ð’ Соединенных Штатах правительство проталкивает изменение законодательства в пользу возрастания точности подобÐ
 ½Ð¾Ð³Ð¾ обнаружения вашего месторасположения и способов выхода в Интернет."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:53
+msgid "<strong>They research sensitive topics.</strong> There's a wealth of information available online. But perhaps in your country, access to information on AIDS, birth control, <a href=\"http://www.cbsnews.com/stories/2002/12/03/tech/main531567.shtml\">Tibetan culture</a>, or world religions is behind a national firewall."
+msgstr "<strong>Они исследуют деликатные темы.</strong> В Интернете доступно огромное количество информации. Но, возможно, в вашей стране, доступ к информации по СПИДу, контролю над рождаемостью, <a href=\"http://www.cbsnews.com/stories/2002/12/03/tech/main531567.shtml\">тибетской культуре</a>  или мировым религиям находится за национальным сетевым экраном (за \"железным занавесом\")."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:60
+msgid "<a name=\"military\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Military and Law Enforcement\">"
+msgstr "<a name=\"military\"></a><img src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Военные и правоохранители\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:62
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#military\">Militaries use Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#military\">Военные используют Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:67
+msgid "<strong>Field agents:</strong> It is not difficult for insurgents to monitor Internet traffic and discover all the hotels and other locations from which people are connecting to known military servers.  Military field agents deployed away from home use Tor to mask the sites they are visiting, protecting military interests and operations, as well as protecting themselves from physical harm."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:76
+msgid "<strong>Hidden services:</strong> When the Internet was designed by DARPA, its primary purpose was to be able to facilitate distributed, robust communications in case of local strikes.  However, some functions must be centralized, such as command and control sites.  It's the nature of the Internet protocols to reveal the geographic location of any server that is reachable online.  Tor's hidden services capacity allows military command and control to be physically secure from discovery and takedown."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:82
+msgid "<strong>Intelligence gathering:</strong> Military personnel need to use electronic resources run and monitored by insurgents. They do not want the webserver logs on an insurgent website to record a military address, thereby revealing the surveillance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:88
+msgid "<a name=\"journalist\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Journalists and the Media\">"
+msgstr "<a name=\"journalist\"></a><img src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Журналисты и СМИ\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:90
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#journalist\">Journalists and their audience use Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#journalist\">Журналисты и их аудитории используют Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:93
+msgid "<strong><a href=\"http://www.rsf.org/\">Reporters without Borders</a></strong> tracks Internet prisoners of conscience and jailed or harmed journalists all over the world. They advise journalists, sources, bloggers, and dissidents to use Tor to ensure their privacy and safety."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:97
+msgid "<strong>The US <a href=\"http://www.ibb.gov/\">International Broadcasting Bureau</a></strong> (Voice of America/Radio Free Europe/Radio Free Asia) supports Tor development to help Internet users in countries without safe access to free media.  Tor preserves the ability of persons behind national firewalls or under the surveillance of repressive regimes to obtain a global perspective on controversial topics including democracy, economics and religion."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:103
+msgid "<strong>Citizen journalists in China</strong> use Tor to write about local events to encourage social change and political reform."
+msgstr "<strong>Гражданские журналисты в Китае</strong> используют Tor, чтобы освещать местные события, чтобы воодушевить народ на социальные изменения и политические реформы."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:106
+msgid "<strong>Citizens and journalists in <a href=\"http://www.rsf.org/rubrique.php3?id_rubrique=554\">Internet black holes</a></strong> use Tor to research state propaganda and opposing viewpoints, to file stories with non-State controlled media, and to avoid risking the personal consequences of intellectual curiosity."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:114
+msgid "<a name=\"lawenforcement\"></a>"
+msgstr "<a name=\"lawenforcement\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:115
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#lawenforcement\">Law enforcement officers use Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#lawenforcement\">сотрудники правоохранительных органов используют Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:118
+msgid "<strong>Online surveillance:</strong> Tor allows officials to surf questionable web sites and services without leaving tell-tale tracks.  If the system administrator of an illegal gambling site, for example, were to see multiple connections from government or law enforcement IP addresses in usage logs, investigations may be hampered."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:125
+msgid "<strong>Sting operations:</strong> Similarly, anonymity allows law officers to engage in online &ldquo;undercover &rdquo; operations.  Regardless of how good an undercover officer's &ldquo;street cred&rdquo; may be, if the communications include IP ranges from police addresses, the cover is blown."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:131
+msgid "<strong>Truly anonymous tip lines:</strong> While online anonymous tip lines are popular, without anonymity software, they are far less useful.  Sophisticated sources understand that although a name or email address is not attached to information, server logs can identify them very quickly.  As a result, tip line web sites that do not encourage anonymity are limiting the sources of their tips."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:140
+msgid "<a name=\"activists\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Activists &amp; Whistleblowers\">"
+msgstr "<a name=\"activists\"></a><img src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Активисты и Информаторы\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:142
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#activists\">Activists &amp; Whistleblowers use Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#activists\">Активисты и Информаторы использования Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:145
+msgid "<strong>Human rights activists use Tor to anonymously report abuses from danger zones.</strong> Internationally, labor rights workers use Tor and other forms of online and offline anonymity to organize workers in accordance with the Universal Declaration of Human Rights. Even though they are within the law, it does not mean they are safe. Tor provides the ability to avoid persecution while still raising a voice."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:152
+msgid "When groups such as the <strong>Friends Service Committee and environmental groups are increasingly <a href=\"http://www.afsc.org/news/2005/government-spying.htm\">falling under surveillance</a> in the United States</strong> under laws meant to protect against terrorism, many peaceful agents of change rely on Tor for basic privacy during legitimate activities."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:157
+msgid "<strong><a href=\"http://hrw.org/doc/?t=internet\">Human Rights Watch</a></strong> recommends Tor in their report, &ldquo; <a href=\"http://www.hrw.org/reports/2006/china0806/\">Race to the Bottom: Corporate Complicity in Chinese Internet Censorship</a>.&rdquo; The study co-author interviewed Roger Dingledine, Tor project leader, on Tor use.  They cover Tor in the section on how to breach the <a href=\"http://www.hrw.org/reports/2006/china0806/3.htm#_Toc142395820\">&ldquo;Great Firewall of China,&rdquo;</a> and recommend that human rights workers throughout the globe use Tor for &ldquo;secure browsing and communications.&rdquo;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:167
+msgid "Tor has consulted with and volunteered help to <strong>Amnesty International's recent <a href=\"http://irrepressible.info/\">corporate responsibility campaign</a></strong>.  See also their <a href=\"http://irrepressible.info/static/pdf/FOE-in-china-2006-lores.pdf\">full report</a> on China Internet issues."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:172
+msgid "<a href=\"http://www.globalvoicesonline.org\">Global Voices</a> recommends Tor, especially for <strong>anonymous blogging</strong>, throughout their <a href=\"http://advocacy.globalvoicesonline.org/projects/guide/\"> web site.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:177
+msgid "In the US, the Supreme Court recently stripped legal protections from government whistleblowers.  But whistleblowers working for governmental transparency or corporate accountability can use Tor to seek justice without personal repercussions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:182
+msgid "A contact of ours who works with a public health nonprofit in Africa reports that his nonprofit <strong>must budget 10% to cover various sorts of corruption</strong>, mostly bribes and such.  When that percentage rises steeply, not only can they not afford the money, but they can not afford to complain &mdash; this is the point at which open objection can become dangerous.  So his nonprofit has been working to <strong>use Tor to safely whistleblow on government corruption</strong> in order to continue their work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:189
+msgid "At a recent conference, a Tor staffer ran into a woman who came from a &ldquo;company town&rdquo; in the eastern United States. She was attempting to blog anonymously to rally local residents to <strong>urge reform in the company</strong> that dominated the town's economic and government affairs. She is fully cognizant that the kind of organizing she was doing <strong>could lead to harm or &ldquo;fatal accidents.&rdquo;</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:196
+msgid "In east Asia, some labor organizers use anonymity to <strong>reveal information regarding sweatshops</strong> that produce goods for western countries and to organize local labor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:201
+msgid "Tor can help activists avoid government or corporate censorship that hinders organization.  In one such case, a <a href=\"http://www.cbc.ca/canada/story/2005/07/24/telus-sites050724.html\">Canadian ISP blocked access to a union website used by their own employees</a> to help organize a strike."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:208
+msgid "<a name=\"spotlight\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:209
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#spotlight\">High &amp; low profile people use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:212
+msgid "Does being in the public spotlight shut you off from having a private life, forever, online? A rural lawyer in a New England state keeps an anonymous blog because, with the diverse clientele at his prestigious law firm, <strong>his political beliefs are bound to offend someone</strong>.  Yet, he doesn't want to remain silent on issues he cares about.  Tor helps him feel secure that he can express his opinion without consequences to his public role."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:220
+msgid "People living in poverty often don't participate fully in civil society -- not out of ignorance or apathy, but out of fear.  If something you write were to get back to your boss, would you lose your job? If your social worker read about your opinion of the system, would she treat you differently? Anonymity gives a voice to the voiceless.  To support this, <strong>Tor currently has an open Americorps/VISTA position</strong> pending.  This government grant will cover a full time stipend for a volunteer to create curricula to <strong>show low-income populations how to use anonymity online for safer civic engagement</strong>.  Although it's often said that the poor do not use online access for civic engagement, failing to act in their self-interests, it is our hypothesis (based on personal conversations and anecdotal information) that it is precisely the &ldquo;permanent record &rdquo; left online that keeps many of the poor from speaking out on the Internet.  We hope to 
 show people how to engage more safely online, and then at the end of the year, evaluate how online and offline civic engagement has changed, and how the population sees this continuing into the future."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:239
+msgid "<a name=\"executives\"></a> <img src=\"$(IMGROOT)/consumers.jpg\" alt=\"Businesses\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:241
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#executives\">Business executives use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:244
+msgid "<strong>Security breach information clearinghouses:</strong> Say a financial institution participates in a security clearinghouse of information on Internet attacks.  Such a repository requires members to report breaches to a central group, who correlates attacks to detect coordinated patterns and send out alerts.  But if a specific bank in St. Louis is breached, they don't want an attacker watching the incoming traffic to such a repository to be able to track where information is coming from.  Even though every packet were encrypted, the IP address would betray the location of a compromised system.  Tor allows such repositories of sensitive information to resist compromises."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:254
+msgid "<strong>Seeing your competition as your market does:</strong> If you try to check out a competitor's pricing, you may find no information or misleading information on their web site.  This is because their web server may be keyed to detect connections from competitors, and block or spread disinformation to your staff.  Tor allows a business to view their sector as the general public would view it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:261
+msgid "<strong>Keeping strategies confidential:</strong> An investment bank, for example, might not want industry snoopers to be able to track what web sites their analysts are watching.  The strategic importance of traffic patterns, and the vulnerability of the surveillance of such data, is starting to be more widely recognized in several areas of the business world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:268
+msgid "<strong>Accountability:</strong> In an age when irresponsible and unreported corporate activity has undermined multi-billion dollar businesses, an executive exercising true stewardship wants the whole staff to feel free to disclose internal malfeasance.  Tor facilitates internal accountability before it turns into whistleblowing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:277
+msgid "<a name=\"bloggers\"></a>"
+msgstr "<a name=\"bloggers\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:278
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#bloggers\">Bloggers use Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#bloggers\">Блоггеры используют Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:281
+msgid "Frequently we hear about bloggers who are <a href=\"http://online.wsj.com/public/article/SB112541909221726743-Kl4kLxv0wSbjqrkXg_DieY3c8lg_20050930.html\">sued</a> or <a href=\"http://www.usatoday.com/money/workplace/2005-06-14-worker-blogs-usat_x.htm\">fired</a> for saying perfectly legal things online, in their blog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:285
+msgid "We recommend the <a href=\"http://www.eff.org/issues/bloggers/legal\">EFF Legal Guide for Bloggers</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:286
+msgid "Global Voices maintains a <a href=\"http://advocacy.globalvoicesonline.org/projects/guide/\">guide to anonymous blogging with Wordpress and Tor</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:289
+msgid "<a name=\"itprofessionals\"></a>"
+msgstr "<a name=\"itprofessionals\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:290
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#itprofessionals\">IT Professionals use Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#itprofessionals\">ИТ-специалисты используют Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:293
+msgid "To verify IP based firewall rules: A firewall may have some policies that only allow certain IP addresses or ranges. Tor can be used to verify those configurations by using an IP number outside of the company's alloted IP block."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:294
+msgid "To bypass their own security systems for sensitive professional activities: For instance, a company may have a strict policy regarding the material employees can view on the internet. A log review reveals a possible violation. Tor can be used to verify the information without an exception being put into corporate security systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:295
+msgid "To connect back to deployed services: A network engineer can use Tor to remotely connect back to services, without the need for an external machine and user account, as part of operational testing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:296
+msgid "To access internet resources: Acceptable use policy for IT Staff and normal employees is usually different. Tor can allow unfettered access to the internet while leaving standard security policies in place."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:297
+msgid "To work around ISP network outages: Sometimes when an ISP is having routing or DNS problems, Tor can make internet resources available, when the actual ISP is malfunctioning. This can be invaluable is crisis situations."
+msgstr "Чтобы избежать простоев сети провайдера: Иногда, когда провайдер испытывает проблемы маршрутизации ДНС, Tor может сделать интернет-ресурсы доступными, тогда как собственно ИСП не обеспечивает нормальной работы. Это может быть неоценимым в кризисных ситуациях."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:301
+msgid "Please do send us your success stories. They are very important because Tor provides anonymity. While it is thrilling to speculate about <a href=\"<page docs/faq-abuse>\">undesired effects of Tor</a>, when it succeeds, nobody notices.  This is great for users, but not so good for us, since publishing success stories about how people or organizations are staying anonymous could be counterproductive.  For example, we talked to an FBI officer who explained that he uses Tor every day for his work &mdash; but he quickly followed up with a request not to provide details or mention his name."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/torusers.wml:310
+msgid "Like any technology, from pencils to cellphones, anonymity can be used for both good and bad.  You have probably seen some of the vigorous debate (<a href=\"http://www.wired.com/politics/security/commentary/securitymatters/2006/01/70000\">pro</a>, <a href=\"http://www.edge.org/q2006/q06_4.html#kelly\">con</a>, and <a href=\"http://web.mit.edu/gtmarx/www/anon.html\">academic</a>) over anonymity. The Tor project is based on the belief that anonymity is not just a good idea some of the time &mdash; it is a requirement for a free and functioning society.  The <a href=\"http://www.eff.org/issues/anonymity\">EFF maintains a good overview</a> of how anonymity was crucial to the founding of the United States.  Anonymity is recognized by US courts as a fundamental and important right. In fact, governments mandate anonymity in many cases themselves: <a href=\"https://www.crimeline.co.za/default.asp\">police tip lines</a>, <a href=\"http://www.texasbar.com/Content/ContentGroups/
 Public_Information1/Legal_Resources_Consumer_Information/Family_Law1/Adoption_Options.htm#sect2\">adoption services</a>, <a href=\"http://writ.news.findlaw.com/aronson/20020827.html\">police officer identities</a>, and so forth. It would be impossible to rehash the entire anonymity debate here &mdash; it is too large an issue with too many nuances, and there are plenty of other places where this information can be found. We do have a <a href=\"<page docs/faq-abuse>\">Tor abuse</a> page describing some of the possible abuse cases for Tor, but suffice it to say that if you want to abuse the system, you'll either find it mostly closed for your purposes (e.g. the majority of Tor relays do not support SMTP in order to prevent anonymous email spamming), or if you're one of the <a href=\"http://www.schneier.com/blog/archives/2005/12/computer_crime_1.html\">Four Horsemen of the Information Apocalypse</a>, you have better options than Tor. While not dismissing the potential abuses of
  Tor, this page shows a few of the many important ways anonymity is used online today."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,139 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/board>\">Board of Directors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:13
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:17
+msgid "Roger Dingledine"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:18
+msgid "President and Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:19
+msgid "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. Leading researcher in the anonymous communications field.  Frequent speaker at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps coordinate academic researchers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:22
+msgid "Meredith Hoban-Dunn"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:23
+msgid "Audit Committee Chair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:24
+msgid "Meredith is an accomplished accountant, advisor, and banker.  Her role is to help us make sure we're able to pass our corporate audits correctly, watch for internal fraud, tell us when we're doing things in a non-standard way, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:29
+msgid "Ian Goldberg"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:30
+msgid "Chairman of the Board"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:31
+msgid "Cryptographer, privacy expert, and professor; one of the designers of <a href=\"http://www.cypherpunks.ca/otr/\">Off-the-Record Messaging</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:34
+msgid "Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:35
+msgid "Secretary, Treasurer, and Executive Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:36
+msgid "Andrew is the Executive Director reponsible for all operations of The Tor Project, Inc.  His current activities can be found at <a href=\"http://lewman.com\">his website</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:41
+msgid "Nick Mathewson"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:42
+msgid "Vice-President and Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43
+msgid "Nick is one of the original developers of Tor.  He's the Chief Architect of The Tor Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:46
+msgid "Xianghui (Isaac) Mao"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:47 /tmp/suPiVmTnZN.xml:54
+#: /tmp/suPiVmTnZN.xml:59
+msgid "Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48
+msgid "Chinese blogging and privacy activist.  His current activities can be found at <a href=\"http://isaacmao.com/\">his website</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:53
+msgid "Frank Rieger"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55
+msgid "CTO of <a href=\"http://www.cryptophone.de/\">GSMK Cryptophone</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:58
+msgid "Wendy Seltzer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60
+msgid "Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,78 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:9
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/contact>\">Contact</a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Главная &raquo;</a> <a href=\"<page about/overview>\">О проекте &raquo;</a> <a href=\"<page about/contact>\">Контакты</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:14
+msgid "Tor: Contact"
+msgstr "Tor: Контакты"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:16
+msgid "First, if you have a problem or question about using Tor, go look at the <a href=\"<page docs/documentation>#Support\">Support section</a> for how to proceed. The Tor developers spend most of their time developing Tor, and there are no people devoted to user support, so try to help yourself before <a href=\"<page docs/faq>#SupportMail\">politely trying to find a volunteer</a>."
+msgstr "Во-первых, если у вас проблема или вопрос об использовании Tor, перво-наперво посмотрите <a href=\"<page docs/documentation>#Support\">раздел \"Поддержка\"</a>. Разработчики Tor тратят большую часть своего времени на разработку Tor, специальных людей для поддержки пользователей нет, поэтому постарайтесь помочь себе сами перед тем <a href=\"<page docs/faq>#SupportMail\">, как вежливо попытаться найти добровольного помощника</a> ."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:18
+msgid "If you really do need to reach us, here are some approaches. All of these addresses are @torproject.org. Note that in practice most of them go to the same small group of people, so please be patient and <a href=\"http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html\">helpful</a>, and please make sure to write your mail in English."
+msgstr "Если вам все-таки крайне необходимо достучаться до нас, вот несколько вариантов. Все эти адреса - @torproject.org. Обратите внимание, что на практике большинство из них приднадлежат всё той  же небольшой группе людей, поэтому пожалуйста будьте терпеливы и <a href=\"http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html\">полезны</a>, и, пожалуйста, убедитесь, что ваше письмо написано на английском."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:25
+msgid "<i>tor-assistants</i> is the catch-all address for everything. If you'd like to ask a more directed question, please see the descriptions below."
+msgstr "<i>tor-assistants</i> - общий адрес для всевозможных вопросов общего порядка. Если вы хотели бы задать вопрос специфической направленности, пожалуйста, см. поясниение ниже."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:28
+msgid "<i>tor-ops</i> gets to the people who manage the directory authorities. Use this if you run a Tor relay and have a question or problem with your relay."
+msgstr "<i>tor-ops</i> относится к людям, которые управляют каталогами доступа. Используйте этот адрес, если вы запустили сервер Tor и возникли вопрос или проблема с вашим сервером."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:31
+msgid "<i>tor-webmaster</i> can fix typos on the website, change wrong statements or directions on the website, and add new sections and paragraphs that you send us. You might want to make a draft of your new sections on <a href=\"<wiki>\">the Tor wiki</a> first."
+msgstr "<i>tor-webmaster</i> может исправить опечатки на нашем сайте, отредактировать неверные утверждения или инструкции на сайте, добавить новые секции или параграфы, которые вы пришлете. Возможно, для начала вы захотите сделать свой черновой вариант новой секции на <a href=\"<wiki>\">Tor wiki</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:35
+msgid "<i>tor-volunteer</i> wants to hear about your documents, patches, testing, experiences with supporting applications, and so forth inspired by our <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">volunteer page</a> (or other problems you've fixed or documented about using Tor). There's no need to mail us before you start working on something -- like all volunteer Internet projects, we hear from a lot of excited people who vanish soon after, so we are most interested in hearing about actual progress."
+msgstr "<i>tor-volunteer</i> будет рад услышать о ваших документах, патчах, тестировании, опыте поддержки приложений, и Ñ‚.п. вещах описанных на нашей <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">странице добровольцев</a> (или других проблемах при использовании Tor, которые вы исправили или задокументировали). Нет необходимости писать нам перед тем, как вы начнете работать над чем-то -- как и все, завязанные на некоммерческие Интернет-проекты, мы получаем много пустых писем от восторженных людей, которые вскоре после этого безследно исчезают, поэтому мы более всего заинтересÐ
 ¾Ð²Ð°Ð½Ñ‹ услышать о конкретных результатах."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:44
+msgid "<i>tor-translation</i> can put new <a href=\"<page getinvolved/translation>\">website translations</a> into place, and help answer questions about existing and new translations."
+msgstr "<i>tor-translation</i> может разместить новый <a href=\"<page getinvolved/translation>\">вариант перевода на сайте</a>, а также ответить на вопросы о существующих и новых переводах."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:47
+msgid "<i>tordnsel</i> is the alias for the people responsible for the tordns exitlist."
+msgstr "<i>Tordnsel</i> - для ответственных за tordns exitlist."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:49
+msgid "<i>donations</i> is for questions and comments about <a href=\"<page donate/donate>\">getting money to the developers</a>. More donations means <a href=\"<page docs/faq>#Funding\">more Tor</a>. We're happy to help think about creative ways for you to contribute."
+msgstr "<i>donations</i> - для вопросов и комментариев по <a href=\"<page donate/donate>\">пожертвованию денег для разработчиков</a> . Больше пожертвований значит <a href=\"<page docs/faq>#Funding\">больше Tor</a> . Мы рады любой помощи."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/contact.wml:54
+msgid "<i>execdir</i> is for press/media, questions and comments about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and coordination, major gifts, contract inquiries, licensing and certification, etc."
+msgstr "<i>execdir</i> - для прессы / средств массовой информации, вопросов и комментариев о Tor как о некоммерческой организации: вопросов о торговых марках, принадлежности и координации, больших пожертвованиях, контрактных запросах, лицензировании и сертификации и т.д."

