[or-cvs] r23287: {translation} updated files from pootle (translation/trunk/projects/manpages/po/ur)
Mr. Pootle
pootle at torproject.org
Thu Sep 23 11:08:40 UTC 2010
Author: pootle
Date: 2010-09-23 11:08:39 +0000 (Thu, 23 Sep 2010)
New Revision: 23287
Modified:
translation/trunk/projects/manpages/po/ur/tor.1.po
Log:
updated files from pootle
Modified: translation/trunk/projects/manpages/po/ur/tor.1.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/manpages/po/ur/tor.1.po 2010-09-23 10:59:31 UTC (rev 23286)
+++ translation/trunk/projects/manpages/po/ur/tor.1.po 2010-09-23 11:08:39 UTC (rev 23287)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 13:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 09:39+0200\n"
"Last-Translator: ahmedsalman <ahmed.salman at yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ur\n"
@@ -168,7 +168,7 @@
msgid ""
"**--list-torrc-options**::\n"
" List all valid options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "**فہرست--torrc-فہرست**:: تمام درست انتخاب کی فہرست"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:58
@@ -176,7 +176,7 @@
msgid ""
"**--version**::\n"
" Display Tor version and exit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "**--قسم**::ٹا ر کی قسم کو ظاہر کرو اور پروگرام سے باہر نکل آؤ. "
# type: Plain text
#: tor.1.txt:63
@@ -189,6 +189,10 @@
"higher to\n"
" the console, until it has parsed its configuration.)\n"
msgstr ""
+"**--پروگرام سے باہر نکل آؤ**::ٹا رکو کنسول لاگ سے مت شروع کرو جب تک واضع تور "
+"پر ایسا کر نے کی درخواست موصول نہ ہو.(بنیادی طور پرٹار لاگ پیغامات کو \" "
+"نوٹس \"یا کنسول سے اوپر کی سطع پر شروع کرتا ہے، جب تک کہ وہ اپنی وضع قطع کا "
+"تجزیہ نہ کر لے)۔"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:68
@@ -201,6 +205,9 @@
"inside\n"
" quoted values.\n"
msgstr ""
+"دوسری آپشنز کویا تو کمانڈ لائن پر مخصوص کر سکتے ہیں(آپشنز قدر)یا کنفگریشن "
+"فائل میں(اختیار کی قیمت یا اختیار کی قیمت \")اختیارات کا معاملہ انسنسیٹو ہوتا "
+"ہے۔سی ۔سٹائل کے اسکیپڈ حروف کو کوٹڈویلویز میں لکھا جاتا ہے"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:73
@@ -212,6 +219,9 @@
" the specified number of bytes per second, and the average outgoing\n"
" bandwidth usage to that same value. (Default: 5 MB)\n"
msgstr ""
+"**بائٹس|** **کلوبائٹس**|** میگابابائٹس**|**گیگابائٹس**::ایک ٹوکن بکٹ اس نوڈ "
+"پر اوسط آنے والی بینڈوڈھ کی حد کو اوسط باہر جانے والی بینڈوڈھ کی حد "
+"پر۔بینڈوڈتھ اسی قدر کو استعمال کرتی ہے.(طے شدہ : 5 ایم بی)"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:77
@@ -222,6 +232,9 @@
"given\n"
" number of bytes in each direction. (Default: 10 MB)\n"
msgstr ""
+"**بینڈ وٹتہ برسٹہر** _N_**بائٹس|**کلوبائٹس**|** "
+"میگابابائٹس**|**گیگابائٹس**::ہر سمت میں ٹوکن بیکٹ سے بائتس کو زیادہ سے زیادہ "
+"حد پر روکنا. (اسے برسٹ بھی کہا جاتا ہے) (طے شدہ : 10 ایم بی)"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:84
@@ -237,6 +250,12 @@
"server\n"
" without impacting network performance.\n"
msgstr ""
+"**زیادہ سے زیادہ بینڈوڈھ کی تشہیر_ن_****بائٹس** | **کلوبائٹس** | "
+"**میگابائٹس** | **گیگابائٹس** ::اگر مقرر کردیا گیا،ہم اپنی بینڈوڈ کی شرح کے "
+"لیے اس سے زیادہ بینڈوڈ کیتشہر نہیں کریں گے۔سرور آپریٹرز جو گاہکوں کی تعداد "
+"کو کم کرنا چاہتے ہیں یا جو خریدار سرکٹس بنا کے آپریٹرسے منسلک ہونا چاہتے ہیں "
+"(جب کہ یہ شرح بینڈوڈ کی تشہر کے لیے تناسب ہے) وہ آپریٹر اپنے نیٹ ورک کی "
+"کارکردگی پر اثر انداز ہوئے بغیر سی پی یو کی طلب میں کمی کر سکتے ہیں."
# type: Plain text
#: tor.1.txt:91
More information about the tor-commits
mailing list