[or-cvs] r23167: {website} minor modifications to make the website build (in website/trunk: fa it)

Runa Sandvik runa.sandvik at gmail.com
Sun Sep 12 12:30:48 UTC 2010


Author: runa
Date: 2010-09-12 12:30:48 +0000 (Sun, 12 Sep 2010)
New Revision: 23167

Removed:
   website/trunk/fa/download.wml
   website/trunk/fa/easy-download.wml
Modified:
   website/trunk/it/documentation.wml
Log:
minor modifications to make the website build

Deleted: website/trunk/fa/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/fa/download.wml	2010-09-12 12:19:55 UTC (rev 23166)
+++ website/trunk/fa/download.wml	2010-09-12 12:30:48 UTC (rev 23167)
@@ -1,429 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision$
-# Translation-Priority: 1-high
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Download" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
-<div class="main-column">
-
-<h2>بسته‌هاي موجود تُر</h2>
-
-<div class="warning">
-
-هشدار: مي‌خواهيد تُر واقعاً كار كند؟... پس لطفاً فقط آنرا نصب نكنيد و
-برويد. لازم است بعضي از عادتهايتان را تغيير دهيد و نرم افزارتان را مجدداً
-تنظيم كنيد! تُر به تنهايي آن چيزي نيست كه شما براي گمنام ماندن به آن احتياج
-داريد.   لطفاً زماني را براي خواندن <a href="#Warning">هشدارها<a/> اختصاص
-دهيد تا با مشكلات و محدوديتهاي تُر آشنا شويد.
-</div>
-
-<div class="underline"></div>
-
-<table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
-<thead>
-<tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
-<th>سيستم عامل</th>
-<th>بارگذاري ورژن نهايي</th>
-<th>بارگذاري ورژن بتا</th>
-<th>نصب و تنظيمات</th>
-</tr>
-</thead>
-
-<tr>
-  <td>
-    <img src="images/distros/windows.png" /> Windows<br /> <small><em>Windows 7,
-Vista, XP, 2003 Server</em></small>
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a>
-(<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a
-href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a>
-  </td>
-</tr>
-
-<tr bgcolor="#e5e5e5">
-  <td>
-    <img src="images/distros/windows.png" /> Tor Browser Bundle for Windows <br
-/> (شامل تُر، ويداليا، تُرباتِن، پوليپو و فايرفاكس)
-  </td>
-  <td>
-
-
-    # Translators should link to the Browser Bundle for their language,
-# e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
-<a
-href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a>
-(<a
-href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
-  </td>  
-  <td>
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<page torbrowser/index>">Windows Browser Bundle</a>
-  </td>
-</tr>
-
-<tr>
-  <td>
-    <img src="images/distros/windows.png" /> Tor IM Browser Bundle for Windows
-<br />(شامل تُر، ويداليا، تُرباتِن، پوليپو، فايرفاكس ومسنجر پيجين)
-  </td>
-  <td>
-
-
-    # Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,
-# e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
-<a
-href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a>
-(<a
-href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<page torbrowser/index>">بسته مرورگر مسنجر ويندوز</a>
-  </td>
-</tr>
-
-<tr bgcolor="#e5e5e5">
-  <td>
-    <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br /> <small><em>Intel
-Only</em></small>
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a
-href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a
-href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
-  </td>
-</tr>
-
-<tr>
-  <td>
-   <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br /> <small><em>PowerPC
-Only</em></small>
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a>
-(<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a>
-(<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
-  </td>
-</tr>
-
-<tr bgcolor="#e5e5e5">
-  <td>
-    <img src="images/distros/generic.png" /> Linux/Unix packages<br />
-<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
-  </td>
-  <td colspan="2">
-    <a href="<page download-unix>">Linux/Unix download page</a>
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
-  </td>
-</tr>
-</table>
-
-<div class="underline"></div>
-<div class="nb">
-<a id="packagediff"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#packagediff">تفاوتهاي ميان نهايي وبتا چيست؟</a></h2>
-
-<p>
-ورژن هاي نهايي، هنگامي كه ما مطمئن باشيم مشخصات و كدهاي آنها در طي چندين ماه
-تغيير نخواهند كرد، منتشر مي‌شوند.