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,273 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:7
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/corepeople>\">Tor People</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:12
+msgid "The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The official address of the organization is:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><address>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:17
+msgid "The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 USA<br><br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:22
+msgid "The organization consists of many volunteers and a few employees.  Please don't contact us individually about Tor topics &mdash; if you have a problem or question, please look through the <a href=\"<page about/contact>\">contact page</a> for appropriate addresses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:27
+msgid "Core Tor People"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:29
+msgid "Jacob Appelbaum, Developer, Advocate, and Security Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:30
+msgid "Our main advocate.  Speaks at conferences and gives trainings all over the world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world situations, and generally explain why anonymity online matters to you.  Original developer of ttdnsd, <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor check</a>, <a href=\"https://exitlist.torproject.org/\">Tor DNSEL</a>, and <a href=\"https://weather.torproject.org\">Tor weather</a> site. He is also a Staff Research Scientist at the University of Washington Computer Security and Privacy Research Lab."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:32
+msgid "Erinn Clark, Packaging and Build Automation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:33
+msgid "Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure packages on a variety of operating systems.  Also working on automating the build system and producing nightly builds for all operating systems we support."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:34
+msgid "Christopher Davis, Libevent hacker"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:35
+msgid "Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows and on helping with the libevent bufferevent code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:36
+msgid "Roger Dingledine, Project Leader; Director, Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:37
+msgid "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. Leading researcher in the anonymous communications field.  Frequent speaker at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps coordinate academic researchers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:38
+msgid "Matt Edman, Vidalia Developer; Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:39
+msgid "Lead developer for <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>, a cross-platform Tor GUI included in the bundles."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:40
+msgid "Nathan Freitas, Mobile phone hacker"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:41
+msgid "The driving force behind Tor on the Android platform in the form of <a href=\"<page docs/android>\">Orbot</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:42
+msgid "Christian Fromme, Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:43
+msgid "Christian works on all things python for Tor.  He enhanced and maintains a slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, check.torproject.org, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:44
+msgid "Melissa Gilroy, CFO and Internal Audit"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:45
+msgid "With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial operations moving along."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:46
+msgid "Sebastian Hahn, Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:47
+msgid "Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of Code on expanding our secure updater to include BitTorrent support. Manages our git repository, reviews code patches, and generally helps out a lot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:48
+msgid "Tom Heydt-Benjamin, Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:49
+msgid "Anonymous communications and bridge distribution researcher."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:50
+msgid "Robert Hogan, Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:51
+msgid "Developer for the <a href=\"http://tork.sf.net/\">TorK</a> Tor controller, a <a href=\"http://code.google.com/p/torora/\">privacy-oriented Arora fork</a>, the <a href=\"http://code.google.com/p/torsocks/\">torsocks scripts</a>, and other useful peripheral tools."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:52
+msgid "Damian Johnson, Arm Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:53
+msgid "Builds <a href=\"http://atagar.com/arm\">Arm</a>, a command-line application for monitoring Tor relays and providing real-time status information such as the current configuration, bandwidth usage, message log, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:54
+msgid "Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href=\"<page press/press>\">press contact</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:55
+msgid "Manages the business operations of The Tor Project, Inc.  Plays roles of finance, advocacy, project management, and general support."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:56
+msgid "Dr. Karsten Loesing, Researcher and Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:57
+msgid "Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt\">distributing and securing the publishing and fetching of hidden service descriptors</a>. Currently the primary researcher for our National Science Foundation grant into <a href=\"http://metrics.torproject.org/\">anonymous metrics</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:58
+msgid "Nick Mathewson, Chief Architect, Researcher, Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:59
+msgid "One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design work. One of the two main developers, along with Roger."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:60
+msgid "Dr. Steven Murdoch, Researcher and Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:61
+msgid "Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator of the <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser Bundle</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:62
+msgid "Linus Nordberg, Advocate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:63
+msgid "Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at <a href=\"http://nordu.net\">NORDUnet</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:64
+msgid "Peter Palfrader, Sysadmin and Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:65
+msgid "Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the website and the wiki, and generally helps out a lot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:66
+msgid "Mike Perry, Torbutton and Tor Performance Developer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:67
+msgid "Author of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a Tor controller that builds paths through the Tor network and measures various properties and behaviors. Developer and maintainer of <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:68
+msgid "Karen Reilly, Marketing, Fundraising, and Grant Development Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:69
+msgid "Responsible for fundraising, advocacy, and general marketing and outreach programs for Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:70
+msgid "Runa A. Sandvik, Translation Coordinator"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:71
+msgid "Maintains the <a href=\"https://translation.torproject.org/\">Tor Translation Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to po files (and back) so that they can be handled by <a href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index\">Pootle</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:72
+msgid "Dr. Paul Syverson, Researcher"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:73
+msgid "Inventor of <a href=\"http://www.onion-router.net/\">Onion Routing</a>, original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for original design, development, and deployment of Tor. Currently helps out with research and design."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:74
+msgid "Jeremy Todaro, Illustration &amp; Design"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:75
+msgid "Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and brochures. His other work can be found at <a href=\"http://jmtodaro.com/\">http://jmtodaro.com/</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/sponsors>\">Sponsors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:13
+msgid "Tor: Sponsors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:15
+msgid "The Tor Project's <a href=\"<page about/torusers>\">diversity of users</a> means we have a diversity of funding sources too &mdash; and we're eager to diversify even further! Our sponsorships are divided into levels based on total funding received:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:20
+msgid "<i>Magnoliophyta</i> (over $1 million)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:22
+msgid "An anonymous North American NGO (2008-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:25
+msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:27
+msgid "<a href=\"http://www.bbg.gov/\">Broadcasting Board of Governors</a> (2006-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:28
+msgid "<a href=\"http://www.sida.se/English/\">Sida - Swedish International Development Cooperation Agency</a> (2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:31
+msgid "<i>Asparagales</i> (up to $500k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:33
+msgid "<a href=\"http://www.internews.fr/\">Internews Europe</a> (2006-2008)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:34
+msgid "<a href=\"http://nsf.gov/\">National Science Foundation via Drexel University</a> (2009-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:37
+msgid "<i>Alliaceae</i> (up to $200k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:39
+msgid "You or your organization?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:42
+msgid "<i>Allium</i> (up to $100k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:44
+msgid "<a href=\"http://www.nlnet.nl/\">NLnet Foundation</a> (2008-2009)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:45
+msgid "<a href=\"http://chacs.nrl.navy.mil/\">Naval Research Laboratory</a> (2006-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:46
+msgid "An anonymous North American ISP (2009-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:49
+msgid "<i>Allium cepa</i> (up to $50k)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:51
+msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">More than 500 personal donations from individuals like you</a> (2006-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:52
+msgid "<a href=\"http://code.google.com/opensource/\">Google</a> (2008-2009)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:53
+msgid "<a href=\"http://code.google.com/soc/\">Google Summer of Code</a> (2007-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:54
+msgid "<a href=\"http://www.hrw.org/\">Human Rights Watch</a> (2007)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:55
+msgid "<a href=\"http://www.torfox.org/\">Torfox</a> (2009)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:56
+msgid "<a href=\"http://www.shinjiru.com/\">Shinjiru Technology</a> (2009-2010)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:59
+msgid "Past sponsors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:60
+msgid "We greatly appreciate the support provided by our past sponsors in keeping the pre-501(c)(3) Tor Project progressing through our ambitious goals:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:62
+msgid "<a href=\"https://www.eff.org/\">Electronic Frontier Foundation</a> (2004-2005)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:63
+msgid "<a href=\"http://chacs.nrl.navy.mil/\">DARPA and ONR via Naval Research Laboratory</a> (2001-2006)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:64
+msgid "<a href=\"http://www.cyber-ta.org/\">Cyber-TA project</a> (2006-2008)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:65
+msgid "Bell Security Solutions Inc (2006)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:66
+msgid "<a href=\"http://www.omidyar.net/\">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:67
+msgid "<a href=\"http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-security-of-p2p/\">NSF via Rice University</a> (2006-2007)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:69
+msgid "Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, and thank you especially to the individual volunteers who have made non-financial contributions: coding, testing, documenting, educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.translators.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.translators.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,138 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/volunteers>\">Translators</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:13
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:15
+msgid "Bogdan Drozdowski"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:15
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:16
+msgid "Tiago Faria"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:16
+msgid "Portuguese."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:17
+msgid "fredzupy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:17
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:18
+msgid "Jens Kubieziel and Oliver Knapp"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:18
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:19
+msgid "Pei Hanru and bridgefish"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:19
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:20
+msgid "Jan Reister"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:20
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:21
+msgid "ygrek and an anonymous translator"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:21
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:22
+msgid "Ghazal Teheri"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:22
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:23
+msgid "Htaike Htaike Aung"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:23
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:24
+msgid "Osama Khalid"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:24
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
+msgid "Alexia Prichard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
+msgid "Spanish"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,193 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a> <a href=\"<page about/volunteers>\">Volunteers</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:13
+msgid "Volunteers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:15
+msgid "Anonym"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:15
+msgid "Maintainer of the Incognito LiveCD."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:16
+msgid "Kevin Bankston"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:16
+msgid "EFF lawyer who helped write the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal FAQ</a> and tirelessly answers the phone when somebody in the world has a legal question about Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:20
+msgid "Marco Bonetti"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:20
+msgid "Focusing on MobileTor for the iPhone."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:21
+msgid "Kasimir Gabert"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:21
+msgid "Maintains the <a href=\"https://torstatus.kgprog.com/\">TorStatus</a> statistics pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:23
+msgid "Andreas Jonsson"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:23
+msgid "Works on OS X Tor Browser Bundle sandbox technology."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:24
+msgid "Fabian Keil"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:24
+msgid "One of the core Privoxy developers, and also a Tor fan. He's the reason Tor and Privoxy still work well together."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:26
+msgid "Bruce Leidl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:26
+msgid "Working on a Tor client in Java."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:27
+msgid "Julius Mittenzwei"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:27
+msgid "A lawyer with the CCC in Germany. Coordinates the German Tor community with respect to legal questions and concerns."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:30
+msgid "Shava Nerad"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:30
+msgid "Our former Development Director. She still works on PR and community relations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:32
+msgid "Linus Nordberg"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:32
+msgid "Enjoys measuring the Tor network and helps with outreach in the Nordic countries."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:34
+msgid "Lasse &Oslash;verlier"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:34
+msgid "Writes research papers on Tor: attacks, defenses, and resource management, especially for hidden services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:36
+msgid "Martin Peck"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:36
+msgid "Working on a VM-based transparent proxying approach for Tor clients on Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:38
+msgid "rovv (a pseudonym -- he's managed to stay anonymous even from us!)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:39
+msgid "The most dedicated bug reporter we've ever heard from. He must read Tor source code every day over breakfast."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:41
+msgid "tup (another pseudonym)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:41
+msgid "Periodically adds new features for making Tor easier to use as a <a href=\"<wiki>TransparentProxy\">transparent proxy</a>. Also maintains the <a href=\"http://p56soo2ibjkx23xo.onion/\">TorDNSEL code</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:46
+msgid "Kyle Williams"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:46
+msgid "Developer for JanusVM, a VMWare-based transparent Tor proxy that makes Tor easier to set up and use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:49
+msgid "Ethan Zuckerman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:49
+msgid "A blogger who has written some <a href=\"http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019\">interesting</a> <a href=\"http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/\">tutorials</a> for how, when, and whether to use Tor. He also teaches activists around the world about Tor and related tools."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/volunteers.wml:54
+msgid "All our relay operators, people who write <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">research papers</a> about Tor, people who teach others about Tor, etc."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.bridges.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.bridges.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,214 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/bridges>\">Bridges</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:13
+msgid "<a id=\"BridgeIntroduction\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#BridgeIntroduction\">Tor: Bridges</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:15 /tmp/sMu5P9ecyI.xml:79
+#: /tmp/sMu5P9ecyI.xml:102 /tmp/sMu5P9ecyI.xml:125 /tmp/sMu5P9ecyI.xml:149
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:18
+msgid "Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed in the main Tor directory. Since there is no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the bridges. If you suspect your access to the Tor network is being blocked, you may want to use the bridge feature of Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:26
+msgid "The addition of bridges to Tor is a step forward in the blocking resistance race. It is perfectly possible that even if your ISP filters the Internet, you do not require a bridge to use Tor. Many filtering programs look for unencrypted Tor directory requests to recognize that you're using Tor, but Tor version 0.2.0.23-rc and later use encrypted directory queries by default. This change means that most filtering programs are now unable to recognize Tor connections. So you should try to use Tor without bridges first, since it might work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:37
+msgid "Note that it's also possible that Tor is non-functional for other reasons. The latest version of <a href=\"<page projects/torbrowser>\">The Tor Browser Bundle</a> on Windows tries to give you better hints about why Tor is having problems connecting. You should also read <a href=\"<wikifaq>#IinstalledTorandPolipobutitsnotworking.\">the FAQ about problems with running Tor properly</a> when you have issues.  If you feel that the issue is clearly blocking, or you'd simply like to try because you're unsure or feeling adventurous, please read on. Ensure that you're using the <a href=\"<page download/download>#Dev\">latest 0.2.1.x or 0.2.2.x bundle for your platform</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:50
+msgid "To use a bridge, you'll need to locate one. Furthermore, you'll need to configure Tor with whatever bridge address you intend to use. You'll do this with Vidalia, the Tor controller.  If your Internet connection requires the use of a proxy, you'll probably need to configure Vidalia to do so first. If you don't think you need to configure a proxy for your Internet connection, you probably don't.  Give it a try and if you have issues, ask us for help."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:59
+msgid "Freedom House has produced a video on how to get and use Tor bridges.  If you don't see a video below, view it at <a href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">Youtube: Freedom4Internet</a> Know of a better video, or one translated into your language? Let us know!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:70
+msgid "At the moment, you can get a bridge by visiting <a href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</a> with your web browser. If this page is filtered for you, and you don't have any other proxies or ways to reach it, there are <a href=\"#FindingMore\">other ways to find bridges</a> too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:77
+msgid "<a id=\"Understanding\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:78
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Understanding\">Understanding bridges</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:82
+msgid "As an example, you'll get a bridge entry that looks like the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<samp>\n"
+"    bridge 141.201.27.48:443 4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413\n"
+"    </samp>\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:91
+msgid "Understanding the components of a bridge line isn't strictly required but may prove useful. You can skip this section if you'd like.<br> The first element is the IP address: <tt>'141.201.27.48'</tt><br> The second element is the port: <tt>'443'</tt><br> The third element, the fingerprint, is optional: <tt>'4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413'</tt><br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:99
+msgid "<a id=\"UsingBridges\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:100
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#UsingBridges\">Using bridges with Tor and Vidalia</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:105
+msgid "To use the example bridge address above, go to Vidalia's Network settings page, and click \"My ISP blocks connections to the Tor network\".  Add each bridge address one at a time in the Vidalia Network settings page, by pasting it into the \"Add a Bridge\" window and then clicking the \"+\" sign. Adding a bridge is pictured below:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:112
+msgid "<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png\" alt=\"Vidalia's Network settings page\"> <br><br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:117
+msgid "You'll want to add as many bridge addresses as you know about, since additional bridges will increase reliability. One bridge should be enough to reach the Tor network, but if you only have one bridge and it goes down, you will be cut off from the Tor network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:123
+msgid "<a id=\"FindingMore\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:124
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#FindingMore\">Finding more bridges for Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:128
+msgid "Another way to find public bridge addresses is to send mail to bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body of the mail. You'll need to send this request from a gmail account, though &mdash; otherwise we make it too easy for an attacker to make a lot of email addresses and learn about all the bridges.  Almost instantly, you'll receive a reply that includes:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:136
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    Here are your bridge relays:\n"
+"    \n"
+"     bridge 60.16.182.53:9001 c9111bd74a710c0d25dda6b35e181f1aa7911133\n"
+"     bridge 87.237.118.139:444 c18dde4804e8fcb48464341ca1375eb130453a39\n"
+"     bridge 60.63.97.221:443 ab5c849ed5896d53052e43966ee9aba2ff92fb82\n"
+"    \n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:144
+msgid "Once you've received the email with bridge information, you can continue the Vidalia configuration steps outlined <a href=\"#UsingBridges\">above</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:147
+msgid "<a id=\"RunningABridge\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:148
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Running a Tor Bridge</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:152
+msgid "If you want to help out and you can't run a <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">normal Tor relay</a>, you should run a bridge relay. You can configure it either way:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:156
+msgid "manually <a href=\"<wikifaq>#Imsupposedtoeditmytorrc.Whatdoesthatmean\">edit your torrc file</a> to be just these four lines:<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:159
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<code>\n"
+"    SocksPort 0\n"
+"    ORPort 443\n"
+"    BridgeRelay 1\n"
+"    Exitpolicy reject *:*\n"
+"    </code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:165
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">or using Vidalia</a>:<br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges-setup.png\" alt=\"Vidalia's Sharing settings page\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:171
+msgid "If you get \"Could not bind to 0.0.0.0:443: Permission denied\" errors on startup, you'll need to pick a higher ORPort (e.g. 8080) or do <a href=\"<wikifaq>#Myfirewallonlyallowsafewoutgoingports.\">some complex port forwarding</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:178
+msgid "When configured as a bridge, your server will <b>not</b> appear in the public Tor network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:183
+msgid "Your bridge relay will automatically publish its address to the bridge authority, which will give it out via https or email as above. You can also tell a user about your bridge directly: if you're using Vidalia, you can copy-and-paste the bridge address from the Settings window. If you're on Linux or BSD, you can construct the bridge address manually using the <a href=\"#Understanding\">format above</a> (you can find the fingerprint in your Tor log files or in <tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt> depending on your platform)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:194
+msgid "If you would like to learn more about our bridge design from a technical standpoint, please read the <a href=\"<gitblob>doc/spec/bridges-spec.txt\">Tor bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished bridge or other non-standard uses, please do read the specification."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.proxychain.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.proxychain.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,88 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/proxychain>\">Configuring Tor to use a Proxy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:13
+msgid "<a id=\"proxychain\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#proxychain\">Tor: Configuring Tor to use a Proxy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:15
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:18
+msgid "The current version of Tor and the Vidalia Graphical Tor Controller support the ability to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor Network.  This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.  A caveat is that the open proxy host will see you are using Tor, but it will not be able to read your traffic as it is still wrapped in layers of encryption."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:28
+msgid "These steps assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies. (To clarify, an HTTPS proxy is an HTTP proxy that also supports CONNECT requests.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:33
+msgid "Open the Vidalia Control Panel, click on Settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:34
+msgid "Click Network.  Select \"I use a proxy to access the Internet\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:35
+msgid "On the Address line, enter the open proxy address.  This can be a hostname or IP Address."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:36
+msgid "Enter the port for the proxy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:37
+msgid "Generally, you do not need a Username and Password.  If you do, enter the information in the proper fields."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:38
+msgid "Choose the Type of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:39
+msgid "Push the Ok button.  Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor Network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/proxychain.wml:42
+msgid "<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Vidalia's Network Proxy settings page\"> <br><br>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,33 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: RK2 <nord115 at mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/installguide>\">Installation Guides</a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Начало &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Документация &raquo; </a> <a href=\"<page docs/installguide>\">Руководство по установке</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:13
+msgid "Tor Installation guides"
+msgstr "Руководство по установке Tor"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
+msgid "<br>"
+msgstr "<br>"

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.manual.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.manual.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.manual.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,28 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: RK2 <nord115 at mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/manual.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Manuals</a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Начало &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Документация &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Руководства</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/manual.wml:13
+msgid "Tor Manuals"
+msgstr "Руководства Tor"

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,351 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Verifying Signatures</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:12
+msgid "How to verify signatures for packages"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
+#: /tmp/Epk57P4xOb.xml:38 /tmp/Epk57P4xOb.xml:54 /tmp/Epk57P4xOb.xml:81
+#: /tmp/Epk57P4xOb.xml:155
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15
+msgid "Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is accompanied by a file with the same name as the package and the extension \".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:22
+msgid "Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The signing keys we use are:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:26
+msgid "Roger's (0x28988BF5) typically signs the source code file."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:27
+msgid "Nick's (0x165733EA, or its subkey 0x8D29319A)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:28
+msgid "Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:29
+msgid "Peter's (0x94C09C7F, or its subkey 0xAFA44BDD)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
+msgid "Matt's (0x5FA14861)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
+msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+msgid "Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and most linux packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
+msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
+msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+msgid "Step Zero: Install GnuPG"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39
+msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:43
+msgid "Linux: see <a href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> or install <i>gnupg</i> from the package management system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
+msgid "Windows: see <a href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. Look for the \"version compiled for MS-Windows\" under \"Binaries\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
+msgid "Mac: see <a href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:53
+msgid "Step One: Import the keys"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:55
+msgid "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a Windows package, you will need to import Andrew's key."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
+#: /tmp/Epk57P4xOb.xml:84 /tmp/Epk57P4xOb.xml:163
+msgid "<b>Windows:</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60
+msgid "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use <i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed GnuPG with the default values, the path should be something like this: <i>C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe</i>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:66
+msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:68
+#, no-wrap
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:70
+#: /tmp/Epk57P4xOb.xml:87
+msgid "<b>Mac and Linux</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
+msgid "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you run Linux and use Gnome, the terminal should be under \"Applications menu\" and \"Accessories\". KDE users can find the terminal under \"Menu\" and \"System\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76
+msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:78
+#, no-wrap
+msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:80
+msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:82
+msgid "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
+#, no-wrap
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
+#, no-wrap
+msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90
+msgid "The fingerprints for the keys should be:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
+"          Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
+"    uid                  Roger Dingledine &lt;arma at mit.edu&gt;\n"
+"\n"
+"    pub   3072R/165733EA 2004-07-03\n"
+"          Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28  C33C 2119 4EBB 1657 33EA\n"
+"    uid                  Nick Mathewson &lt;nickm at alum.mit.edu&gt;\n"
+"    uid                  Nick Mathewson &lt;nickm at wangafu.net&gt;\n"
+"    uid                  Nick Mathewson &lt;nickm at freehaven.net&gt;\n"
+"\n"
+"    pub  1024D/31B0974B 2003-07-17\n"
+"         Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E  0736 3B9D 093F 31B0 974B\n"
+"    uid                  Andrew Lewman (phobos) &lt;phobos at rootme.org&gt;\n"
+"    uid                  Andrew Lewman &lt;andrew at lewman.com&gt;\n"
+"    uid                  Andrew Lewman &lt;andrew at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   4096g/B77F95F7 2003-07-17\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/94C09C7F 1999-11-10\n"
+"          Key fingerprint = 5B00 C96D 5D54 AEE1 206B  AF84 DE7A AF6E 94C0 9C7F\n"
+"    uid                  Peter Palfrader\n"
+"    uid                  Peter Palfrader &lt;peter at palfrader.org&gt;\n"
+"    uid                  Peter Palfrader &lt;weasel at debian.org&gt;\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
+"          Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB  141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
+"    uid                  Matt Edman &lt;edmanm at rpi.edu&gt;\n"
+"    uid                  Matt Edman &lt;Matt_Edman at baylor.edu&gt;\n"
+"    uid                  Matt Edman &lt;edmanm2 at cs.rpi.edu&gt;\n"
+"    sub   4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
+"\n"
+"    pub   4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
+"          Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8  9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
+"    uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
+"    uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   4096R/7CA91A52 2010-05-07 [expires: 2011-05-07]\n"
+"\n"
+"    pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"          Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"    uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"    uid                  Erinn Clark &lt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"    uid                  Erinn Clark &lt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"    sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"          Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"    uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"    sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/DDC6C0AD 2006-07-26\n"
+"          Key fingerprint = BECD 90ED D1EE 8736 7980  ECF8 1B0C A30C DDC6 C0AD\n"
+"    uid                  Mike Perry &lt;mikeperry at fscked.org&gt;\n"
+"    uid                  Mike Perry &lt;mikepery at fscked.org&gt;\n"
+"    sub   4096g/AF0A91D7 2006-07-26\n"
+"\n"
+"    pub   1024D/F7C11265 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
+"          Key fingerprint = FC8A EEF1 792E EE71 D721  7D47 D0CF 963D F7C1 1265\n"
+"    uid                  Karsten Loesing &lt;karsten.loesing at gmx.net&gt;\n"
+"    sub   2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:154
+msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:156
+msgid "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to download the \".asc\" file as well."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:159
+msgid "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All files are saved on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:164
+#, no-wrap
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32-bundle-stable>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:166
+msgid "<b>Mac:</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:167
+#, no-wrap
+msgid "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:169
+msgid "<b>Linux</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:170
+#, no-wrap
+msgid "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:172
+msgid "After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:177
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
+"    gpg: Good signature from \"Roger Dingledine &lt;arma at mit.edu&gt;\"\n"
+"    gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+"    gpg:          There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+"    Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185
+msgid "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to this person. This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the developer. The best method is to meet the developer in person and exchange key fingerprints."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:192
+msgid "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It means that the signature and file contents do not match. In this case, you should not trust the file contents:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
+"    gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine &lt;arma at mit.edu&gt;\"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201
+msgid "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204
+msgid "If you wish to learn more about GPG, see <a href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.N900.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.N900.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,159 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/N900>\">N900</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:13
+msgid "<a id=\"Maemo\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Maemo\">Installing Tor on Maemo</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:15 /tmp/kZ0QypDFof.xml:26
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:17
+msgid "If you have a Maemo device that is not the <a href=\"#N900\">N900</a>, we suggest you install the Tor package from the <a href=\"http://maemo.org/packages/view/tor/\">Maemo website</a>. The Tor Project does not produce these packages. They are maintained by the Maemo community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:24
+msgid "<a id=\"N900\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:25
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#N900\">Installing Tor on the N900</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:28
+msgid "The following instructions should help install an <a href=\"https://garage.maemo.org/projects/tor-status\">experimental Tor controller</a> and Tor as packaged for the N900 Nokia telephone. This is currently an untested configuration. The browser in this configuration does not have Torbutton and it should not be used for high security anonymity needs at this time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:37
+msgid "Open the Application manager: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/1_app_menu.png\"> <img alt=\"N900 application menu\" src=\"$(IMGROOT)/N900/1_app_menu-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:45
+msgid "Click on the Application manager menu at the top of the screen: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/2_app_manager.png\"> <img alt=\"N900 application manager\" src=\"$(IMGROOT)/N900/2_app_manager-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:53
+msgid "Select 'Application catalogs': <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/3_app_managermenu.png\"> <img alt=\"N900 application catalogs\" src=\"$(IMGROOT)/N900/3_app_managermenu-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:61
+msgid "Press 'New' to enable the maemo extras-devel repository. <br> <small>Note: This repository contains untested packages that might harm your device. <br> See <a href=\"http://wiki.maemo.org/Extras-devel\">Extras-devel</a> for details. You should probably disable extras-devel after installing Tor, or proceed at your own risk.</small> <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/4_catalog_list.png\"> <img alt=\"N900 catalog list\" src=\"$(IMGROOT)/N900/4_catalog_list-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:75
+msgid "Enter the following information into the catalog addition screen:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:78
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    Catalog name:    Extras devel\n"
+"    Web address:    http://repository.maemo.org/extras-devel/\n"
+"    Distribution:        fremantle\n"
+"    Components:    free non-free\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:84
+msgid "<br> Make sure 'Disabled' is unchecked, hit 'Save', and wait for the package list to update.<br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/5_new_catalog.png\"> <img alt=\"N900 new catalog\" src=\"$(IMGROOT)/N900/5_new_catalog-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:94
+msgid "Press 'Download' in the App manager: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/6_app_manager.png\"> <img alt=\"N900 app manager\" src=\"$(IMGROOT)/N900/6_app_manager-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:102
+msgid "Select the Network category (or search for Tor): <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/7_app_categories.png\"> <img alt=\"N900 application categories\" src=\"$(IMGROOT)/N900/7_app_categories-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:110
