[or-cvs] r22366: {translation} updated files from pootle (in translation/trunk/projects/orbot: de fr)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Wed May 19 06:08:34 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-05-19 06:08:34 +0000 (Wed, 19 May 2010)
New Revision: 22366

Modified:
   translation/trunk/projects/orbot/de/strings.po
   translation/trunk/projects/orbot/fr/strings.po
Log:
updated files from pootle

Modified: translation/trunk/projects/orbot/de/strings.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/orbot/de/strings.po	2010-05-19 06:08:26 UTC (rev 22365)
+++ translation/trunk/projects/orbot/de/strings.po	2010-05-19 06:08:34 UTC (rev 22366)
@@ -7,8 +7,8 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-15 19:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15 13:23-0600\n"
-"Last-Translator: d1g <p.ohm at networksec.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 06:29-0600\n"
+"Last-Translator: Lars Andresen <mail at larsan.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,7 +54,6 @@
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:9
 #, no-wrap
-#, fuzzy
 msgid "start and stop Tor"
 msgstr "starte und beende Tor"
 
@@ -122,9 +121,9 @@
 "applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
 "127.0.0.1:9050"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Deine Verbindung ist noch nicht anonymisiert! Bitte stelle deine "
-"Anwendungen so ein, dass sie entweder HTTP proxy 127.0.0.1:8118, SOCKS4A "
-"oder SOCKS proxy 127.0.0.1:9050 nutzen."
+"WARNUNG: Die Verbindung ist noch nicht anonymisiert! Bitte stellen Sie Ihre "
+"Programme so ein, dass sie entweder HTTP proxy 127.0.0.1:8118, SOCKS4A oder "
+"SOCKS proxy 127.0.0.1:9050 nutzen."
 
 # I think this does not require translation, though it's not german.
 #. type: Content of: <resources><string>
@@ -149,7 +148,7 @@
 #: strings.xml:26
 #, no-wrap
 msgid "Log"
-msgstr "Protokoll"
+msgstr "Log"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:27 strings.xml:34

Modified: translation/trunk/projects/orbot/fr/strings.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/orbot/fr/strings.po	2010-05-19 06:08:26 UTC (rev 22365)
+++ translation/trunk/projects/orbot/fr/strings.po	2010-05-19 06:08:34 UTC (rev 22366)
@@ -2,55 +2,54 @@
 # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-15 19:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-16 05:43-0600\n"
+"Last-Translator: Jeroen Massar <jeroen at unfix.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:3
 #, no-wrap
 msgid "Orbot"
-msgstr ""
+msgstr "Orbot"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:4
 #, no-wrap
 msgid "0.0.5"
-msgstr ""
+msgstr "0.0.5"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:5
 #, no-wrap
 msgid "http://orbot/"
-msgstr ""
+msgstr "http://orbot"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:6
 #, no-wrap
 msgid "http://check.torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "http://check.torproject.org"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:7
 #, no-wrap
 msgid "https://check.torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "https://check.torproject.org"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:8
 #, no-wrap
 msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
-msgstr ""
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:9



More information about the tor-commits mailing list