[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Dec 25 09:15:27 UTC 2011


commit 307085c85e48c39ee9ba0db6bb7761c3fe52dd93
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Dec 25 09:15:26 2011 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 ar/config.po         |   21 +++++----------------
 da/config.po         |   14 +++++---------
 de/config.po         |   26 ++++++--------------------
 es/config.po         |   24 +++++-------------------
 fa/config.po         |   16 ++++------------
 fr/config.po         |   21 ++++-----------------
 hu/config.po         |   22 +++++-----------------
 it/config.po         |   23 +++++------------------
 my/config.po         |   22 ++++------------------
 nl/config.po         |   25 ++++++-------------------
 ru/config.po         |   21 ++++-----------------
 templates/config.pot |   24 ++++++++----------------
 tr/config.po         |   14 +++++---------
 13 files changed, 66 insertions(+), 207 deletions(-)

diff --git a/ar/config.po b/ar/config.po
index cd9cbef..ed4b4fc 100644
--- a/ar/config.po
+++ b/ar/config.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-25 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,22 +166,11 @@ msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
-"وحتى لو كنت لا تعرف أي عناوين للجسور ، قد يكون اختيار هذا الخيار مفيدا. سوف "
-"يقوم تور بتشفير طلبات الدليل الخاص به ، والتي يمكنها من هزيمة آليات الحظر "
-"التي تحاول منع طلبات تور من الحصول على معلومات عن تبديلات أخرى. إذا منعت "
-"تبديلات تور العادية ايضا، ثم كنت بحاجة لمعرفة عنوان تتابع جسر بطريقة ما أو "
-"بأخرى وإضافته هنا. راجع موضوع المساعدة فى <a "
-"href=\"bridges.html#finding\">إيجاد تبديلات للجسور</a> لمزيد من المعلومات "
-"حول كيفية معرفة عناوين جديدة لتتابع الجسور وبصماتها ."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
diff --git a/da/config.po b/da/config.po
index 7b6fcc6..e7a866f 100644
--- a/da/config.po
+++ b/da/config.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-25 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -150,14 +150,10 @@ msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body>
diff --git a/de/config.po b/de/config.po
index e469bad..31cd3f5 100644
--- a/de/config.po
+++ b/de/config.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: NilsP <gibsorter at gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-25 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Nils <gibsorter at gmx.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -180,25 +180,11 @@ msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
-"Gerade wenn Sie über keine Adresse eines Bridge Relays verfügen "
-"kann es hilfreich sein diese Einstellung zu aktivieren. Tor wird seine "
-"Verzeichnisanfragen verschlüsseln, wodurch Sperrmechanismen umgangen "
-"werden können, die Tors Anfragen nach Informationen für andere "
-"Relays herausfiltern würden. Wenn Verbindungen zu normalen Tor Servern "
-"ebenfalls gesperrt werden, dann müssen Sie die Adresse eines anderen "
-"Relaysausfindig machen und diese hier eintragen. Sehen Sie dazu den "
-"Hilfeeintrag unter <a href=\"bridges.html#finding\">Einen Relay-Server "
-"finden</a> wie Sie die Adresse eines Relays finden können.and "
-"fingerprints."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
diff --git a/es/config.po b/es/config.po
index afe0709..dfd2332 100644
--- a/es/config.po
+++ b/es/config.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-18 02:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-25 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Gioyik <gioyik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,25 +178,11 @@ msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
-"Incluso si usted no sabe todas las direcciones de transmisor de puente, "
-"marcando esta casilla de verificación todavía puede ser útil. Tor cifrará "
