[or-cvs] r23358: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user carolyn.: 9 o (translation/trunk/projects/website/po/de)
Mr. Pootle
pootle at torproject.org
Thu Sep 30 17:28:20 UTC 2010
Author: pootle
Date: 2010-09-30 17:28:20 +0000 (Thu, 30 Sep 2010)
New Revision: 23358
Modified:
translation/trunk/projects/website/po/de/3-low.tshirt.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user carolyn.: 9 of 9 messages translated (0 fuzzy).
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/3-low.tshirt.po 2010-09-30 17:25:41 UTC (rev 23357)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/3-low.tshirt.po 2010-09-30 17:28:20 UTC (rev 23358)
@@ -2,36 +2,33 @@
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 20:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-30 19:13+0200\n"
+"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#. type: Content of: <div><h2>
#: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:9
-#, fuzzy
msgid "Tor: T-shirt for Contributing"
msgstr "Tor: T-Shirt für die Mitarbeit"
#. type: Content of: <div>
#: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:10
-#, fuzzy
msgid "<hr />"
msgstr "</a>"
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:12
-#, fuzzy
msgid ""
"You can get one of these fine Tor T-shirts for contributing to the Tor "
"project. There are three primary ways of contributing:"
@@ -41,7 +38,6 @@
#. type: Content of: <div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:16
-#, fuzzy
msgid ""
"A large enough ($65+) <a href=\"<page donate>\">donation</a> to the Tor "
"Project."
@@ -51,7 +47,6 @@
#. type: Content of: <div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:18
-#, fuzzy
msgid ""
"Operate a fast <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relay</a> that's "
"been running for the past two months: you are eligible if you allow exits to "
@@ -66,7 +61,6 @@
#. type: Content of: <div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:22
-#, fuzzy
msgid ""
"Help out in <a href=\"<page volunteer>\">other ways</a>. <a href=\"<page "
"translation>\">Maintain a translation for the website</a>. Write a good <a "
@@ -77,15 +71,13 @@
msgstr ""
"Hilf <a href=\"<page volunteer>\">mit anderen Mitteln aus.</a> <a href=\"<page "
"translation>\">Betreue eine Übersetzung der Webseite</a>. Schreib ein gutes "
-"<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms\""
-">Programm zur Unterstützung und bringe viele Leute dazu, es zu nutzen.</a>. "
-"Betreibe Forschung an Tor und Anonymität, behebe <a "
-"href=\"https://bugs.torproject.org/\">einige unserer Fehler</a> oder werde ein "
-"Botschafter für Tor."
+"<a href=\"<wiki>SupportPrograms\">Programm zur Unterstützung und bringe viele "
+"Leute dazu, es zu nutzen.</a>. Betreibe Forschung an Tor und Anonymität, "
+"behebe <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">einige unserer Fehler</a> oder "
+"werde ein Botschafter für Tor."
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:32
-#, fuzzy
msgid ""
"If you qualify, send mail to donations at torproject dot org with a brief "
"explanation. Be sure to specify a color preference, a size (S/M/L/XL/XXL), a "
@@ -98,7 +90,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:39
-#, fuzzy
msgid ""
"You can choose between the traditional black and our conversation-starting "
"bright green. You can also see the shirts <a href=\"<wiki>TorShirt\">in "
@@ -106,8 +97,7 @@
msgstr ""
"Du kannst zwischem klassischen Schwarz und unserem freundlichen hellgrün "
"wählen. Du kannst auch einen Blick auf die T-Shirts <a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt\">in "
-"Aktion</a> — füge dein Foto mit hinzu."
+"href=\"<wiki>TorShirt\">in Aktion</a> — füge dein Foto mit hinzu."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:46
@@ -116,6 +106,9 @@
"png\" /></a> <a href=\"tshirt/green-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/green-"
"tor-tshirt.png\" /></a>"
msgstr ""
+"<a href=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\" "
+"/></a> <a href=\"tshirt/green-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/green-tor-"
+"tshirt.png\" /></a>"
#, fuzzy
#~ msgid "<a href=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\">"
More information about the tor-commits
mailing list