+msgid "Scroll down and select 'Tor Status Area Applet': <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/8_app_list.png\"> <img alt=\"N900 application list\" src=\"$(IMGROOT)/N900/8_app_list-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:118
+msgid "Agree to the disclaimer and press 'Continue': <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/9_disclaimer.png\"> <img alt=\"N900 disclaimer\" src=\"$(IMGROOT)/N900/9_disclaimer-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:126
+msgid "When the install is done, disable the extras-devel repository, and reboot the device: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/10_success.png\"> <img alt=\"N900 success\" src=\"$(IMGROOT)/N900/10_success-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:135
+msgid "After rebooting the N900, open the status menu: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/11_after_rebooting.png\"> <img alt=\"N900 status menu post-reboot\" src=\"$(IMGROOT)/N900/11_after_rebooting-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:143
+msgid "Select 'The Onion Router' from the list: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/12_status_menu.png\"> <img alt=\"N900 status menu selection\" src=\"$(IMGROOT)/N900/12_status_menu-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:151
+msgid "Enable onion routing, and press 'Save': <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/13_enable_tor.png\"> <img alt=\"N900 enabling Tor\" src=\"$(IMGROOT)/N900/13_enable_tor-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:159
+msgid "Visit <a href=\"https://check.torproject.org/\">TorCheck</a> to confirm that you are routing browser traffic through Tor: <br> <a href=\"$(IMGROOT)/N900/14_check_tor.png\"> <img alt=\"N900 check Tor\" src=\"$(IMGROOT)/N900/14_check_tor-small.png\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:168
+msgid "Note that this might not always give you the latest stable Tor version.  Additionally, the N900 web browser does not have Torbutton. This means that while it may be useful for circumvention, it probably is unsuitable for strong web browser anonymity requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:174
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:176
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.android.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.android.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,226 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/android>\">Android</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:13
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Android\">Tor on Android</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:14 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:33
+#: /tmp/4UiNsYaQqW.xml:45 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:52 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:59
+#: /tmp/4UiNsYaQqW.xml:80 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:92 /tmp/4UiNsYaQqW.xml:97
+#: /tmp/4UiNsYaQqW.xml:123
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:16
+msgid "Tor is available for Android by installing our package named Orbot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:19
+msgid "Orbot is an application that allows mobile phone users to access the web, instant messaging and email without being monitored or blocked by their mobile internet service provider. Orbot brings the features and functionality of Tor to the Android mobile operating system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:25
+msgid "Orbot contains Tor, libevent and privoxy. Orbot provides a local HTTP proxy and the standard SOCKS4A/SOCKS5 proxy interfaces into the Tor network. Orbot has the ability to transparently torify all of the TCP traffic on your Android device when it has the correct permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:31
+msgid "<a id=\"QrCode\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:32
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#QrCode\">Installing Tor with a QR code</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:35
+msgid "Orbot is easy to install by simply scanning the following QR code with your Android Barcode scanner."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:40
+msgid "<a href=\"$(IMGROOT)/android/orbot-qr-code-latest.png\"><img alt=\"Android QR code\" src=\"$(IMGROOT)/android/orbot-qr-code-latest.png\"/></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:43
+msgid "<a id=\"Market\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:44
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Market\">Installing Tor from the Android Market</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:47
+msgid "Orbot is available in the Android Market."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:50
+msgid "<a id=\"Manual\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Manual\">Installing Tor from our website manually</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:54
+msgid "You can download <a href=\"../<package-androidbundle-alpha>\">our most recent version of Orbot</a> and <a href=\"../<package-androidbundle-alpha>.asc\">the gpg signature</a> from our server."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:57
+msgid "<a id=\"Screenshots\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:58
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Screenshots\">Screenshots of Tor on Android</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:61
+msgid "<a href=\"$(IMGROOT)/android/android-off.jpg\"> <img alt=\"Android Tor off\" src=\"$(IMGROOT)/android/android-off-150x150.jpg\"/> </a> <a href=\"$(IMGROOT)/android/android-bootstrapping.jpg\"> <img alt=\"Android Tor bootstrapping\" src=\"$(IMGROOT)/android/android-bootstrapping-150x150.jpg\"/> </a> <a href=\"$(IMGROOT)/android/android-activated.jpg\"> <img alt=\"Android Tor activated\" src=\"$(IMGROOT)/android/android-activated-150x150.jpg\"/> </a> <a href=\"$(IMGROOT)/android/android-settings.jpg\"> <img alt=\"Android Tor settings\" src=\"$(IMGROOT)/android/android-settings-150x150.jpg\"/> </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:77
+msgid "<a id=\"ProxySettings\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:78
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#ProxySettings\">Proxy settings and configuration </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:82
+msgid "Orbot offers three interfaces into the Tor network:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:85
+msgid "SOCKS 4A/5 proxy 127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:86
+msgid "HTTP proxy 127.0.0.1:8118"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:87
+msgid "Transparent proxying (on select devices)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:90
+msgid "<a id=\"Notes\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:91
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Notes\">Platform specific notes</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:94
+msgid "The current version of Orbot ships with the following components: <b><version-androidbundle-privoxy>, <version-androidbundle-libevent></b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:99
+msgid "For standard Android 1.x devices (G1, MyTouch3G, Hero, Droid Eris, Cliq, Moment):"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:102
+msgid "The “ProxySurf” browser available in the Android Market allows for use of a proxy. Simply set the HTTP Proxy to '127.0.0.1' and port '8118'.  <b>This only proxies some traffic and should not be considered secure.</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:106
+msgid "For Instant Messsaging, try “Beem” in the market, and set the Proxy to SOCKS5 '127.0.0.1' and port '9050'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:109
+msgid "For Android 2.x devices: Droid, Nexus One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:112
+msgid "You must root your device for Orbot to transparently proxy all TCP traffic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:113
+msgid "For non-modified and non-rooted phones, you'll want to manually configure your specific applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:115
+msgid "If you root your device, whether it is 1.x or 2.x based, Orbot will automatically, transparently proxy all web traffic on port 80 and 443 and all DNS requests. This includes the built-in Browser, Gmail, YouTube, Maps and any other application that uses standard web traffic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:121
+msgid "<a id=\"Source\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:122
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Source\">Source code access</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:125
+msgid "All of the source code is available in the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/\">Orbot subversion repository</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:131
+msgid "Note that this might not always give you the latest stable Tor version.  Additionally, the Android web browser does not have Torbutton. This means that while it may be useful for circumvention, it probably is unsuitable for strong web browser anonymity requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:137
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/android.wml:139
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,212 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/debian-vidalia>\">Vidalia Debian/Ubuntu Instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:13
+msgid "<a id=\"debian\"></a> <a id=\"packages\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:15
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#debian\">Vidalia on Ubuntu or Debian</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:16 /tmp/M9Wxp74W_E.xml:83
+msgid "<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:19
+msgid "<b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> They are unmaintained and out of date. That means you'll be missing stability and security fixes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:25
+msgid "You'll need to set up our package repository before you can fetch Tor. First, you need to figure out the name of your distribution. Here's a quick mapping:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:29
+msgid "Ubuntu 10.10 is \"maverick\" but use the \"lucid\" packages"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:30
+msgid "Ubuntu 10.04 or Trisquel 4.0 is \"lucid\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:31
+msgid "Ubuntu 9.10 or Trisquel 3.5 is \"karmic\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:32
+msgid "Ubuntu 9.04 is \"jaunty\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:33
+msgid "Ubuntu 8.10 is \"intrepid\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:34
+msgid "Ubuntu 8.04 is \"hardy\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:35
+msgid "Debian Etch is \"etch\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:36
+msgid "Debian Lenny is \"lenny\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:39
+msgid "Then add this line to your <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:43
+#, no-wrap
+msgid "deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:45
+msgid "where you substitute the above word (etch, lenny, sid, karmic, jaunty, intrepid, hardy) in place of &lt;DISTRIBUTION&gt;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:50
+msgid "Then add the gpg key used to sign the packages by running the following commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:53
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:56
+msgid "Now refresh your sources and install Vidalia by running the following commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:59
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get update\n"
+"apt-get install vidalia \n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:65
+#: /tmp/M9Wxp74W_E.xml:112
+msgid "Now Vidalia is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-unix>#polipo\">step two</a> of the \"Vidalia on Linux/Unix\" instructions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:71
+msgid "The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of independent servers in a DNS round robin configuration.  If you for some reason cannot access it you might try to use the name of one of its part instead.  Try <code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code> or <code>vidalia.mirror.youam.de</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"source\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:82
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:86
+msgid "If you want to build your own debs from source you must first add an appropriate <tt>deb-src</tt> line to <tt>sources.list</tt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:89
+#, no-wrap
+msgid "deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:91
+msgid "You also need to install the necessary packages to build your own debs and the packages needed to build Vidalia:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:94
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get install build-essential fakeroot devscripts qt4-dev-tools qt4-designer libqt4-dev g++ cmake\n"
+"apt-get build-dep vidalia\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:97
+msgid "Then you can build Vidalia in ~/debian-packages:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:99
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages\n"
+"apt-get source vidalia\n"
+"cd vidalia-*\n"
+"debuild -rfakeroot -uc -us\n"
+"cd ..\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:105
+msgid "Now you can install the new package:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:107
+#, no-wrap
+msgid "sudo dpkg -i vidalia_*.deb\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:117
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:119
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,284 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/debian>\">Debian/Ubuntu Instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:13
+msgid "<a id=\"debian\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#debian\">Option one: Tor on Debian lenny, Debian sid, or Debian testing</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:16 /tmp/EAtBUAAmwE.xml:43
+#: /tmp/EAtBUAAmwE.xml:110 /tmp/EAtBUAAmwE.xml:144
+msgid "<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:19
+msgid "If you're using Debian stable (lenny), unstable (sid), or testing (squeeze), just run<br /> <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt> as root."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:26
+msgid "Note that this might not always give you the latest stable Tor version, but you will receive important security fixes. To make sure that you're running the latest stable version of Tor, see option two below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:32 /tmp/EAtBUAAmwE.xml:91
+#: /tmp/EAtBUAAmwE.xml:135 /tmp/EAtBUAAmwE.xml:178
+msgid "Now Tor is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-unix>#polipo\">step two</a> of the \"Tor on Linux/Unix\" instructions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"ubuntu\"></a> <a id=\"packages\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:41
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#ubuntu\">Option two: Tor on Ubuntu or Debian</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:46
+msgid "<b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> They are unmaintained and out of date. That means you'll be missing stability and security fixes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:52
+msgid "You'll need to set up our package repository before you can fetch Tor. First, you need to figure out the name of your distribution. Here's a quick mapping:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:56
+msgid "Ubuntu 10.10 is \"maverick\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:57
+msgid "Ubuntu 10.04 or Trisquel 4.0 is \"lucid\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:58
+msgid "Ubuntu 9.10 or Trisquel 3.5 is \"karmic\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:59
+msgid "Ubuntu 9.04 is \"jaunty\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:60
+msgid "Ubuntu 8.10 is \"intrepid\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:61
+msgid "Ubuntu 8.04 is \"hardy\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:62
+msgid "Debian Etch is \"etch\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:63
+msgid "Debian Lenny is \"lenny\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:66
+msgid "Then add this line to your <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:70
+#, no-wrap
+msgid "deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:72
+msgid "where you put the codename of your distribution (i.e. etch, lenny, sid, maverick, lucid, karmic, jaunty, intrepid, hardy or whatever it is) in place of &lt;DISTRIBUTION&gt;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:76
+msgid "Then add the gpg key used to sign the packages by running the following commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:79
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:82
+msgid "Now refresh your sources and install Tor by running the following commands (as root) at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get update\n"
+"apt-get install tor tor-geoipdb\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:97
+msgid "The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of independent servers in a DNS round robin configuration.  If you for some reason cannot access it you might try to use the name of one of its part instead.  Try <code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code> or <code>tor.mirror.youam.de</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:105
+msgid "<hr /> <a id=\"development\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:108
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#development\">Option three: Using the development branch of Tor on Debian or Ubuntu</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:112
+msgid "If you want to use the <a href=\"<page download/download>#packagediff\">development branch</a> of Tor instead (more features and more bugs), you need to add a different set of lines to your <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:116
+#, no-wrap
+msgid ""
+"deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+"deb     http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-&lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:119
+msgid "where you again substitute the name of your distro (etch, lenny, sid, maverick, lucid, karmic, jaunty, intrepid, hardy) in place of &lt;DISTRIBUTION&gt;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:125
+msgid "Then run the following commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:127
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+"apt-get update\n"
+"apt-get install tor tor-geoipdb\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:140
+msgid "<hr /> <a id=\"source\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:143
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:147
+msgid "If you want to build your own debs from source you must first add an appropriate <tt>deb-src</tt> line to <tt>sources.list</tt>."
+msgstr ""
+
+#. PO4ASHARPBEGIN For the stable version.PO4ASHARPEND
+#. PO4ASHARPBEGIN For the unstable version.PO4ASHARPEND
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:150
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+"\n"
+"\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-&lt;DISTRIBUTION&gt; main\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:157
+msgid "You also need to install the necessary packages to build your own debs and the packages needed to build Tor:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:160
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get install build-essential fakeroot devscripts\n"
+"apt-get build-dep tor\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:163
+msgid "Then you can build Tor in ~/debian-packages:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:165
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages\n"
+"apt-get source tor\n"
+"cd tor-*\n"
+"debuild -rfakeroot -uc -us\n"
+"cd ..\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:171
+msgid "Now you can install the new package:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:173
+#, no-wrap
+msgid "sudo dpkg -i tor_*.deb\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:183
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:185
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,108 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page docs/documentation>\">Documentation &raquo; </a> <a href=\"<page docs/rpms>\">RPMs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:13
+msgid "<a id=\"rpms\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#rpms\">Tor packages for rpm-based linux distributions.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/qT7lVlv9SX.xml:65
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:18
+msgid "Do not use the packages in the native repositories. They are frequently out of date. That means you'll be missing stability and security fixes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:24
+msgid "You'll need to set up our package repository before you can fetch Tor.  Assuming yum, in /etc/yum.repos.d/, create a file called torproject.repo.  Edit this file with the following information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:27
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[torproject]\n"
+"    name=Tor and Vidalia\n"
+"    enabled=1\n"
+"    autorefresh=0\n"
+"    baseurl=http://deb.torproject.org/torproject.org/rpm/DISTRIBUTION/\n"
+"    type=rpm-md\n"
+"    gpgcheck=1\n"
+"    gpgkey=http://deb.torproject.org/torproject.org/rpm/RPM-GPG-KEY-torproject.org\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:37
+msgid "If you wish to track the stable releases of Tor, you should substitute DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, suse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:40
+msgid "To track experimental releases, substitute DISTRIBUTION with one of these: centos4-experimental, centos5-experimental, fc13-experimental, fc14-experimental, suse-experimental"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:45
+msgid "Now Tor is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-unix>#polipo\">step two</a> of the \"Tor on Linux/Unix\" instructions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:51
+msgid "The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of independent servers in a DNS round robin configuration.  If you for some reason cannot access it you might try to use the name of one of its part instead.  Try <code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code> or <code>tor.mirror.youam.de</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:59
+msgid "<hr> <hr> <a id=\"source\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:64
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:68
+msgid "If you'd like to build from source, please follow the <a href=\"<gitblob>doc/tor-rpm-creation.txt\">rpm creation instructions</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:72
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/docs/en/rpms.wml:74
+msgid "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.become-sponsor.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.become-sponsor.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,53 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page donate/become-sponsor>\">Become a Sponsor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:12
+msgid "Sponsorship"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:14
+msgid "Are you interested in furthering research into anonymous communications? Are you concerned about the state of surveillance and lack of privacy on the Internet today?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:17
+msgid "If so, <a href=\"<page about/contact>\">contact us</a> to talk more about how we can help you and your organization."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:19
+msgid "The Tor Project is staffed by some of the top researchers in anonymous communications, Internet circumvention and privacy.  We are currently funded to improve the state of online anonymity globally through various <a href=\"<page about/sponsors>\">sponsors</a>.  Our <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors\">current list of projects</a> is available.  Please join us to further online anonymity!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:27
+msgid "Tor's Mission Statement is:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:28
+msgid "<i>The Corporation is organized and shall be operated exclusively for scientific, charitable and educational purposes within the meaning of section 501(c)(3) of the Internal Revenue Code, including (a)  to develop, improve and distribute free, publicly available tools and programs that promote free speech, free expression, civic engagement and privacy rights online; (b) to conduct scientific research regarding, and to promote the use of and knowledge about, such tools, programs and related issues around the world; (c) to educate the general public around the world about privacy rights and anonymity issues connected to Internet use.</i>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,325 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page donate/donate>\">Donate</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:12
+msgid "Monetary Donations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:13
+msgid "<strong>Your support is critical to our success.</strong> The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy. Donations to The Tor Project may be tax deductible to persons who are in the US; or who pay taxes in countries with reciprocity with the US on charitable donations. Our tax ID number is 20-8096820.  We're happy to accept donations via:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:21
+msgid "Paypal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:22
+msgid "Amazon Payments"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:23
+msgid "Google Checkout"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:24
+msgid "Givv.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:25
+msgid "checks, money orders, bank transfers, stock grants or other more sophisticated transactions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:28
+msgid "If you want to make an anonymous donation, please do so in an anonymous way.  Contact us at donations at torproject.org for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:30
+msgid "Tor Project Subscription via PayPal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h4>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:33
+msgid "Monthly Subscription to The Tor Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:38 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:87
+msgid "Choose your currency:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:40 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:89
+msgid "<select name=\"currency_code\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:41 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:90
+msgid "$"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:42 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:91
+msgid "&euro;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:43 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:92
+msgid "&pound;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:44 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:93
+msgid "&yen;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:45 /tmp/qqtRRkRv6E.xml:94
+msgid "</select>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:49
+msgid "<input type=\"hidden\" name=\"p3\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"t3\" value=\"M\"> <input type=\"hidden\" name=\"sra\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"src\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"no_note\" value=\"1\"> <input type=\"image\" src=\"$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif\" name=\"submit\" alt=\"Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\"> <input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\"> <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor Project Membership\"> <input type=\"hidden\" name=\"return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/> <input class=\"donate-btn\" type=\"submit\" name=\"donate\" value=\"Donate\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:64
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"5.00\">5/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:65
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"10.00\">10/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:66
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\">20/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:69
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"50.00\">50/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:70
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"100.00\">100/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:71
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"250.00\">250/mo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:80
+msgid "Single Donation via PayPal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h4>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:83
+msgid "Make a one-time donation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:98
+msgid "<input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" value=\"1\"> <input type=\"image\" src=\"$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif\" name=\"submit\" alt=\"Make a single donation with PayPal - it's fast, free and secure!\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick\"> <input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\"> <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor\"> <input type=\"hidden\" name=\"return\" value=\"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:107
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"10.00\"> 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:108
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\"> 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:109
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"50.00\"> 50"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:110
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"100.00\"> 100"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:113
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"250.00\"> 250"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:114
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"500.00\"> 500"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:115
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"1000.00\"> 1,000"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:116
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"5000.00\"> 5,000"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:124
+msgid "Single Donation via Amazon Payments"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h4>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:127
+#: /tmp/qqtRRkRv6E.xml:157
+msgid "Make a single donation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:131
+msgid "<input type=\"hidden\" name=\"immediateReturn\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"collectShippingAddress\" value=\"0\"> <input type=\"hidden\" name=\"minimumDonationAmount\" value=\"USD 10\"> <input type=\"hidden\" name=\"isDonationWidget\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"description\" value=\"Supporting Online Anonymity &amp; Privacy\"> <input type=\"hidden\" name=\"amazonPaymentsAccountId\" value=\"XGSROLNTXRNC3N1P4TXKMNK14LN1D6SZUD8SN1\"> <input type=\"hidden\" name=\"returnUrl\" value=\"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en\"> <input type=\"hidden\" name=\"processImmediate\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name=\"cobrandingStyle\" value=\"logo\"> <input type=\"hidden\" name=\"abandonUrl\" value=\"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:142
+#: /tmp/qqtRRkRv6E.xml:144
+msgid "&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:143
+msgid "$<input type=\"text\" name=\"amount\" size=\"8\" value=\"10\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:146
+msgid "<input type=\"image\" src=\"http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:154
+msgid "Single Donation via Google Checkout"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><script>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:160
+msgid "function validateAmount(amount){ if(amount.value.match( /^[0-9]+(\\.([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('You must enter a valid donation.'); amount.focus(); return false; } }"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:173
+msgid "<input name=\"item_name_1\" type=\"hidden\" value=\"Donate to the Tor Project\"/> <input name=\"item_description_1\" type=\"hidden\" value=\"Tor is written for and supported by people like you\"/> <input name=\"item_quantity_1\" type=\"hidden\" value=\"1\"/> <input name=\"item_currency_1\" type=\"hidden\" value=\"USD\"/> <input name=\"item_is_modifiable_1\" type=\"hidden\" value=\"true\"/> <input name=\"item_min_price_1\" type=\"hidden\" value=\"0.01\"/> <input name=\"item_max_price_1\" type=\"hidden\" value=\"25000.0\"/> <input name=\"_charset_\" type=\"hidden\" value=\"utf-8\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:186
+msgid "&#x24; <input id=\"item_price_1\" name=\"item_price_1\" onfocus=\"this.style.color='black'; this.value='';\" size=\"6\" type=\"text\" value=\"25.00\"/> <input alt=\"Donate\" src=\"https://checkout.google.com/buttons/donateNow.gif?merchant_id=250937139555708&amp;w=115&amp;h=50&amp;style=trans&amp;variant=text&amp;loc=en_US\" type=\"image\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:196
+msgid "Donate via Givv.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:199
+msgid "Givv.org is a new way to think about making your impact. Make one monthly donation. To as many nonprofits as you like.  Automatic, one-click giving. You stay anonymous and stay in control! <strong><a href=\"http://givv.org/recipients/the-tor-project\">Continue to Givv.org &raquo;</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:205
+msgid "Donate via Check, Cash, or Money Order"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:208
+msgid "You can send checks or money orders to:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:209
+msgid "The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 USA"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:215
+msgid "Donate via Wire or Bank Transfer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:218
+msgid "US Transfers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:219
+msgid "For US donations via wire or ACH transfer, please contact us for the relevant information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:220
+msgid "European Transfers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:221
+msgid "Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC COBADEFF520"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:224
+msgid "<strong>Classic style German account information is:</strong><br> Konto: 2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank Kassel<br> BLZ: 52040021"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:229
+msgid "<em>For European bank transfers, we have an arrangement with <a href=\"https://www.ccc.de/\">CCC in Germany</a> to provide tax-deductible donations for Europeans:</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:233
+msgid "Residents from any of the 31 <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area\">SEPA</a> member states can wire up to 50.000 Euro at the cost of a domestic transaction (i.e., usually free if submitted electronically)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:238
+msgid "German citizens can make a charitable contribution that is tax-deductible to a certain degree (max 5% of total income, up to 1.650 Euro per annum). A new law has recently come into effect which changed this to 20% without a fixed ceiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate.wml:242
+msgid "Corporate entities can deduct donations up to 4/1000 of their combined turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request (if provided with address information)."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.matching-program.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.matching-program.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,33 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/matching-program.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page donate/matching-program>\">Matching Program</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/matching-program.wml:12
+msgid "Matching Program"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/donate/en/matching-program.wml:13
+msgid "If you work for Microsoft or General Electric, you can join their charity matching programs. Contact your local human resource department or donations at torproject.org for more information."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,274 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a><a href=\"<page download/download-unix>\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:10
+msgid "Download Tor for Unix, Linux, BSD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:14
+msgid "Want Tor to really work?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:15
+msgid "...then please don't just install it and go on.  You need to change some of your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> all you need to maintain your anonymity. Read the <a href=\"#warning\">full list of warnings</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:22
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:23
+msgid "Download Stable"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:24
+msgid "Download Unstable"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:25
+msgid "Installation and Configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:30
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/debian.png\" alt=\"Debian\"> <img src=\"$(IMGROOT)/distros/ubuntu.png\" alt=\"Ubuntu\"> <img src=\"$(IMGROOT)/distros/knoppix.png\" alt=\"Knoppix\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:31
+msgid "Debian, Ubuntu, Knoppix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:32
+msgid "<a href=\"<page docs/debian>\">repository packages</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:33
+#: /tmp/eYbWLGBYtm.xml:40 /tmp/eYbWLGBYtm.xml:56 /tmp/eYbWLGBYtm.xml:73
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:37
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/centos.png\" alt=\"CentOS\"> <img src=\"$(IMGROOT)/distros/fedora.png\" alt=\"Fedora\"> <img src=\"$(IMGROOT)/distros/suse.png\" alt=\"openSUSE 11\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:38
+msgid "CentOS, Fedora, OpenSUSE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:39
+msgid "<a href=\"<page docs/rpms>\">repository packages</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:44
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/gentoo.png\" alt=\"Gentoo Linux\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:45
+msgid "Gentoo Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:46
+msgid "<kbd>emerge tor</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:48
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a><br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:53
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/freebsd.png\" alt=\"FreeBSD\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:54
+msgid "FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:55
+msgid "<kbd>portinstall -s security/tor</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:60
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/openbsd.png\" alt=\"OpenBSD\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:61
+msgid "OpenBSD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:62
+msgid "<kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:64
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a><br> <a href=\"<wiki>/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor\">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:70
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/netbsd.png\" alt=\"NetBSD\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:71
+msgid "NetBSD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:72
+msgid "<kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:77
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/distros/terminal.png\" alt=\"Source code\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:78
+msgid "Source tarballs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:80
+msgid "<a href=\"<package-source-stable>\"><version-stable></a> (<a href=\"<package-source-stable>.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:84
+msgid "<a href=\"<package-source-alpha>\"><version-alpha></a> (<a href=\"<package-source-alpha>.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:87
+msgid "<kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:93
+msgid "<a id=\"packagediff\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:94
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#packagediff\">What's the difference between Stable &amp; Unstable?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:97
+msgid "Stable packages are released when we believe the features and code will not change for many months."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:101
+msgid "Unstable packages are released so you can help us test new features and bugfixes. Even though they have a higher version number than the stable versions listed above, there is a much higher chance of serious reliability and security bugs in these downloads.  Please be prepared to <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">report bugs</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:110
+msgid "Tor is distributed as <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software</a> under the <a href=\"<gitblob>LICENSE\">3-clause BSD license</a>. The bundles also include <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a> and <a href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a>, which are supporting applications distributed under the GNU GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:117
+msgid "There is no fee for installing Tor, or using the Tor network, but if you want Tor to become faster and more usable please consider <a href=\"<page donate/donate>\">making a tax-deductible donation to The Tor Project</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:126
+msgid "To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe to the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/\">or-announce mailing list</a> (you will be asked to confirm via email). You can also <a href=\"http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce\">watch the list's RSS feed</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><form>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:134
+msgid "<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type=\"hidden\" name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name=\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> <input type=\"submit\" value=\"subscribe to or-announce\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:143
+msgid "If you would like to research any past release of Tor source, packages, or other binaries, see <a href=\"http://archive.torproject.org/\">the archive</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:150
+msgid "If you have trouble downloading Tor from this site, here is a <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">list of sites mirroring the Tor site</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:154
+msgid "<a id=\"ChangeLog\"></a> <a id=\"Stable\"></a> <a id=\"Testing\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:158
+msgid "For a list of what has changed in each stable Tor release, see the <a href=\"<gitblobstable>ReleaseNotes\">ReleaseNotes</a>. For a list of changes in both stable and development versions, see the <a href=\"<gitblob>ChangeLog\">ChangeLog</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:169
+msgid "Verify Signatures"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:170
+msgid "Verify your downloads with our GPG signatures:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:171
+msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Read how to verify the signatures</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:178
+msgid "Having Trouble?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:180
+msgid "<a href=\"#packagediff\">What are the differences between stable and unstable downloads?</a>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,381 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: axe <axe.rode at ymail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:7
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a><a href=\"<page download/download>\">Download</a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Главная »</a> <a href=\"<page download/download>\">Скачать</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:9
+msgid "Download Tor"
+msgstr "Скачать Tor"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:12
+msgid "Want Tor to really work?"