-"sus solicitudes de directorio, que puede derrotar a los mecanismos de "
-"bloqueo que tratan de filtrar Tor solicitudes de información acerca de otros"
-" relés. Si las conexiones a la normalidad los repetidores Tor también se "
-"bloquean, entonces usted tendrá que aprender una dirección transmisor de "
-"puente de alguna manera y añadir aquí. Ver el tema de ayuda en <a "
-"href=\"bridges.html#finding\">la búsqueda relés puente</a> para obtener más "
-"información sobre cómo aprender nuevas direcciones repetidor de puente y las"
-" huellas dactilares."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
diff --git a/fa/config.po b/fa/config.po
index bab5c7a..556e475 100644
--- a/fa/config.po
+++ b/fa/config.po
@@ -170,19 +170,11 @@ msgstr "128.213.48.13:8080105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
-"حتی اگر آدرس هیچ پل بازپخشی را ندارید، مراجعه به این چک-باکس می تواند سودمند"
-" باشد. Tor با پنهان کردن درخواست فهرست خود برای گرفتن اطلاعات درباره دیگر "
-"بازپخش ها، اقدام مکانیسمی که باعث مسدود شدن درخواست Tor می شود را خنثی می "
-"کند."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
diff --git a/fr/config.po b/fr/config.po
index 512fdbf..9663f18 100644
--- a/fr/config.po
+++ b/fr/config.po
@@ -176,24 +176,11 @@ msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
-"Même si vous ne connaissez pas d'adresse de passerelle, il peut être utile "
-"de cocher cette case. Tor chiffrera alors ses requêtes d'annuaire, ce qui "
-"peut contourner les mécanismes de blocage qui cherchent à filtrer les "
-"requêtes Tor qui concernent l'information sur d'autres relais. Si les "
-"connexions aux relais normaux sont également bloquées, il vous faudra "
-"trouver l'adresse d'une passerelle d'une manière ou d'une autre pour "
-"l'ajouter ici. Consultez cette d'aide sur la manière de <a "
-"href=\"bridges.html#finding\">trouver une passerelle</a> en récupérant des "
-"adresses et des empreintes."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
diff --git a/hu/config.po b/hu/config.po
index 45410ba..a2af8c8 100644
--- a/hu/config.po
+++ b/hu/config.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-25 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,23 +172,11 @@ msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
-"Még ha nem is rendelkezik hídkapcsolati címekkel, ennek a beállításnak a "
-"címe hasznos lehet. A Tor titkosítja a címtár lekérést, ami megakadályozhat "
-"néhány szűrési módszert, amely azon alapul, hogy a Tor kéréseket a többi "
-"Elosztó felé szűri. Ha a kapcsolatok a normál Elosztók felé blokkoltak, "
-"akkor szüksége van néhány Híd címére, és itt hozzá kell adnia azokat. "
-"Tekintse meg a <a href=\"bridges.html#finding\">hídkapcsolati elosztók "
-"beszerzése</a> szakaszt, hogy több információt kapjon az ilyen címek és "
-"ujjlenyomatok beszerzéséről."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
diff --git a/it/config.po b/it/config.po
index db29b40..5aefe1e 100644
--- a/it/config.po
+++ b/it/config.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-25 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-25 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: fetidyoo <tru74368 at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,24 +176,11 @@ msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
-"Anche se non si conosce alcun indirizzo relay bridge, constrassegnare questa"
-" casella di controllo potrebbe rivelarsi utile. Tor crittograferà le "
-"richieste di directory che impediscono il meccanismo di blocco che tenta di "
-"filtrare le richieste di Tor relative alle informazioni su altri relay. Se "
-"vengono bloccati anche i collegamenti a relay Tor normali, occorrerà "
-"ottenere in qualche modo un indirizzo di relay bridge e aggiungerlo. Vedere "
