[or-cvs] r23129: {translation} updated files from pootle (in translation/trunk/projects/torcheck: ar fa)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Sat Sep 4 15:41:59 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-09-04 15:41:58 +0000 (Sat, 04 Sep 2010)
New Revision: 23129

Modified:
   translation/trunk/projects/torcheck/ar/TorCheck_ar.po
   translation/trunk/projects/torcheck/fa/TorCheck_fa.po
Log:
updated files from pootle

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/ar/TorCheck_ar.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/ar/TorCheck_ar.po	2010-09-04 15:41:50 UTC (rev 23128)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/ar/TorCheck_ar.po	2010-09-04 15:41:58 UTC (rev 23129)
@@ -6,13 +6,16 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-09 10:28-0700\n"
-"Last-Translator: Anas Qtiesh <anasqtiesh at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 04:33+0200\n"
+"Last-Translator: asem1123 <joekreckar-11 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 
 msgid "Congratulations. You are using Tor."
@@ -24,7 +27,7 @@
 "المعلومات حول إستخدام تور بأمان."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "عفوا. أنت لا تستخدم تور."
+msgstr "عفواً. أنت لا تستخدم تور."
 
 msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/fa/TorCheck_fa.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/fa/TorCheck_fa.po	2010-09-04 15:41:50 UTC (rev 23128)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/fa/TorCheck_fa.po	2010-09-04 15:41:58 UTC (rev 23129)
@@ -1,50 +1,66 @@
 # TorCheck gettext template
 # Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-03 16:28+0200\n"
+"Last-Translator: iranfree <green.dove88 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 
 msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "تبريك.شما در حال استفاده از تُر هستيد."
 
 msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
+"لطفا براي استفاده ايمن از تُر به <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">وبسايت تُر</a> مراجعه كنيد."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "متأسفم. شما در حال استفاده از تر نيستيد."
 
 msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
+"اگر شما سعي داريد از تُر استفاده كنيد لطفا به<a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">وبسايت تُر</a> و مخصوصاً<a href=\"https://"
+"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">آشنايي با "
+"راهندازي تُر</a>  مراجعه كنيد."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr ""
+msgstr "متاسفم،پرس و جو ناموفق بود يا پاسخ غير منتظره دريافت شد."
 
 msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
 msgstr ""
+"قطع سرويس به طور موقت ما را از تعيين جلوگيري ميكند اگر منبع شما آدرس آی پی "
+"است <ahref=\"https://www.torproject.org/\"> تر </ گره>. برای راههای ديگری برای "
+"تست اينکه آيا شما در حال استفاده از تر ، لطفا <ahref=\"https://wiki.torproje"
+"ct.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\"> بازديد اين "
+"<پرسش و پاسخ ورود />."
 
 msgid "Additional information: "
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات بيشتر:"
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "نشانی آي پی شما به نظر می رسد :"
 
 msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
+"اين اسكريپت كوچك توسط <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>طراحي شده است"
 
 msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
+"ممكن است مايل باشيد <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List "
+"Exporter</a>"
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
-msgstr ""
+msgstr "اين سرور <i>هيچ</i> اطلاعاتي در مورد بازديد كننده ها ثبت نمي كند."



More information about the tor-commits mailing list