[or-cvs] r23301: {translation} updated files from pootle (translation/trunk/projects/torbutton/po/it)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Fri Sep 24 20:05:29 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-09-24 20:05:29 +0000 (Fri, 24 Sep 2010)
New Revision: 23301

Modified:
   translation/trunk/projects/torbutton/po/it/torbutton.properties.po
Log:
updated files from pootle

Modified: translation/trunk/projects/torbutton/po/it/torbutton.properties.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/po/it/torbutton.properties.po	2010-09-24 20:04:32 UTC (rev 23300)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/po/it/torbutton.properties.po	2010-09-24 20:05:29 UTC (rev 23301)
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07 15:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-04 23:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 08:31+0200\n"
 "Last-Translator: ringmeister84 <ringmeister84 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
 "the Tor proxy"
 msgstr ""
 "L'estensione Torbutton fornisce un pulsante per attivare e disattivare il "
-"proxy Tor in Firefox"
+"proxy Tor per Firefox"
 
 #: torbutton.popup.history.warning
 msgid ""
@@ -73,8 +73,8 @@
 "\n"
 "Questa operazione evita i Bug 409737 e 417869 di Firefox.\n"
 "\n"
-"Se questo messaggio popup sembra non avere motivo, una delle vostre schede "
-"sta tentando di autoricaricarsi in modo silente e questo è stato bloccato.\n"
+"Se questo messaggio popup appare senza motivo, una delle vostre schede è "
+"stata bloccata perchè sta tentando di autoricaricarsi in modo silente.\n"
 "\n"
 "Per ricaricare la scheda in questo stato Tor, premere 'invio' nella barra "
 "degli indirizzi.\n"
@@ -123,7 +123,7 @@
 #: torbutton.popup.toggle.warning
 msgid "You need to toggle Tor or restart for your settings to take effect."
 msgstr ""
-"Devi attivare7disattivare Tor o riavviare in modo che le tue impostazioni "
+"Devi attivare e disattivare Tor o riavviare in modo che le impostazioni "
 "abbiano effetto."
 
 #: torbutton.popup.test.success
@@ -131,11 +131,10 @@
 msgstr "Il test del proxy Tor ha avuto successo!"
 
 #: torbutton.popup.test.failure
-#, fuzzy
 msgid "Tor proxy test FAILED! Check your proxy and Polipo settings."
 msgstr ""
 "Il test del proxy Tor è FALLITO! Verifica la configurazione del proxy e di "
-"Privoxy."
+"Polipo."
 
 #: torbutton.popup.test.confirm_toggle
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list