-"l'argomento della guida <a href=\"bridges.html#finding\">Come trovare relay "
-"bridge</a> per ulteriori informazioni su come ottenere nuovi indirizzi relay"
-" bridge e fingerprint."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
diff --git a/my/config.po b/my/config.po
index c378a86..037ca89 100644
--- a/my/config.po
+++ b/my/config.po
@@ -177,25 +177,11 @@ msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
-"bridge relay လိပ္စာမ်ားကို သင္မသိဘူးဆိုရင္ေတာင္ ဤcheckbox ကို check "
-"လုပ္ျခင္းအားျဖင့္ အကူညီရရွိပါလိမ့္မည္။ အျခား relays မ်ားအတြက္ "
-"သတင္းအခ်က္အလက္မ်ားကို Tor မွ ေတာင္းဆိုမႈမ်ားကို စီစစ္ရန္ ၾကိဳးစားေသာ "
-"ကိရိယာမ်ားကို directory ေတာင္းဆိုမႈမ်ားအား Tor က  encrypt လုပ္ျခင္းအားျဖင့္ "
-"ေက်ာ္လႊားႏိုင္ပါတယ္။ ပံုမွန္ Tor relays မ်ား၏ ခ်ိတ္ဆက္မႈမ်ားကို "
-"ပိတ္ဆို႔ခံလိုက္ရလွ်င္ bridge relay လိပ္စာ ဘယ္လိုနည္းနဲ႔ ဤေနရာတြင္ "
-"ထည့္သြင္းရမည္ ဆိုတာကို ေလ့လာရပါလိမ့္မယ္။ bridge relay လိပ္စာအသစ္မ်ားႏွင့္ "
-"fingerprints မ်ား အေၾကာင္း သတင္းအခ်က္လက္မ်ားကို <a "
-"href=\"bridges.html#finding\">bridge relaysမ်ားရွာေဖြျခင္း</a> ရွိ "
-"အကူအညီက႑ကို ၾကည့္ရႈပါ။"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
diff --git a/nl/config.po b/nl/config.po
index 777bd7f..eaff1d6 100644
--- a/nl/config.po
+++ b/nl/config.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-18 10:57+0000\n"
-"Last-Translator: Shondoit <shondoit+transifex at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-25 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Shondoit Walker <shondoit+transifex at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -170,24 +170,11 @@ msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
-"Zelfs als je geen bridge relais-adressen kent, kan het aanvinken van dit "
-"vakje nog steeds nuttig zijn. Tor zal zijn directory verzoeken versleutelen,"
-" waardoor blokkeringsmechanismen die proberen om Tor's verzoeken om "
-"informatie over andere relais te filteren niet werken. Als verbindingen naar"
-" normale Tor relais ook  geblokkeerd zijn, dan moet u een bridge relais-"
-"adres op een of andere manier te leren en hier toevoegen. Zie het Help-"
-"onderwerp over <a href=\"bridges.html#finding\">het vinden van bridge "
-"relais</a> voor meer informatie over hoe u nieuwe bridge relais-adressen en "
-"vingerafdrukken te leren."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
diff --git a/ru/config.po b/ru/config.po
index f5d5604..d253e25 100644
--- a/ru/config.po
+++ b/ru/config.po
@@ -170,24 +170,11 @@ msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
-"Даже если вы не знаете ни одного адреса ретранслятора типа мост установка "
-"данного флажка может оказаться полезной.Tor шифрует директорию запросов "
-",которую может повредить механизм блокировки пытаясь фильтровать Tor запросы"
-" об информации о других ретрансляторах.Если соединения обычного Tor "
-"ретранслятора так же блокируются,вам нужно изучить каким образом добавлять "
-"адрес ретранслятора типа мост.Просмотрите справку на <a "
-"href=\"bridges.html#finding\">найти ретрансляторы типа мост</a> для "
-"получения дополнительной информации о том, как узнать новый адреса "
-"ретранслятора типа мост и отпечатков пальцев."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
diff --git a/templates/config.pot b/templates/config.pot
index c9ff834..715a543 100644
--- a/templates/config.pot
+++ b/templates/config.pot
@@ -169,23 +169,15 @@ msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
diff --git a/tr/config.po b/tr/config.po
index 2b8d22d..cdd1e21 100644
--- a/tr/config.po
+++ b/tr/config.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-25 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,14 +136,10 @@ msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body>



More information about the tor-commits mailing list