[or-cvs] r22278: {translation} updated files from pootle (in translation/trunk/projects/torbutton: ar ja)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Tue May 4 17:29:42 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-05-04 17:29:42 +0000 (Tue, 04 May 2010)
New Revision: 22278

Modified:
   translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.dtd.po
   translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.properties.po
   translation/trunk/projects/torbutton/ja/torbutton.dtd.po
Log:
updated files from pootle

Modified: translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.dtd.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.dtd.po	2010-05-04 17:29:31 UTC (rev 22277)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.dtd.po	2010-05-04 17:29:42 UTC (rev 22278)
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07 15:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:27-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 11:56-0600\n"
 "Last-Translator: Anas Qtiesh <anasqtiesh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.display_panel
 msgid "Display Tor proxy setting in the status bar"
-msgstr "أظهر حالة وسيط تور في شريط الحالة"
+msgstr "أظهر حالة وكيل (بروكس) تور في شريط الحالة"
 
 #: torbutton.prefs.panel_format
 msgid "Status bar display format:"
@@ -42,7 +42,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.tor_settings
 msgid "Proxy Settings"
-msgstr "إعدادات الوسيط"
+msgstr "إعدادات الوكيل"
 
 #: torbutton.prefs.recommended_settings
 msgid "Use the recommended proxy settings for my version of Firefox"
@@ -50,31 +50,31 @@
 
 #: torbutton.prefs.use_privoxy
 msgid "Use Privoxy"
-msgstr "استخدم بريڤوكسي"
+msgstr "استخدم Privoxy"
 
 #: torbutton.prefs.use_polipo
 msgid "Use Polipo"
-msgstr "استخدم بوليبو"
+msgstr "استخدم Polipo"
 
 #: torbutton.prefs.custom_settings
 msgid "Use custom proxy settings"
-msgstr "استخدم إعدادات وسيط معرّفة "
+msgstr "استخدم إعدادات وكيل مخصصة"
 
 #: torbutton.prefs.proxy.host.http
 msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "وسيط HTTP:"
+msgstr "وكيل HTTP:"
 
 #: torbutton.prefs.proxy.host.https
 msgid "SSL Proxy:"
-msgstr "وسيط SLL:"
+msgstr "وكيل SSL:"
 
 #: torbutton.prefs.proxy.host.ftp
 msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "وسيط SSL:"
+msgstr "وكيل FTP:"
 
 #: torbutton.prefs.proxy.host.gopher
 msgid "Gopher Proxy:"
-msgstr "وسيط Gopher:"
+msgstr "وكيل Gopher:"
 
 #: torbutton.prefs.proxy.host.socks
 msgid "SOCKS Host:"
@@ -82,7 +82,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.proxy.port
 msgid "Port:"
-msgstr "منفذ:"
+msgstr "مدخل:"
 
 #: torbutton.about.title
 msgid "About Torbutton"
@@ -217,7 +217,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.cache
 msgid "Cache"
-msgstr "المخبئية"
+msgstr "الكاش"
 
 #: torbutton.prefs.history
 msgid "History"
@@ -233,15 +233,15 @@
 
 #: torbutton.prefs.tor_shutdown
 msgid "Clear Tor cookies during Tor-enabled browser shutdown"
-msgstr "امسح الكوكيز عند إغلاق المتصفح أثناء عمل تور"
+msgstr "امسح الكعكات عند إغلاق المتصفح أثناء عمل تور"
 
 #: torbutton.prefs.all_shutdown
 msgid "Clear cookies during any browser shutdown"
-msgstr "امسح الكوكيز عند أي إغلاق للمتصفح"
+msgstr "امسح الكعكات عند أي إغلاق للمتصفح"
 
 #: torbutton.prefs.no_shutdown
 msgid "Do not clear my cookies at shutdown"
-msgstr "لا تمسح الكوكيز عند إغلاق المتصفح"
+msgstr "لا تمسح الكعكات عند إغلاق المتصفح"
 
 #: torbutton.prefs.disable_sessionstore
 msgid "Disable Session Saving (recommended)"
@@ -358,16 +358,16 @@
 
 #: torbutton.prefs.test_settings
 msgid "Test Settings"
-msgstr "فحص الإعدادات "
+msgstr "فحص الإعدادات"
 
 #: torbutton.prefs.test_auto
 msgid ""
 "Test my Tor settings after the first time I toggle on every Firefox start"
-msgstr "إفحص إعدادات تور بعد أول تشغيل كل مرة يتم تشغيل الفايرفوكس"
+msgstr "إفحص إعدادات تور بعد أول تشغيل كل مرة يتم تشغيل فايرفوكس"
 
 #: torbutton.prefs.disable_livemarks
 msgid "Disable livemarks updates during Tor usage"
-msgstr "تعطيل الlivemarks خلال إستعمال تور"
+msgstr "تعطيل العلامات الحية خلال إستعمال تور"
 
 #: torbutton.prefs.tor_memory_jar
 msgid "Do not write Tor cookies to disk"
@@ -399,16 +399,15 @@
 