+msgstr "Хотите чтобы Tor заработал по настоящему?"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:13
+msgid "...then please don't just install it and go on.  You need to change some of your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> all you need to maintain your anonymity. Read the <a href=\"#warning\">full list of warnings</a>."
+msgstr "... Тогда пожалуйста поймите, что не достаточно просто установить его и начать использовать. Вы должны изменить ваши некоторые привычки и должным образом настроить программное обеспечение! Tor сам по себе <em>НЕ сможет</em> обеспечить вашу анонимность. Читайте <a href=\"#warning\">полный список предупреждений</a> ."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:20
+msgid "<a name=\"Windows\">Microsoft Windows</a>"
+msgstr "<a name=\"Windows\">Microsoft Windows</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
+msgstr "Программное обеспечение Tor для Windows доступно в трех видах:"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/zKUyQHzxde.xml:82
+#: /tmp/zKUyQHzxde.xml:120
+msgid "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to safely browse the Internet. This package requires no installation. Just extract it and run. <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Learn more &raquo;</a>"
+msgstr "<strong>Сборка Tor Browser</strong> содержит все необходимое для безопасной работы в Интернете. Этот пакет не требует установки. Просто распакуйте его и запустите. <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Узнать больше &raquo;</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/zKUyQHzxde.xml:83
+msgid "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system.  You need to configure your applications to use Tor."
+msgstr "<strong>Комплект Vidalia</strong> содержит Tor, <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a> и Polipo для установки на Вашей системе. Вам необходимо настроить приложения для использования Tor."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
+msgid "The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else.  You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
+msgstr "<strong>Пакет Экспертa</strong> содержит только Tor и больше ничего. Вам нужно настроить Tor и все ваши приложения вручную."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/zKUyQHzxde.xml:85
+msgid "There are two versions of each package, a stable and alpha release.  Stable packages are released when we believe the features and code will not change for many months.  Alpha or unstable packages are released so you can help us test new features and bugfixes. Even though they have a higher version number than the stable versions listed above, there is a much higher chance of serious reliability and security bugs in these downloads.  Please be prepared to <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">report bugs</a>."
+msgstr "Есть две версии каждого из пакетов, стабильная и альфа-версия. Стабильные версии выпускаются тогда, когда мы считаем, что код и предоставляемый функционал не будут меняться несколько месяцев. Альфа или нестабильная версии делаются, чтобы вы могли помочь нам протестировать и подправить новые функции. Даже если они имеют более высокий номер версии, чем y вышеперечисленных стабильных версий, есть гораздо больше шансов на серьезные проблемы с надёжностью и безопасностью из-за ошибок в нестабильных, а значит, не до конца протестироваÐ
 ½Ð½Ñ‹Ñ… версиях. Пожалуйста, будьте готовы <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">рапортовать об обнаруженных вами ошибках</a> ."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+msgid "The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>.  The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-win32-alpha>."
+msgstr "Текущая стабильная версия Tor для Windows является <version-win32-stable> . Текущее альфа / нестабильной версии Tor для Windows является <version-win32-alpha> ."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+msgid "<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe\">Download</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr "<span class=\"windows\"> Пакет Tor Browser (английская версия) <version-torbrowserbundle> работает с Windows 7, Vista, and XP. <a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe\">Скачать</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">подпись</a>)  </span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+msgid "<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe\">Download</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr "<span class=\"windows\"> Пакет Tor Browser IM (английская версия) <version-torimbrowserbundle> работает с Windows 7, Vista, and XP. <a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe\">Скачать</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">подпись</a>)  </span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+msgid "<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of the Tor Browser Bundle.  </span>"
+msgstr "<span class=\"windows\"> Скачать <a href=\"<page projects/torbrowser>\">версии для других языков и исходный код</a> пакета Tor Browser.  </span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+msgid "<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-win32-bundle-stable>.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr "<span class=\"windows\"> Стабильный пакет Vidalia работает с Windows 7, Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Скачать стабильную версию</a>&nbsp;(<a href=\"<package-win32-bundle-stable>.asc\">подпись</a>)  </span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+msgid "<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr "<span class=\"windows\">Нестабильный пакет Vidalia работает с Windows 7, Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Скачать нестабильную версию</a>&nbsp;(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">подпись</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+msgid "<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr "<span class=\"windows\">Стабильный пакет для экспертов работает с Windows 98SE, ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe\">Скачать стабильную версию</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe.asc\">sig</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+msgid "<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe\">Download Unstable</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr "<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe\">Скачать нестабильную версию</a>&nbsp;(<a href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc\">sig</a>)  </span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows clients</a>"
+msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Документация для Microsoft Windows клиентов</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
+msgstr "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
+msgstr "Tor Программное обеспечение для OS X поставляется в двух видах:"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+msgid "The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>.  The current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
+msgstr "Текущая стабильная версия Tor для OS X - <version-osx-x86-stable> . Текущая альфа- нестабильная версия Tor для OS X - <version-osx-x86-alpha> ."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+msgid "<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip\">Download</a>&nbsp; (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc\">sig</a>)  </span>"
+msgstr "<span class=\"mac\">Пакет Tor Browser для OS X Intel (бета-версия), <a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip\">Скачать</a> ( <a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc\">подпись</a> )</span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+msgid "<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-osx-x86-bundle-stable>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr "<span class=\"mac\">Стабильный комплект Vidalia  для OS X Intel, <a href=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Скачать стабильную версию</a> ( <a href=\"<package-osx-x86-bundle-stable>.asc\">подпись</a> )</span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+msgid "<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr "<span class=\"mac\">Комплект нестабильной версии Vidalia для OS X Intel, <a href=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Скачать нестабильную версию</a> ( <a href=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc\">подпись</a> )</span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+msgid "<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr "<span class=\"mac\">Стабильный комплект Vidalia для OS X PowerPC, <a href=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Скачать стабильную версию</a> ( <a href=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc\">подпись</a> )</span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+msgid "<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a>&nbsp;(<a href=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr "<span class=\"mac\">Комплект нестабильной версии Vidalia для OS X PowerPC, <a href=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Скачать нестабильную версию</a> ( <a href=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc\">подпись</a> )</span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X clients</a>."
+msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Документация для Apple OS X клиентов</a> ."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
+msgstr "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
+msgstr "Tor Программное обеспечение поставляется в двух видах сборки:"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+msgid "Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories for the Tor software.</a>."
+msgstr "Узнайте, как использовать <a href=\"<page download/download-unix>\">наши хранилища программного обеспечения Tor.</a> ."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+msgid "<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz\">Download</a>&nbsp; (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr "<span class=\"linux\">Пакет Tor Browser Bundle для GNU/Linux (бета-версия) на i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz\">Скачать</a>&nbsp; (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc\">подпись</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+msgid "<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz\">Download</a>&nbsp; (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr "<span class=\"linux\">Пакет Tor Browser для GNU/Linux (бета-версия) на x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz\">Скачать</a>&nbsp; (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc\">подпись</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+msgid "<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
+msgstr "<span class=\"linux\">Используйте <a href=\"<page download/download-unix>\">наши хранилища</a> для всего остального имеющего отношение к Tor программного обеспечения.</span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
+msgstr "<a name=\"smartphones\">Tor для смартфонов</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+msgid "Android-based phones, tablets, computers"
+msgstr "Телефоны и компьютеры типа Android"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+msgid "<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
+msgstr "<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-androidbundle-orbot>.apk\">Сборка Android</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
+msgstr "<a href=\"<page docs/android>\">Android-инструкции</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
+msgstr "iPhone, IPod Touch, iPad"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+msgid "<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test packages by Marco</a></span>"
+msgstr "<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Тестовые пакеты от Марко</a></span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+msgid "Nokia Maemo/N900"
+msgstr "Nokia Maemo/N900"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+msgid "<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental instructions</a></span>"
+msgstr "<a href=\"<page docs/N900>\"><span class=\"nokia\">Экспериментальные инструкции</span></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+msgid "<a name=\"source\">Source&nbsp;Code</a>"
+msgstr "<a name=\"source\">Источник</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+msgid "The current stable version of Tor is <version-stable>.  Its <a href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release notes</a> are available."
+msgstr "Текущая стабильная версия Tor - <version-stable> . Её  <a href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">Примечания к выпуску</a> доступны."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+msgid "The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>.  Its <a href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog\">Changelog </a> is available."
+msgstr "Нынешней нестабильной альфа-версией Tor является <version-alpha>.  Ее <a href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog\">сводка изменений</a> доступнa."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+msgid "Source Tarballs"
+msgstr "Исходные коды"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+msgid "./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor"
+msgstr "./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+msgid "<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr "<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Скачать стабильную версию</a> ( <a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">подпись</a> )"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+msgid "<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr "<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Скачать нестабильную версию</a> ( <a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">подпись</a> )"
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/zKUyQHzxde.xml:254
+msgid "<br>"
+msgstr "<br>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+msgid "<a name=\"warning\"></a>"
+msgstr "<a name=\"warning\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:186
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Хотите чтобы Tor заработал по настоящему?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+msgid "...then please don't just install it and go on.  You need to change some of your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> all you need to maintain your anonymity. There are several major pitfalls to watch out for:"
+msgstr "... тогда пожалуйста поймите, что не достаточно просто установить его и начать использовать. Вы должны изменить ваши некоторые привычки и должным образом настроить программное обеспечение! Tor сам по себе <em>НЕ сможет</em> обеспечить вашу анонимность. Есть несколько основных узких мест, на которые следует обращать внимание:"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:192
+msgid "Tor only protects Internet applications that are configured to send their traffic through Tor &mdash; it doesn't magically anonymize all your traffic just because you install it.  We recommend you use <a href=\"http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html\">Firefox</a> with the <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> extension."
+msgstr "Tor защищает только те сетевые приложения, которые посылают свой трафик через Tor &mdash; он не может волшебным образом сделать весь ваш трафик анонимным просто потому, что вы установили Tor. Мы рекомендуем использовать <a href=\"http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html\">Firefox</a> с расширением <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:200
+msgid "Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into revealing your IP address. For example, that means Youtube is disabled. If you really need your Youtube, you can <a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noflash\">reconfigure Torbutton</a> to allow it; but be aware that you're opening yourself up to potential attack. Also, extensions like Google toolbar look up more information about the websites you type in: they may bypass Tor and/or broadcast sensitive information. Some people prefer using two browsers (one for Tor, one for non-Tor browsing)."
+msgstr "Torbutton блокирует такие плагины обозревателей как Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime, Adobe PDF и другиe: использованы для раскрытия вашего IP-адреса. Например, это означает, что по умолчанию Вы не можете пользоваться Youtube. Если вам действительно нужен доступ к  Youtube, вы можете <a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noflash\">перенастроить Torbutton</a>, чтобы разрешить доступ к Youtube, но знайте, что тем самым вы открываете себя для потенциальных атак. Кроме того, такие расширения как панель инструментов Google узнают дополнительную информацию о сайтах, которые вы посещаете: они могу
 т идти в обход Tor и/или разглашать приватную информацию. Некоторые предпочитают использовать два разных браузера (один для Tor, и другой - для работы в сети без Tor)."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:213
+msgid "Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. Torbutton tries to handle your cookies safely. <a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/82/\">CookieCuller</a> can help protect any cookies you do not want to lose."
+msgstr "Будьте осторожны с куки: если вы использовали браузер без Tor и сайт выдал вам куки, оно может идентифицировать вас, даже если вы начнете использовать Tor снова. Torbutton пытается обработать куки безопасно. <a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/82/\">CookieCuller</a> может помочь в сохранении тех куки, которые вы не хотите потерять."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:221
+msgid "Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but <a href=\"<wikifaq>#SoImtotallyanonymousifIuseTor\">it can't encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</a> If you are communicating sensitive information, you should use as much care as you would on the normal scary Internet &mdash; use HTTPS or other end-to-end encryption and authentication.  <a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a> is a Firefox extension produced as a collaboration between The Tor Project and the Electronic Frontier Foundation. It encrypts your communications with a number of major websites."
+msgstr ""
+"Tor анонимизирует источник вашего трафика, и шифрует всё между вами и сетью Tor, и всё внутри сети Tor, но <a href=\"<wikifaq>#SoImtotallyanonymousifIuseTor\">он не может зашифровать ваш трафик между сетью Tor и конечным получателем информации.</a> Если вы передаете конфиденциальную информацию, вам следует дополнительно позаботится о шифровке передачи информации, \n"
+"как если бы вы работали без Tor &mdash; HTTPS или или иной способ шифровки и аутентификации из конца в конец. <a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a> - расширение Firefox, разработанное совместно Tor Project и Electronic Frontier Foundation. Оно шифрует ваши связи с рядом крупных веб-сайтов."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:235
+msgid "While Tor blocks attackers on your local network from discovering or influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured Tor exit nodes can send you the wrong page, or even send you embedded Java applets disguised as domains you trust. Be careful opening documents or applications you download through Tor, unless you've verified their integrity."
+msgstr "Хотя Tor и блокирует атаки на вашу локальную сеть с целью выявления вашего расположения и воздействия на него, следует сказать о новых рисках: злонамеренные или неправильно настроенные выходные узлы Tor могут переслать вам неверную страницу, или даже послать вам встроенный Java-апплет так, как будто он от домена, которому вы доверяете. Будьте осторожны и не открывайте приложения и документы, скачанные через сеть Tor, предварительно не убедившись в их целостности."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:244
+msgid "Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that you're using Tor. You can mitigate (but not fully resolve) the risk by using a <a href=\"<page docs/bridges>\">Tor bridge relay</a> rather than connecting directly to the public Tor network, but ultimately the best protection here is a social approach: the more Tor users there are near you and the more <a href=\"<page about/torusers>\">diverse</a> their interests, the less dangerous it will be that you are one of them."
+msgstr "Tor пытается предотвратить, чтобы атакующие узнали, к какому компьютеры вы подключаетесь. Это не мешает кому либо, наблюдающему ваш трафик, понять, что вы используете Tor. Ð’Ñ‹ можете смягчить (но не в полном объеме устранить) этот риск с использованием <a href=\"<page docs/bridges>\">моста реле Tor</a> , а не непосредственного подключения к сети общего пользования Tor; но в конечном итоге лучшей защитой здесь является социальный подход: чем больше пользователей Tor рядом с вами и более <a href=\"<page about/torusers>\">разнообразны</a> их интересы, тем менее опасным будет Ñ‚Ð
 ¾Ñ‚ факт, что вы один из них."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:256
+msgid "Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer.  This list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page getinvolved/volunteer>#Documentation\">identifying and documenting all the issues</a>."
+msgstr "Подойдите к изучению материала с умом. Постарайтесь понять, что Tor может, а чего не может. Неверно думать, что список узких мест предопределён и окончателен, нам нужна ваша помощь <a href=\"<page getinvolved/volunteer>#Documentation\">в определении и описании всех возможных проблем</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:268
+msgid "Jump to:"
+msgstr "Перейти к:"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:270
+msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
+msgstr "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
+msgstr "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
+msgstr "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
+msgstr "<a href=\"#smartphones\">Смартфоны</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
+msgstr "<a href=\"#source\">Исходный код</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
+msgstr "<a href=\"<page donate/donate>\">Просьба, подумайте о материальной поддержке проекта</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:283
+msgid "What is the (sig) link?"
+msgstr "Что такое ссылка (подпись)?"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+msgid "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is really from The Tor Project and not an imposter."
+msgstr "Это электронная GPG подпись, которая поможет вам проверить, что загруженный файл на самом деле от Tor Project, а не \"подстава\"."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:287
+msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more &raquo;</a>"
+msgstr "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Узнать больше &raquo;</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:293
+msgid "Having Trouble?"
