[or-cvs] r22102: {translation} updated files for pootle (in translation/trunk/projects/website: ar ar/docs ar/press ar/torbrowser bms bms/docs bms/press bms/torbrowser de de/docs de/press de/torbrowser el el/docs el/press el/torbrowser es es/docs es/press es/torbrowser et et/docs et/press et/torbrowser fa fa/docs fa/press fa/torbrowser fr fr/docs fr/press fr/torbrowser it it/docs it/press it/torbrowser nb nb/docs nb/press nb/torbrowser nl nl/docs nl/press nl/torbrowser pl pl/docs pl/press pl/torbrowser pt pt/docs pt/press pt/torbrowser ru ru/docs ru/press ru/torbrowser sv sv/docs sv/press sv/torbrowser tr tr/docs tr/press tr/torbrowser zh_CN zh_CN/docs zh_CN/press zh_CN/torbrowser)

Runa Sandvik runa.sandvik at gmail.com
Wed Mar 31 16:19:58 UTC 2010


Author: runa
Date: 2010-03-31 16:19:57 +0000 (Wed, 31 Mar 2010)
New Revision: 22102

Added:
   translation/trunk/projects/website/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/bms/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/de/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/el/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/et/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/fr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/nb/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/nl/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/pt/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/sv/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/tr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
Modified:
   translation/trunk/projects/website/ar/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/ar/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/ar/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/ar/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/ar/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/ar/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/bms/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/bms/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/bms/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/bms/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/bms/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/bms/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/bms/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/de/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/de/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/de/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/de/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/de/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/de/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/el/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/el/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/el/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/el/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/el/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/el/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/el/docs/1-high.tor-doc-windows.po
   translation/trunk/projects/website/el/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
   translation/trunk/projects/website/el/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/el/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/es/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/es/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/es/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/es/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/es/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/es/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/et/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/et/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/et/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/et/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/et/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/et/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/et/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/fa/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/fa/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/fa/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/fa/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/fa/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/fa/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/fa/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/fr/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/fr/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/fr/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/fr/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/fr/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/fr/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/it/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/it/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/it/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/it/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/it/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/it/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/nb/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/nb/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/nb/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/nb/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/nb/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/nb/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/nb/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/nl/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/nl/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/nl/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/nl/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/nl/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/pl/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/pl/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/pl/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/pl/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/pl/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/pl/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/pl/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/pt/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/pt/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/pt/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/pt/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/pt/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/pt/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/pt/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/pt/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/ru/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/ru/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/ru/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/ru/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/ru/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/ru/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/sv/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/sv/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/sv/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/sv/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/sv/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/sv/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/sv/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/sv/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/tr/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/tr/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/tr/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/tr/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/tr/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/tr/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/tr/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/tr/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/torbrowser/1-high.split.po
Log:
updated files for pootle

Modified: translation/trunk/projects/website/ar/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:05+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -31,22 +31,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/ivX3xdS6qz.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/CI0kgwAzV7.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/ivX3xdS6qz.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/CI0kgwAzV7.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/ivX3xdS6qz.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/CI0kgwAzV7.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/ivX3xdS6qz.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/CI0kgwAzV7.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/ivX3xdS6qz.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/CI0kgwAzV7.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr ""
 
@@ -142,8 +142,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/ivX3xdS6qz.xml:115
-#: /tmp/ivX3xdS6qz.xml:350 /tmp/ivX3xdS6qz.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/CI0kgwAzV7.xml:115
+#: /tmp/CI0kgwAzV7.xml:350 /tmp/CI0kgwAzV7.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr ""
 
@@ -176,12 +176,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/ivX3xdS6qz.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/CI0kgwAzV7.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/ivX3xdS6qz.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/CI0kgwAzV7.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -349,7 +349,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/ar/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:05+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -136,41 +136,33 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
 msgid ""
-"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
-"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
-"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
-"html\">announcement</a> for the full list of changes."
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
 msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
+"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
+"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
+"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
+"html\">announcement</a> for the full list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -180,7 +172,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "

Modified: translation/trunk/projects/website/ar/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:05+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/YqO6_FFHr9.xml:34 /tmp/YqO6_FFHr9.xml:46 /tmp/YqO6_FFHr9.xml:93
+#: /tmp/atVQWteYIr.xml:34 /tmp/atVQWteYIr.xml:46 /tmp/atVQWteYIr.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -176,10 +176,23 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -187,12 +200,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -201,7 +214,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -214,7 +227,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -227,19 +240,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -248,14 +261,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/ar/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:05+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/i1Jjfy8ak8.xml:40
-#: /tmp/i1Jjfy8ak8.xml:56 /tmp/i1Jjfy8ak8.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/_2kX85v8gt.xml:40
+#: /tmp/_2kX85v8gt.xml:56 /tmp/_2kX85v8gt.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/ar/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:05+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,6 +29,24 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -36,7 +54,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -46,7 +64,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -55,7 +73,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -63,7 +81,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -71,7 +89,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -79,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -87,7 +105,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -96,7 +114,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -104,7 +122,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -112,7 +130,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -120,7 +138,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -128,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -137,7 +155,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -147,7 +165,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -166,14 +184,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -182,14 +200,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -200,7 +218,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -214,7 +232,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -228,7 +246,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -236,7 +254,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -246,7 +264,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -255,7 +273,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -263,7 +281,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/ar/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:05+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -166,34 +166,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -216,66 +219,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -285,21 +295,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -307,14 +317,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -347,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -366,7 +376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -387,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -408,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -432,7 +442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -445,30 +455,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -508,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -537,37 +547,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -589,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -599,19 +609,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -626,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -636,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -650,7 +660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -659,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -668,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -682,7 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -701,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -710,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -724,17 +734,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -750,7 +760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -764,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -784,7 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -803,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -818,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -830,7 +840,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -847,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -858,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -874,7 +884,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -885,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -913,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -930,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 07:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:05+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/rhU49zrJ2R.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/b4A3qx7Nsr.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -84,8 +84,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/rhU49zrJ2R.xml:62
-#: /tmp/rhU49zrJ2R.xml:149 /tmp/rhU49zrJ2R.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/b4A3qx7Nsr.xml:62
+#: /tmp/b4A3qx7Nsr.xml:149 /tmp/b4A3qx7Nsr.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr ""
 
@@ -140,7 +140,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -159,7 +161,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -186,7 +190,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -201,7 +207,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:05+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,160 +49,159 @@
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -210,21 +209,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -234,31 +233,31 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -269,21 +268,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/bms/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -31,22 +31,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/gIBBxqYMGC.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/Agn0Ap9kVK.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/gIBBxqYMGC.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/Agn0Ap9kVK.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/gIBBxqYMGC.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/Agn0Ap9kVK.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/gIBBxqYMGC.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/Agn0Ap9kVK.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/gIBBxqYMGC.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/Agn0Ap9kVK.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr ""
 