-</p>
-<p>
-بسته‌هاي ناپايداري(بتا) كه منتشر مي‌شوند، جهت كمك كردن شما به ماست تا
-امكانات جديد آنها را تست كنيد تا باگهاي آنها برطرف شود. همچنين آنهايي كه
-داراي شماره نگارش بالاتري نسبت به بسته‌هاي پايدار(نهايي) هستند، از شانس
-بيشتري نسبت باگهاي مربوط به اعتماد و امنيت در بارگذاري‌ها برخوردار هستند.
-لطفاً خودتان را براي <a href="https://bugs.torproject.org/">گزارش باگها</a>
-آماده كنيد.
-</p>
-</div>
-
-<div class="underline"></div>
-<div class="nb">
-<p>
-تُر بعنوان يك <a href="http://www.fsf.org/">نرم افزار مجاني</a> تحت ليسانس
-<a href="<gitblob>LICENSE">سه شرط بي‌اس‌دي</a> توليد شده است. همچنين بسته‌ها
-حاوي a href="<page vidalia/index>">ويداليا</a> و <a
-href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">پوليپو</a> هستند كه
-نرم افزارهاي توليد شده تحت ليسانس هستند كه گنو جي‌پي‌ال را حمايت مي‌كنند.
-</p>
-<p>
-هزينه‌اي براي نصب تُر يا استفاده از شبكه تُر دريافت نمي‌شود، ولي اگر تمايل
-داريد كه سريعتر و بيشتر مورد استفاده قرار بگيرد، لطفاً نگاهي به <a
-href="<page donate>">اهداء كسري ماليات براي پروژه تُر </a> بيندازيد.
-</p>
-</div>
-
-<div class="underline"></div>
-<div class="nb">
-<p>
-براي آگاهي از مشاوره‌هاي امنيتي و نسخه‌هاي پايدار جديدتر، در ليست ايميل‌هاي
-ما در <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">اينجا</a> ثبت نام
-كنيد. (ممكن است براي اخذ تاييديه برايتان ايميل ارسال شود). همچنين مي‌توانيد
-براي استفاده از فيدهاي آر‌اس‌اس <a
-href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">اينجا</a>
-را ببينيد.
-</p>
-
-<link rel="alternate" title="اعلاميه او‌آر پروژه تُر" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" />
-
-<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
-<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"/> <input type="hidden"
-name="subscribe" value="1"/> <input type="hidden" name="host"
-value="freehaven.net"/> <input name="email" size="15"/> <input type="submit"
-value="subscribe to or-announce"/>
-</form>
-</div>
-
-<div class="underline"></div>
-<div class="warning">
-<a id="Warning"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#Warning">هشدار: آيا مي‌خواهيد تُر واقعاً كار
-كند؟</a></h2>
-
-<p>
-... پس لطفاً فقط آنرا نصب نكنيد و برويد.  لازم است بعضي از عادتهايتان را
-تغيير بدهيد و نرم افزارتان را مجدداً تنظيم كنيد! تُر به تنهايي آن چيزي كه
-براي مخفي نگه‌داشتن خود احتياج داريد، <em>انجام نمي دهد</em> .  چندين مشكل
-بزرگ كه مي‌توان به آنها اشاره كرد عبارتند از:
-</p>
-
-<ol>
-<li>
-تُر فقط نرم افزارهاي اينترنتي را تحت پوشش قرار مي‌دهد كه براي عبور ترافيك
-شان از تُر تنظيم شده باشند. &mdash; فقط به اين دليل كه آن‌را نصب كرده‌ايد و
-به صورت جادويي، ترافيك اينترنتي شما را مخفي نخواهد كرد.  پيشنهاد مي‌كنيم از
-<a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">مرورگر
-فايرفاكس</a> با <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">افزونه
-Torbutton</a> استفاده كنيد.