+msgstr "Проблемы?"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:295
+msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
+msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">Читайте документацию</a>"

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.mirrors.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.mirrors.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,93 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">Mirrors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:12
+msgid "Tor: Mirrors"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:13
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:16
+msgid "The canonical URL of this site is <a href=\"https://www.torproject.org/\">https://www.torproject.org/</a>, but there are a few mirrors of this site in other places."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:22
+msgid "If you would like to run a mirror, please <a href=\"<page docs/running-a-mirror>\">read our instructions for running a mirror</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:28
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:29
+msgid "Organisation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:30
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:31
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:32
+msgid "http dist/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:33
+msgid "http website"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:34
+msgid "https dist/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:35
+msgid "https website"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:36
+msgid "rsync dist/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
+msgid "rsync website"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">Get Involved &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/tshirt>\">Tshirt</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:13
+msgid "Tor: T-shirt for Contributing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:14
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:16
+msgid "You can get one of these fine Tor T-shirts for contributing to the Tor project. There are three primary ways of contributing:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:20
+msgid "A large enough ($65+) <a href=\"<page donate/donate>\">donation</a> to the Tor Project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:22
+msgid "Operate a fast <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relay</a> that's been running for the past two months: you are eligible if you allow exits to port 80 and you average 100 KB/s traffic, or if you're not an exit but you average 500 KB/s traffic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:26
+msgid "Help out in <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">other ways</a>. <a href=\"<page getinvolved/translation>\">Maintain a translation for the website</a>. Write a good <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms\">support program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and anonymity, solve some of <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">our bugs</a>, or establish yourself as a Tor advocate."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:36
+msgid "If you qualify, send mail to donations at torproject dot org with a brief explanation. Be sure to specify a color preference, a size (S/M/L/XL/XXL), a backup size if your first choice isn't available, and a shipping address."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:43
+msgid "You can choose between the traditional black and our conversation-starting bright green. You can also see the shirts <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorShirt\">in action</a> &mdash; add your own photos there too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/tshirt.wml:50
+msgid "<a href=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\"></a> <a href=\"tshirt/green-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/green-tor-tshirt.png\"></a>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.research.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.research.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,143 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/research>\">Research</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:13
+msgid "Tor: Research"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:14
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:17
+msgid "Many people around the world are doing research on how to improve the Tor design, what's going on in the Tor network, and more generally on attacks and defenses for anonymous communication systems. This page summarizes the resources we provide to help make your Tor research more effective.  The best way to reach us about research is through the <a href=\"<page about/contact>\">tor-assistants</a> list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:28
+msgid "<b>Data.</b> We've been <a href=\"https://metrics.torproject.org/data.html\">collecting data to learn more about the Tor network</a>: how many relays and clients there are in the network, what capabilities they have, how fast the network is, how many clients are connecting via bridges, what traffic exits the network, etc. We are also developing tools to process these huge data archives and come up with <a href=\"https://metrics.torproject.org/graphs.html\">useful statistics</a>.  For example, we provide a <a href=\"https://gitweb.torproject.org//ernie.git?a=blob_plain;f=doc/manual.pdf\">tool called Ernie</a> that can import relay descriptors into a local database to perform analyses. Let us know what other information you'd like to see, and we can work with you to help make sure it gets collected <a href=\"https://metrics.torproject.org/papers/wecsr10.pdf\">safely</a> and robustly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:46
+msgid "<b>Analysis.</b> If you're investigating Tor, or solving a Tor-related problem, <i>_please_</i> talk to us somewhere along the way &mdash; the earlier the better. These days we review too many conference paper submissions that make bad assumptions and end up solving the wrong problem. Since the Tor protocol and the Tor network are both moving targets, measuring things without understanding what's going on behind the scenes is going to result in bad conclusions. In particular, different groups often unwittingly run a variety of experiments in parallel, and at the same time we're constantly modifying the design to try new approaches. If you let us know what you're doing and what you're trying to learn, we can help you understand what other variables to expect and how to interpret your results."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:62
+msgid "<b>Measurement and attack tools.</b> We're building a <a href=\"https://metrics.torproject.org/tools.html\">repository</a> of tools that can be used to measure, analyze, or perform attacks on Tor. Many research groups end up needing to do similar measurements (for example, change the Tor design in some way and then see if latency improves), and we hope to help everybody standardize on a few tools and then make them really good. Also, while there are some really neat Tor attacks that people have published about, it's hard to track down a copy of the code they used. Let us know if you have new tools we should list, or improvements to the existing ones. The more the better, at this stage."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:76
+msgid "<b>We need defenses too &mdash; not just attacks.</b> Most researchers find it easy and fun to come up with novel attacks on anonymity systems. We've seen this result lately in terms of improved congestion attacks, attacks based on remotely measuring latency or throughput, and so on. Knowing how things can go wrong is important, and we recognize that the incentives in academia aren't aligned with spending energy on designing defenses, but it sure would be great to get more attention to how to address the attacks. We'd love to help brainstorm about how to make Tor better. As a bonus, your paper might even end up with a stronger \"countermeasures\" section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:89
+msgid "<b>In-person help.</b> If you're doing interesting and important Tor research and need help understanding how the Tor network or design works, interpreting your data, crafting your experiments, etc, we can send a Tor researcher to your doorstep. As you might expect, we don't have a lot of free time; but making sure that research is done in a way that's useful to us is really important. So let us know, and we'll work something out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:100
+msgid "<a id=\"Groups\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:101
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Groups\">Research Groups</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:103
+msgid "Interested to find other anonymity researchers? Here are some research groups you should take a look at."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:107
+msgid "Ian Goldberg's <a href=\"http://crysp.uwaterloo.ca/\">CrySP</a> group at Waterloo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:110
+msgid "<a href=\"http://www-users.cs.umn.edu/~hopper/\">Nick Hopper</a>'s group at UMN."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:113
+msgid "<a href=\"http://www.hatswitch.org/~nikita/\">Nikita Borisov</a>'s group at Illinois."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:116
+msgid "Matt Wright's <a href=\"http://isec.uta.edu/\">iSec</a> group at UTA."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:121
+msgid "<a id=\"Ideas\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:122
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Ideas\">Research Ideas</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:125
+msgid "If you're interested in anonymity research, you must make it to the <a href=\"http://petsymposium.org/\">Privacy Enhancing Technologies Symposium</a>. Everybody who's anybody in the anonymity research world will be there. Stipends are generally available for people whose presence will benefit the community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:132
+msgid "To get up to speed on anonymity research, read <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">these papers</a> (especially the ones in boxes)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:136
+msgid "We need people to attack the system, quantify defenses, etc. Here are some example projects:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:141
+msgid "If we prevent the really loud users from using too much of the Tor network, how much can it help? We've instrumented Tor's entry relays so they can rate-limit connections from users, and we've instrumented the directory authorities so they can change the rate-limiting parameters globally across the network. Which parameter values improve performance for the Tor network as a whole? How should relays adapt their rate-limiting parameters based on their capacity and based on the network load they see, and what rate-limiting algorithms will work best? See the <a href=\"<blog>/research-problem-adaptive-throttling-tor-clients-entry-guards\">blog post</a> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:154
+msgid "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with too many circuit creations, yet to also avoid having clients use the same circuit for so long that the exit node can build a useful pseudonymous profile of them. Alas, ten minutes is probably way too long, especially if connections from multiple protocols (e.g. IM and web browsing) are put on the same circuit. If we keep fixed the overall number of circuit extends that the network needs to do, are there more efficient and/or safer ways for clients to allocate streams to circuits, or for clients to build preemptive circuits? Perhaps this research item needs to start with gathering some traces of what requests typical clients try to launch, so you have something realistic to try to optimize."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:168
+msgid "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each site. Then observe a Tor client's traffic. As you watch him receive data, you quickly approach a guess about which (if any) of those sites he is visiting. First, how effective is this attack on the deployed Tor design? The problem with all the previous attack papers is that they look at timing and counting of IP packets on the wire. But OpenSSL's TLS records, plus Tor's use of TCP pushback to do rate limiting, means that tracing by IP packets produces very poor results. The right approach is to realize that Tor uses OpenSSL, look inside the TLS record at the TLS headers, and figure out how many 512-byte cells are being sent or received. Then start exploring defenses: for example, we could change Tor's cell size from 512 bytes to 1024 bytes, we could employ padding techniques like <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#t
 iming-fc2004\">defensive dropping</a>, or we could add traffic delays. How much of an impact do these have, and how much usability impact (using some suitable metric)  is there from a successful defense in each case?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:195
+msgid "More coming soon. See also the \"Research\" section of the <a href=\"<page getinvolved/volunteer>#Research\">volunteer</a> page for other topics."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">Get Involved &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/translation>\">Translation Guidelines</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:13
+msgid "Tor Website Translation Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:14
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:17
+msgid "If you want to help translate the Tor website and documentation into other languages, here are some guidelines to help you do this as efficiently as possible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:23
+msgid "If you would like to help translate other Tor project related information, please visit our <a href=\"<page getinvolved/translation-overview>\">Translation Overview</a> for a clear overview of what needs translation help. If you're stuck, please contact us via email: <tt>tor-translation AT torproject.org</tt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:30
+msgid "Note that even if you can't translate many pages for your language, a few pages will still be helpful.  Also, rather than just translating each page word by word, please try to translate the ideas so they make the most sense in your language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:37
+msgid "We would like to have translations for the files that contain the header, footer, menu and navigation for the website. The .wmi files can be located in the following directories in the SVN repository for the website: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/about/en/\">about/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/docs/en/\">docs/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/donate/en/\">donate/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/en/\">en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/getinvolved/en/\">getinvolved/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/include/\">include</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/press/en/\">press/en</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/projects/en/\">projects/en</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/torbutton/en/\">torbutton/en</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:52
+msgid "We would also like some translations for the diagrams on <a href=\"<page about/overview>\">the overview page</a>. You can just send us the text that should go in the diagrams, and we'll take care of making new versions of the pictures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:59
+msgid "When you have some translations ready, send them to the <tt>tor-translation</tt> alias on the <a href=\"<page about/contact>\">contact page</a>.  (If you have changes to existing pages, please use the diff tool to generate patch files, if possible.)  If you plan to stick around and keep maintaining them, let us know and we'll be happy to give you an SVN account to manage them directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:67
+msgid "Other projects related to Tor also need translators. Please see our translation portal for <a href=\"<page getinvolved/translation-overview>\">translating other useful and related software</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,508 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">Volunteer</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:13
+msgid "A few things everyone can do now:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:15
+msgid "Please consider <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">running a relay</a> to help the Tor network grow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:17
+msgid "Tell your friends! Get them to run relays. Get them to run hidden services. Get them to tell their friends."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:19
+msgid "If you like Tor's goals, please <a href=\"<page donate/donate>\">take a moment to donate to support further Tor development</a>. We're also looking for more sponsors &mdash; if you know any companies, NGOs, agencies, or other organizations that want anonymity / privacy / communications security, let them know about us."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:24
+msgid "We're looking for more <a href=\"<page about/torusers>\">good examples of Tor users and Tor use cases</a>. If you use Tor for a scenario or purpose not yet described on that page, and you're comfortable sharing it with us, we'd love to hear from you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30
+msgid "Tor has <a href=\"<page getinvolved/open-positions>\">two open positions</a>.  Please <a href=\"<page about/contact>\">contact us</a> if you are qualified!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33
+msgid "<a id=\"Documentation\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:34
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Documentation\">Documentation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:36
+msgid "Help translate the web page and documentation into other languages. See the <a href=\"<page getinvolved/translation>\">translation guidelines</a> if you want to help out. We especially need Arabic or Farsi translations, for the many Tor users in censored areas."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40
+msgid "Evaluate and document <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">our list of programs</a> that can be configured to use Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:43
+msgid "We have a huge list of <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms\">potentially useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which situations? Please help us test them out and document your results."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49
+msgid "<a id=\"Advocacy\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:50
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Advocacy\">Advocacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:52
+msgid "Create a <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/CommunityLogos\">community logo</a> under a Creative Commons license that all can use and modify."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:55
+msgid "Create a presentation that can be used for various user group meetings around the world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:57
+msgid "Create a video about the positive uses of Tor, what Tor is, or how to use it.  Some have already started on <a href=\"http://media.torproject.org/video/\">Tor's Media server</a>, <a href=\"http://www.howcast.com/videos/90601-How-To-Circumvent-an-Internet-Proxy\">Howcast</a>, and <a href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">YouTube</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:63
+msgid "Create a poster, or a set of posters, around a theme, such as \"Tor for Freedom!\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:65
+msgid "Create a t-shirt design that incorporates \"Congratulations! You are using Tor!\" in any language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:69
+msgid "<a id=\"Coding\"></a> <a id=\"Summer\"></a> <a id=\"Projects\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:72
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Projects\">Good Coding Projects</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:75
+msgid "You may find some of these projects to be good <a href=\"<page about/gsoc>\">Google Summer of Code 2010</a> ideas. We have labelled each idea with how useful it would be to the overall Tor project (priority), how much work we expect it would be (effort level), how much clue you should start with (skill level), and which of our <a href=\"<page about/corepeople>\">core developers</a> would be good mentors.  If one or more of these ideas looks promising to you, please <a href=\"<page about/contact>\">contact us</a> to discuss your plans rather than sending blind applications. You may also want to propose your own project idea &mdash; which often results in the best applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:90
+msgid "<b>Audit Tor Browser Bundles for data leaks</b> <br> Priority: <i>High</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:99
+msgid "The Tor Browser Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it has very few dependencies on the installed operating system. It has therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor on Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105
+msgid "This project is to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Windows, Mac OS X, or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is a final step."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:108
+msgid "Students should be familiar with operating system analysis, application development on one or preferably all of Windows, Linux, and Mac OS X, and be comfortable with C/C++ and shell scripting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:111
+msgid "If you would like to help extend or do security auditing for TBB, please contact Erinn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:116
+msgid "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br> Priority: <i>Medium to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Karsten, Roger</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:125
+msgid "It would be great to set up an automated system for tracking network health over time, graphing it, etc. Part of this project would involve inventing better metrics for assessing network health and growth. Is the average uptime of the network increasing? How many relays are qualifying for Guard status this month compared to last month? What's the turnover in terms of new relays showing up and relays shutting off? Periodically people collect brief snapshots, but where it gets really interesting is when we start tracking data points over time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:133
+msgid "Data could be collected from the Tor Network Scanners in <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, from the server descriptors that each relay publishes, and from other sources. Results over time could be integrated into one of the <a href=\"https://torstatus.blutmagie.de/\">Tor Status</a> web pages, or be kept separate. Speaking of the Tor Status pages, take a look at Roger's <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2008/msg00300.html\">Tor Status wish list</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:144
+msgid "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br> Priority: <i>Medium to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:153
+msgid "The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its anti-censorship design."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:158
+msgid "One huge category of work is adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org/bridgedb.git?a=tree\">BridgeDB</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page docs/bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor network directly, but there's an arms race between algorithms for distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See <a href=\"<blog>bridge-distribution-strategies\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work remains."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169
+msgid "If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a more minor problem we should address is that current Tors can only listen on a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple addresses and ports, but it needs more work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:176
+msgid "This project could involve a lot of research and design. One of the big challenges will be identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even after the adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with usability and robustness."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:184
+msgid "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Matt</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:193
+msgid "There are a number of status changes inside Tor of which the user may need to be informed. For example, if the user is trying to set up his Tor as a relay and Tor decides that its ports are not reachable from outside the user's network, we should alert the user. Currently, all the user gets is a couple of log messages in Vidalia's 'message log' window, which they likely never see since they don't receive a notification that something has gone wrong. Even if the user does actually look at the message log, most of the messages make little sense to the novice user."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:201
+msgid "Tor has the ability to inform Vidalia of many such status changes, and we recently implemented support for a couple of these events. Still, there are many more status events which the user should be informed of, and we need a better UI for actually displaying them to the user."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:206
+msgid "The goal of this project then is to design and implement a UI for displaying Tor status events to the user. For example, we might put a little badge on Vidalia's tray icon that alerts the user to new status events they should look at. Double-clicking the icon could bring up a dialog that summarizes recent status events in simple terms and maybe suggests a remedy for any negative events if they can be corrected by the user. Of course, this is just an example and one is free to suggest another approach."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:214
+msgid "A person undertaking this project should have good UI design and layout skills and some C++ development experience. Previous experience with Qt and Qt's Designer will be very helpful, but are not required. Some English writing ability will also be useful, since this project will likely involve writing small amounts of help documentation that should be understandable by non-technical users. Bonus points for some graphic design/Photoshop fu, since we might want/need some shiny new icons too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:224
+msgid "<b>Client Mode Use Cases for Arm</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Damian</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:233
+msgid "<a href=\"<page projects/arm>\">Arm</a> is a Tor command line status monitor on *nix environments (Linux, Mac, and BSD). It functions much like top does, giving a CLI overlay of Tor's bandwidth usage, connections, configuration, log, etc. Thus far its design has been geared for Tor relay operators. However, this doesn't need to be the case. This project would be to expand and simplify arm to make it useful for Tor's client users too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:241
+msgid "This would include UI design, experimenting, and a lot of python hacking. Here's some ideas for client functionality arm could provide:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:245
+msgid "A panel for client connections, showing each hop of the user's circuits with the ISP, country, and jurisdiction where those relays reside. Other interesting information would be the circuit's latency, how long its been around, and its possible exit ports. Some of this will be pretty tricky and require some experimentation to figure out what information can be fetched safely (for instance, scraping rdns and whois lookups could give hints about a relay's ISP, but we'd need to do it on all Tor relays to avoid leaking our connections to the resolver)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:254
+msgid "Options to let the user request new circuits (the &quot;New Identity&quot; feature in Vidalia), select the exit country, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:257
+msgid "A panel showing Internet application and if their connections are being routed through Tor or not (giving a warning if there's leaks)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:260
+msgid "The status of the bridges we're configured to use (ie, are they up?).  This would include adding control port functionality to Tor for <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2068\">ticket 2068</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:265
+msgid "A one click option to set Tor to be a client, relay, or bridge. The goal would be to make it trivial for users to voluntarily contribute to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:269
+msgid "Menus as an alternative to hotkeys to make the interface more intuitive and usable for beginners (<a href=\"http://gnosis.cx/publish/programming/charming_python_6.html\">example</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:273
+msgid "Look at Vidalia and TorK for ideas and solicit input from the Tor community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:275
+msgid "Make it easier for users to install arm by <a href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Opkg\">packaging for OpenWrt</a> (as a UI for the <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter\">Torouter project</a>) and Macs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:282
+msgid "For more project ideas see arm's <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/TODO\">TODO</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:287
+msgid "<b>Improve our unit testing process</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Nick, Erinn</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:296
+msgid "Tor needs to be tested far more thoroughly. This is a multi-part effort. To start with, our unit test coverage should rise substantially, especially in the areas outside the utility functions. This will require significant refactoring of some parts of Tor, in order to dissociate as much logic as possible from globals."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:302
+msgid "Additionally, we need to automate our performance testing. We've got buildbot to automate our regular integration and compile testing already (though we need somebody to set it up on Windows), but we need to get our network simulation tests (as built in <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a>)  updated for more recent versions of Tor, and designed to launch a test network either on a single machine, or across several, so we can test changes in performance on machines in different roles automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:313
+msgid "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> Likely Mentors: <i>Bruce, Nathan</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:322
+msgid "Others are currently working on Tor clients for Java, Android, and Maemo environments.  The first step is to get a handle on the current state of the project in which you are interested in helping; <a href=\"http://github.com/brl/JTor\">Tor for Java</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/\">Android/Orbot</a>, or <a href=\"<page docs/N900>\">Tor for Maemo</a>. Check out the repository and familiarize yourself with the source code.  Further, support for requesting or even providing Tor hidden services would be neat, but not required."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:331
+msgid "A prospective developer should be able to understand and write new Java code, including a Java cryptography API. Being able to read C code would be helpful, too. One should be willing to read the existing documentation, implement code based on it, and refine the documentation when things are underdocumented. This project is mostly about coding and to a small degree about design."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:340
+msgid "<b>More on Orbot &amp; Android OS-specific development</b> <br/> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> Likely Mentors: <i>Nathan</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:350
+msgid "<b>Android Java UI work:</b> Improved home screen to show better statistics about data transferred (up/down), number of circuits connected, quality of connection and so on. The \"Tether Wifi\" Android application is a good model to follow in how it shows a realtime count of bytes transferred as well as notifications when wifi clients connect. In addition, better display/handling of Tor system/error messages would also be very helpful. Finally, the addition of a wizard or tutorial walkthrough for novice users to explain to them exactly what is and what is not anonymized or protected would greatly improve the likelihood they will use Orbot correctly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:362
+msgid "<b>Android Java OS/Core app work:</b> Better system-wide indication, either via the notification bar, \"Toast\" pop-up dialogs or some other indicator, that an application's traffic is indeed moving through Orbot/Tor. For instance, right now you need to first go to a torcheck web service to ensure your browser is routing via Tor. Orbot should be able to notify you that circuits are being opened, used, etc. The aforementioned data transfer tracker might provide this type of awareness as well."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:371
+msgid "<b>Android Java Library/Community Outreach work:</b> We need to package a simple library for use with third-party application to easily enable them to support \"Torification\" on non-rooted devices (i.e. w/o transparent proxying). This library should include a wrapper for the Apache HTTPClient library, a utility class for detecting the state of Orbot connectivity, and other relevant/useful things an Android app might need to anonymize itself. This work would include the creation of the library, documentation, and sample code. Outreach or effort to implement the library within other open-source apps would follow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:382
+msgid "<b>Android OS/C/Linux work:</b> The port of Tor to Android is basically a straight cross-compile to Linux ARM. There has been no work done in looking the optimization of Tor within a mobile hardware environment, on the ARM processor or other Android hardware, or on mobile networks. It should be noted, that even without optimization, Tor is handling the mobile network environment very well, automatically detecting change in IP addresses, reconnecting circuits, etc. across switching from 2G to 3G to Wifi, and so forth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:394
+msgid "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Steven</i> <br> Many users of Tor have poor-quality Internet connections, giving low bandwidth, high latency, and high packet loss/re-ordering. User experience is that Tor reacts badly to these conditions, but it is difficult to improve the situation without being able to repeat the problems in the lab.  <br> This project would be to build a simulation environment which replicates the poor connectivity so that the effect on Tor performance can be measured. Other components would be a testing utility to establish what are the properties of connections available, and to measure the effect of performance-improving modifications to Tor.  <br> The tools used would be up to the student, but dummynet (for FreeBSD)  and nistnet (for Linux) are two potential components on which this project could be built. Students
  should be experienced with network programming/debugging and TCP/IP, and preferably familiar with C and a scripting language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:424
+msgid "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br> Priority: <i>Low to Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Matt</i> <br> One of Vidalia's existing features is a network map that shows the user the approximate geographic location of relays in the Tor network and plots the paths the user's traffic takes as it is tunneled through the Tor network. The map is currently not very interactive and has rather poor graphics. Instead, we implemented KDE's Marble widget such that it gives us a better quality map and enables improved interactivity, such as allowing the user to click on individual relays or circuits to display additional information. We want to add the ability for users to click on a particular relay or a country containing one or more Tor exit relays and say, \"I want my connections to exit from here.\" <br> This project will first involve getting familiar with Vidalia and the Marble widget
 's API. One will then integrate the widget into Vidalia and customize Marble to be better suited for our application, such as making circuits clickable, storing cached map data in Vidalia's own data directory, and customizing some of the widget's dialogs.  <br> A person undertaking this project should have good C++ development experience. Previous experience with Qt and CMake is helpful, but not required."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:458
+msgid "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Mike</i> <br> We're hearing from an increasing number of users that they want to use Thunderbird with Tor. However, there are plenty of application-level concerns, for example, by default Thunderbird will put your hostname in the outgoing mail that it sends. At some point we should start a new push to build a Thunderbird extension similar to Torbutton."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:476
+msgid "<b>Improvements for Tor+Vidalia interaction on Linux/Unix platforms</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Erinn, Peter</i> <br> Vidalia currently doesn't play nicely with Tor on Linux and Unix platforms.  Currently, on Debian and Ubuntu, there is a configuration mechanism which allows Vidalia to override Tor's ability to start on boot (by sourcing <code>/etc/default/tor.vidalia</code> which sets <code>RUN_DAEMON=no</code> at the user's request), but full implementation of <a href=\"<gitblob>doc/spec/control-spec.txt\">ControlPort</a> communication is still required.  <br> A better solution on Linux and Unix platforms would be to use Tor's ControlSocket, which allows Vidalia to talk to Tor via a Unix domain socket, and could possibly be enabled by default in Tor's distribution packages.  Vidalia can then authenticate to Tor using filesystem-based (cookie)  authentication if the user run
 ning Vidalia is also in the distribution-specific tor group.  <br> This project will first involve adding support for Tor's ControlSocket to Vidalia. The student will then develop and test this support on various distributions to make sure it behaves in a predictable and consistent manner on all of them.  <br> The next challenge would be to find an intuitive and usable way for Vidalia to be able to change Tor's configuration (torrc) even though it is located in <code>/etc/tor/torrc</code> and thus immutable. In Debian and Ubuntu we handle this with the aforementioned <code>/etc/default/tor.vidalia</code> but this functionality could (or should) be less distribution-specific.  <br> The best idea we've come up with so far is to feed Tor a new configuration via the ControlSocket when Vidalia starts, but that's bad because if the user is not using the latest Debian/Ubuntu packages, they may not have disabled Tor's ability to run on boot and will end up with a configuration that 
 is different from what they want. The second best idea we've come up with is for Vidalia to write out a temporary torrc file and ask the user to manually move it to <code>/etc/tor/torrc</code>, but that's bad because users shouldn't have to mess with files directly.  <br> A person undertaking this project should have prior knowledge of various Linux distributions and their packaging mechanisms as well as some C++ development experience. Previous experience with Qt is helpful, but not required."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:527
+msgid "<b>Usability testing of Tor</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Andrew</i> <br> Especially the browser bundle, ideally amongst our target demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, but a more structured process would be better."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:544
+msgid "<b>An authenticating IRC proxy</b> <br> Priority: <i>Low</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br> The world needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in and use other application-level authentication approaches. But IRC servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let the IRC networks
  distinguish which users have developed a reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:580
+msgid "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>?</i> <br> <a href=\"http://code.google.com/p/torsocks/\">Torsocks</a> and <a href=\"http://code.google.com/p/dsocks/\">dsocks</a> are wrappers that will run applications, intercept their outgoing network connections, and push those connections through Tor. The goal is to handle applications that don't support proxies (or don't supporting them well). To get it right, they need to intercept many system calls. The syscalls you need to intercept on Linux differ dramatically from those on BSD. So Torsocks works fine on Linux, dsocks works ok on BSD (though it may be less maintained and thus might miss more syscalls), and nothing works well on both. First, we should patch dsocks to use Tor's <i>mapaddress</i> commands from the controller interface, so we don't waste a whole round-trip inside Tor doing the resolve bef
