[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 27 17:15:13 UTC 2011


commit 86c05e0041654f665abef234d32ed32d3b756d55
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 27 17:15:12 2011 +0000

    Update translations for vidalia
---
 bg/vidalia_bg.po |   94 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index 1d78fa8..6ca9764 100644
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-27 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-27 17:13+0000\n"
 "Last-Translator: raymen <svilen79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1557,19 +1557,19 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Error opening help file:"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при отварянето на помощния файл:"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация за лиценза"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Лиценз"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Заслуги"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Debug"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Start Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Стартирай Тор"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Exit"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Карта Мрежа"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Контролен панел"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Settings"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Ctrl+I"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+P"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
@@ -1697,135 +1697,135 @@ msgstr "Изглед"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Видалиа Помощ"
+msgstr "Видалия Помощ"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при стартирането на уеб браузъра"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Видалия не можа да стартира настроения уеб браузър"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting IM client"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при стартирането на IM клиента"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr ""
+msgstr "Видалия не можа да стартира настроения IM клиент"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при стартирането на прокси сървъра"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Видалия не можа да стартира настроения прокси сървър"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr ""
+msgstr "Свързване с препредаващата директория"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr ""
+msgstr "Осъществяване на връзка с криптираната директория"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Retrieving network status"
-msgstr ""
+msgstr "Получаване на информация за статуса на мрежата"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading network status"
-msgstr ""
+msgstr "Зареждане на информацията за статуса на мрежата"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading authority certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Зареждане на сертификати от достоверен източник"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Requesting relay information"
-msgstr ""
+msgstr "Запитване за препредаваща информация"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading relay information"
-msgstr ""
+msgstr "Зареждане на препредаваща информация"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Свързване с Тор мрежата"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr ""
+msgstr "Осъществяване на Тор верига"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Свързан с Тор мрежата!"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr ""
+msgstr "Неразпознат начален статус"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "разнороден"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "identity mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "несъвпадение с идентичност"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "готов"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "връзката отказана"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "пауза на връзката"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "read/write error"
-msgstr ""
+msgstr "грешка при четене/писане"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "no route to host"
-msgstr ""
+msgstr "няма път до хоста"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "insufficient resources"
-msgstr ""
+msgstr "недостатъчно ресурси"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "непознат"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is not running"
-msgstr ""
+msgstr "Тор не тръгва"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is shutting down"
-msgstr ""
+msgstr "Тор се изключва"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
+msgstr "Спри Тор сега"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Спри Тор"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting the Tor software"
-msgstr ""
+msgstr "Стартиране на Тор софтуеъра"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Стартиране на Тор"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Starting Tor"
@@ -1841,27 +1841,27 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Свързване с Тор"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при свързването"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Препредаването е включено"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Shutting Down"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при изключването"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "Видалия не можа да спре Тор софтуеъра"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unexpected Error"
-msgstr ""
+msgstr "Неочаквана грешка"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Authenticating to Tor"



More information about the tor-commits mailing list