[or-cvs] r22413: {translation} updated files from pootle (in translation/trunk/projects/website: pl ru ru/torbutton)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Thu May 27 15:26:14 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-05-27 15:26:14 +0000 (Thu, 27 May 2010)
New Revision: 22413

Modified:
   translation/trunk/projects/website/pl/3-low.people.po
   translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.running-a-mirror.po
   translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.tormedia.po
   translation/trunk/projects/website/ru/3-low.people.po
   translation/trunk/projects/website/ru/4-optional.translation.po
   translation/trunk/projects/website/ru/torbutton/3-low.options.po
Log:
updated files from pootle

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/3-low.people.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/3-low.people.po	2010-05-27 15:25:28 UTC (rev 22412)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/3-low.people.po	2010-05-27 15:26:14 UTC (rev 22413)
@@ -7,13 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 16:13+0100\n"
 "Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:9
@@ -39,7 +39,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:18
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"<page people>#GSoC\">Summer Students</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Summer\">Letni studenci:</a>"
 
@@ -540,18 +539,18 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:179
 msgid "Kevin Berry"
-msgstr ""
+msgstr "Kevin Berry"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:179 /tmp/SfhSHB2DGx.xml:180
 #: /tmp/SfhSHB2DGx.xml:184
 msgid "blurb here"
-msgstr ""
+msgstr "blurb here"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:180
 msgid "Harry Bock"
-msgstr ""
+msgstr "Harry Bock"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:181

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.running-a-mirror.po	2010-05-27 15:25:28 UTC (rev 22412)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.running-a-mirror.po	2010-05-27 15:26:14 UTC (rev 22413)
@@ -7,13 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-10 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 16:13+0100\n"
 "Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/running-a-mirror.wml:9
@@ -49,6 +49,10 @@
 "everything a mirror should share with the world: <br /> <br /> <tt> rsync -"
 "av --delete rsync://rsync.torproject.org/tor tor-mirror/ </tt>"
 msgstr ""
+"Jeśli chcesz prowadzić serwer lustrzany, wystarczy ta komenda, by pobrać "
+"wszystko, czym serwer lustrzany powinien dzielić się ze światem: <br /> <br "
+"/> <tt> rsync -av --delete rsync://rsync.torproject.org/tor tor-mirror/ "
+"</tt>"
 
 #. type: Content of: <div><p><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/running-a-mirror.wml:28

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.tormedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.tormedia.po	2010-05-27 15:25:28 UTC (rev 22412)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.tormedia.po	2010-05-27 15:26:14 UTC (rev 22413)
@@ -7,13 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-10 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 16:13+0100\n"
 "Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: /home/runa/tor/website/en/tormedia.wml:9
@@ -387,6 +387,9 @@
 "network-to-fight-censorship/story-e6frgakx-1225870756466\"> Call to join Tor "
 "network to fight censorship</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.theaustralian.com.au/australian-it/call-to-join-tor-"
+"network-to-fight-censorship/story-e6frgakx-1225870756466\"> Wezwanie do "
+"przyłączenia się do sieci Tora, by walczyć z cenzurą</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/tormedia.wml:138
@@ -1084,7 +1087,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/tormedia.wml:345
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.pcworld.com/"
 "article/149399-3/15_great_free_privacy_downloads.html\">15 Great, Free "

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/3-low.people.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/3-low.people.po	2010-05-27 15:25:28 UTC (rev 22412)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/3-low.people.po	2010-05-27 15:26:14 UTC (rev 22413)
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 08:36-0600\n"
-"Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-27 05:43-0600\n"
+"Last-Translator: Eugene Briskin <phirelli at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Language: \n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:9
@@ -534,21 +534,23 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:179
 msgid "Kevin Berry"
-msgstr ""
+msgstr "Кевин Берри "
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:179 /tmp/1ng0v_69_J.xml:180
 #: /tmp/1ng0v_69_J.xml:184
 msgid "blurb here"
-msgstr ""
+msgstr "Реклама тут <a href=\"http://ebris.ru/\">Kevin Berry website</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:180
+#, fuzzy
 msgid "Harry Bock"
-msgstr ""
+msgstr "Гарри Бок"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:181
+#, fuzzy
 msgid "Kory Kirk"
 msgstr "Кори Кирк"
 

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/4-optional.translation.po	2010-05-27 15:25:28 UTC (rev 22412)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/4-optional.translation.po	2010-05-27 15:26:14 UTC (rev 22413)
@@ -3,18 +3,18 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-27 05:58-0600\n"
+"Last-Translator: Eugene Briskin <phirelli at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Language: \n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/translation.wml:9
@@ -26,6 +26,7 @@
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
+# ebris
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/translation.wml:13
 msgid ""
@@ -33,6 +34,9 @@
 "languages, here are some guidelines to help you do this as efficiently as "
 "possible."
 msgstr ""
+"Если вы хотите помочь перевести сайт Тора и его документицию на другие "
+"языки, здесь несколько описаний что бы помочь вам это сделать более "
+"эфективно."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/translation.wml:19

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/torbutton/3-low.options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/torbutton/3-low.options.po	2010-05-27 15:25:28 UTC (rev 22412)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/torbutton/3-low.options.po	2010-05-27 15:26:14 UTC (rev 22413)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-25 11:43-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 11:55-0600\n"
 "Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -69,7 +69,7 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/options.wml:31
 msgid "Isolate Dynamic Content to Tor State (crucial)"
-msgstr "Изолировать динамический контент при включенном Tor (важно!)"
+msgstr "Изолировать динамический контент при изменении состояния Tor (важно!)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/options.wml:33
@@ -82,6 +82,15 @@
 "state. This serves to block non-Javascript dynamic content such as CSS "
 "popups from revealing your IP address if you disable Tor."
 msgstr ""
+"Это другая важная опция Tor. Она приводит к тому, что плагин отключает "
+"использование Javascript во вкладках, которые были загружены при отличном от "
+"текущего состоянии Tor, чтобы избежать отсроченных обращений к внедренным "
+"URL-адресам, которые содержат уникальные идентификаторы, и не дать "
+"обновляющим тэгам (meta-refresh tags) определить ваш настоящий IP-адрес, "
+"когда вы выключаете Tor. Он также запещает внешние обращения, исходящие от "
+"вкладок браузера, загруженных при ином состоянии Tor. Это сделано для того, "
+"чтобы не дать возможность не-Javascript динамическому контенту, такому как "
+"всплывающие окна CSS, определить ваш настоящий IP-адрес при выключенном Tor."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/options.wml:41



More information about the tor-commits mailing list