 ore connecting. Second, we should make our <i>torify</i> script detect which of torsocks or dsocks is installed, and call them appropriately. This probably means unifying their interfaces, and might involve sharing code between them or discarding one entirely."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:609
+msgid "<b>Bring up new ideas!</b> <br> Don't like any of these? Look at the <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development roadmap</a> for more ideas, or just try out Tor, Vidalia, and Torbutton, and find out what you think needs fixing.  Some of the <a href=\"<gittree>doc/spec/proposals\">current proposals</a> might also be short on developers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:621
+msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:622
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related ideas</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:624
+msgid "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard <tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This means that a medium sized Tor relay will empty the non-page pool, <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems\">causing havoc and system crashes</a>. We should probably be using overlapped IO instead. One solution would be to teach <a href=\"http://www.monkey.org/~provos/libevent/\">libevent</a> how to use overlapped IO rather than select() on Windows, and then adapt Tor to the new libevent interface. Christian King made a <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/\">good start</a> on this in the summer of 2007."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:637
+msgid "We need to actually start building our <a href=\"<page docs/documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves fleshing out the design, modifying many different pieces of Tor, adapting <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a> so it supports the new features, and planning for deployment."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:643
+msgid "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to support their intuition either that the attacks work really well or that some defense works great. Can we build a simulator that's clearly documented and open enough that everybody knows it's giving a reasonable answer? This will spur a lot of new research.  See the entry <a href=\"#Research\">below</a> on confirmation attacks for details on the research side of this task &mdash; who knows, when it's done maybe you can help write a paper or three also."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653
+msgid "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're looking for more rigorous testing, performance analysis, and optimally, code fixes to OpenSSL and Tor if needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:659
+msgid "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing libraries out there for what we want. Win fame by getting credit when we put out a new release because of you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:664
+msgid "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet gets dropped, and it means we can only reasonably support TCP streams. We have a <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#YoushouldtransportallIPpacketsnotjustTCPpackets.\">list of reasons why we haven't shifted to UDP transport</a>, but it would be great to see that list get shorter. We also have a proposed <a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt\">specification for Tor and UDP</a> &mdash; please let us know what's wrong with it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:675
+msgid "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first place to start."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:679
+msgid "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor Works\" pictures on the <a href=\"<page about/overview>\">overview page</a> from source, so we can translate them as UTF-8 text rather than edit them by hand with Gimp. We might want to integrate this as an wml file so translations are easy and images are generated in multiple languages whenever we build the website."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:686
+msgid "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, and document? One example is <a href=\"https://amnesia.boum.org/\">The (Amnesic) Incognito Live System</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:693
+msgid "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/125-bridges.txt\">Tor bridges</a> just by trying to connect to them, following the Tor protocol, and seeing if they respond.  To solve this, bridges could <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3\">act like webservers</a> (HTTP or HTTPS) when contacted by port-scanning tools, and not act like bridges until the user provides a bridge-specific key.  To start, check out Shane Pope's <a href=\"http://dl.dropbox.com/u/37735/index.html\">thesis and prototype</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:707
+msgid "<a id=\"Research\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:708
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:710
+msgid "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004\">compare traffic signatures and become convinced that we're watching the same stream</a>. So far Tor accepts this as a fact of life and assumes this attack is trivial in all cases. First of all, is that actually true? How much traffic of what sort of distribution is needed before the adversary is confident he has won? Are there scenarios (e.g. not transmitting much)  that slow down the attack? Do some traffic padding or traffic shaping schemes work better than others?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:720
+msgid "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional protection against these timing attacks? Can an external adversary that can't see inside TLS links still recognize individual streams reliably? Does the amount of traffic carried degrade this ability any? What if the client-relay deliberately delayed upstream relayed traffic to create a queue that could be used to mimic timings of client downstream traffic to make it look like it was also relayed? This same queue could also be used for masking timings in client upstream traffic with the techniques from <a href=\"http://www.freehaven.net/anonbib/#ShWa-Timing06\">adaptive padding</a>, but without the need for additional traffic. Would such an interleaving of client upstream traffic obscure timings for external adversaries? Would the strategies need to be adjusted for asymmetric links? For example, on asymmetric links, is it actually possible to differentiate client traffic from natural bursts due to t
 heir asymmetric capacity? Or is it easier than symmetric links for some other reason?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:735
+msgid "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor network. See if you can learn why it works well on some nodes and not well on others. (My theory is that the fast nodes with spare capacity resist the attack better.) If that's true, then experiment with the RelayBandwidthRate and RelayBandwidthBurst options to run a relay that is used as a client while relaying the attacker's traffic: as we crank down the RelayBandwidthRate, does the attack get harder? What's the right ratio of RelayBandwidthRate to actually capacity? Or is it a ratio at all? While we're at it, does a much larger set of candidate relays increase the false positive rate or other complexity for the attack? (The Tor network is now almost two orders of magnitude larger than it was when they wrote their paper.) Be sure to read <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue\">Don't Clog the Queue</a> too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:750
+msgid "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as a single link on some graph. In practice, though, the path traverses many autonomous systems (ASes), and <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#feamster:wpes2004\">it's not uncommon that the same AS appears on both the entry path and the exit path</a>.  Unfortunately, to accurately predict whether a given Alice, entry, exit, Bob quad will be dangerous, we need to download an entire Internet routing zone and perform expensive operations on it. Are there practical approximations, such as avoiding IP addresses in the same /8 network?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:760
+msgid "Other research questions regarding geographic diversity consider the tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random circuit. Look at Stephen Rollyson's <a href=\"http://swiki.cc.gatech.edu:8080/ugResearch/uploads/7/ImprovingTor.pdf\">position paper</a> on how to discard particularly slow choices without hurting anonymity \"too much\". This line of reasoning needs more work and more thinking, but it looks very promising."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:767
+msgid "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the incoming bytes are arriving just fine and the outgoing bytes are all getting dropped on the floor, the TCP push-back mechanisms don't really transmit this information back to the incoming streams.  Perhaps Tor should detect when it's dropping a lot of outgoing packets, and rate-limit incoming streams to regulate this itself? I can imagine a build-up and drop-off scheme where we pick a conservative rate-limit, slowly increase it until we get lost packets, back off, repeat. We need somebody who's good with networks to simulate this and help design solutions; and/or we need to understand the extent of the performance degradation, and use this as motivation to reconsider UDP transport."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:779
+msgid "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows rather than fixed-size windows? That seemed to go well in an <a href=\"http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php\">ssh throughput experiment</a>. We'll need to measure and tweak, and maybe overhaul if the results are good."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:786
+msgid "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint\">distinguishing it from normal SSL traffic</a>. Obviously we can't achieve perfect steganography and still remain usable, but for a first step we'd like to block any attacks that can win by observing only a few packets. One of the remaining attacks we haven't examined much is that Tor cells are 512 bytes, so the traffic on the wire may well be a multiple of 512 bytes.  How much does the batching and overhead in TLS records blur this on the wire? Do different buffer flushing strategies in Tor affect this? Could a bit of padding help a lot, or is this an attack we must accept?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:797
+msgid "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so on. This seems nice because it breaks up the set of exiting streams that a given relay can see. But if we want each stream to be safe, the \"shortest\" path should be at least 3 hops long by our current logic, so the rest will be even longer. We need to examine this performance / security tradeoff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804
+msgid "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus if they're backward-compatible with the current Tor protocol."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:807
+msgid "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for every Tor user. That way the attacker can't splinter Tor's anonymity set by looking at that header. It tries to pick a string that is commonly used by non-Tor users too, so it doesn't stand out. Question one: how badly do we hurt ourselves by periodically updating the version of Firefox that Torbutton claims to be? If we update it too often, we splinter the anonymity sets ourselves. If we don't update it often enough, then all the Tor users stand out because they claim to be running a quite old version of Firefox. The answer here probably depends on the Firefox versions seen in the wild. Question two: periodically people ask us to cycle through N UserAgent strings rather than stick with one. Does this approach help, hurt, or not matter? Consider: cookies and recognizing Torbutton users by their rotating UserAgents; malici
 ous websites who only attack certain browsers; and whether the answers to question one impact this answer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:824
+msgid "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are there ways to keep bridge users more likely to stay connected?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/volunteer.wml:832
+msgid "<a href=\"<page about/contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of these!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,1632 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page press/press>\">Press &raquo; </a> <a href=\"<page press/inthemedia>\">Tor in the Media</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:15
+msgid "Media Appearances"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:17
+msgid "Interviews &amp; Appearances"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:19
+msgid "Major news organizations including the New York Times, Forbes, and the CBS Evening News have sought out or quoted Tor Project members due to their expertise on anonymity, privacy, and Internet censorship issues.  Some samples:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:27 /tmp/RSE70o2_2j.xml:136
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:28 /tmp/RSE70o2_2j.xml:137
+msgid "Publication"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:29 /tmp/RSE70o2_2j.xml:138
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:34
+msgid "2010 Sept 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:35
+msgid "NPR: On the media"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:36
+msgid "<a href=\"http://www.onthemedia.org/transcripts/2010/09/17/05\">On the Media: Interview with Jacob Appelbaum</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:40
+msgid "2010 Mar 11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:41
+msgid "ABC Australia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:42
+msgid "<a href=\"http://www.abc.net.au/rn/futuretense/stories/2010/2837736.htm\">Future Tense: The Deep Web</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45
+msgid "2009 Jul 02"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:46
+msgid "NED/CIMA"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:47
+msgid "<a href=\"http://cima.ned.org/events/new-media-in-iran.html\">The Role of New Media in the Iranian Elections</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 /tmp/RSE70o2_2j.xml:311
+msgid "2009 Apr 06"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51
+msgid "Al Jazeera"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:52
+msgid "<a href=\"http://www.youtube.com/watch?v=vuatxUN2cUQ\">Global Village Voices showcases Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:56
+msgid "2009 Mar 12"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57
+msgid "BBC World Service"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58
+msgid "<a href=\"http://bbcworldservicetrust.wordpress.com/2009/03/12/12-march-world-day-against-cyber-censorship/\">Steven J Murdoch interviewed about Tor and Censorship</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:61
+msgid "2009 Feb 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:62
+msgid "Hearsay Culture"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:63
+msgid "<a href=\"http://www.hearsayculture.com/?p=307\">Hearsay Culture Radio Interview/Podcast</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66
+msgid "2008 Dec 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:67
+msgid "nu.nl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:68
+msgid "<a href=\"http://www.nu.nl/internet/1891289/anoniem-browsen-voor-gsm-in-de-maak.html\">Anoniem browsen voor gsm in de maak</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:71
+msgid "2006 Apr 11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72
+msgid "PBS Frontline"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73
+msgid "<a href=\"http://pbs.gen.in/wgbh/pages/frontline/tankman/internet/tech.html\">Chipping Away at China's Great Firewall</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:76
+msgid "2006 Feb 28"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:77 /tmp/RSE70o2_2j.xml:390
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:438 /tmp/RSE70o2_2j.xml:725
+msgid "PC World"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:78
+msgid "<a href=\"http://www.pcworld.com/article/id,124891-page,1/article.html\"> Outsmarting the Online Privacy Snoops</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:82
+msgid "2006 Feb 27"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:83
+msgid "Forbes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:84
+msgid "<a href=\"http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html\"> Cracks In the Wall</a>.  Discussion of Tor being used for evading censorship by repressive governments."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:89
+msgid "2006 Feb 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:90
+msgid "The Boston Globe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:91
+msgid "<a href=\"http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html\"> Beating censorship on the Internet</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 /tmp/RSE70o2_2j.xml:102
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:575 /tmp/RSE70o2_2j.xml:634
+msgid "2006 Feb 15"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:96
+msgid "CBS Evening News"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:97
+msgid "<a href=\"http://www.cbsnews.com/stories/2006/02/15/eveningnews/main1321785.shtml?source=search_story\"> Cracking The 'Great Firewall Of China'</a>.  Roger Dingledine appeared on the show to discuss Tor, starting at 1:04 into the video."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:103
+msgid "CNBC - Closing Bell"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:104
+msgid "TV Appearance by Roger Dingledine at 4:25pm. (no link)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:107
+msgid "2006 Jan 27"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108
+msgid "Fox News/eWeek"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109
+msgid "<a href=\"http://www.foxnews.com/story/0,2933,183005,00.html\"> Web Anonymizers Suddenly Get Very Popular</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:113
+msgid "2006 Jan 25"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:114 /tmp/RSE70o2_2j.xml:297
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:613
+msgid "New York Times"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115
+msgid "<a href=\"http://www.nytimes.com/2006/01/25/technology/techspecial2/25privacy.html?_r=1&amp;oref=slogin\"> Privacy for People Who Don't Show Their Navels</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:119
+msgid "2005 Aug 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:120
+msgid "New Scientist"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:121
+msgid "<a href=\"http://www.eurekalert.org/pub_releases/2005-08/ns-wwa080305.php\">Why we all need pornography</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:125
+msgid "<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:127
+msgid "Articles"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129
+msgid "Since Tor is widely used throughout the world, it is mentioned regularly in the press.  This list is not comprehensive, but illustrates some of the significant Tor-related stories that have popped up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:142
+msgid "2010 December 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 /tmp/RSE70o2_2j.xml:202
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:217 /tmp/RSE70o2_2j.xml:272 /tmp/RSE70o2_2j.xml:302
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:602
+msgid "Technology Review"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/web/26981/\">Home Internet with Anonymity Built In</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:148
+msgid "2010 December 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:149
+msgid "New York Times Magazine"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150
+msgid "<a href=\"https://www.nytimes.com/2010/12/19/magazine/19FOB-Medium-t.html\">Granting Anonymity</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:155
+msgid "2010 November 03"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156
+msgid "metro sverige"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157
+msgid "<a href=\"http://www.metro.se/2010/11/03/73897/sida-hjalper-utsatta-bli-anonyma-pa-n/\">Sida hjälper utsatta bli anonyma på nätet</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:162
+msgid "2010 August 01"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:163
+msgid "PC Format - Poland"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164
+msgid "<a href=\"http://www.pcformat.pl/index.php/artykul/aid/1236/t/google-facebook-nas-szpieguj-jak-chroni-prywatno-w-sieci\">Google and Facebook are spying on us</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:169
+msgid "2010 July 14"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170
+msgid "China Rights Forum"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171
+msgid "<a href=\"http://www.hrichina.org/public/contents/category?cid=175033\">China Rights Forum, No. 2 - “China’s Internet”: Staking Digital Ground</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177
+msgid "2010 May 25"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:178
+msgid "The Australian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:179
+msgid "<a href=\"http://www.theaustralian.com.au/australian-it/call-to-join-tor-network-to-fight-censorship/story-e6frgakx-1225870756466\"> Call to join Tor network to fight censorship</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:184
+msgid "2010 Mar 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:185
+msgid "PC World Poland"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:186
+msgid "<a href=\"http://www.idg.pl/news/356993/Anonimowosc.w.Sieci.html\">Anonymity in the Web</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:189
+msgid "2010 Mar 09"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190
+msgid "PC Pro UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:191
+msgid "<a href=\"http://www.pcpro.co.uk/features/356254/the-dark-side-of-the-web\">The dark side of the web</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:194
+msgid "2009 Dec 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:195
+msgid "Times Online"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196
+msgid "<a href=\"http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/middle_east/article6969958.ece\">When Iran’s regime falls this will be remembered as the YouTube revolution </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:201
+msgid "2009 Oct 15"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/web/23736/?a=f\">China Cracks Down on Tor Anonymity Network</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:206
+msgid "2009 Sep 30"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:207
+msgid "BusinessWeek"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:208
+msgid "<a href=\"http://www.businessweek.com/globalbiz/content/sep2009/gb20090930_620354.htm\">China's Online Censors Work Overtime</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211
+msgid "2009 Aug 19"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:212
+msgid "Reuters"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:213
+msgid "<a href=\"http://www.reuters.com/article/internetNews/idUSTRE57I4IE20090819?pageNumber=1&amp;virtualBrandChannel=0&amp;sp=true\">Web tools help protect human rights activists</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:216
+msgid "2009 Aug 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:218
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/blog/editors/23958/?nlid=2255\">How to Build Anonymity Into the Internet</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:221 /tmp/RSE70o2_2j.xml:226
+msgid "2009 Jul 26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:222 /tmp/RSE70o2_2j.xml:242
+msgid "Washington Times"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:223
+msgid "<a href=\"http://www.washingtontimes.com/news/2009/jul/26/senate-help-iran-dodge-internet-censorship/\">Senate OKs funds to thwart Iran Web censors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:227
+msgid "Boston Globe"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:228
+msgid "<a href=\"http://www.boston.com/news/nation/washington/articles/2009/07/26/us_to_increase_funding_for_hackivists_aiding_iranians/\">US set to hike aid aimed at Iranians</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:231
+msgid "2009 Jul 24"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:232
+msgid "Associated Press"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:233
+msgid "<a href=\"http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5hTf-p6Iy3sWHK8BRR58npGosLC3AD99L01QO0\">Iran activists work to elude crackdown on Internet</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236
+msgid "2009 Jul 08"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:237
+msgid "Tehran Bureau"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:238
+msgid "<a href=\"http://tehranbureau.com/geeks-globe-rally-iranians-online/\">Geeks Around the Globe Rally to Help Iranians Online</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:241
+msgid "2009 Jun 26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:243
+msgid "<a href=\"http://www.washingtontimes.com/news/2009/jun/26/protesters-use-navy-technology-to-avoid-censorship/?feat=home_headlines\">Iranian protesters avoid censorship with Navy technology</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:246
+msgid "2009 Jun 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:247
+msgid "EFF"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:248
+msgid "<a href=\"http://www.eff.org/deeplinks/2009/06/help-protesters-iran-run-tor-relays-bridges\">Help Protesters in Iran: Run a Tor Bridge or a Tor Relay</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:251
+msgid "2009 Jun 24"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:252
+msgid "Daily Finance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:253
+msgid "<a href=\"http://www.dailyfinance.com/2009/06/24/nokia-and-siemens-in-iran-controversy/\">Nokia and Siemens in Iran controversy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:256 /tmp/RSE70o2_2j.xml:266
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:271
+msgid "2009 Jun 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:257 /tmp/RSE70o2_2j.xml:322
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:589
+msgid "Wall Street Journal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:258
+msgid "<a href=\"http://blogs.wsj.com/digits/2009/06/18/iranians-using-tor-to-anonymize-web-use/\">Iranians Using Tor to Anonymize Web Use</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261
+msgid "2009 Jun 19"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:262
+msgid "O'Reilly Radar"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:263
+msgid "<a href=\"http://radar.oreilly.com/2009/06/tor-and-the-legality-of-runnin.html\">Dramatic Increase in Number of Tor Clients from Iran: Interview with Tor Project and the EFF</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:267
+msgid "Deutsche Welle"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268
+msgid "<a href=\"http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4400882,00.html\">Internet proxies let Iranians and others connect to blocked Web sites</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:273
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/web/22893/\">The Web vs. the Republic of Iran</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:276 /tmp/RSE70o2_2j.xml:281
+msgid "2009 Jun 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:277
+msgid "CNet News"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:278
+msgid "<a href=\"http://news.cnet.com/8301-13578_3-10267287-38.html\">Iranians find ways to bypass Net censors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:282
+msgid "ComputerWorld"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:283
+msgid "<a href=\"http://www.computerworld.com/action/article.do?command=viewArticleBasic&amp;articleId=9134471&amp;intsrc=news_ts_head\">Iran's leaders fight Internet; Internet wins (so far)</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:286
+msgid "2009 May 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:287 /tmp/RSE70o2_2j.xml:307
+msgid "Le Monde"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:288
+msgid "<a href=\"http://www.lemonde.fr/actualite-medias/article/2009/05/29/les-censeurs-du-net_1199993_3236.html\">Les censeurs du Net</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:291
+msgid "2009 May 15"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:292
+msgid "Mass High Tech"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:293
+msgid "<a href=\"http://www.masshightech.com/stories/2009/05/11/newscolumn2-Tor-tackles-Net-privacy-game-makers-flock-to-Hub.html\">Tor tackles Net privacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:296
+msgid "2009 May 01"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:298
+msgid "<a href=\"http://www.nytimes.com/2009/05/01/technology/01filter.html\">Iranians and Others Outwit Net Censors</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:301
+msgid "2009 Apr 23"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:303
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/computing/22427/?a=f\">Dissent Made Safer: How anonymity technology could save free speech on the Internet.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:306
+msgid "2009 Apr 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:308
+msgid "<a href=\"http://bugbrother.blog.lemonde.fr/2009/04/22/comment-contourner-la-cybersurveillance/\">How to circumvent cybersurveillance</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:312
+msgid "Reader's Digest"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:313
+msgid "<a href=\"http://www.rd.com/advice-and-know-how/how-to-hide-anything/article122219.html\">How to Hide Anything</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:316
+msgid "2009 Mar 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:317
+msgid "Marie Claire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318
+msgid "<a href=\"http://www.marieclaire.com/career-money/career-coach/manage-online--web-image\">How to Manage Your Web Footprint</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:321
+msgid "2009 Mar 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:323
+msgid "<a href=\"http://online.wsj.com/article/SB123567809587886053.html\">The Kindness of Strangers</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:328
+msgid "2009 Mar 03"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:329
+msgid "Orf Austria"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330
+msgid "<a href=\"http://futurezone.orf.at/stories/1503028/\">WIRTSCHAFTSKAMMER column</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:333
+msgid "2009 Feb 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:334 /tmp/RSE70o2_2j.xml:506
+msgid "Bangkok Post"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:335
+msgid "<a href=\"http://www.bangkokpost.com/tech/technews/11872/the-old-fake-404-not-found-routine\">The old fake \"404 not found\" routine</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:338
+msgid "2008 Dec 14"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:339
+msgid "PC Magazine: Middle &amp; Near East"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:340
+msgid "<a href=\"http://www.pcmag-mideast.com/FeatureDetail.aspx?ID=1039\">How To Reclaim Your Online Privacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:345
+msgid "2008 Aug 21"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:346
+msgid "CNN"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:347
+msgid "<a href=\"http://www.cnn.com/2008/TECH/08/21/internet.filtering/index.html\">Experts: Internet filtering and censorship rife</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:352
+msgid "2008 Aug 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:353
+msgid "The Sydney Morning Herald"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:354
+msgid "<a href=\"http://www.smh.com.au/news/web/the-china-syndrome/2008/08/20/1218911800889.html\">The China Syndrome</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:359
+msgid "2008 Aug 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:360
+msgid "Scientific American"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:361
+msgid "<a href=\"http://www.sciam.com/article.cfm?id=cryptography-how-to-keep-your-secrets-safe\">Cryptography: How to Keep Your Secrets Safe</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:366
+msgid "2008 Aug 05"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:367
+msgid "Guardian UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:368
+msgid "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/aug/05/china.censorship\">Vaulting the great firewall</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:373
+msgid "2008 Aug 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:374
+msgid "Tech Radar UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375
+msgid "<a href=\"http://www.techradar.com/news/internet/web/freedom-stick-highlights-chinese-net-censorship-449233\">Freedom Stick highlights Chinese 'net censorship: USB drive promises anonymous surfing for the paranoid</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:381 /tmp/RSE70o2_2j.xml:389
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:397 /tmp/RSE70o2_2j.xml:405
+msgid "2008 Aug 07"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382
+msgid "Spiegel"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:383
+msgid "<a href=\"http://www.spiegel.de/netzwelt/tech/0,1518,570421,00.html\">Tricks gegen Zensur und Ãœberwachung</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:391
+msgid "<a href=\"http://www.pcworld.com/article/149399-3/15_great_free_privacy_downloads.html\">15 Great, Free Privacy Downloads</a>.  Tor is Number 1."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:398
+msgid "The Guardian UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:399
+msgid "<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2008/aug/07/censorship.hacking\">Chaos aims to crack China's wall</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:406
+msgid "The Register UK"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:407
+msgid "<a href=\"http://www.theregister.co.uk/2008/08/07/torbrowser_olympics/\">German hackers poke hole in great firewall of China</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:413
+msgid "2008 May 24"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:414
+msgid "Groupo Estado"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:415
+msgid "<a href=\"http://blog.estadao.com.br/blog/cruz/?title=cfp08_navegacao_anonima_na_rede&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1&amp;cat=525\">Interview at Computers, Freedom, and Privacy 2008 Conference</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421
+msgid "2008 Mar 12"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422
+msgid "SearchSecurity.com"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:423
+msgid "<a href=\"http://searchsecurity.techtarget.com/news/article/0,289142,sid14_gci1305120,00.html\"> Tor network 'bridges' help evade blockers</a>.  Covers new Tor features designed to overcome filtering and blocking that prevent access to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:430
+msgid "2008 Feb 14"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:431
+msgid "Wired: Compiler Blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:432
+msgid "<a href=\"http://blog.wired.com/monkeybites/2008/02/how-to-set-up-a.html\"> How To: Set Up Anonymous Browsing in 30 Seconds or Less</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:437
+msgid "2008 Feb 01"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:439
+msgid "<a href=\"http://www.pcworld.com/article/id,142094-pg,1/article.html\"> Hackers Can Expose Masked Surfers, Study Says</a> A report on <a href=\"http://www.lightbluetouchpaper.org/2007/12/10/covert-channel-vulnerabilities-in-anonymity-systems/\"> Steven Murdoch's recent PhD thesis</a>. Steven <a href=\"<blog>media-coverage-%2526quot%3Bcovert-channel-vulnerabilities-anonymity-systems%2526quot%3B\"> responds on the Tor Blog</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:447
+msgid "2007 Sep 21"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448
+msgid "Wired HowTo Blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449
+msgid "<a href=\"http://howto.wired.com/wiredhowtos/index.cgi?page_name=be_a_whistle_blower;action=display;category=Work\"> Be a Whistleblower</a>.  Wired recommends Tor for whistleblowers who wish to remain anonymous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455
+msgid "2007 Sep 16"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456
+msgid "Cnet"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457
+msgid "<a href=\"http://news.cnet.com/8301-13739_3-9779225-46.html\"> Tor anonymity server admin arrested</a>.  A Tor exit node operator from Germany was arrested and then released once the police realized their mistake. Unfortunately, the hassle <a href=\"http://arstechnica.com/news.ars/post/20070917-tor-node-operator-after-run-in-with-police-i-cant-do-this-any-more.html\"> caused this operator to shut down the node</a>.  We have an <a href=\"<page docs/faq-abuse>\"> Abuse FAQ for Tor Relay Operators</a>, as well as a <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\"> Legal FAQ for Tor Relay Operators</a> with advice on how to handle such issues if you are operating a Tor relay."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:466
+msgid "2007 Sep 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:467 /tmp/RSE70o2_2j.xml:648
+#: /tmp/RSE70o2_2j.xml:781 /tmp/RSE70o2_2j.xml:980 /tmp/RSE70o2_2j.xml:1003
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:468
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2007/09/embassy_hacks\"> Rogue Nodes Turn Tor Anonymizer Into Eavesdropper's Paradise</a><br/> Swedish computer security consultant Dan Egerstad monitored the traffic going through a Tor exit node he was running, then published unencrypted account and password information.  Note that the better articles covering this event correctly indicate that this is not a security flaw or design problem with Tor - Tor provides anonymity, but does not encrypt anything going to or from an exit node. You <strong>must</strong> use SSL (https) while browsing to ensure end-to-end encryption.  Also covered in <a href=\"http://www.theinquirer.net/en/inquirer/news/2007/09/10/tor-network-exposes-sensitive-information\"> The Inquirer</a>, <a href=\"http://www.infoworld.com/article/07/09/10/Security-researcher-intercepts-embassy-passwords_1.html?APPLICATION%20SECURITY\"> InfoWorld</a>, <a href=\"http://www.smh.com.au/articles/2007/11/12/1
 194766589522.html?page=fullpage#contentSwap2\"> The Sydney Morning Herald</a>, <a href=\"http://www.securityfocus.com/news/11486\"> Security Focus</a>, <a href=\"http://arstechnica.com/news.ars/post/20070910-security-expert-used-tor-to-collect-government-e-mail-passwords.html\"> ars technica</a>, and many others. It was reported as early as August 31, 2007 on the <a href=\"http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/08/embassy-e-mail-.html\"> Wired Blog</a>, before Mr. Egerstad revealed that he had obtained the information via his Tor exit node.  In the end, Mr. Egerstad was arrested, which was covered by <a href=\"http://www.theregister.co.uk/2007/11/15/tor_hacker_arrest/\"> The Register</a>, <a href=\"http://www.smh.com.au/news/security/police-swoop-on-hacker-of-the-year/2007/11/15/1194766821481.html?page=fullpage#contentSwap1\"> The Sydney Morning Herald</a>, <a href=\"http://blogs.zdnet.com/Berlind/?p=900\"> ZDNet</a>, and <a href=\"http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/11/swe
 dish-researc.html\"> Wired Blog</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:495
+msgid "2007 Jul 27"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:496
+msgid "Wired Blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:497
+msgid "<a href=\"http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/07/cyber-jihadists.html\"> Cyber Jihadists Embrace Tor</a><br/> A pointer to a <a href=\"http://ddanchev.blogspot.com/2007/07/cyber-jihadists-and-tor.html\"> blog</a> that posted screenshots of Arabic instructions on using Tor, ostensibly for jihadists. Make sure to read Shava Nerad's reply at the bottom of the article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:505
+msgid "2007 Jun 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:507
+msgid "<a href=\"http://www.asiamedia.ucla.edu/article-southeastasia.asp?parentid=72388\"> The problems with censorship</a>.  Mentions anecdotes that \"everyone\" has Tor installed in Thailand to avoid censorship."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:513
+msgid "2007 Mar 15"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:514
+msgid "World Changing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:515
+msgid "<a href=\"http://www.worldchanging.com/archives/006309.html\"> Blogging Where Speech Isn’t Free</a><br/> Coverage of former Tor Executive Director Shava Nerad's participation at an <a href=\"http://2007.sxsw.com/interactive/programming/panels/?action=show&amp;id=IAP060124\"> SXSW panel</a>, where she explained how Tor can help bloggers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:524
+msgid "2007 Mar 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525
+msgid "Security Focus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:526