@@ -142,8 +142,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/gIBBxqYMGC.xml:115
-#: /tmp/gIBBxqYMGC.xml:350 /tmp/gIBBxqYMGC.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/Agn0Ap9kVK.xml:115
+#: /tmp/Agn0Ap9kVK.xml:350 /tmp/Agn0Ap9kVK.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr ""
 
@@ -176,12 +176,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/gIBBxqYMGC.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/Agn0Ap9kVK.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/gIBBxqYMGC.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/Agn0Ap9kVK.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -349,7 +349,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/bms/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 19:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -136,41 +136,33 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
 msgid ""
-"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
-"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
-"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
-"html\">announcement</a> for the full list of changes."
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
 msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
+"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
+"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
+"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
+"html\">announcement</a> for the full list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -180,7 +172,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "

Modified: translation/trunk/projects/website/bms/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:13+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/JC827mA9gz.xml:34 /tmp/JC827mA9gz.xml:46 /tmp/JC827mA9gz.xml:93
+#: /tmp/NuWSz4lNEd.xml:34 /tmp/NuWSz4lNEd.xml:46 /tmp/NuWSz4lNEd.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -176,10 +176,23 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -187,12 +200,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -201,7 +214,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -214,7 +227,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -227,19 +240,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -248,14 +261,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/bms/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/Ug2XM31EtM.xml:40
-#: /tmp/Ug2XM31EtM.xml:56 /tmp/Ug2XM31EtM.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/Uc4NlA9HXG.xml:40
+#: /tmp/Uc4NlA9HXG.xml:56 /tmp/Uc4NlA9HXG.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/bms/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 19:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:13+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,6 +29,24 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -36,7 +54,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -46,7 +64,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -55,7 +73,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -63,7 +81,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -71,7 +89,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -79,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -87,7 +105,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -96,7 +114,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -104,7 +122,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -112,7 +130,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -120,7 +138,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -128,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -137,7 +155,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -147,7 +165,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -166,14 +184,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -182,14 +200,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -200,7 +218,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -214,7 +232,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -228,7 +246,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -236,7 +254,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -246,7 +264,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -255,7 +273,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -263,7 +281,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/bms/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -166,34 +166,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -216,66 +219,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -285,21 +295,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -307,14 +317,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -347,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -366,7 +376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -387,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -408,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -432,7 +442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -445,30 +455,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -508,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -537,37 +547,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -589,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -599,19 +609,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -626,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -636,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -650,7 +660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -659,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -668,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -682,7 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -701,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -710,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -724,17 +734,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -750,7 +760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -764,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -784,7 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -803,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -818,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -830,7 +840,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -847,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -858,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -874,7 +884,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -885,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -913,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -930,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/bms/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 07:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-20 14:17-0700\n"
 "Last-Translator: H2A <htaike2aung at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>#after\">ေနာက္ဆံုး အဆင့္</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/KZOCRUYlt2.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/J4sFEEX_eN.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -100,8 +100,8 @@
 "a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/KZOCRUYlt2.xml:62
-#: /tmp/KZOCRUYlt2.xml:149 /tmp/KZOCRUYlt2.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/J4sFEEX_eN.xml:62
+#: /tmp/J4sFEEX_eN.xml:149 /tmp/J4sFEEX_eN.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
@@ -166,7 +166,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -190,7 +193,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -224,7 +230,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -244,7 +253,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/bms/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,160 +49,159 @@
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -210,21 +209,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -234,31 +233,31 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -269,21 +268,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-16 15:00-0600\n"
 "Last-Translator: CS <cs at carlostrub.ch>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -37,22 +37,22 @@
 "möglichen Gefahren und Einschränkungen von Tor auseinanderzusetzen."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/RB0HAnBPuL.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/UtaL1RyLJi.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr "Betriebssystem"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/RB0HAnBPuL.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/UtaL1RyLJi.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr "Stabile Version herunterladen"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/RB0HAnBPuL.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/UtaL1RyLJi.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "Testversion herunterladen"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/RB0HAnBPuL.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/UtaL1RyLJi.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "Installation und Konfiguration"
 
@@ -84,7 +84,7 @@
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/RB0HAnBPuL.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/UtaL1RyLJi.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -177,8 +177,8 @@
 "bundle-alpha-sha1>\">sha1</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/RB0HAnBPuL.xml:115
-#: /tmp/RB0HAnBPuL.xml:350 /tmp/RB0HAnBPuL.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/UtaL1RyLJi.xml:115
+#: /tmp/UtaL1RyLJi.xml:350 /tmp/UtaL1RyLJi.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -223,13 +223,13 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/RB0HAnBPuL.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/UtaL1RyLJi.xml:377
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix Downloadseite</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/RB0HAnBPuL.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/UtaL1RyLJi.xml:380
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
@@ -489,7 +489,7 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
 #, fuzzy
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/de/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/de/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 10:20-0700\n"
 "Last-Translator: Ijan <yournamehere at gmx.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -173,54 +173,45 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
 #, fuzzy
 msgid ""
-"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
-"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
-"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
-"html\">announcement</a> for the full list of changes."
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
 msgstr ""
-"28. Juli 2009: Tor 0.2.1.19 als stabile Version veröffentlicht. Lesen Sie "
-"die <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html"
-"\">Veröffentlichung</a> für weitere Informationen."
+"12. März 2009: Tor startet den Plan und die Kampagne für "
+"Geschwindigkeitsverbesserungen. Lesen Sie die <a href=\"<page press/2009-03-"
+"12-performance-roadmap-press-release>\">Pressemitteilung</a> für weitere "
+"Informationen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
+#, fuzzy
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
 "28. Juli 2009: Tor 0.2.1.19 als stabile Version veröffentlicht. Lesen Sie "
 "die <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html"
 "\">Veröffentlichung</a> für weitere Informationen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
+#, fuzzy
 msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
+"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
+"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
+"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
+"html\">announcement</a> for the full list of changes."
 msgstr ""
-"12. März 2009: Tor startet den Plan und die Kampagne für "
-"Geschwindigkeitsverbesserungen. Lesen Sie die <a href=\"<page press/2009-03-"
-"12-performance-roadmap-press-release>\">Pressemitteilung</a> für weitere "
-"Informationen."
+"28. Juli 2009: Tor 0.2.1.19 als stabile Version veröffentlicht. Lesen Sie "
+"die <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html"
+"\">Veröffentlichung</a> für weitere Informationen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"19. Dezember 2008: Tor veröffentlicht einen Drei-Jahres-Plan für die weitere "
-"Entwicklung. Bitte lesen Sie die <a href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-"
-"press-release>\">Pressemeldung</a> für mehr Informationen."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -238,7 +229,7 @@
 "unterstützen Sie uns.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
@@ -249,6 +240,26 @@
 "in den Nachrichten</a>"
 