-</li>
-
-<li>
-تُرباتِن پلاگينهايي مانند جاوا، فلش، اكتيوايكس، ريل پلير، كوييك تايم، پلاگين
-پي‌دي‌اف ادوبي و بقيه را غيرفعال مي‌كند زيرا آنها مي‌توانند آي‌پي آدرس شما
-را دستكاري كنند. بعنوان مثال، يوتيوب غيرفعال خواهد بود. اگر مي‌خواهيد يوتيوب
-را فعال كنيد، مي‌توانيد با مراجعه به <a href="<page
-torbutton/faq>#noflash">تنظيم مجدد براي يوتيوب</a> اجازه بدهيد تا فعال شود،
-ولي آگاه باشيد كه خودتان منفذي را براي حمله باز مي‌كنيد. همچنين افزونه‌هايي
-مانند تولبار گوگل، اطلاعات زيادي در رابطه با وب‌سايتهايي كه در آن تايپ
-مي‌كنيد جمع‌آوري مي‌كنند. آنها ممكن است تُر را دور بزنند يا اطلاعات حساس را
-منتشر كنند. بعضي از مردم ترجيح مي‌دهند از دو مرورگر استفاده كنند (يكي براي
-تُر به صورت امن و ديگري براي مرور نا‌امن وب سايتها و اينترنت)
-</li>
-
-<li>
-از كوكي‌ها برحذر باشيد: اگر حتي بدون تُر هم اينترنت را مرور مي‌كنيد و يك
-سايت به شما كوكي مي‌دهد، آن كوكي مي‌تواند شما را شناسايي كند حتي اگر مجدداً
-از تُر استفاده كنيد. تُرباتِن سعي مي‌كند تا كوكي‌هاي شما را به صورت ايمن به
-كار ببرد. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">كوكي كولر </a>
-مي‌تواند كمك كند تا هر كوكي را كه نمي‌خواهيد استفاده كنيد، محفوظ كند.
-</li>
-
-<li>
-تُر، منشاء ترافيك شما را ناشناس مي‌كند و هر چيزي بين شما و شبكه تُر رد و بدل
-مي‌شود و هر چيزي كه در داخل شبكه تُر قرار دارد را رمزنگاري مي‌كند، ولي تُر
-<a
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">نمي‌تواند
-ترافيك بين شما و مقصد نهايي را رمزنگاري كند</a>. اگر شما اطلاعات حساسي را رد
-و بدل مي‌كنيد، بايد بيشتر مواظب باشيد درست مانند وقتي كه به صورت معمولي به
-اينترنت متصل مي‌شويد &mdash; از متدهاي رمزنگاري مانند <span
-dir='ltr">HTTPS</span> يا متدهاي ديگر رمزنگاري و تشخيص هويت نهايي استفاده
-كنيد.
-</li>
-
-<li>
-هنگاميكه تُر از حمله‌هاي هكرها و اتكرها را به شبكه داخلي شما  از طريق مسدود
-كردن كشف و نفوذ مقصد شما اقدام مي‌كند، ريسك‌هاي جديدي را ايجاد مي‌كند: تُري
-كه بد و يا به صورت مخرب تنظيم شده باشد، مي‌تواند شما را به صفحات اشتباهي
-هدايت كند يا براي شما اپلتهاي جاوايي را ارسال نمايد كه دامنه‌هايي را معتبر و
-مورد اطمينان جلوه دهد. تا زماني كه از صحت و درستي فايلها، مستندات يا
-برنامه‌هايي كه از طريق تُر بارگذاري كرده ايد مطمئن نشده‌ايد، آنها را باز
-نكرده يا اجرا نكنيد.
-</li>
-</ol>
-
-<br />
-<p>
-هوشيار باشد و زياد ياد بگيريد. متوجه شويد كه تُر چه چيزهايي را پيشنهاد
-مي‌كند يا نمي‌كند.  اين ليست از مشكلات كامل نيست و ما به كمك شما نياز داريم:
-<a href="<page volunteer>#Documentation">شناسايي و مستندسازي تمامي
-موضوعات</a>
-</p>
-</div>
-
-<div class="underline"></div>
-<div class="nb">
-<p>
-<a href="<page verifying-signatures>">دستورالعمل تاييد امضاء‌هاي
-بسته‌ها</a>ي ما را مطالعه كنيد كه اجازه مي‌دهد مطمئن شويد تا از فايلي كه ما
-قبلاً اجازه بارگذاري آن را داده‌ايم، استفاده كنيد.دستورالعمل تاييد امضاء‌هاي
-بسته‌ها را مطالعه كنيد.
-</p>
-
-<p>
-اگر مايل به تحقيق در مورد سورس نگارشهاي گذشته تُر، بسته‌ها يا باينري‌هاي
-ديگر هستيد، به <a
-href="http://archive.torproject.org/tor-package-archive/">آرشيو</a> ما
-مراجعه كنيد.