 #: torbutton.prefs.no_proxies_on
 msgid "No Proxies for: "
-msgstr "لا بروكسيات لـ:_"
+msgstr "لا بروكسيات لـ: "
 
 #: torbutton.prefs.no_proxy_warning
 msgid "Warning: Avoid using any hostnames above"
 msgstr "تحذير: تجنب استخدام أي من أسماء المضيف المذكورة أعلاه"
 
 #: torbutton.prefs.disable_livemarks
-#, fuzzy
 msgid "Disable Livemark updates during Tor usage"
-msgstr "تعطيل الlivemarks خلال إستعمال تور"
+msgstr "تعطيل العلامات الحية خلال إستعمال تور"
 
 #: torbutton.prefs.dtd_recommended
 msgid "(recommended)"
@@ -424,33 +423,34 @@
 
 #: torbutton.prefs.update_torbutton_via_tor
 msgid "Redirect Torbutton updates through Tor"
-msgstr ""
+msgstr "أعد توجيه تحديثات مفتاح تور خلال شبكة تور"
 
 #: torbutton.prefs.dodge_google_captcha
 msgid ""
 "Automatically use an alternate search engine when presented with a Google "
 "Captcha:"
 msgstr ""
+"استخدم محرك بحث بديل بشكل أوتوماتيكي عندما يتم إظهار Captcha خاصة بغوغل:"
 
 #: torbutton.prefs.engine1
 msgid "ixquick.com"
-msgstr ""
+msgstr "ixquick.com"
 
 #: torbutton.prefs.engine2
 msgid "Bing.com"
-msgstr ""
+msgstr "Bing.com"
 
 #: torbutton.prefs.engine3
 msgid "Yahoo.com"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo.com"
 
 #: torbutton.prefs.engine4
 msgid "scroogle.org"
-msgstr ""
+msgstr "scroogle.org"
 
 #: torbutton.prefs.fix_google_srch
 msgid "Strip platform and language off of Google Search Box queries"
-msgstr ""
+msgstr "عرّ المنصة واللغات من طلبات محرك بحث غوغل"
 
 #~ msgid "Disable updates during Tor usage (recommended)"
 #~ msgstr "امنع التحديثات أثناء عمل تور (محبذ)"

Modified: translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.properties.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.properties.po	2010-05-04 17:29:31 UTC (rev 22277)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.properties.po	2010-05-04 17:29:42 UTC (rev 22278)
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 18:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-09 10:10-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 12:16-0600\n"
 "Last-Translator: Anas Qtiesh <anasqtiesh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
 msgid ""
 "Torbutton provides a button to easily enable or disable pointing Firefox to "
 "the Tor proxy"
-msgstr "يوفر مفتاح تور تحكما سهلا في استخدام فيرفوكس لوسيط تور"
+msgstr "يوفر مفتاح تور تحكما سهلا في استخدام فيرفوكس لوكيل تور"
 
 #: torbutton.popup.history.warning
 msgid ""
@@ -66,6 +66,16 @@
 "To reload the tab in this Tor state, hit 'enter' in the URL location box.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"حجب مفتاح تور نشاطاً من التبويبة المحملة في وضع تور مختلف.\n"
+"\n"
+"هذا الأمر للالتفاف حول مشاكل فايرفوكس رقم 409737 و417869.\n"
+"\n"
+"إذا ظهرت هذه الرسالة المنبثقة دون سبب ظاهري، هناك إحدى تبويباتك تحاول إعادة "
+"تحميل نفسها في الخلفية، وتم حجب هذا.\n"
+"\n"
+"لإعادة تحميل التبويبة في حالة تور هذه يرجى أن تضغط 'Enter' في صندوق شريط "
+"العنوان.\n"
+"\n"
 
 #: torbutton.popup.plugin.warning
 msgid ""
@@ -113,11 +123,11 @@
 
 #: torbutton.popup.test.success
 msgid "Tor proxy test successful!"
-msgstr "تمّ تفحص وكيل تور بنجاح!"
+msgstr "تمّ اختبار وكيل تور بنجاح!"
 
 #: torbutton.popup.test.failure
 msgid "Tor proxy test FAILED! Check your proxy and Polipo settings."
-msgstr "فشلت عملية تفحص وكيل تور! تأكد من إعدادات الوسيط وإعدادات بوليبو. "
+msgstr "فشلت عملية اختبار وكيل تور! تأكد من إعدادات الوكيل وإعدادات Polipo."
 
 #: torbutton.popup.test.confirm_toggle
 msgid ""
@@ -128,19 +138,19 @@
 "Note: If you have fixed the problem, you can rerun the test in the Torbutton "
 "Proxy Preferences window to eliminate this warning."
 msgstr ""
-"فشل آخر تفحص لوكيل تور باستخدام تور.\n"
+"فشل آخر اختبار لوكيل تور باستخدام تور.\n"
 "\n"
 "هل أنت متأكد من أنك تريد تفعيله على أي حال؟\n"
 "\n"
 "ملاحظة: إن كنت قد عالجت المشكلة، يمكنك إعادة إجراء الفحص في نافذة إعدادات "
-"وكيل مفتاح تور حتى يختفى هذا التنبيه."
+"وكيل مفتاح تور حتى يختفي هذا التنبيه."
 