 #~ msgid ""
+#~ "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical "
+#~ "privacy problem in bridge directory authorities.  This stable update also "
+#~ "rotates two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read "
+#~ "the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
+#~ "\">announcement</a> for the full list of fixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "28. Juli 2009: Tor 0.2.1.19 als stabile Version veröffentlicht. Lesen Sie "
+#~ "die <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html"
+#~ "\">Veröffentlichung</a> für weitere Informationen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a "
+#~ "href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> "
+#~ "for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "19. Dezember 2008: Tor veröffentlicht einen Drei-Jahres-Plan für die "
+#~ "weitere Entwicklung. Bitte lesen Sie die <a href=\"<page press/2008-12-19-"
+#~ "roadmap-press-release>\">Pressemeldung</a> für mehr Informationen."
+
+#~ msgid ""
 #~ "07 December 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Tor is hiring!</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "07. Dezember 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Wir suchen ...</a>"

Modified: translation/trunk/projects/website/de/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/de/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:52-0700\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/RLxPyjEzhe.xml:34 /tmp/RLxPyjEzhe.xml:46 /tmp/RLxPyjEzhe.xml:93
+#: /tmp/qIcykqChuf.xml:34 /tmp/qIcykqChuf.xml:46 /tmp/qIcykqChuf.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -152,7 +152,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><pre>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:52
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
 "      Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
@@ -188,6 +188,19 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
 "      Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
@@ -225,7 +238,7 @@
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -237,12 +250,12 @@
 "Vertrauenspfad zu den Schlüsseln zu bekommen.)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr "Schritt Drei: Überprüfe das heruntergeladene Paket"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -256,7 +269,7 @@
 "Ausgabe:"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -276,7 +289,7 @@
 "Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -300,14 +313,14 @@
 "oder Nick."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 "Das alles zusammengefasst: Entweder du ignorierst die Nachricht (schlecht)  "
 "oder du legst ein Vertrauenslevel für die Schlüssel fest."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
@@ -317,7 +330,7 @@
 "Unterschrift übereinstimmt:"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -329,7 +342,7 @@
 "gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine &lt;arma at mit.edu&gt;\"\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
@@ -338,7 +351,7 @@
 "keinen Fall vertrauen!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/de/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/de/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/2DWShmIsV6.xml:40
-#: /tmp/2DWShmIsV6.xml:56 /tmp/2DWShmIsV6.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/CxQMmAh4x3.xml:40
+#: /tmp/CxQMmAh4x3.xml:56 /tmp/CxQMmAh4x3.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/de/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/de/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-27 07:39-0700\n"
 "Last-Translator: CS <cs at carlostrub.ch>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -28,8 +28,31 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
+msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
 #, fuzzy
 msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+"21 December 2009: Tor 0.2.1.21 als stabile Version veröffentlicht. "
+"Korrigiert Probleme mit OpenSSL und hilft Exit Knoten. Lesen Sie für eine "
+"vollständige Liste der Änderungen die <a href=\"http://archives.seul.org/or/"
+"announce/Dec-2009/msg00000.html\">Ankündigung</a>."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+#, fuzzy
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -41,7 +64,7 @@
 "announce/Dec-2009/msg00000.html\">Ankündigung</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -57,7 +80,7 @@
 "2010/msg00000.html\">Ankündigung</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -70,7 +93,7 @@
 "announce/Dec-2009/msg00000.html\">Ankündigung</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -78,7 +101,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -86,7 +109,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -94,7 +117,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -102,7 +125,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -111,7 +134,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -119,7 +142,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -127,7 +150,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -135,7 +158,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -143,7 +166,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -152,7 +175,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -162,7 +185,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -181,14 +204,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -197,14 +220,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -215,7 +238,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -229,7 +252,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -243,7 +266,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -251,7 +274,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -261,7 +284,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -270,7 +293,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -278,7 +301,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/de/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/de/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-05 04:23-0700\n"
 "Last-Translator: CS <cs at carlostrub.ch>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -174,34 +174,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -224,66 +227,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -293,21 +303,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -315,14 +325,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -355,7 +365,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -374,7 +384,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -395,7 +405,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -416,7 +426,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -440,7 +450,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -453,30 +463,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -516,7 +526,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -545,37 +555,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -597,7 +607,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -607,19 +617,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -634,7 +644,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -644,7 +654,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -658,7 +668,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -667,7 +677,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -676,7 +686,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -698,7 +708,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -709,7 +719,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -718,7 +728,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -732,17 +742,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -758,7 +768,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -772,7 +782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -792,7 +802,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -811,7 +821,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -826,7 +836,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -838,7 +848,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -855,7 +865,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -866,7 +876,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -882,7 +892,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -901,7 +911,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -921,7 +931,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -946,7 +956,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/de/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/de/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 07:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:10+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 09:35-0700\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>#after\">Letze Schritte</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/PykdsutEEt.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/uireMrYYZM.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -100,8 +100,8 @@
 "installieren</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/PykdsutEEt.xml:62
-#: /tmp/PykdsutEEt.xml:149 /tmp/PykdsutEEt.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/uireMrYYZM.xml:62
+#: /tmp/uireMrYYZM.xml:149 /tmp/uireMrYYZM.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
@@ -168,7 +168,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -187,8 +190,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
+msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:85
@@ -214,8 +220,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
+msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:96
@@ -229,8 +238,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
+msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:103

