[or-cvs] r22348: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user runa. 32 of 3 (translation/trunk/projects/orbot/nl)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Sun May 16 11:52:56 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-05-16 11:52:56 +0000 (Sun, 16 May 2010)
New Revision: 22348

Modified:
   translation/trunk/projects/orbot/nl/strings.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user runa. 32 of 32 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/orbot/nl/strings.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/orbot/nl/strings.po	2010-05-16 10:35:06 UTC (rev 22347)
+++ translation/trunk/projects/orbot/nl/strings.po	2010-05-16 11:52:56 UTC (rev 22348)
@@ -2,115 +2,121 @@
 # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-15 19:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-16 05:39-0600\n"
+"Last-Translator: Jeroen Massar <jeroen at unfix.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+# Program name, language neutral
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:3
 #, no-wrap
 msgid "Orbot"
-msgstr ""
+msgstr "Orbot"
 
+# Version number, language neutral
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:4
 #, no-wrap
 msgid "0.0.5"
-msgstr ""
+msgstr "0.0.5"
 
+# URL, language neutral
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:5
 #, no-wrap
 msgid "http://orbot/"
-msgstr ""
+msgstr "http://orbot/"
 
+# URL, language neutral
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:6
 #, no-wrap
 msgid "http://check.torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "http://check.torproject.org"
 
+# URL, language neutral
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:7
 #, no-wrap
 msgid "https://check.torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "https://check.torproject.org"
 
+# URL, language neutral
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:8
 #, no-wrap
 msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
-msgstr ""
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:9
 #, no-wrap
 msgid "start and stop Tor"
-msgstr ""
+msgstr "start en stop Tor"
 
+# Could just keep this called 'service' if wanted
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:10
 #, no-wrap
 msgid "torproxyservice"
-msgstr ""
+msgstr "torproxydienst"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:12
 #, no-wrap
 msgid "Orbot is starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Orbot is aan het starten..."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:13
 #, no-wrap
 msgid "Connected to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Aangesloten op het Tor netwerk"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "\"Orbot is Deactivated"
-msgstr ""
+msgstr "Orbot is uitgeschakeld"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:15
 #, no-wrap
 msgid "Orbot is shutting down"
-msgstr ""
+msgstr "Orbot is aan het afsluiten"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:17
 #, no-wrap
 msgid "Starting Tor..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met opstarten van Tor..."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:18
 #, no-wrap
 msgid "authenticating control connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met authenticeren van besturings connectie."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:19
 #, no-wrap
 msgid "complete."
-msgstr ""
+msgstr "klaar."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:20
 #, no-wrap
 msgid "waiting."
-msgstr ""
+msgstr "aan het wachten."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:22
@@ -120,66 +126,69 @@
 "applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
 "127.0.0.1:9050"
 msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Uw verkeer is nog niet anononiem!Stel uw programma's "
+"alstublieft in dat ze gebruik maken van HTTP proxy 127.0.0.1:8118 of SOCKS4A "
+"of SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:23
 #, no-wrap
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Thuis"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:24
 #, no-wrap
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Bladeren"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:25
 #, no-wrap
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:26
 #, no-wrap
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Logboek"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:27 strings.xml:34
 #, no-wrap
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hulp"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:28
 #, no-wrap
 msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Applicaties"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:29
 #, no-wrap
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:30
 #, no-wrap
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:35
 #, no-wrap
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:36
 #, no-wrap
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Over"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:38
@@ -190,6 +199,10 @@
 "Please visit https://www.torproject.org/docs/android.html for the latest "
 "information."
 msgstr ""
+"Orbot heeft een verschillende configuratie nodig afhankelijk van de versie "
+"van het Android Operating Systeem waar het op gebruikt wordt.\n"
+"Bezoek alstublieft https://www.torproject.org/docs/android.html voor de "
+"nieuwste informatie."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:41
@@ -200,6 +213,11 @@
 "the HTTP Proxy to 127.0.0.1 and port 8118, for HTTP traffic only (HTTP/S "
 "will not work)."
 msgstr ""
+"Voor niet-geroote Android 1.x apparaten (G1, MyTouch3G, Hero): Gebruik "
+"alstublieft de \"ProxySurf\" browser die beschikbaar is op de Android Markt, "
+"en zet\n"
+"de HTTP Proxy op 127.0.0.1 en poort 8118, dit werkt alleen voor HTTP verkeer "
+"(HTTPS werkt niet)."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:44
@@ -208,6 +226,8 @@
 "For Instant Messaging, try \"Beem\" in the market, and set the SOCKS5 proxy "
 "to 127.0.0.1 / port 9050."
 msgstr ""
+"Voor Instant Messaging, probeer \"Beem\" in de Android Markt, en zet de SOCKS5 "
+"proxy op 127.0.0.1 / poort 9050"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:46
@@ -219,6 +239,11 @@
 "you to set the SOCKS5 proxy to 127.0.0.1 and port 9050. You should also "
 "enable SSL to protect your username and password."
 msgstr ""
+"Voor Android 2.x apparaten MOET je het apparaten ROOTEN om Orbot transparant "
+"te kunnen laten werken, daar er geen brower is die voor ongeroote apparaten "
+"werkt. Anders, de \"Beem\" applicatie laat toe\n"
+"dat je de SOCKS5 proxy op 127.0.0.1 poort 9050 zet. Zet ook SSL aan om je "
+"gebruikersnaam en wachtwoord te beveiligen."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:49
@@ -229,3 +254,7 @@
 "and all DNS requests. This includes the built-in Browser, Gmail, YouTube and "
 "Maps, as well as any third-party app."
 msgstr ""
+"Als je je apparaat root, of het een 1.x of een 2.x gebaseerde versie is, "
+"Orbot kan transparant elke applicatie proxien die je selecteert\n"
+"en ook alle DNS aanvragen. Dit omvat ook de ingebouwde browser, Gmail, "
+"Youtube en Maps, naast elke andere applicatie van derde partijen."



More information about the tor-commits mailing list