[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Dec 28 14:45:13 UTC 2011
commit 8bd9c53fad5b8fb5cd37d3910c9506041bae85fd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Dec 28 14:45:12 2011 +0000
Update translations for vidalia
---
bg/vidalia_bg.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index f058fbd..dd79e16 100644
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-28 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 14:43+0000\n"
"Last-Translator: raymen <svilen79 at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Ð¢Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑÑÑÑ Ðµ оÑÑаÑÑл."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Connected to the Tor Network"
-msgstr ""
+msgstr "СвÑÑзан кÑм Ð¢Ð¾Ñ Ð¼ÑежаÑа"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Tor Software Error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка на Ð¢Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑÑа"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑовника на ÐаÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑоÑÑно е наÑÑÑоен погÑеÑно."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑенÑиално опаÑна вÑÑзка!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ SOCKS ÐÑоÑокол"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "ХоÑÑ Ð¸Ð¼Ðµ Ñ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð½Ð¾ пÑедназнаÑение"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑомÑна на вÑнÑÐ½Ð¸Ñ IP адÑеÑ"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑеÑена е DNS измама"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑовеÑка на доÑÑÑпноÑÑÑа на поÑÑа кÑм ÑÑÑвÑÑа."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3475,18 +3475,21 @@ msgid ""
" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
"minutes."
msgstr ""
+"Ð¢Ð¾Ñ Ñе опиÑва да опÑедели дали поÑÑа кÑм ÑÑÑвÑÑа за пÑепÑаÑане е доÑÑÑпен оÑ"
+" Ð¢Ð¾Ñ Ð¼ÑежаÑа ÑÑез ÑвÑÑзване кÑм Ñебе Ñи в %1:%2. Този ÑеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да оÑнеме "
+"нÑколко минÑÑи."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "УÑпеÑен ÑеÑÑ Ð·Ð° доÑÑÑпноÑÑ Ð½Ð° поÑÑа на ÑÑÑвÑÑа!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ ÐºÑм ÑÑÑваÑа за пÑепÑаÑане е доÑÑÑпен Ð¾Ñ Ð¼ÑежаÑа на ТоÑ!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑовален ÑеÑÑ Ð·Ð° доÑÑÑпноÑÑ Ð½Ð° поÑÑа на ÑÑÑвÑÑа."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3495,10 +3498,15 @@ msgid ""
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
msgstr ""
+"ÐаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ ÐºÑм ÑÑÑваÑа за пÑепÑаÑане не е доÑÑÑпен Ð¾Ñ Ð´ÑÑги поÑÑебиÑели на "
+"ТоÑ! ÐÑзможна пÑиÑина за Ñова е ако Ñе намиÑаÑе зад ÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ заÑиÑна ÑÑена,"
+" коÑÑо изиÑква да наÑÑÑоиÑе пÑенаÑоÑване на поÑÑове. Ðко %1:%2 не е ваÑÐ¸Ñ "
+"пÑавилен IP адÑÐµÑ Ð¸ поÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑвÑÑа, молÑ, пÑовеÑеÑе наÑÑÑойкиÑе на "
+"пÑепÑаÑанеÑо."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑовеÑка на доÑÑÑпноÑÑ Ð´Ð¾ поÑÑа на диÑекÑоÑиÑÑа."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3506,6 +3514,9 @@ msgid ""
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
msgstr ""
+"Ð¢Ð¾Ñ Ñе опиÑва да опÑедели дали поÑÑа кÑм диÑекÑоÑиÑÑа за пÑепÑаÑане е "
+"доÑÑÑпен Ð¾Ñ Ð¢Ð¾Ñ Ð¼ÑежаÑа ÑÑез ÑвÑÑзване кÑм Ñебе Ñи в %1:%2. Този ÑеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ "
+"да оÑнеме нÑколко минÑÑи."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
@@ -3513,7 +3524,7 @@ msgstr "УÑпеÑен ÑеÑÑ Ð·Ð° поÑÑ-доÑÑÑпноÑÑ Ð½Ð° диÑе
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ Ð½Ð° пÑепÑаÑаÑаÑа диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ðµ доÑÑÑпен Ð¾Ñ Ð¢Ð¾Ñ Ð¼ÑежаÑа."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
@@ -3526,11 +3537,11 @@ msgid ""
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
msgstr ""
-"ÐоÑÑ-диÑекÑоÑиÑÑа на пÑепÑаÑанеÑо не е доÑÑÑпен Ð¾Ñ Ð´ÑÑги поÑÑебиÑели на ТоÑ."
-" Това може да Ñе полÑÑи ако Ñе намиÑаÑе зад ÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ ако заÑиÑнаÑа ÑÑена "
-"изиÑква да Ñе наÑÑÑои пÑеÑ
вÑÑлÑне на поÑÑове. Ðко %1:%2 не е ÐаÑиÑÑ Ð¿Ñавилен"
-" IP адÑÐµÑ Ð¸ поÑÑ Ð½Ð° диÑекÑоÑиÑ, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑеÑе наÑÑÑойкиÑе на пÑепÑаÑанеÑо "
-"Ñи."
+"ÐаÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑ Ð½Ð° пÑепÑаÑаÑаÑа диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ е доÑÑÑпен Ð¾Ñ Ð´ÑÑги поÑÑебиÑели на"
+" ТоÑ. Това може да Ñе полÑÑи ако Ñе намиÑаÑе зад ÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ ако заÑиÑнаÑа "
+"ÑÑена изиÑква да Ñе наÑÑÑои пÑеÑ
вÑÑлÑне на поÑÑове. Ðко %1:%2 не е ÐаÑиÑÑ "
+"пÑавилен IP адÑÐµÑ Ð¸ поÑÑ Ð½Ð° диÑекÑоÑиÑ, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑеÑе наÑÑÑойкиÑе на "
+"пÑепÑаÑанеÑо Ñи."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
More information about the tor-commits
mailing list