Added: translation/trunk/projects/website/de/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/de/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-05 16:27-0700\n"
 "Last-Translator: CS <cs at carlostrub.ch>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download Tor Browser Bundle and Tor "
 "IM Browser Bundle</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Laden Sie das Tor-Browser-Paket und das "
-"Tor-IM-Browser-Paket herunter</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Laden Sie das Tor-Browser-Paket und "
+"das Tor-IM-Browser-Paket herunter</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:16
@@ -42,22 +42,22 @@
 "Alternatively, follow the instructions on this page to download and install "
 "the split-file edition."
 msgstr ""
-"Wenn Sie eine zuverlässige Interverbindung haben, können Sie die <a "
-"href=\"<page torbrowser/index>\">Ausgabe in einer Datei</a> herunterladen. "
-"Falls nicht, folgen Sie den Anweisungen auf dieser Seite, um die geteilte "
-"Variante herunterzuladen."
+"Wenn Sie eine zuverlässige Interverbindung haben, können Sie die <a href="
+"\"<page torbrowser/index>\">Ausgabe in einer Datei</a> herunterladen. Falls "
+"nicht, folgen Sie den Anweisungen auf dieser Seite, um die geteilte Variante "
+"herunterzuladen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the language you would like, and whether you also need the Pidgin "
 "instant messaging client, then click on the link corresponding to your "
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 "Wählen Sie die Sprache, die Sie mögen und auch, ob Sie Pidgin benötigen. "
 "Danach klicken Sie auf den entsprechenden Link. Laden Sie alle Dateien "
@@ -65,11 +65,11 @@
 "Endung <code>.exe</code> und alle Dateien mit der Endung <code>.rar</code>). "
 "Die Dateien in <code>signatures</code> erlauben Ihnen, zu prüfen, ob Sie "
 "genau das heruntergeladen haben, was wir wollten. Schauen Sie sich dazu die "
-"Anweisungen, <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/Ver"
-"ifyingSignatures\">wie man Paketsignaturen prüft</a>, an."
+"Anweisungen, <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"VerifyingSignatures\">wie man Paketsignaturen prüft</a>, an."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
@@ -78,7 +78,7 @@
 "torbrowserbundle>, geteilte Variante, 15 MB gesamt)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
@@ -87,7 +87,7 @@
 "(en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
@@ -96,7 +96,7 @@
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
@@ -105,7 +105,7 @@
 "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
@@ -114,7 +114,7 @@
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
@@ -123,7 +123,7 @@
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
@@ -132,7 +132,7 @@
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
@@ -141,7 +141,7 @@
 "(it)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
@@ -150,7 +150,7 @@
 "(nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
@@ -159,7 +159,7 @@
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
@@ -168,7 +168,7 @@
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
@@ -177,7 +177,7 @@
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
@@ -186,16 +186,16 @@
 "torimbrowserbundle>, geteilte Variante, 24 MB gesamt)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US_split\">Englisch (en-US)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
+"\">Englisch (en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
@@ -204,7 +204,7 @@
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
@@ -213,7 +213,7 @@
 "\">Deutsch (de)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
@@ -222,7 +222,7 @@
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
@@ -231,7 +231,7 @@
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
@@ -240,25 +240,25 @@
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_it_split\">Italienisch (it)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
+"\">Italienisch (it)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl_split\">Holländisch (nl)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
+"\">Holländisch (nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -269,7 +269,7 @@
 "(pt-PT)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
@@ -278,7 +278,7 @@
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
@@ -287,7 +287,7 @@
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -295,25 +295,25 @@
 "working with Mozilla to see if they want us to change the name to make this "
 "clearer."
 msgstr ""
-"Beachten Sie, dass unsere Version von Firefox <a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-"
-"scripts/config/\">angepasst</a> ist und nicht mehr dem vom <a "
-"href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">Mozilla-Projekt ausgelieferten "
-"Firefox</a> entspricht. Momentan arbeiten wir mit Mozilla zusammen, um zu "
-"erfahren, ob wir eventuell den Namen ändern sollen."
+"Beachten Sie, dass unsere Version von Firefox <a href=\"https://svn."
+"torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">angepasst</a> "
+"ist und nicht mehr dem vom <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/"
+"\">Mozilla-Projekt ausgelieferten Firefox</a> entspricht. Momentan arbeiten "
+"wir mit Mozilla zusammen, um zu erfahren, ob wir eventuell den Namen ändern "
+"sollen."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Entpacken</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
@@ -322,7 +322,7 @@
 "Doppelklick auf die Datei mit dem Icon (1)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
@@ -331,7 +331,7 @@
 "Entpack-Prozesses\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -349,7 +349,7 @@
 "hinterlassen, limitieren möchten, speichern Sie es auf einem USB-Stick."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
@@ -358,7 +358,7 @@
 "kann einige Minuten dauern, bis dies beendet ist."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
@@ -367,7 +367,7 @@
 "Prozesses\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/el/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/el/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/el/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -31,22 +31,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/A7AWxKqjji.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/3WgccqAVh1.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/A7AWxKqjji.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/3WgccqAVh1.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/A7AWxKqjji.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/3WgccqAVh1.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/A7AWxKqjji.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/3WgccqAVh1.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/A7AWxKqjji.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/3WgccqAVh1.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr ""
 
@@ -142,8 +142,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/A7AWxKqjji.xml:115
-#: /tmp/A7AWxKqjji.xml:350 /tmp/A7AWxKqjji.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/3WgccqAVh1.xml:115
+#: /tmp/3WgccqAVh1.xml:350 /tmp/3WgccqAVh1.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr ""
 
@@ -176,12 +176,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/A7AWxKqjji.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/3WgccqAVh1.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/A7AWxKqjji.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/3WgccqAVh1.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -349,7 +349,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/el/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/el/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/el/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -136,41 +136,33 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
 msgid ""
-"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
-"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
-"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
-"html\">announcement</a> for the full list of changes."
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
 msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
+"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
+"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
+"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
+"html\">announcement</a> for the full list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -180,7 +172,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "

