[or-cvs] r22412: {projects} updated files from pootle (projects/gettor/i18n/uk)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Thu May 27 15:25:28 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-05-27 15:25:28 +0000 (Thu, 27 May 2010)
New Revision: 22412

Modified:
   projects/gettor/i18n/uk/gettor.po
Log:
updated files from pootle

Modified: projects/gettor/i18n/uk/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/uk/gettor.po	2010-05-27 15:14:57 UTC (rev 22411)
+++ projects/gettor/i18n/uk/gettor.po	2010-05-27 15:25:28 UTC (rev 22412)
@@ -7,8 +7,8 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-12 17:33-0700\n"
-"Last-Translator: Stepan <stepafix at rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 15:28-0600\n"
+"Last-Translator: Eugene Briskin <phirelli at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 "    Thank you for your request.\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "Привіт, Це Робот \"GetTor\". Дякую вам за ваш запит."
 
 #: lib/gettor/constants.py:394
 msgid ""
@@ -34,6 +34,8 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"На жаль, ми не змогли відповісти вам на цю адресу. Вам потрібно створити "
+"акаунт на GMAIL.COM або на YAHOO.CN та вислати пошту з одного з цих сайтів."
 
 #: lib/gettor/constants.py:400
 msgid ""
@@ -44,6 +46,9 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"Ми опрацювуємо запити лише з поштових сервісів що мають підтримку \"DKIM\", що "
+"є поштовою формою, яка дозволяє нам перевіряти адресу від людей, що дійсно "
+"відправили нам пошту."
 
 #: lib/gettor/constants.py:406
 msgid ""
@@ -54,6 +59,9 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"(Ми перепрошуємо якщо ви не просили відсилати вам цього листа. Так як ваша "
+"пошта не підтримує DKIM, ми відсилаємо вам коротке пояснення, і післ цього "
+"ми будем ігнорувати вашу адресу)."
 
 #: lib/gettor/constants.py:412
 msgid ""
@@ -63,6 +71,8 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"Будь-ласка запам'тайте це зараз, ми не можемо обробляти HTML листи і емейл "
+"на base 64. Вам потрібно буде відіслати простий текст."
 
 #: lib/gettor/constants.py:418 lib/gettor/constants.py:575
 msgid ""
@@ -72,6 +82,8 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"Якщо у вас є будь-які питання, ви можете зв'язатися з нашою підтримкою за "
+"адресою: tor-assistants at torproject.org."
 
 #: lib/gettor/constants.py:423
 msgid ""
@@ -81,6 +93,8 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"Я надішлю вам пакет програм Tor, якщо ви повідомите мені який пакет програм "
+"вам потрібен. Будь-ласка виберіть один з наступних пакетів: "
 
 #: lib/gettor/constants.py:436
 msgid ""
@@ -90,6 +104,9 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"Будь-ласка після вибору пакета надішліть лист на цю адресу "
+"gettor at torproject.org, та напишіть мені назву пакету програм десь на початку "
+"вашого листа."
 
 #: lib/gettor/constants.py:441
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list