 #: torbutton.popup.test.ff3_notice
 msgid ""
 "Click OK to test Tor proxy settings. This test will happen in the "
 "background. Please be patient."
 msgstr ""
-"إضغط \"موافق\" لتفحص إعدادات وكيل تور. عملية التفحص ستتم في الخلفية. يرجى "
+"اضغط \"موافق\" لتفحص إعدادات وكيل تور. عملية التفحص ستتم في الخلفية. يرجى "
 "الانتظار."
 
 #: torbutton.panel.label.verified
@@ -167,7 +177,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.crucial
 msgid "(crucial)"
-msgstr "(حرج)"
+msgstr "(أساسي)"
 
 #: torbutton.popup.external.title
 msgid "Load external content?"
@@ -200,6 +210,11 @@
 "or consider using a transparent Tor proxy like Amnesia LiveCD, torsocks, or "
 "TorVM.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"إذا كان هذا الملف غير موثوق، يجب أن تحفظه لتشاهده دون اتصال بالانترنت أو "
+"داخل جهاز افتراضي VM،\n"
+"أو خذ بعين الاعتبار استخدام وكيل تور شفاف مثل Amnesia LiveCD، torsocks، أو "
+"TorVM.\n"
 
 #: torbutton.popup.launch
 msgid "Launch application"
@@ -217,30 +232,31 @@
 msgid ""
 "Tor proxy test: Local HTTP Proxy is unreachable. Is Polipo running properly?"
 msgstr ""
-"فحص وكيل تور: لا يمكن الوصول إلى وكيل HTTP المحلي. هل بوليبو يعمل بشكل صحيح؟"
+"فحص وكيل تور: لا يمكن الوصول إلى وكيل HTTP المحلي. هل Polipo يعمل بشكل صحيح؟"
 
 #: torbutton.popup.captcha.title
 msgid "Avoid Google Captchas?"
-msgstr ""
+msgstr "تجنب Captcha غوغل؟"
 
 #: torbutton.popup.captcha.ask
 msgid ""
 "Torbutton detected a Google Captcha. Would you like to be redirected to "
 "another search engine for this query?"
 msgstr ""
+"تحقق مفتاح تور من وجود Captcha غوغل. هل تريد أن يتم توجيهك إلى محرك بحث آخر "
+"لعملية البحث هذه؟"
 
 #: torbutton.popup.captcha.always
-#, fuzzy
 msgid "Always perform this action from now on"
-msgstr "دائماً أطلق التطبيقات ابتداءً من الآن"
+msgstr "دائماً أد هذه العملية من الآن فصاعداً"
 
 #: torbutton.popup.redirect
 msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التوجيه"
 
 #: torbutton.popup.no_redirect
 msgid "Don't Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "لا تقم بإعادة التوجيه"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Torbutton blocked changed-state history manipulation. This is to work "

Modified: translation/trunk/projects/torbutton/ja/torbutton.dtd.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/ja/torbutton.dtd.po	2010-05-04 17:29:31 UTC (rev 22277)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/ja/torbutton.dtd.po	2010-05-04 17:29:42 UTC (rev 22278)
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07 15:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 22:11-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:50-0600\n"
 "Last-Translator: Shinji R. Yamane <s-yamane at computer.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,11 +131,11 @@
 
 #: torbutton.button.label
 msgid "Torbutton"
-msgstr ""
+msgstr "Torbutton"
 
 #: torbutton.button.tooltip
 msgid "Click to initialize Torbutton"
-msgstr ""
+msgstr "Torbuttomを初期状態に戻す"
 
 #: torbutton.prefs.sec_settings
 msgid "Security Settings"
@@ -271,11 +271,11 @@
 
 #: torbutton.prefs.tor
 msgid "Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
 
 #: torbutton.prefs.non_tor
 msgid "Non-Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Non-Tor"
 
 #: torbutton.prefs.restore_tor
 msgid "On session restored startup, set Tor state to:"
@@ -327,11 +327,11 @@
 
 #: torbutton.prefs.startup_state
 msgid "On normal startup, set Tor state to:"
-msgstr ""
+msgstr "起動時のTorの設定: "
 
 #: torbutton.prefs.shutdown_state
 msgid "Shutdown state"
-msgstr ""
+msgstr "停止状態"
 
 #: torbutton.prefs.startup
 msgid "Startup"
@@ -347,7 +347,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.restore_defaults
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト設定に戻す"
 
 #: torbutton.prefs.test_settings
 msgid "Test Settings"
@@ -384,11 +384,11 @@
 
 #: torbutton.prefs.socks_vfour
 msgid "SOCKS v4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS v4"
 
 #: torbutton.prefs.socks_vfive
 msgid "SOCKS v5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS v5"
 
 #: torbutton.prefs.no_proxies_on
 msgid "No Proxies for: "



More information about the tor-commits mailing list