Modified: translation/trunk/projects/website/el/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/el/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/el/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/D7OnXArzDR.xml:34 /tmp/D7OnXArzDR.xml:46 /tmp/D7OnXArzDR.xml:93
+#: /tmp/4YciMERdtp.xml:34 /tmp/4YciMERdtp.xml:46 /tmp/4YciMERdtp.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -176,10 +176,23 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -187,12 +200,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -201,7 +214,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -214,7 +227,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -227,19 +240,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -248,14 +261,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/el/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/el/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/el/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/2tO10NoMaZ.xml:40
-#: /tmp/2tO10NoMaZ.xml:56 /tmp/2tO10NoMaZ.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/kXBBmU3Cgo.xml:40
+#: /tmp/kXBBmU3Cgo.xml:56 /tmp/kXBBmU3Cgo.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/el/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/el/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/el/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,6 +29,24 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -36,7 +54,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -46,7 +64,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -55,7 +73,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -63,7 +81,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -71,7 +89,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -79,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -87,7 +105,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -96,7 +114,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -104,7 +122,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -112,7 +130,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -120,7 +138,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -128,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -137,7 +155,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -147,7 +165,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -166,14 +184,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -182,14 +200,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -200,7 +218,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -214,7 +232,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -228,7 +246,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -236,7 +254,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -246,7 +264,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -255,7 +273,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -263,7 +281,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/el/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/el/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/el/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -166,34 +166,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -216,66 +219,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -285,21 +295,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -307,14 +317,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -347,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -366,7 +376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -387,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -408,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -432,7 +442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -445,30 +455,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -508,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -537,37 +547,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -589,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -599,19 +609,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -626,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -636,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -650,7 +660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -659,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -668,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -682,7 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -701,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -710,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -724,17 +734,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -750,7 +760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -764,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -784,7 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -803,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -818,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -830,7 +840,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -847,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -858,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -874,7 +884,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -885,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -913,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -930,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/el/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/el/docs/1-high.tor-doc-windows.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/el/docs/1-high.tor-doc-windows.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-27 14:49-0600\n"
 "Last-Translator: George Fragos <fragos.george at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:12
-#: /tmp/8bV3IPyUnf.xml:34 /tmp/8bV3IPyUnf.xml:70 /tmp/8bV3IPyUnf.xml:109
-#: /tmp/8bV3IPyUnf.xml:152
+#: /tmp/aYZMC8ihUR.xml:34 /tmp/aYZMC8ihUR.xml:70 /tmp/aYZMC8ihUR.xml:109
+#: /tmp/aYZMC8ihUR.xml:152
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
@@ -217,11 +217,12 @@
 "ορίζοντας ως διεύθυνσή του localhost θύρα 8118). Για να χρησιμοποιείται "
 "άμεσα το SOCKS (για άμεσα μηνύματα, Jaber, IRC, κ.λ.π.) ρυθμίστε το "
 "πρόγραμμά σας να επικοινωνεί κατευθείαν με το Tor (localhost θύρα 9050) και "
-"διαβάστε <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#"
-"SOCKSAndDNS\">αυτό το θέμα στο FAQ</a>  για ποιό λόγο κάτι τέτοιο ίσως είναι "
-"επικίνδυνο. Για εφαρμογές που δεν υποστηρίζουν ούτε SOCKS ούτε HTTP, "
-"διαβάστε το SocksCap ή το <a href=\"http://www.freecap.ru/eng/\">FreeCap</a>. "
-"(Το FreeCap είναι ελεύθερο λογισμικό, το SocksCap είναι ιδιωταγές)."
+"διαβάστε <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#SOCKSAndDNS\">αυτό το θέμα στο FAQ</a>  για ποιό λόγο κάτι τέτοιο "
+"ίσως είναι επικίνδυνο. Για εφαρμογές που δεν υποστηρίζουν ούτε SOCKS ούτε "
+"HTTP, διαβάστε το SocksCap ή το <a href=\"http://www.freecap.ru/eng/"
+"\">FreeCap</a>. (Το FreeCap είναι ελεύθερο λογισμικό, το SocksCap είναι "
+"ιδιωταγές)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:101
@@ -230,9 +231,8 @@
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">Torify "
 "HOWTO</a>."
 msgstr ""
-"Για πληροφορίες χρήσης άλλων εφαρμογών με το Tor δείτε το <a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">Torify "
-"HOWTO</a>."
+"Για πληροφορίες χρήσης άλλων εφαρμογών με το Tor δείτε το <a href=\"https://"
+"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">Torify HOWTO</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:106
@@ -259,8 +259,8 @@
 "πράσινο κρεμύδι για να δείξει ότι το Tor εκτελείται, ή ένα μαύρο κρεμύδι με "
 "ένα κόκκινο \"Χ\" όταν το Tor δεν εκτελείται. Μπορείτε να εκκινήσετε ή να "
 "σταματήσετε το Tor κάνοντας δεξιό κλικ στο εικονίδιο του Vidalia στην "
-"περιοχή ειδοποιήσεων και επιλέγονας \"Έναρξη\" ή \"Διακοπή\" από το μενού, όπως "
-"φαίνεται πιο κάτω:"
+"περιοχή ειδοποιήσεων και επιλέγονας \"Έναρξη\" ή \"Διακοπή\" από το μενού, "
+"όπως φαίνεται πιο κάτω:"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:119
@@ -280,12 +280,12 @@
 "suggestions on how to test your Tor.)"
 msgstr ""
 "Έπειτα χρησιμοποιείστε τον περιηγητή σας με το Tor και βεβαιωθείτε ότι η "
-"διεύθυνσή σας ΙΡ είναι ανώνυμη. Κάνετε κλικ στον <a "
-"href=\"https://check.torproject.org/\">ανιχνευτή Tor</a> και δείτε αν είστε "
-"συνδεδεμένος στο δίκτυο Tor. (Αν αυτός ο ιστότοπος είναι εκτός λειτουργίας, "
-"δείτε a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMy"
-"ConnectionPrivate\">αυτό το θέμα του FAQ</a> για περισσότερες πληροφορίες πώς "
-"να ελέγξετε την σύνδεσή σας με το Tor)."
+"διεύθυνσή σας ΙΡ είναι ανώνυμη. Κάνετε κλικ στον <a href=\"https://check."
+"torproject.org/\">ανιχνευτή Tor</a> και δείτε αν είστε συνδεδεμένος στο "
+"δίκτυο Tor. (Αν αυτός ο ιστότοπος είναι εκτός λειτουργίας, δείτε a href="
+"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">αυτό το θέμα του FAQ</a> για περισσότερες "
+"πληροφορίες πώς να ελέγξετε την σύνδεσή σας με το Tor)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:130
@@ -301,9 +301,9 @@
 "δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι έχετε επιτρέψει τις συνδέσεις από τις τοπικές "
 "εφαρμογές σας προς τις τοπικές θύρες 8118 και 9050. Αν το τείχος προστασίας "
 "σας φράσσει τις εξερχόμενες συνδέσεις σας ρυθμίστε το ώστε να μπορεί να "
-"συνδεθεί τουλάχιστον στις θύρες TCP 80 και 443 και μετά διαβάστε <a href=\"ht"
-"tps://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient\">αυ"
-"τότ ο θέμα στο FAQ</a>."
+"συνδεθεί τουλάχιστον στις θύρες TCP 80 και 443 και μετά διαβάστε <a href="
+"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient"
+"\">αυτότ ο θέμα στο FAQ</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:139
@@ -311,9 +311,9 @@
 "If it's still not working, look at <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
 "noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">this FAQ entry</a> for hints."
 msgstr ""
-"Αν εξακολουθεί να μην δουλεύει, διαβάστε αυτό το <a href=\"https://wiki.torpr"
-"oject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\"> θέμα του FAQ</a> για "
-"συμβουλές."
+"Αν εξακολουθεί να μην δουλεύει, διαβάστε αυτό το <a href=\"https://wiki."
+"torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\"> θέμα του FAQ</"
+"a> για συμβουλές."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:144
@@ -321,8 +321,8 @@
 "Once it's working, learn more about <a href=\"<page download>#Warning\">what "
 "Tor does and does not offer</a>."
 msgstr ""
-"Μόλις συνδεθείτε με επιτυχία στο δίκτυο Tor, διαβάστε περισσότερα <a "
-"href=\"<page download>#Warning\">τι κάνει και τι όχι το Tor</a>."
+"Μόλις συνδεθείτε με επιτυχία στο δίκτυο Tor, διαβάστε περισσότερα <a href="
+"\"<page download>#Warning\">τι κάνει και τι όχι το Tor</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:148
@@ -334,7 +334,8 @@
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Step Four: Configure it as a relay</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Βήμα Τέταρτο: Ρυθμίστε το ως ενδιάμεσο</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Βήμα Τέταρτο: Ρυθμίστε το ως ενδιάμεσο</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:154
@@ -364,10 +365,10 @@
 "computer or were relayed from others."
 msgstr ""
 "Όταν υπάρχουν ενδιάμεσοι σε διάφορα σημεία το Διαδικτύου, το Tor γίνεται "
-"ασφαλέστερο.  <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/To"
-"rFAQ#RelayAnonymity\">Κι εσει οι ίδιοι απολαμβάνεται μεγαλύτερη ανωνυμία</a>, "
-"αφού οι απομακρυσμένοι ιστότοποι δεν γνωρίζουν αν οι συνδέσεις σας έγιναν "
-"από τον υπολογιστή σας ή αναμεταδόθηκαν από άλλους."
+"ασφαλέστερο.  <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#RelayAnonymity\">Κι εσει οι ίδιοι απολαμβάνεται μεγαλύτερη ανωνυμία</"
+"a>, αφού οι απομακρυσμένοι ιστότοποι δεν γνωρίζουν αν οι συνδέσεις σας "
+"έγιναν από τον υπολογιστή σας ή αναμεταδόθηκαν από άλλους."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:169
@@ -375,8 +376,8 @@
 "Read more at our <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configuring a relay</"
 "a> guide."
 msgstr ""
-"Διαβάστε περισσότερα στο οδηγό μας <a href=\"<page docs/tor-doc-"
-"relay>\">Ρυθμίζοντας έναν ενδιάμεσο αναμεταδότη</a>."
+"Διαβάστε περισσότερα στο οδηγό μας <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>"
+"\">Ρυθμίζοντας έναν ενδιάμεσο αναμεταδότη</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:172

