[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 2 13:15:27 UTC 2011


commit fefaca7c1790e2e7346f86a4036e5a3e750298dd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 2 13:15:27 2011 +0000

    Update translations for vidalia
---
 zh_CN/vidalia_zh_CN.po |   51 +++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
index 51c5652..861920d 100644
--- a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
+++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
+# Kevin Chen <szescxz at 126.com>, 2011.
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
 #   <szescxz at 126.com>, 2011.
 msgid ""
@@ -7,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-29 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-02 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: szescxz <szescxz at 126.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3107,7 +3108,7 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">这是什么?</a>"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr ""
+msgstr "自动发布我的网桥地址"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3225,6 +3226,7 @@ msgid ""
 "software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
 "details about any errors encountered."
 msgstr ""
+"单击位于 Vidalia 控制面板的“启动 Tor”以重启 Tor 软件。如果 Tor 意外退出,选中顶端的“高级”选项卡以查看所遇到的错误的信息。"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3232,7 +3234,7 @@ msgid ""
 "longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
 "software, which may contain important security, reliability and performance "
 "fixes."
-msgstr ""
+msgstr "您正在运行版本为 %1 的 Tor 软件,且此版本已经不再推荐使用。请升级到最新的版本,它可以提升重要的安全性、可靠性与性能。"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3241,6 +3243,7 @@ msgid ""
 "version of the software, which may contain important security, reliability "
 "and performance fixes."
 msgstr ""
+"您正在运行版本为 %1 的 Tor 软件,且此版本已不再支持现在的 Tor 网络。请升级到最新的版本,它可以提升重要的安全性、可靠性与性能。"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
@@ -3254,7 +3257,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
 "can now configure your applications to use the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "我们已成功创建一个到 Tor 网络的连接。您可以现在配置您的应用程序以匿名方式访问互联网。"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Tor Software Error"
@@ -3264,7 +3267,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
 "error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Tor 软件遇到了一个内部错误。请将下列错误信息通过 bugs.torproject.org 发送给 Tor 的开发者:“%1”"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3284,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "您的计算机的时钟可能不正确"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3303,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "含有潜在危险的连接!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3315,7 +3318,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "未知 SOCKS 协议"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3326,7 +3329,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "错误目标主机名"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3337,7 +3340,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "External IP Address Changed"
-msgstr ""
+msgstr "外部 IP 地址已改变"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3348,7 +3351,7 @@ msgstr "Tor已确定您的中继的当前公共IP地址是 %1%2。如果这不
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr ""
+msgstr "检测到 DNS 劫持"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3366,7 +3369,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "正在检测服务器端口的连接性"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3377,7 +3380,7 @@ msgstr "Tor正在尝试确定Tor网络可以连接到您的服务器端口 %1:%2
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "服务器端口连接性测试成功!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
@@ -3385,7 +3388,7 @@ msgstr "Tor网络可以连接到您的中继服务器的端口!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "服务器端口连接性测试失败"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3502,45 +3505,45 @@ msgstr "密码指纹生成失败。"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
-msgstr ""
+msgstr "正在编辑 torrc"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid ""
 "Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
 "instance."
-msgstr ""
+msgstr "保存设置。若取消勾选将只在本次 Tor 运行时生效。"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "剪切"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "复制"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "粘贴"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "撤销"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "重做"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "全部选定"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply all"
-msgstr ""
+msgstr "全部接受"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply selection only"
-msgstr ""
+msgstr "只接受选定项"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error connecting to Tor"



More information about the tor-commits mailing list