-</p>
-
-<p>
-براي مطالعه دستورالعمل گرفتن تُر از جيت و همچنين گرفتن سورس كد آخرين
-توسعه‌هاي تُر به <a href="<page documentation>#Developers">مستندات
-توسعه‌دهندگان</a> مراجعه كنيد.  شما همچنين مي‌توانيد <a href="dist/">سورس
-پريوكسي</a> و <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">سورس ويداليا</a> را
-نيز بارگذاري كنيد.
-</p>
-</div>
-
-<div class="underline"></div>
-<div class="nb">
-<p>
-اگر مشكلي در رابطه با بارگذاري تُر از اين سايت داريد، به <a href="<page
-mirrors>">ليست ديگر سايتهاي همسان با سايت تُر</a> مراجعه كنيد.
-</p>
-
-<a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a>
-<p>
-براي مشاهده ليستي از آنچه كه در هر نگارش پايدار تغيير يافته است مي‌توانيد
-سري به <a href="<gitblobstable>ReleaseNotes">يادداشت نگارشها</a>
-بزنيد. همچنين براي مشاهده ليست تغييرات در هر دو نگارشهاي پايدار و
-توسعه‌يافته، <"<a href="<gitblob>ChangeLog">سابقه تغييرات</a> را ببينيد.
-</p>
-</div>
-<div class="underline"></div>
-
-<a id="Dev"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#Dev">بسته‌هاي حرفه‌اي &amp; سورس كد</a></h2>
-
-<p>
-بسته‌هاي حرفه‌اي فقط حاوي تُر هستند.  در تمامي موارد، شما بايد تُر را بر
-اساس خواسته‌هاي خودتان تنظيم و پيكربندي كنيد.
-</p>
-
-<table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
-<thead>
-<tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
-<th>سيستم عامل</th>
-<th>بارگذاري ورژن نهايي</th>
-<th>بارگذاري ورژن بتا</th>
-<th>نصب و تنظيمات</th>
-</tr>
-</thead>
-
-<tr>
-  <td>
-    <img src="images/ico-win.png" />ويندوز (فقط شامل تُر) <br />
-<small><em>Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a
-href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a
-href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a>
-  </td>
-</tr>
-
-<tr bgcolor="#e5e5e5">
-  <td>
-    <img src="images/ico-osx-uni.png" />مكينتاش (فقط شامل تُر) </br><small><em>
-فقط براي پردازنده اينتل .  اسنو لئوپارد 10.6 پشتيباني نمي‌شود </em></small>
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a
-href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a
-href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
-  </td>
-</tr>
-
-<tr>
-  <td>
-    مكنيتاش (فقط شامل تُر) </br><small><em>فقط براي پاور پي‌سي</em></small>
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a
-href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a
-href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
-  </td>
-</tr>
-
-<tr bgcolor="#e5e5e5">
-  <td>
-    <img src="images/ico-tux.png" />بسته‌هاي لينوكس/يونيكس (فقط شامل
-تُر)</br><small><em>رد‌هت/سنت او‌اس، فدورا، دبيان، ابونتو، زوزه</em></small>
-  </td>
-  <td colspan="2">
-    <a href="<page download-unix>">Linux/Unix download page</a>
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
-  </td>
-</tr>
-
-<tr>
-  <td>
-    سورس تاربالز <br /> <kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp;
-src/or/tor</kbd>
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a
-href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-    <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a
-href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
-  </td>
-  <td>
-  </td>
-
-</tr>
-</table>
-
-</div>
-
-
-
-#include <foot.wmi>

Deleted: website/trunk/fa/easy-download.wml
===================================================================
--- website/trunk/fa/easy-download.wml	2010-09-12 12:19:55 UTC (rev 23166)
+++ website/trunk/fa/easy-download.wml	2010-09-12 12:30:48 UTC (rev 23167)
@@ -1,112 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision: 21396 $
-# Translation-Priority: 1-high
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Download" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
-<div class="main-column">
-
-<h3>هم اکنون دانلود کنید - رایگان ، نرم افزارمتن باز</h3>
-<hr />
-<table width="99%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
-<tr>
-<th bgcolor="#e5e5e5" align="center" width="25%"><img src="images/logo.windows-header.gif"/></th>
-<th align="center" width="25%"><img src="images/ref_leopard_box.jpg"/></th>
-<th bgcolor="#e5e5e5" align="center" width="25%"><img src="images/logo.windows-header.gif"/></th>
-<th align="center" width="25%"><img src="images/distros/generic.png"/><img
-src="images/distros/freebsd.png"/><img
-src="images/distros/package.png"/><img src="images/distros/src.png"/></th>
-</tr>
-<tr>
-<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">
-
-
-# Translators: please point to the version of TBB in your language,
-# if there is one.
