[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 2 23:15:03 UTC 2011


commit 0cdfe8c9af70ecb8e35bfdd3eb6cfd9cea6323ec
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 2 23:15:03 2011 +0000

    Update translations for gettor
---
 cs/gettor.po |   47 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/cs/gettor.po b/cs/gettor.po
index a63a91a..2b603c4 100644
--- a/cs/gettor.po
+++ b/cs/gettor.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-02 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-02 23:01+0000\n"
 "Last-Translator: Mirek2 <mazelm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/gettor/i18n.py:27
 msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
-msgstr ""
+msgstr "Ahoj, toto je \"GetTor\" robot."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:29
 msgid "Thank you for your request."
@@ -379,11 +379,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "    http://www.7-zip.org/"
 msgstr ""
-"Nejjednodušší způsob, jak rozbalit soubory, které jste obdržel(a)\n"
-"\n"
-"The easiest way to unpack the files you received is to install 7-Zip,\n"
-"a free file compression/uncompression tool. If it isn't installed on\n"
-"your computer yet, you can download it here:\n"
+"Nejjednodušší způsob, jak rozbalit soubory, které jste obdržel(a), je instalací 7-Zip, bezplatného komprimačního programu. Pokud ho ještě nemáte na počítači nainstalovaný, můžete ho stáhnout zde:\n"
 "\n"
 "    http://www.7-zip.org/"
 
@@ -392,6 +388,8 @@ msgid ""
 "When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
 "us by double-clicking on it."
 msgstr ""
+"Poté, co se nainstaluje 7-Zip, můžete otevřít .z archiv, který jste "
+"obdrželi, dvojtým klikem."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:205
 msgid ""
@@ -400,12 +398,18 @@ msgid ""
 "\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
 "file archiver programs that probably are already installed on your computer."
 msgstr ""
+"Alternativní způsob extrahování .z souborů je jejich přejmenování na .zip. "
+"Např. když jste obdrželi soubor s názvem \"windows.z\", přejmenujte ho na "
+"\"windows.zip\". Poté byste měli moct extrahovat archiv pomocí archivačních "
+"programů, které pravděpodobně už na počítači máte nainstalované."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:210
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
 "in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
 msgstr ""
+"Prosím odpovězte na tento e-mail a zmiňte jméno jednoho balíčku kdekoliv ve "
+"Vaší odpovědi. Zde je krátké vysvětlení toho, co tyto balíčky jsou zač:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:213
 msgid ""
@@ -414,6 +418,9 @@ msgid ""
 "running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
 "Windows 7, this is the package you should get."
 msgstr ""
+"windows:\n"
+"Balíček Tor Browser Bundle pro operační systémy Windows. Pokud používáte nějakou verzi Windows, např. Windows XP, Windows Vistu či \n"
+"Windows 7, pak se vám bude hodit tento balíček."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:218
 msgid ""
@@ -434,6 +441,8 @@ msgid ""
 "linux-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
 msgstr ""
+"linux-i386:\n"
+"Balíček Tor Browser Bundle pro Linux, 32-bitové verze."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:229
 msgid ""
@@ -446,26 +455,32 @@ msgid ""
 "linux-x86_64:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
 msgstr ""
+"linux-x86_64:\n"
+"Balíček Tor Browser Bundle pro Linux, 64-bitové verze."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:235
 msgid ""
 "source:\n"
 "The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
 msgstr ""
+"source:\n"
+"Zdrojový kód toru, pro experty. Většina uživatelů nechce tento balíček."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:238
 msgid ""
 "FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
 "=========================="
 msgstr ""
+"ČASTO KLADENÉ OTÁZKY\n"
+"=========================="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:241
 msgid "What is Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Co je Tor?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:243
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr ""
+msgstr "Název \"Tor\" se může vztahovat k několika jiným součástem."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:245
 msgid ""
@@ -482,7 +497,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/gettor/i18n.py:255
 msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
-msgstr ""
+msgstr "Co je Tor Browser Bundle?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:257
 msgid ""
@@ -493,7 +508,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/gettor/i18n.py:261
 msgid "What package should I request?"
-msgstr ""
+msgstr "Jaký balíček bych měl(a) požadovat?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:263
 msgid ""
@@ -502,18 +517,22 @@ msgid ""
 "is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
 "systems there are suitable for:"
 msgstr ""
+"To záleží na operačním systému, který používáte. Například pokud váš "
+"operační systém je Microsoft Windows, měl(a) byste požadovat \"windows\". "
+"Zde je krátké vysvětlení všech balíčků, které můžete požadovat a ke kterým "
+"operačním systémům patří."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:268
 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr ""
+msgstr "Jak extrahuji soubory, které jste mi poslali?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:270
 msgid "QUESTION:"
-msgstr ""
+msgstr "OTÁZKA:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:272
 msgid "ANSWER:"
-msgstr ""
+msgstr "ODPOVĚĎ:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:274
 #, python-format



More information about the tor-commits mailing list