+msgid "<a href=\"http://www.securityfocus.com/news/11447/1\"> Tor hack proposed to catch criminals</a>.  Coverage of a toolset called \"Torment\" for monitoring exit nodes, and responses from the Tor Project illustrating why this approach may not be a good idea."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:534
+msgid "2007 Feb 1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:535
+msgid "Dr Dobb's"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:536
+msgid "<a href=\"http://www.ddj.com/security/197002414\"> Tor Project Protects Anonymous Sources</a>.  An introduction to Tor, including technical and historical background."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:543
+msgid "2006 Oct 19"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544
+msgid "Wired Threat Level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545
+msgid "<a href=\"http://blog.wired.com/27bstroke6/2006/10/the_onion_route.html\"> The Onion Router (TOR) is Leaky (Leeky)</a>.  Explains why you need something like Privoxy in addition to the core Tor code to ensure your anonymity. If you use the Vidalia bundle, it installs and configures Privoxy automatically, but it can't hurt to understand why it is necessary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:555
+msgid "2006 Aug 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:556 /tmp/RSE70o2_2j.xml:659
+msgid "NPR"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:557
+msgid "<a href=\"http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456\"> Tips for Protecting Privacy Online</a>.  Kevin Bankston of the EFF recommends Tor during an NPR interview.  Tor information begins at 8:15 into the program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565
+msgid "2006 Jul 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566
+msgid "MSNBC"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:567
+msgid "<a href=\"http://www.msnbc.msn.com/id/13718446/page/2/\"> Defending liberties in high-tech world</a>.  Mentions EFF funding for Tor as one of its significant nonlitigation projects."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:578
+msgid "Network Secure"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:579
+msgid "<a href=\"http://www.network-secure.de/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=3909\"> Tor: Anonymisierungswerkzeug entwickelt</a> (German)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586
+msgid "2006 Feb 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590
+msgid "<a href=\"http://online.wsj.com/article/SB113979965346572150.html\"> Chinese Censors Of Internet Face 'Hacktivists' in U.S.</a><br/> Full article text can also be found <a href=\"http://yaleglobal.yale.edu/display.article?id=6981\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:599
+msgid "2006 Jan 31"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:603
+msgid "<a href=\"http://www.technologyreview.com/Infotech/16216/page2/\"> Evading the Google Eye</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610
+msgid "2006 Jan 29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614
+msgid "<a href=\"http://www.nytimes.com/2006/01/29/weekinreview/29basic.html\"> How to Outwit the World's Internet Censors</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:621
+msgid "2006 Jan 23"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624
+msgid "NPR Talk of the Nation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625
+msgid "<a href=\"http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456\"> Search Engines and Privacy Rights on the Web</a><br/> <a href=\"http://xeni.net/\">Xeni Jardin</a> recommends Tor at 33:30 into the program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:637
+msgid "Punto Informatico"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:638
+msgid "<a href=\"http://punto-informatico.it/p.aspx?i=1430903\"> TOR c'è</a> (Italian)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 /tmp/RSE70o2_2j.xml:656
+msgid "2006 Jan 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/2006/01/70051?currentPage=2\"> How to Foil Search Engine Snoops</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:660
+msgid "<a href=\"http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5165854\"> Google Records Subpoena Raises Privacy Fears</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:667
+msgid "2005 Sep 30"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:670
+msgid "Viva o Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:671
+msgid "<a href=\"http://www.vivaolinux.com.br/artigos/verArtigo.php?codigo=2759\"> TOR: A Internet sem rastreabilidade</a> (Portuguese)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:678
+msgid "2005 Jul 12"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:681
+msgid "IEEE Computer Society's Technical Committee on Security and Privacy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:682
+msgid "<a href=\"http://www.ieee-security.org/Cipher/Newsbriefs/2005/071805.html#TOR\"> Onion routing application Tor makes PCWorld's top 100</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689
+msgid "2005 Jun 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:692
+msgid "The Unofficial Apple Blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:693
+msgid "<a href=\"http://www.tuaw.com/2005/06/22/privacy-watch-tor/\"> Privacy Watch: Tor</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700
+msgid "2005 Jun 10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:703
+msgid "The New Zealand Herald"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:704
+msgid "<a href=\"http://www.nzherald.co.nz/section/story.cfm?c_id=5&amp;objectid=10329896\"> China's internet censorship stranglehold can't last</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:711
+msgid "2005 Jun 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:714
+msgid "American Public Radio"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:715
+msgid "<a href=\"http://www.publicradio.org/columns/futuretense/2005/06/08.shtml\"> An Internet privacy tool called \"Tor\"</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:722 /tmp/RSE70o2_2j.xml:734
+msgid "2005 Jun 1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:726
+msgid "<a href=\"http://www.pcworld.com/article/id,120763-page,4/article.html\"> The 100 Best Products of 2005</a><br/> Tor is ranked #40 on the list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:737
+msgid "Linux Weekly News"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:738
+msgid "<a href=\"http://lwn.net/Articles/138242/\"> A Look at The Onion Router (Tor)</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:745
+msgid "2005 May 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:748 /tmp/RSE70o2_2j.xml:904
+msgid "Slashdot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:749
+msgid "<a href=\"http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=05/05/22/0113244\"> Tor Anonymity Network Reaches 100 Verified Nodes</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:756
+msgid "2005 May 20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:759
+msgid "Security.uz"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:760
+msgid "<a href=\"http://security.uz/news/default.asp?id=10541\"> Tor - мощный анонимайзер для всех ОС</a> (Russian)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:767
+msgid "2005 May 19"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:770
+msgid "WebPlanet"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:771
+msgid "<a href=\"http://webplanet.ru/news/security/2005/5/19/tor.html\"> Tor: распределенная система анонимного серфинга</a> (Russian)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:778 /tmp/RSE70o2_2j.xml:791
+msgid "2005 May 17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:782
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2005/05/67542?currentPage=all\"> Tor Torches Online Tracking</a><br/> Also available in <a href=\"http://wiredvision.jp/archives/200505/2005051904.html\">Japanese</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:794
+msgid "XBiz"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:795
+msgid "<a href=\"http://xbiz.com/news/8761\"> Navy Project Allows Anonymous Browsing</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:802
+msgid "2005 Apr 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:805
+msgid "Heise online"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:806
+msgid "<a href=\"http://www.heise.de/newsticker/meldung/58506\"> CFP: Vom kafkaesken Schwinden der Anonymität</a> (German)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:813
+msgid "2005 Apr 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:816
+msgid "Libero"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:817
+msgid "<a href=\"http://magazine.libero.it/internetlife/scienzaeweb/ne208.phtml\"> Anonimato on line, ecco Tor</a> (Italian)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:824
+msgid "2005 Jan 4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:827
+msgid "Internetnews"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:828
+msgid "<a href=\"http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3454521\"> EFF Throws Support to 'Anonymous' Internet Project</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:835
+msgid "2005 Mar 31"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:838
+msgid "Linux.com"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:839
+msgid "<a href=\"http://www.linux.com/articles/43713?tid=19&amp;tid=78\"> Securing your online privacy with Tor</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:846
+msgid "2004 Dec 27"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:849
+msgid "BoingBoing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:850
+msgid "<a href=\"http://www.boingboing.net/2004/12/27/eff-helping-produce-.html\"> EFF helping produce anonymizing software</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:857
+msgid "2004 Dec 25"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:860
+msgid "Kansas City infozine"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:861
+msgid "<a href=\"http://www.infozine.com/news/stories/op/storiesView/sid/4933/\"> EFF Joins Forces with Tor Software Project</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:868 /tmp/RSE70o2_2j.xml:879
+msgid "2004 Dec 23"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:871
+msgid "golem.de"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:872
+msgid "<a href=\"http://www.golem.de/0412/35340.html\"> EFF unterstützt Anonymisierer Tor</a> (German)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:882
+msgid "SuicideGirls"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:883
+msgid "<a href=\"http://suicidegirls.com/news/technology/6150/\"> New Routing Software Allows Anonymous Internet Use</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:890
+msgid "2004 Dec 18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:893
+msgid "P2Pnet"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:894
+msgid "<a href=\"http://p2pnet.net/story/3357\"> EFF to sponsor Tor</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:901
+msgid "2004 Dec 22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:905
+msgid "<a href=\"http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=04/12/22/2031229&amp;tid=95&amp;tid=158&amp;tid=153&amp;tid=17\"> EFF Promotes Freenet-like System Tor</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:912
+msgid "2004 Nov 16"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:915
+msgid "AlterNet"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:916
+msgid "<a href=\"http://www.alternet.org/columnists/story/20523/\"> Heavy Traffic</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:923
+msgid "2004 Aug 30"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:926
+msgid "Newsweek"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:927
+msgid "Technology: Instant Security (no link)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:933
+msgid "2004 Aug 16"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:936
+msgid "Eweek"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:937
+msgid "<a href=\"http://www.eweek.com/c/a/Security/Dont-Fear-Internet-Anonymity-Tools/\"> Don't Fear Internet Anonymity Tools</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:944 /tmp/RSE70o2_2j.xml:955
+msgid "2004 Aug 6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:947
+msgid "HCC magazine"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:948
+msgid "<a href=\"http://www.hcc.nl/eCache/DEF/21/083.html\"> Anoniem surfen met hulp van marine VS</a> (Dutch)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:958
+msgid "Golem"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:959
+msgid "<a href=\"http://www.golem.de/0408/32835.html\"> Tor: Anonymisierer nutzt Onion-Routing</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:966
+msgid "2004 Aug 5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:969
+msgid "Network World Security"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:970
+msgid "<a href=\"http://www.networkworld.com/details/7088.html\"> Onion routing</a><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:977
+msgid "2004 May 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:981
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/politics/security/news/2004/08/64464\"> Onion Routing Averts Prying Eyes</a><br/> Also in <a href=\"http://hotwired.goo.ne.jp/news/news/technology/story/20040806301.html\">Japanese</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:989
+msgid "2004 Mar 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:992
+msgid "CNET Japan blog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:993
+msgid "<a href=\"http://japan.cnet.com/blog/umeda/2004/03/08/entry_post_126/\"> Yearning of hackers and insecurity</a> (Japanese)<br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:1000
+msgid "1999 Apr 13"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:1004
+msgid "<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a><br/>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.press.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.press.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,83 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page press/press>\">Press</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:13
+msgid "Tor Press and Media Information"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:16
+msgid "Press Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:18
+msgid "16 September 2010.  Tor announces an article discussing <a href=\"<page press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>\">Ten Things to Look for in a Circumvention Tool</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:19
+msgid "25 March 2010. Tor and Printfection launch <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-release>\">The Tor Store</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:20
+msgid "12 March 2009.  Tor launches a <a href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">performance roadmap</a> and campaign."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:21
+msgid "19 December 2008.  Tor announces 3-year <a href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">development roadmap</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:24
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:26
+msgid "Quick links to better understand Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:28
+msgid "How is Tor <a href=\"<page docs/faq>#Torisdifferent\">different than other proxy solutions</a>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:29
+msgid "<a href=\"../press/presskit/2009-General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf\">Why Online Privacy and Anonymity</a>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:30
+msgid "<a href=\"../press/presskit/2009-General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf\">Who is the Tor Project, Inc.</a>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/press.wml:31
+msgid "<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Why anonymity matters for circumvention</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,98 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page press/press>\">Press &raquo; </a> <a href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Tor Project Announces Three-Year Development Roadmap</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:15
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:17
+msgid "<strong>THE TOR PROJECT ANNOUNCES THREE-YEAR DEVELOPMENT ROADMAP</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:19
+msgid "<strong>DEDHAM, MA</strong> - The Tor Project has published its <a href=\"../press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">three year development roadmap</a>, focused on providing anti-censorship tools and services for the advancement of Internet freedom in closed societies."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:25
+msgid "Tor's tools and technologies are already used by hundreds of thousands of people to protect their activities online.  These users include journalists and human rights workers in politically rigid countries communicating with whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:37
+msgid "While Tor's original goal was to provide this important anonymity, many people around the world use Tor to get around Internet censorship, as well.  <a href=\"http://www.hrw.org/\">Human Rights Watch</a> and <a href=\"http://globalvoicesonline.org/\">Global Voices Online</a> have both recommended Tor as a tool to circumvent censorship regimes in oppressive nations. The roadmap is focused on providing anti-censorship tools and services for the advancement of Internet freedom in closed societies."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:46
+msgid "\"If your Internet provider can't see what sites you're looking at, that also means they can't prevent you from reaching sites they don't want you to see,\" said Roger Dingledine, Tor Project Leader.  \"This new roadmap with support from the larger community will let us make Tor even better at fighting censorship.  With three years of funding, we can tackle larger problems than before, and we can focus on making sure that Tor can grow to handle all the people who want to use it.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:55
+msgid "Tor welcomes additional sponsors to join <a href=\"https://www.torproject.org/sponsors\">current sponsors</a>; such as the Broadcasting Board of Governors, the NLnet Foundation, and hundreds of individual donors. While existing funders are enough to get the items on the roadmap started, an additional $2.1 million over the next three years will turn the roadmap into usable tools."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:62
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:64
+msgid "Based in Dedham, MA, The Tor Project develops free and open-source software that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:73
+msgid "In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the research community in understanding how to build and measure scalable and secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research papers each year in major academic security conferences, and just about every major security conference these days includes a Tor-related paper."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:81
+msgid "The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:84
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:86
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,518 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:9
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page projects/projects>\">Projects &raquo; </a> <a href=\"<page projects/torbrowser>\">TorBrowser</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:17
+msgid "Tor Browser Bundle"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:18
+msgid "<hr/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:20
+msgid "The <strong>Tor</strong> software protects you by bouncing your communications around a distributed network of relays run by volunteers all around the world: it prevents somebody watching your Internet connection from learning what sites you visit, it prevents the sites you visit from learning your physical location, and it lets you access sites which are blocked."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:27
+msgid "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows, Mac OS X, or Linux without needing to install any software.  It can run off a USB flash drive, comes with a pre-configured web browser, and is self-contained.  The <strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant messaging and chat over Tor.  If you would prefer to use your existing web browser, install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to <a href=\"<page download/download>\">download Tor</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:39
+msgid "Freedom House has produced a video on how to find and use the Tor Browser Bundle.  If you don't see a video below, view it at <a href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">Youtube </a>.  Know of a better video or one translated into your language? Let us know!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:49
+msgid "<a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:50
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download Tor Browser Bundle and Tor IM Browser Bundle</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:52
+msgid "To start using the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle, download the file for your preferred language. This file can be saved wherever is convenient, e.g. the Desktop or a USB flash drive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:56
+msgid "If you have an unreliable Internet connection, it may be easier for you to download the bundle edition which is <a href=\"<page projects/torbrowser-split>\">split up</a> into smaller parts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:58
+msgid "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-torbrowserbundle>, 16 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:62
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:64
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:66
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:68
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:70
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:72
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:74
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:76
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:78
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:80
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:82
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:84
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:86
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:90
+msgid "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-torimbrowserbundle>, 25 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:94
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:96
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:98
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:100
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:102
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:104
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:106
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:108
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe\">Nederlands (nl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:110
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:112
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:114
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:116
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese (vi)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:118
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:122
+msgid "BETA: Tor Browser Bundle for Intel Mac OS X with Firefox (version <version-torbrowserbundleosx>, 28 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:126
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip\">English (en-US)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:129
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:133
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip\">Deutsch (de)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:136
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:140
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa) </a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:143
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:146
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip\">Italiano (it)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:149
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip\">Nederlands (nl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:152
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip\">Polish (pl)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:155
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:158
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:162
+msgid "<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:169
+msgid "BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-torbrowserbundlelinux>, 24 MB)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:172
+msgid "English (en-US): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:175
+msgid "&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:177
+msgid "Deutsch (de): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:179
+msgid "&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:181
+msgid "&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:183
+msgid "&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:185
+msgid "Italiano (it): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:187
+msgid "Nederlands (nl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:189
+msgid "Polish (pl): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:191
+msgid "&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:193
+msgid "&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:195
+msgid "&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN): <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">32-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">64-bit</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:201
+msgid "See our instructions on <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the file we intended you to get.  Also, note that the Firefox in our bundles is <a href=\"<tbbrepo>/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the name to make this clearer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:211
+msgid "<a id=\"MacOSX\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:212
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#MacOSX\">Mac OS X instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:213
+msgid "Download the file above, save it somewhere, then click on it. Mac OS X will automatically unarchive it and you will have a TorBrowser application in your chosen language (for example, TorBrowser_en-US.app).  Click the TorBrowser application to launch Vidalia.  Once Vidalia connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:219
+msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:220
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:221
+msgid "Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then run:<br> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-LANG.tar.gz (where LANG is the language listed in the filename), and either double click on the directory or cd into it, then execute the <strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once that connects to Tor, it will launch Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:229
+msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:230
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:232
+msgid "Download the file above, and save it somewhere, then double click on it.  Click on the button labelled <strong>\"...\"</strong> (1) and select where you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (2). At least 50&nbsp;MB free space must be available in the location you select. If you want to leave the bundle on the computer, saving it to the Desktop is a good choice. If you want to move it to a different computer or limit the traces you leave behind, save it to a USB disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:240
+msgid "Click <strong>Extract</strong> (3) to begin extraction. This may take a few minutes to complete."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:243
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:245
+msgid "<a id=\"Usage\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:246
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Usage\">Usage</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:248
+msgid "Once extraction is complete, open the folder <strong>Tor Browser</strong> from the location you saved the bundle."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:250
+msgid "Double click on the <strong>Start Tor Browser</strong> (4) application (it may be called <strong>Start Tor Browser.exe</strong> on some systems.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:253
+msgid "The Vidalia window will shortly appear."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:255
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:257
+msgid "Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Only web pages visited through the included Firefox browser will be sent via Tor. Other web browsers such as Internet Explorer are not affected. Make sure that it says <span style=\"color: #0a0\">\"Tor Enabled\"</span> (5) in the bottom right corner before using it. To reduce the risk of confusion, don't run Firefox while using the Tor Browser Bundle, and close existing Firefox windows before starting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:264
+msgid "If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging client will also be automatically opened."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:266
+msgid "Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking on the <img src=\"$(IMGROOT)/tbb-close-button.png\" alt=\"Close button (&times;)\"> (6).  For privacy reasons, the list of webpages you visited and any cookies will be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:271
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png\" alt=\"Screenshot of Firefox\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:273
+msgid "With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. With the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on the Pidgin icon (7), and choosing Quit (8)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:275
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png\" alt=\"Screenshot of Pidgin\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:277
+msgid "To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:279
+msgid "Remember that Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything inside the Tor network, but <a href=\"<wikifaq>#ExitEavesdroppers\">it can't encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</a> If you are communicating sensitive information, you should use as much care as you would on the normal scary Internet &mdash; use HTTPS or other end-to-end encryption and authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:287
+msgid "<a id=\"Feedback\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:288
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Feedback\">Comments and suggestions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:290
+msgid "The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete.  To discuss improvements and submit comments, please use the <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/\">or-talk</a> mailing list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:294
+msgid "<a id=\"More\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:295
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#More\">More information</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:297
+msgid "<strong>What is Tor and why do I need it?</strong> To learn more about Tor, visit the <a href=\"<page index>\">Tor Project website</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:301
+msgid "<strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It contains Tor, Vidalia, Polipo, Firefox, and Torbutton (<a href=\"<page projects/torbrowser-details>#contents\">learn more</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:305
+msgid "<strong>What is in the Tor IM Browser Bundle?</strong> It contains Tor, Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page projects/torbrowser-details>#contents\">learn more</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:309
+msgid "<strong>How can I make my own bundle?</strong> To download the source code and learn how to build the bundle yourself, read the <a href=\"<page projects/torbrowser-details>#build\">build instructions</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser.wml:313
+msgid "Tor Browser Bundle is partially based on <a href=\"http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable\">Mozilla Firefox, Portable Edition</a> and <a href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin Portable</a> from <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.torweather.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.torweather.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,33 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torweather.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page projects/projects>\">Projects &raquo; </a> <a href=\"<page projects/projects>\">Sample Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torweather.wml:14
+msgid "Sample Tor Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torweather.wml:15
+msgid "Here is some information"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,113 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page projects/projects>\">Projects &raquo; </a> <a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia &raquo; </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:15
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:20
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/Screenshot-Vidalia-Control-Panel.png\" width=\"261\" height=\"255\" alt=\"Vidalia Control Panel Screenshot\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:25
+msgid "Vidalia is a cross-platform graphical controller for the <a href=\"<page index>\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://qt.nokia.com/\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms supported by Qt 4.3 or later, including Microsoft Windows, Apple OS X, and Linux or other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:28
+msgid "Vidalia lets you start and stop Tor, see how much bandwidth you are consuming, see how many circuits you currently have active, see where these circuits are connected on a global map, view messages from Tor about its progress and current state, and let you configure your Tor client, bridge, or relay with a simple interface.  Included in Vidalia is an extensive help system which helps you understand all of the options available to you.  All of these features are translated into a large number of languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:39
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:40
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:43
+msgid "Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a <a href=\"<page download/download>\">Tor software bundle</a>. If you want to upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h4>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:50
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:51
+msgid "The most recent stable release is: 0.2.10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:54
+msgid "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:58
+msgid "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:62
+msgid "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:66
+msgid "<a href=\"<page docs/debian-vidalia>\">Instructions for Debian/Ubuntu/Knoppix Repositories</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:69
+msgid "<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:75
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:76
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:79
+msgid "Please open a <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">ticket</a> on our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/vidalia.wml:85
+msgid "We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related questions."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: axe <axe.rode at ymail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
+msgstr "<a href=\"<page index>\">Главная &raquo;</a> <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:14
+msgid "Google Canada"
+msgstr "Google Канада"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:15
+msgid "Google UK"
+msgstr "Google Великобритания"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:16
+msgid "Google USA"
+msgstr "Google США"
+
+#. type: Content of: <div><div><script>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:19
+msgid "function addSearchProvider(prov) { try { window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert(\"Search plugins require Firefox 2\"); return; } } function addEngine(name,ext,cat,pid)  { if ((typeof window.sidebar == \"object\") && (typeof window.sidebar.addSearchEngine == \"function\")) { window.sidebar.addSearchEngine( \"http://mycroft.mozdev.org/install.php/\" + pid + \"/\" + name + \".src\", \"http://mycroft.mozdev.org/install.php/\" + pid + \"/\" + name + \".\"+ ext, name, cat ); } else { alert(\"You will need a browser which supports Sherlock to install this plugin.\"); } } function addOpenSearch(name,ext,cat,pid,meth)  { if ((typeof window.external == \"object\") && ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") || (typeof window.external.AddSearchProvider == \"function\"))) { if ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") && meth == \"p\") { alert(\"This plugin uses POST which is not currently supported by Internet Explorer's i
 mplementation of OpenSearch.\"); } else { window.external.AddSearchProvider( \"http://mycroft.mozdev.org/installos.php/\" + pid + \"/\" + name + \".xml\"); } } else { alert(\"You will need a browser which supports OpenSearch to install this plugin.\"); } } function addOpenSearch2(name,ext,cat,pid,meth)  { if ((typeof window.external == \"object\") && ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") || (typeof window.external.AddSearchProvider == \"function\"))) { if ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") && meth == \"p\") { alert(\"This plugin uses POST which is not currently supported by Internet Explorer's implementation of OpenSearch.\"); } else { window.external.AddSearchProvider( \"http://torbutton.torproject.org/dev/search/\" + name + \".xml\"); } } else { alert(\"You will need a browser which supports OpenSearch to install this plugin.\"); } } function install (aEvent)  { var params = { \"Torbutton\": { URL: aEvent.target.href, Hash: aEve
 nt.target.getAttribute(\"hash\"), toString: function () { return this.URL; } } }; InstallTrigger.install(params); return false; }"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:86
+msgid "Torbutton"
+msgstr "Torbutton"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:87
+msgid "<hr> <strong>Current stable version:</strong><version-torbutton><br/> <strong>Current alpha version:</strong><version-torbutton-alpha><br/> <br/> <strong>Authors:</strong> Mike Perry &amp; Scott Squires<br/> <br/> <strong>Install Stable:</strong> Click to <a href=\"https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current.xpi\" hash=\"<version-hash-torbutton>\" onclick=\"return install(event);\">install from this website</a> or <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail\">install from Mozilla's Add-On site</a><br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click to <a href=\"https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-alpha.xpi\" hash=\"<version-hash-torbutton-alpha>\" onclick=\"return install(event);\">install from this website</a> <br/> <strong>English Google Search:</strong> Google search plugins for <a href=\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 (googleCA)\" onClick=\"addOpenSearch('GoogleCana
 da','ico','General','14937','g');return false\">Google CA</a>, and <a href=\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 (googleCA)\" onClick=\"addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return false\">Google UK</a>.  <br/> <strong>Past Releases:</strong> <a href=\"../dist/torbutton/\">Local</a><br/> <br/> <strong>Developer Documentation:</strong> <a href=\"en/design/index.html.en\">Torbutton Design Document</a> and <a href=\"en/design/MozillaBrownBag.pdf\">Slides (Not actively updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a href=\"https://gitweb.torproject.org/torbutton.git\">browse the repository</a> or simply unzip the xpi.  <br/> <strong>Bug Reports:</strong> <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14\">Torproject Bug Tracker</a><br/> <strong>Documents:</strong> <b>[</b> <a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>\">FAQ</a> <b>|</b> <a href=\"https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/CHANGELOG\">changelog</a> <b>|</b> <a href=\"h
 ttps://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/LICENSE\">license</a> <b>|</b> <a href=\"https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/CREDITS\">credits</a> <b>]</b><br/> <br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:129
+msgid "Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable the browser's use of <a href=\"<page index>\">Tor</a>.  It adds a panel to the statusbar that says \"Tor Enabled\" (in green) or \"Tor Disabled\" (in red).  The user may click on the panel to toggle the status.  If the user (or some other extension) changes the proxy settings, the change is automatically reflected in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:138
+msgid "To keep you safe, Torbutton disables many types of active content. You can learn more from the <a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>\">Torbutton FAQ</a>, or read more details in the <a href=\"<page torbutton/torbutton-options>\">Torbutton options</a> list."