Modified: translation/trunk/projects/website/el/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/el/docs/2-medium.tor-doc-osx.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/el/docs/2-medium.tor-doc-osx.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 11:12-0600\n"
 "Last-Translator: George Fragos <fragos.george at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,9 +22,9 @@
 "Εκτέλεση του προγράμματος-πελάτη <a href=\"<page index>\">Tor</a> σε Mac OS X"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:12 /tmp/kcms7IY2w6.xml:24
-#: /tmp/kcms7IY2w6.xml:70 /tmp/kcms7IY2w6.xml:107 /tmp/kcms7IY2w6.xml:142
-#: /tmp/kcms7IY2w6.xml:165
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:12 /tmp/dC5hD65D1e.xml:24
+#: /tmp/dC5hD65D1e.xml:70 /tmp/dC5hD65D1e.xml:107 /tmp/dC5hD65D1e.xml:142
+#: /tmp/dC5hD65D1e.xml:165
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
@@ -38,8 +38,8 @@
 msgstr ""
 "<b>Αυτές οι οδηγίες εγκατάστασης ενός πελάτη Tor είναι για Mac OS X.  Αν "
 "επιθυμείτε να αναμεταδίδετε την κυκλοφορία του δικτύου για άλλους ώστε να "
-"αναπτυχθεί το δίκτυο (παρακαλούμε να το κάνετε), διαβάστε τον οδηγό <a "
-"href=\"<page docs/tordoc-relay>\">Ρυθμίζοντας έναν ενδιάμεσο</a>.</b>"
+"αναπτυχθεί το δίκτυο (παρακαλούμε να το κάνετε), διαβάστε τον οδηγό <a href="
+"\"<page docs/tordoc-relay>\">Ρυθμίζοντας έναν ενδιάμεσο</a>.</b>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:21
@@ -52,8 +52,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#installing\">Step One: Download and Install Tor</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#installing\">Βήμα Πρώτο: Λήψη και Εγκατάσταση του "
-"Tor</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#installing\">Βήμα Πρώτο: Λήψη και Εγκατάσταση "
+"του Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:27
@@ -69,13 +69,13 @@
 "\">download page</a>."
 msgstr ""
 "Η εγκατάσταση για Mac OS X περιέχει τα <a href=\"<page index>\">Tor</a>, <a "
-"href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a> (a graphical interface for Tor), <a "
-"href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>, και <a "
-"href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a> (ένας "
-"πληρεξούσιος διακομιστής)  σε ένα πακέτο στο οποίο και οι τέσσερες εφαρμογές "
-"είναι προρυθμισμένες ώστε να συνεργάζονται.  Κατεβάστε είτε την <a href"
-"=\"../<package-osx-bundle-stable>\">σταθερή</a> ή την <a href=\"../<package-"
-"osx-bundle-alpha>\">πειραματική</a> έκδοση του πακέτου OS x, ή βρείτε "
+"href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a> (a graphical interface for Tor), "
+"<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>, και <a href=\"http://www."
+"pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a> (ένας πληρεξούσιος "
+"διακομιστής)  σε ένα πακέτο στο οποίο και οι τέσσερες εφαρμογές είναι "
+"προρυθμισμένες ώστε να συνεργάζονται.  Κατεβάστε είτε την <a href=\"../"
+"<package-osx-bundle-stable>\">σταθερή</a> ή την <a href=\"../<package-osx-"
+"bundle-alpha>\">πειραματική</a> έκδοση του πακέτου OS x, ή βρείτε "
 "περισσότερες επιλογές στην <a href=\"<page download>\">σελίδα λήψεων</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -179,8 +179,8 @@
 "<img alt=\"Torbutton plugin for Firefox\" src=\"../img/screenshot-torbutton."
 "png\" border=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"<img alt=\"Torbutton plugin for Firefox\" src=\"../img/screenshot-"
-"torbutton.png\" border=\"1\"/>"
+"<img alt=\"Torbutton plugin for Firefox\" src=\"../img/screenshot-torbutton."
+"png\" border=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:84
@@ -191,9 +191,9 @@
 "computer</a>."
 msgstr ""
 "Αν σκοπεύετε να εκτελείτε τον Firefox σε διαφορετικό υπολογιστή από εκείνον "
-"του Tor, διαβάστε το <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRo"
-"uter/TorFAQ#SocksListenAddress\">FAQ για την εκτέλεση του Tor σε διαφορετικό "
-"υπολογιστή</a>."
+"του Tor, διαβάστε το <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
+"TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress\">FAQ για την εκτέλεση του Tor σε "
+"διαφορετικό υπολογιστή</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:89
@@ -211,12 +211,12 @@
 "πληρεξούσιους διακομιστές HTTP, απλώς δηλώστε τους στο Polipo (δηλαδή, ως "
 "localhost θύρα 8118).  Για απευθείας χρήση του SOCKS (για άμεσα μηνύματα, "
 "Jabber, IRC, κ.λ.π.) μπορείτε να δηλώσετε την εφαρμογή σας απευθείας στο Tor "
-"(localhost θύρα 9050), αλλά διαβάστε <a href=\"https://wiki.torproject.org/n"
-"oreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS\">αυτό το FAQ</a> για τους λόγους "
+"(localhost θύρα 9050), αλλά διαβάστε <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
+"noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS\">αυτό το FAQ</a> για τους λόγους "
 "που αυτό είναι επικίνδυνο.  Για εφαρμογές που δεν υποστηρίζουν ούτε SOCKS "
-"ούτε HTTP, διαβάστε το <a "
-"href=\"http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html\">connect</a> ή το<a "
-"href=\"http://www.dest-unreach.org/socat/\">socat</a>."
+"ούτε HTTP, διαβάστε το <a href=\"http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect."
+"html\">connect</a> ή το<a href=\"http://www.dest-unreach.org/socat/\">socat</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:99
@@ -225,8 +225,8 @@
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">Torify "
 "HOWTO</a>."
 msgstr ""
-"Για πληροφορίες πώς να ρυθμίσετε άλλες εφαρμογές, διαβάστε το <a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">Torify "
+"Για πληροφορίες πώς να ρυθμίσετε άλλες εφαρμογές, διαβάστε το <a href="
+"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">Torify "
 "HOWTO</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div>