-<a
-href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">بسته
-نرم افزاری مرورگرتُر برای ويندوز</a>
-</td>
-<td align="center">
-<a href="<package-osx-bundle-stable>">بسته نرم افزاری برای سيستم عامل اپل OS
-X</a>
-</td>
-<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">
-<a href="<package-win32-bundle-stable>">بسته نرم افزاری نصب برای ويندوز</a>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">نسخه پرتابل،بدون نياز به نصب . ايده آل برای درايوهای يواس بی! پيش پيکربندی
-شده با فايرفاکس وغيره. <a href="<page torbrowser/index>">جزئيات بيشتر و ديگر
-زبانها</a>.</td>
-<td align="center">نصب ساده با کشيدن و رها کردن. فقط i386 <a href="<page download>">کامپيوتر
-قدرتی؟ برو اينجا.</a></td>
-<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">نصب آسان.</td>
-<td align="center">
-<a href="<page download-unix>">لينوکس / BSD / يونيکس / منبع</a>
-</td>
-</tr>
-</table>
-
-<div class="underline"></div>
-<div class="warning">
-تُربصورت جادويی تمام فعاليتهای شما در اينترنت را کدگذاری <strong>نمی
-کند</strong>.  ببينيد که تُر چه کار انجام ميدهد و چه كارهايي انجام نمی
-دهد. <a href="<page download>#هشدار">اطلاعات بيشتر در مورد اين موضوع</a>.
-</div>
-
-<div class="underline"></div>
-<div class="nb">
-<p>آيا نيازمند گزينه های بيشتری برای دانلود هستيد؟<a href="<page
-download>">مشاهده گزينه هاي پيشرفته</a>.</p>
-</div>
-
-<div class="underline"></div>
-<div class="nb">
-<p>بازبينی دوباره امضاء برای دانلود فوق (<a href="<page
-verifying-signatures>">چگونه؟</a>):</p>
-  <ul>
-    <li><a
-href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">گواهي
-بسته نرم افزاری تُر برای ويندوز</a></li>
-    <li><a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">امضاء راه انداز بسته نرم افزاری
-برای ويندوز</a></li>
-    <li><a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">امضاء راه انداز بسته نرم افزاری
-برای سيستم عامل مك</a></li>
-  </ul>
-</div>
-
-<div class="underline"></div>
-<div class="nb">
-<p>علاقمند به<a href="<page overview># به بررسي بيشتر و كلي در مورد تر
-هستيد؟</a>؟</p>
-</div>
-
-<div class="underline"></div>
-<div class="nb">
-<p>
-برای اطلاع از مشاوره های امنيتی و ورژن های جديد ، در اين قسمت مشترک شويد<a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/">يا در ليست ايميل اعلام کنيد</a>
-(از شما تاييديه ايميل خواسته خواهد شد). شما همچنين می توانيد<a
-href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">ليست فيد
-آر.اس.اس را در اينجا ببينيد </a>.
-</p>
-
-<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
-<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"/> <input type="hidden"
-name="subscribe" value="1"/> <input type="hidden" name="host"
-value="freehaven.net"/> <input name="email" size="15"/> <input type="submit"
-value="مشترك شدن يا اعلام ايميل"/>
-</form>
-</div>
-
-<p>همه علائم تجاری،‌ جزو دارايی صاحبان مربوطه می باشد.</p>
-</div>
-
-
-
-#include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/it/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/documentation.wml	2010-09-12 12:19:55 UTC (rev 23166)
+++ website/trunk/it/documentation.wml	2010-09-12 12:30:48 UTC (rev 23167)
@@ -248,8 +248,7 @@
 Xenobite. Attenzione però che queste liste potrebbero essere meno accurate
 di quelle in uso dal tuo client perché questo scarica le informazioni delle
 directory e le esamina in locale.</li>
-<li>Leggi <a
-href=\"http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">questi
+<li>Leggi <a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">questi
 documenti</a> (specialmente quelli nel riquadro) per cominciare ad entrare
 nel campo dei sistemi di comunicazione anonimi.</li>
 </ul>



More information about the tor-commits mailing list