[or-cvs] r23356: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user carolyn.: 67 (translation/trunk/projects/website/po/de)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Thu Sep 30 17:24:01 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-09-30 17:24:01 +0000 (Thu, 30 Sep 2010)
New Revision: 23356

Modified:
   translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.download.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user carolyn.: 67 of 67 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.download.po	2010-09-30 17:19:41 UTC (rev 23355)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.download.po	2010-09-30 17:24:01 UTC (rev 23356)
@@ -7,14 +7,15 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-23 20:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-14 02:33-0600\n"
-"Last-Translator: Martin Bayreuther <maba at mb-systemhaus.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-30 19:08+0200\n"
+"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:9
@@ -410,7 +411,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:232
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
 "between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -421,13 +421,12 @@
 "encryption and authentication."
 msgstr ""
 "Tor anonymisiert die Herkunft deiner Daten und verschlüsselt alles zwischen "
-"dir und dem Tor-Netzwerk sowie alles im Tor-Netzwerk, aber <a href=\"https://"
-"trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#SoImtotallyanony"
-"mousifIuseTor\"> es kann nicht die Daten zwischen dem Tor-Netzwerk und dem "
-"endgültigen Ziel verschlüsseln.</a> Wenn du sensible Informationen "
-"verschickst, solltest du genauso viel Sorgfalt wie im normalen \"bösen\" "
-"Internet verwenden &mdash; benutze HTTPS oder andere End-To-End "
-"Verschlüsselung und Authentifizierung."
+"dir und dem Tor-Netzwerk sowie alles im Tor-Netzwerk, aber <a "
+"href=\"<wiki>TorFAQ#SoImtotallyanonymousifIuseTor\"> es kann nicht die Daten "
+"zwischen dem Tor-Netzwerk und dem endgültigen Ziel verschlüsseln.</a> Wenn "
+"du sensible Informationen verschickst, solltest du genauso viel Sorgfalt wie "
+"im normalen \"bösen\" Internet verwenden &mdash; benutze HTTPS oder andere "
+"End-To-End Verschlüsselung und Authentifizierung."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:243



More information about the tor-commits mailing list