Modified: translation/trunk/projects/website/el/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/el/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/el/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/IdPCUTgklF.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/8rGaQ_XdrU.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -84,8 +84,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/IdPCUTgklF.xml:62
-#: /tmp/IdPCUTgklF.xml:149 /tmp/IdPCUTgklF.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/8rGaQ_XdrU.xml:62
+#: /tmp/8rGaQ_XdrU.xml:149 /tmp/8rGaQ_XdrU.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr ""
 
@@ -140,7 +140,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -159,7 +161,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -186,7 +190,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -201,7 +207,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/el/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/el/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/el/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/el/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/el/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/el/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,160 +49,159 @@
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -210,21 +209,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -234,31 +233,31 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -269,21 +268,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/es/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/es/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -31,22 +31,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/wJWnuYxfNI.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/1d0MQHY4Np.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/wJWnuYxfNI.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/1d0MQHY4Np.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/wJWnuYxfNI.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/1d0MQHY4Np.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/wJWnuYxfNI.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/1d0MQHY4Np.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/wJWnuYxfNI.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/1d0MQHY4Np.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr ""
 
@@ -142,8 +142,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/wJWnuYxfNI.xml:115
-#: /tmp/wJWnuYxfNI.xml:350 /tmp/wJWnuYxfNI.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/1d0MQHY4Np.xml:115
+#: /tmp/1d0MQHY4Np.xml:350 /tmp/1d0MQHY4Np.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr ""
 
@@ -176,12 +176,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/wJWnuYxfNI.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/1d0MQHY4Np.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/wJWnuYxfNI.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/1d0MQHY4Np.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -349,7 +349,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/es/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/es/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-03 00:14-0700\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -164,41 +164,33 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
 msgid ""
-"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
-"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
-"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
-"html\">announcement</a> for the full list of changes."
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
 msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
+"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
+"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
+"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
+"html\">announcement</a> for the full list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -208,7 +200,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "

Modified: translation/trunk/projects/website/es/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/es/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/GlROxAS3nu.xml:34 /tmp/GlROxAS3nu.xml:46 /tmp/GlROxAS3nu.xml:93
+#: /tmp/oynG2a33yf.xml:34 /tmp/oynG2a33yf.xml:46 /tmp/oynG2a33yf.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -176,10 +176,23 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -187,12 +200,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -201,7 +214,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -214,7 +227,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -227,19 +240,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -248,14 +261,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/es/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/es/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/2NDdNkhkST.xml:40
-#: /tmp/2NDdNkhkST.xml:56 /tmp/2NDdNkhkST.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/xkvit8cUCy.xml:40
+#: /tmp/xkvit8cUCy.xml:56 /tmp/xkvit8cUCy.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/es/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/es/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,6 +29,24 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -36,7 +54,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -46,7 +64,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -55,7 +73,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -63,7 +81,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -71,7 +89,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -79,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -87,7 +105,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -96,7 +114,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -104,7 +122,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -112,7 +130,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -120,7 +138,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -128,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -137,7 +155,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -147,7 +165,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -166,14 +184,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -182,14 +200,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -200,7 +218,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -214,7 +232,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -228,7 +246,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -236,7 +254,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -246,7 +264,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -255,7 +273,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -263,7 +281,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/es/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/es/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -166,34 +166,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -216,66 +219,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -285,21 +295,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -307,14 +317,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -347,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -366,7 +376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -387,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -408,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -432,7 +442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -445,30 +455,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -508,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -537,37 +547,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -589,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -599,19 +609,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -626,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -636,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -650,7 +660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -659,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -668,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -682,7 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -701,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -710,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -724,17 +734,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -750,7 +760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -764,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -784,7 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -803,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -818,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -830,7 +840,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -847,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -858,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -874,7 +884,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -885,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -913,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -930,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-16 12:00-0600\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>#after\">Pasos finales</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/JC4bK9jgGX.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/ZMbqmP6Y8Z.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -98,8 +98,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#install\">Paso Uno: Descargar e Instalar Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/JC4bK9jgGX.xml:62
-#: /tmp/JC4bK9jgGX.xml:149 /tmp/JC4bK9jgGX.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/ZMbqmP6Y8Z.xml:62
+#: /tmp/ZMbqmP6Y8Z.xml:149 /tmp/ZMbqmP6Y8Z.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
@@ -167,7 +167,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -190,7 +193,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -224,7 +230,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -244,7 +253,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,160 +49,159 @@
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -210,21 +209,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -234,31 +233,31 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -269,21 +268,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/et/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/et/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:09+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 14:17-0700\n"
 "Last-Translator: Heiki Ojasild <heiki.ojasild at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -35,22 +35,22 @@
 "\">seda</a>, et tutvuda võimalike ohtudega."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/BuzO4Hk_GD.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/8k4iBD2rTw.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operatsioonisüsteem"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/BuzO4Hk_GD.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/8k4iBD2rTw.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr "Lae alla stabiilne väljalase"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/BuzO4Hk_GD.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/8k4iBD2rTw.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "Lae alla ebastabiilne väljalase"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/BuzO4Hk_GD.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/8k4iBD2rTw.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "Installatsioon ja konfiguratsioon"
 