+msgstr "Чтобы держать вас в безопасности, Torbutton отключает многие виды активного контента. Вы можете узнать больше из <a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>\">Torbutton FAQ</a> , или получить более подробную информацию в списке <a href=\"<page torbutton/torbutton-options>\">опций Torbutton</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:145
+msgid "Some users may prefer a toolbar button instead of a statusbar panel.  Torbutton lets you add a toolbar button by right-clicking on the desired toolbar, selecting \"Customize...\", and then dragging the Torbutton icon onto the toolbar.  There is an option in the preferences to hide the statusbar panel (Tools-&gt;Extensions, select Torbutton, and click on Preferences)."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-faq.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-faq.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,293 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:07+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton &raquo; </a> <a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>\">Torbutton FAQ</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:15
+msgid "Torbutton FAQ"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:16
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:18
+msgid "Questions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:19
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:21
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#nojavascript\">When I toggle Tor, my sites that use javascript stop working. Why?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:22
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noreloads\">I can't click on links or hit reload after I toggle Tor! Why?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:23
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noflash\">I can't view videos on YouTube and other flash-based sites. Why?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:24
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#oldtorbutton\">Torbutton sure seems to do a lot of things, some of which I find annoying. Can't I just use the old version?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:25
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#weirdstate\">My browser is in some weird state where nothing works right!</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:26
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noautocomplete\">When I use Tor, Firefox is no longer filling in logins/search boxes for me. Why?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:27
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#thunderbird\">What about Thunderbird support? I see a page, but it is the wrong version?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:28
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#extensionconflicts\">Which Firefox extensions should I avoid using?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:29
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#recommendedextensions\">Which Firefox extensions do you recommend?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:30
+msgid "<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#securityissues\">Are there any other issues I should be concerned about?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:32
+msgid "<br> <a id=\"nojavascript\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#nojavascript\">When I toggle Tor, my sites that use javascript stop working. Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:38
+msgid "Javascript can do things like wait until you have disabled Tor before trying to contact its source site, thus revealing your IP address. As such, Torbutton must disable Javascript, Meta-Refresh tags, and certain CSS behavior when Tor state changes from the state that was used to load a given page. These features are re-enabled when Torbutton goes back into the state that was used to load the page, but in some cases (particularly with Javascript and CSS) it is sometimes not possible to fully recover from the resulting errors, and the page is broken. Unfortunately, the only thing you can do (and still remain safe from having your IP address leak) is to reload the page when you toggle Tor, or just ensure you do all your work in a page before switching tor state."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:50
+msgid "<a id=\"noreloads\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#noreloads\">I can't click on links or hit reload after I toggle Tor! Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:54
+msgid "Due to <a href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=409737\">Firefox Bug 409737</a>, pages can still open popups and perform Javascript redirects and history access after Tor has been toggled. These popups and redirects can be blocked, but unfortunately they are indistinguishable from normal user interactions with the page (such as clicking on links, opening them in new tabs/windows, or using the history buttons), and so those are blocked as a side effect. Once that Firefox bug is fixed, this degree of isolation will become optional (for people who do not want to accidentally click on links and give away information via referrers). A workaround is to right click on the link, and open it in a new tab or window. The tab or window won't load automatically, but you can hit enter in the URL bar, and it will begin loading. Hitting enter in the URL bar will also reload the page without clicking the reload button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:69
+msgid "<a id=\"noflash\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#noflash\">I can't view videos on YouTube and other Flash-based sites. Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:74
+msgid "YouTube and similar sites require third party browser plugins such as Flash.  Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity. This includes but is not limited to: <a href=\"http://decloak.net\">completely disregarding proxy settings</a>, querying your <a href=\"http://forums.sun.com/thread.jspa?threadID=5162138&amp;messageID=9618376\">local IP address</a>, and <a href=\"http://epic.org/privacy/cookies/flash.html\">storing their own cookies</a>. It is possible to use a LiveCD solution such as or <a href=\"https://amnesia.boum.org/\">The (Amnesic) Incognito Live System</a> that creates a secure, transparent proxy to protect you from proxy bypass, however issues with local IP address discovery and Flash cookies still remain."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:88
+msgid "If you are not concerned about being tracked by these sites (and sites that try to unmask you by pretending to be them), and are unconcerned about your local censors potentially noticing you visit them, you can enable plugins by going into the Torbutton Preferences-&gt;Security Settings-&gt;Dynamic Content tab and unchecking \"Disable plugins during Tor usage\" box. If you do this without The (Amnesic) Incognito Live System or appropriate firewall rules, we strongly suggest you at least use <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722\">NoScript</a> to <a href=\"http://noscript.net/features#contentblocking\">block plugins</a>. You do not need to use the NoScript per-domain permissions if you check the <b>Apply these restrictions to trusted sites too</b> option under the NoScript Plugins preference tab. In fact, with this setting you can even have NoScript allow Javascript globally, but still block all plugins until you click on their placeholders in a 
 page. We also recommend <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6623\">Better Privacy</a> in this case to help you clear your Flash cookies."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:106
+msgid "<em>The Tor Browser Bundle does not work with Flash or other plugins by design.  If you wish to run these plugins over Tor, you need to install Tor and configure your own instance of Firefox.</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:110
+msgid "<a id=\"oldtorbutton\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#oldtorbutton\">Torbutton sure seems to do a lot of things, some of which I find annoying. Can't I just use the old version?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:116
+msgid "<b>No.</b> Use of the old version, or any other vanilla proxy changer (including FoxyProxy -- see below) without Torbutton is actively discouraged.  Seriously. Using a vanilla proxy switcher by itself is so insecure that you are not only just wasting your time, you are also actually endangering yourself.  <b>Simply do not use Tor</b> and you will have the same (and in some cases, better) security.  For more information on the types of attacks you are exposed to with a \"homegrown\" solution, please see <a href=\"design/index.html.en#adversary\">The Torbutton Adversary Model</a>, in particular the <a href=\"design/index.html.en#attacks\">Adversary Capabilities - Attacks</a> subsection. If there are any specific Torbutton behaviors that you do not like, please file a bug on <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14\">the bug tracker.</a> Most of Torbutton's security features can also be disabled via its preferences, if you think you have your own prot
 ection for those specific cases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:135
+msgid "<a id=\"weirdstate\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#weirdstate\">My browser is in some weird state where nothing works right!</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:139
+msgid "Try to disable Tor by clicking on the button, and then open a new window. If that doesn't fix the issue, go to the preferences page and hit 'Restore Defaults'. This should reset the extension and Firefox to a known good configuration.  If you can manage to reproduce whatever issue gets your Firefox wedged, please file details at <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14\">the bug tracker</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:147
+msgid "<a id=\"noautocomplete\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#noautocomplete\">When I use Tor, Firefox is no longer filling in logins/search boxes for me. Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:152
+msgid "Currently, this is tied to the \"<b>Block history writes during Tor</b>\" setting. If you have enabled that setting, all formfill functionality (both saving and reading) is disabled. If this bothers you, you can uncheck that option, but both history and forms will be saved. To prevent history disclosure attacks via Non-Tor usage, it is recommended you disable Non-Tor history reads if you allow history writing during Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:160
+msgid "<a id=\"thunderbird\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#thunderbird\">What about Thunderbird support? I see a page, but it is the wrong version?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:165
+msgid "Torbutton used to support basic proxy switching on Thunderbird back in the 1.0 days, but that support has been removed because it has not been analyzed for security. My developer tools page on addons.mozilla.org clearly lists Firefox support only, so I don't know why they didn't delete that Thunderbird listing.  I am not a Thunderbird user and unfortunately, I don't have time to analyze the security issues involved with toggling proxy settings in that app. It likely suffers from similar (but not identical) state and proxy leak issues with html mail, embedded images, javascript, plugins and automatic network access. My recommendation is to create a completely separate Thunderbird profile for your Tor accounts and use that instead of trying to toggle proxy settings. But if you really like to roll fast and loose with your IP, you could try another proxy switcher like ProxyButton, SwitchProxy or FoxyProxy (if any of those happen to support thunderbird)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:180
+msgid "<a id=\"extensionconflicts\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#extensionconflicts\">Which Firefox extensions should I avoid using?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:184
+msgid "This is a tough one. There are thousands of Firefox extensions: making a complete list of ones that are bad for anonymity is near impossible. However, here are a few examples that should get you started as to what sorts of behavior are dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:191
+msgid "StumbleUpon, et al"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:193
+msgid "These extensions will send all sorts of information about the websites you visit to the stumbleupon servers, and correlate this information with a unique identifier. This is obviously terrible for your anonymity.  More generally, any sort of extension that requires registration, or even extensions that provide information about websites you visit should be suspect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:200
+msgid "FoxyProxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:202
+msgid "While FoxyProxy is a nice idea in theory, in practice it is impossible to configure securely for Tor usage without Torbutton. Like all vanilla third party proxy plugins, the main risks are <a href=\"http://www.metasploit.com/research/projects/decloak/\">plugin leakage</a> and <a href=\"http://ha.ckers.org/weird/CSS-history.cgi\">history disclosure</a>, followed closely by cookie theft by exit nodes and tracking by adservers (see the <a href=\"design/index.html.en#adversary\">Torbutton Adversary Model</a> for more information). However, with Torbutton installed in tandem and always enabled, it is possible to configure FoxyProxy securely (though it is tricky). Since FoxyProxy's 'Patterns' mode only applies to specific urls, and not to an entire tab, setting FoxyProxy to only send specific sites through Tor will still allow adservers (whose hosts don't match your filters) to learn your real IP. Worse, when sites use offsite logging services such as Google Analytics, you 
 will still end up in their logs with your real IP. Malicious exit nodes can also cooperate with sites to inject images into pages that bypass your filters.  Setting FoxyProxy to only send certain URLs via Non-Tor is much more secure in this regard, but be very careful with the filters you allow. For example, something as simple as allowing *google* to go via Non-Tor will still cause you to end up in all the logs of all websites that use Google Analytics! See <a href=\"http://foxyproxy.mozdev.org/faq.html#privacy-01\">this question</a> on the FoxyProxy FAQ for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:226
+msgid "<a id=\"recommendedextensions\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#recommendedextensions\">Which Firefox extensions do you recommend?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:229
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:231
+msgid "Mentioned above, this extension allows more fine-grained referrer spoofing than Torbutton currently provides. It should break less sites than Torbutton's referrer spoofing option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:235
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/1474\">SafeCache</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:237
+msgid "If you use Tor excessively, and rarely disable it, you probably want to install this extension to minimize the ability of sites to store long term identifiers in your cache. This extension applies same origin policy to the cache, so that elements are retrieved from the cache only if they are fetched from a document in the same origin domain as the cached element."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:244
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6623\">Better Privacy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:248
+msgid "Better Privacy is an excellent extension that protects you from cookies used by Flash applications, which often persist forever and are not clearable via normal Firefox \"Private Data\" clearing. Flash and all other plugins are disabled by Torbutton by default, but if you are interested in privacy, you may want this extension to allow you to inspect and automatically clear your Flash cookies for your Non-Tor usage."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:257
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/1865\">AdBlock Plus</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:260
+msgid "AdBlock Plus is an excellent addon for removing annoying, privacy-invading, and <a href=\"http://www.wired.com/techbiz/media/news/2007/11/doubleclick\">malware-distributing</a> advertisements from the web. It provides <a href=\"http://adblockplus.org/en/subscriptions\">subscriptions</a> that are continually updated to catch the latest efforts of ad networks to circumvent these filters. I recommend the EasyPrivacy+EasyList combination filter subscription in the Miscellaneous section of the subscriptions page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:271
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/82\">Cookie Culler</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:274
+msgid "Cookie Culler is a handy extension to give quick access to the cookie manager in Firefox. It also provides the ability to protect certain cookies from deletion, but unfortunately, this behavior does not integrate well with Torbutton. Kory Kirk is working on addressing this for this Google Summer of Code project for 2009."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:281
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722\">NoScript</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:283
+msgid "Torbutton currently mitigates all known anonymity issues with Javascript.  However, if you are concerned about Javascript exploits against your browser or against websites you are logged in to, you may want to use NoScript. It provides the ability to allow Javascript only for particular websites and also provides mechanisms to force HTTPS urls for sites with <a href=\"http://fscked.org/category/tags/insecurecookies\">insecure cookies</a>.<br> It can be difficult to configure such that the most sites will work properly though. In particular, you want to make sure you do not remove the Javascript whitelist for addons.mozilla.org, as extensions are downloaded via http and verified by javascript from the https page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:298
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/9727/\">Request Policy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:302
+msgid "Request Policy is similar to NoScript in that it requires that you configure which sites are allowed to load content from other domains. It can be very difficult for novice users to configure properly, but it does provide a good deal of protection against ads, injected content, and cross-site request forgery attacks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:313
+msgid "<a id=\"securityissues\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#securityissues\">Are there any other issues I should be concerned about?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:317
+msgid "There are a few known security issues with Torbutton (all of which are due to <a href=\"design/index.html.en#FirefoxBugs\">unfixed Firefox security bugs</a>). The most important for anonymity is that it is possible to unmask the javascript hooks that wrap the Date object to conceal your timezone in Firefox 2, and the timezone masking code does not work at all on Firefox 3. We are working with the Firefox team to fix one of <a href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=392274\">Bug 399274</a> or <a href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=419598\">Bug 419598</a> to address this. In the meantime, it is possible to set the <b>TZ</b> environment variable to <b>UTC</b> to cause the browser to use UTC as your timezone. Under Linux, you can add an <b>export TZ=UTC</b> to the /usr/bin/firefox script, or edit your system bashrc to do the same. Under Windows, you can set either a <a href=\"http://support.microsoft.com/kb/310519\">User or System Environment V
 ariable</a> for TZ via My Computer's properties. In MacOS, the situation is <a href=\"http://developer.apple.com/documentation/MacOSX/Conceptual/BPRuntimeConfig/Articles/EnvironmentVars.html#//apple_ref/doc/uid/20002093-BCIJIJBH\">a lot more complicated</a>, unfortunately."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:338
+msgid "In addition, RSS readers such as Firefox Livemarks can perform periodic fetches. Due to <a href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=436250\">Firefox Bug 436250</a>, there is no way to disable Livemark fetches during Tor. This can be a problem if you have a lot of custom Livemark urls that can give away information about your identity."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po	2011-02-12 12:10:28 UTC (rev 24215)
@@ -0,0 +1,239 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:8
+msgid "<a href=\"<page index>\">Home &raquo; </a> <a href=\"<page about/overview>\">About &raquo; </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:12
+msgid "<a name=\"overview\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:13
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#overview\">Tor: Overview</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:16
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:18
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#overview\">Overview</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:19
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:20
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#thesolution\">The Solution</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:21
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:22
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:23
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#.  END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:28
+msgid "<hr>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:31
+msgid "Tor is a network of virtual tunnels that allows people and groups to improve their privacy and security on the Internet.  It also enables software developers to create new communication tools with built-in privacy features.  Tor provides the foundation for a range of applications that allow organizations and individuals to share information over public networks without compromising their privacy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:41
+msgid "Individuals use Tor to keep websites from tracking them and their family members, or to connect to news sites, instant messaging services, or the like when these are blocked by their local Internet providers.  Tor's <a href=\"<page docs/hidden-services>\">hidden services</a> let users publish web sites and other services without needing to reveal the location of the site. Individuals also use Tor for socially sensitive communication: chat rooms and web forums for rape and abuse survivors, or people with illnesses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:52
+msgid "Journalists use Tor to communicate more safely with whistleblowers and dissidents. Non-governmental organizations (NGOs) use Tor to allow their workers to connect to their home website while they're in a foreign country, without notifying everybody nearby that they're working with that organization."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:60
+msgid "Groups such as Indymedia recommend Tor for safeguarding their members' online privacy and security. Activist groups like the Electronic Frontier Foundation (EFF) recommend Tor as a mechanism for maintaining civil liberties online. Corporations use Tor as a safe way to conduct competitive analysis, and to protect sensitive procurement patterns from eavesdroppers. They also use it to replace traditional VPNs, which reveal the exact amount and timing of communication. Which locations have employees working late? Which locations have employees consulting job-hunting websites? Which research divisions are communicating with the company's patent lawyers?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:73
+msgid "A branch of the U.S. Navy uses Tor for open source intelligence gathering, and one of its teams used Tor while deployed in the Middle East recently. Law enforcement uses Tor for visiting or surveilling web sites without leaving government IP addresses in their web logs, and for security during sting operations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:81
+msgid "The variety of people who use Tor is actually <a href=\"http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf\">part of what makes it so secure</a>.  Tor hides you among <a href=\"<page about/torusers>\">the other users on the network</a>, so the more populous and diverse the user base for Tor is, the more your anonymity will be protected."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:89
+msgid "<a name=\"whyweneedtor\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:90
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:93
+msgid "Using Tor protects you against a common form of Internet surveillance known as \"traffic analysis.\" Traffic analysis can be used to infer who is talking to whom over a public network.  Knowing the source and destination of your Internet traffic allows others to track your behavior and interests.  This can impact your checkbook if, for example, an e-commerce site uses price discrimination based on your country or institution of origin.  It can even threaten your job and physical safety by revealing who and where you are. For example, if you're travelling abroad and you connect to your employer's computers to check or send mail, you can inadvertently reveal your national origin and professional affiliation to anyone observing the network, even if the connection is encrypted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:108
+msgid "How does traffic analysis work? Internet data packets have two parts: a data payload and a header used for routing.  The data payload is whatever is being sent, whether that's an email message, a web page, or an audio file.  Even if you encrypt the data payload of your communications, traffic analysis still reveals a great deal about what you're doing and, possibly, what you're saying.  That's because it focuses on the header, which discloses source, destination, size, timing, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:118
+msgid "A basic problem for the privacy minded is that the recipient of your communications can see that you sent it by looking at headers.  So can authorized intermediaries like Internet service providers, and sometimes unauthorized intermediaries as well.  A very simple form of traffic analysis might involve sitting somewhere between sender and recipient on the network, looking at headers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:127
+msgid "But there are also more powerful kinds of traffic analysis.  Some attackers spy on multiple parts of the Internet and use sophisticated statistical techniques to track the communications patterns of many different organizations and individuals.  Encryption does not help against these attackers, since it only hides the content of Internet traffic, not the headers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:135
+msgid "<a name=\"thesolution\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:136
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#thesolution\">The solution: a distributed, anonymous network</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:137
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\" alt=\"How Tor works\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:140
+msgid "Tor helps to reduce the risks of both simple and sophisticated traffic analysis by distributing your transactions over several places on the Internet, so no single point can link you to your destination.  The idea is similar to using a twisty, hard-to-follow route in order to throw off somebody who is tailing you &mdash; and then periodically erasing your footprints.  Instead of taking a direct route from source to destination, data packets on the Tor network take a random pathway through several relays that cover your tracks so no observer at any single point can tell where the data came from or where it's going."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:151
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step one\" src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:154
+msgid "To create a private network pathway with Tor, the user's software or client incrementally builds a circuit of encrypted connections through relays on the network.  The circuit is extended one hop at a time, and each relay along the way knows only which relay gave it data and which relay it is giving data to.  No individual relay ever knows the complete path that a data packet has taken.  The client negotiates a separate set of encryption keys for each hop along the circuit to ensure that each hop can't trace these connections as they pass through."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:164
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step two\" src=\"$(IMGROOT)/htw2.png\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:167
+msgid "Once a circuit has been established, many kinds of data can be exchanged and several different sorts of software applications can be deployed over the Tor network.  Because each relay sees no more than one hop in the circuit, neither an eavesdropper nor a compromised relay can use traffic analysis to link the connection's source and destination.  Tor only works for TCP streams and can be used by any application with SOCKS support."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:177
+msgid "For efficiency, the Tor software uses the same circuit for connections that happen within the same ten minutes or so.  Later requests are given a new circuit, to keep people from linking your earlier actions to the new ones."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:183
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step three\" src=\"$(IMGROOT)/htw3.png\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:186
+msgid "<a name=\"hiddenservices\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:187
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:190
+msgid "Tor also makes it possible for users to hide their locations while offering various kinds of services, such as web publishing or an instant messaging server.  Using Tor \"rendezvous points,\" other Tor users can connect to these hidden services, each without knowing the other's network identity.  This hidden service functionality could allow Tor users to set up a website where people publish material without worrying about censorship.  Nobody would be able to determine who was offering the site, and nobody who offered the site would know who was posting to it.  Learn more about <a href=\"<page docs/tor-hidden-service>\">configuring hidden services</a> and how the <a href=\"<page docs/hidden-services>\">hidden service protocol</a> works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:203
+msgid "<a name=\"stayinganonymous\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:204
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:207
+msgid "Tor can't solve all anonymity problems.  It focuses only on protecting the transport of data.  You need to use protocol-specific support software if you don't want the sites you visit to see your identifying information. For example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block cookies and withhold information about your browser type."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:216
+msgid "Also, to protect your anonymity, be smart.  Don't provide your name or other revealing information in web forms.  Be aware that, like all anonymizing networks that are fast enough for web browsing, Tor does not provide protection against end-to-end timing attacks: If your attacker can watch the traffic coming out of your computer, and also the traffic arriving at your chosen destination, he can use statistical analysis to discover that they are part of the same circuit."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:225
+msgid "<a name=\"thefutureoftor\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:226
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:229
+msgid "Providing a usable anonymizing network on the Internet today is an ongoing challenge. We want software that meets users' needs. We also want to keep the network up and running in a way that handles as many users as possible. Security and usability don't have to be at odds: As Tor's usability increases, it will attract more users, which will increase the possible sources and destinations of each communication, thus increasing security for everyone.  We're making progress, but we need your help.  Please consider <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">running a relay</a> or <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">volunteering</a> as a <a href=\"<page docs/documentation>#Developers\">developer</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/overview.wml:243
+msgid "Ongoing trends in law, policy, and technology threaten anonymity as never before, undermining our ability to speak and read freely online. These trends also undermine national security and critical infrastructure by making communication among individuals, organizations, corporations, and governments more vulnerable to analysis. Each new user and relay provides additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your security and privacy back into your hands."
+msgstr ""



More information about the tor-commits mailing list