[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 28 16:15:15 UTC 2011


commit 99516b306d925088b66f41ba214f3d7735c19c60
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 28 16:15:14 2011 +0000

    Update translations for vidalia
---
 bg/vidalia_bg.po |   84 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index 124de58..6b5b47b 100644
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-28 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 16:14+0000\n"
 "Last-Translator: raymen <svilen79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3299,10 +3299,12 @@ msgstr "Копирай адреса на лукчето от избраната
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
 msgstr ""
+"Разгледай локалната система от файлове и избери директория за избраните "
+"услуги"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Created by Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Създаден от Тор"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Copy to Clipboard"
@@ -3653,7 +3655,7 @@ msgstr "Повторение"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Remapped"
-msgstr ""
+msgstr "Прекартографиран"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
@@ -3665,15 +3667,15 @@ msgstr "Процес %1 не успя да спре. [%2]"
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Тор услугата не е инсталирана."
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr ""
+msgstr "Невъзможност да стартира Тор услугата."
 
 msgctxt "TorSettings"
 msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно хеширане на контролната парола."
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
@@ -3743,19 +3745,19 @@ msgstr "Появи се грешка при отварянето на конфи
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Успех"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr ""
+msgstr "Не са открити активни UPnP устройства"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr ""
+msgstr "Не е открито действително активно UPnP гейтуей устройство."
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "WSAStartup failed"
-msgstr ""
+msgstr "WSAСтартиране пропадна"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to add a port mapping"
@@ -3771,15 +3773,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Непозната грешка"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr ""
+msgstr "Откриване на UPnP-активни устройства"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление на картирането на портове в директорията"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating relay port mapping"
@@ -3787,47 +3789,51 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Test completed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Тестът приключи успешно!"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr ""
+msgstr "Тестване на UPnP подръжка"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr ""
+msgstr "Тестване на универсална Plug & Play подръжка"
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
 "not find '%1'."
 msgstr ""
+"Видалия не успя да провери за налични програмни обновления, защото не откри "
+"'%1'."
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
 "update process exited unexpectedly."
 msgstr ""
+"Видалия не успя да провери за налични програмни обновления, защото Тор-"
+"процесът на обновление бе прекъснат неочаквано."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for available updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка за налични обновления..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Скрий"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Downloading updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Сваляне на обновления..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Installing updated software..."
-msgstr ""
+msgstr "Инсталиране на обновената програма..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Готово! Вашата програма вече е актуализирана."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "OK"
@@ -3835,11 +3841,11 @@ msgstr "ОК"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Обновления за програмата"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "проверяване за обновления..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Cancel"
@@ -3847,19 +3853,19 @@ msgstr "Отказ"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Software Updates Available"
-msgstr ""
+msgstr "Наличие на нови обновления на програмата"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "Напомни ми по-късно"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталация"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr ""
+msgstr "Следните обновени програмни пакети за готови за инсталация:"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Package"
@@ -3867,7 +3873,7 @@ msgstr "Бекспейс"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "OK"
@@ -3903,11 +3909,11 @@ msgstr "Покажи опции"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Продължи"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Край"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Browse"
@@ -3915,7 +3921,7 @@ msgstr "Разлисти"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Невалидна стойност"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia is already running"
@@ -3923,35 +3929,37 @@ msgstr "Видалиа вече работи"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr ""
+msgstr "Показва това потребителско съобщение и излиза."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr ""
+msgstr "Пренастройва ВСИЧКИ съхранени настройки на Видалия."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr ""
+msgstr "Настройва директорията, която Видалия използва за файлове с данни."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
 msgstr ""
+"Настройка на името и местоположението на файла с идентифицираните процеси на"
+" Видалия."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr ""
+msgstr "Настройка на името и местоположението на прихващащия файл на Видалия."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr ""
+msgstr "Настройка на сетивноста на процеса на прихващане на Видалия."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr ""
+msgstr "Настройка на интерфейсния стил на Видалия."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr ""
+msgstr "Настройка на езика на Видалия."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia Usage Information"



More information about the tor-commits mailing list