@@ -82,7 +82,7 @@
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">signatuur</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/BuzO4Hk_GD.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/8k4iBD2rTw.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -171,8 +171,8 @@
 "href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">signatuur</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/BuzO4Hk_GD.xml:115
-#: /tmp/BuzO4Hk_GD.xml:350 /tmp/BuzO4Hk_GD.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/8k4iBD2rTw.xml:115
+#: /tmp/8k4iBD2rTw.xml:350 /tmp/8k4iBD2rTw.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -213,12 +213,12 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/BuzO4Hk_GD.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/8k4iBD2rTw.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">Linuxi/Unixi allalaadimisleht</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/BuzO4Hk_GD.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/8k4iBD2rTw.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
@@ -454,8 +454,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
+#, fuzzy
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/et/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/et/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:09+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-12 11:50-0700\n"
 "Last-Translator: Heiki Ojasild <heiki.ojasild at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -175,6 +175,33 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
 #, fuzzy
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+"12. märts 2009<br />Tor algatab jõudluskampaania. Loe <a href=\"<page "
+"press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">pressiteadet</a> "
+"lisainfo jaoks."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+"21. detsember 2009<br />Tor 0.2.1.21 stabiilne väljalase. Parandab "
+"probleemid OpenSSL-ga ning aitab väljundreleesid. Loe <a href=\"http://"
+"archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html\">teadaannet</a> kõigi "
+"detailide jaoks."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
+#, fuzzy
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -186,45 +213,8 @@
 "detailide jaoks."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
-msgstr ""
-"19. jaanuar 2010<br />Tor 0.2.1.22 stabiilne väljalase, mis parandab "
-"kriitilise privaatsusprobleemi sillaserverites. See stabiilne uuendus "
-"vahetab ühtlasi seitsmest kahe v3 kataloogiserveri võtmeid ja asukohti. Loe "
-"<a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">teadaannet</a> kõigi detailide jaoks."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
-msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
-msgstr ""
-"12. märts 2009<br />Tor algatab jõudluskampaania. Loe <a href=\"<page "
-"press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">pressiteadet</a> "
-"lisainfo jaoks."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
-msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"19. detsember 2008<br />Tor laseb välja kolme aasta arendusplaani. Loe <a "
-"href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">pressiteadet</a> "
-"lisainfo jaoks."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -240,7 +230,7 @@
 "<a href=\"<page donate>\">Palun anneta</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
@@ -249,3 +239,25 @@
 "<a href=\"<page news>\">Rohkem uudiseid</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page "
 "press/index>\">Pressiteated</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor "
 "uudistes</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical "
+#~ "privacy problem in bridge directory authorities.  This stable update also "
+#~ "rotates two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read "
+#~ "the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
+#~ "\">announcement</a> for the full list of fixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "19. jaanuar 2010<br />Tor 0.2.1.22 stabiilne väljalase, mis parandab "
+#~ "kriitilise privaatsusprobleemi sillaserverites. See stabiilne uuendus "
+#~ "vahetab ühtlasi seitsmest kahe v3 kataloogiserveri võtmeid ja asukohti. "
+#~ "Loe <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
+#~ "\">teadaannet</a> kõigi detailide jaoks."
+
+#~ msgid ""
+#~ "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a "
+#~ "href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> "
+#~ "for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "19. detsember 2008<br />Tor laseb välja kolme aasta arendusplaani. Loe <a "
+#~ "href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">pressiteadet</a> "
+#~ "lisainfo jaoks."

Modified: translation/trunk/projects/website/et/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/et/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:09+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/avJv7Dbtye.xml:34 /tmp/avJv7Dbtye.xml:46 /tmp/avJv7Dbtye.xml:93
+#: /tmp/T_B0YxJdsK.xml:34 /tmp/T_B0YxJdsK.xml:46 /tmp/T_B0YxJdsK.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -176,10 +176,23 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -187,12 +200,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -201,7 +214,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -214,7 +227,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -227,19 +240,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -248,14 +261,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/et/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/et/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:09+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/YYZrRnynOJ.xml:40
-#: /tmp/YYZrRnynOJ.xml:56 /tmp/YYZrRnynOJ.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/ICtCgTp9ed.xml:40
+#: /tmp/ICtCgTp9ed.xml:56 /tmp/ICtCgTp9ed.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/et/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/et/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:09+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,6 +29,24 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -36,7 +54,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -46,7 +64,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -55,7 +73,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -63,7 +81,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -71,7 +89,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -79,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -87,7 +105,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -96,7 +114,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -104,7 +122,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -112,7 +130,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -120,7 +138,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -128,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -137,7 +155,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -147,7 +165,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -166,14 +184,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -182,14 +200,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -200,7 +218,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -214,7 +232,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -228,7 +246,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -236,7 +254,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -246,7 +264,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -255,7 +273,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -263,7 +281,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/et/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/et/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:09+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -166,34 +166,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -216,66 +219,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -285,21 +295,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -307,14 +317,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -347,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -366,7 +376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -387,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -408,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -432,7 +442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -445,30 +455,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -508,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -537,37 +547,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -589,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -599,19 +609,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -626,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -636,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -650,7 +660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -659,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -668,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -682,7 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -701,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -710,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -724,17 +734,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -750,7 +760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -764,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -784,7 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -803,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -818,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -830,7 +840,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -847,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -858,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -874,7 +884,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -885,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -913,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -930,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/et/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/et/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 12:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:09+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/9dJ0_Nu7pv.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/KouDwnSMmb.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -84,8 +84,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/9dJ0_Nu7pv.xml:62
-#: /tmp/9dJ0_Nu7pv.xml:149 /tmp/9dJ0_Nu7pv.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/KouDwnSMmb.xml:62
+#: /tmp/KouDwnSMmb.xml:149 /tmp/KouDwnSMmb.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr ""
 
@@ -140,7 +140,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -159,7 +161,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -186,7 +190,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -201,7 +207,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/et/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/et/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:09+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,160 +49,159 @@
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -210,21 +209,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -234,31 +233,31 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -269,21 +268,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/fa/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:10+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -31,22 +31,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/CmR89WD4Cy.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/yWBljFqkW1.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/CmR89WD4Cy.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/yWBljFqkW1.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/CmR89WD4Cy.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/yWBljFqkW1.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/CmR89WD4Cy.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/yWBljFqkW1.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/CmR89WD4Cy.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/yWBljFqkW1.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr ""
 
@@ -142,8 +142,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/CmR89WD4Cy.xml:115
-#: /tmp/CmR89WD4Cy.xml:350 /tmp/CmR89WD4Cy.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/yWBljFqkW1.xml:115
+#: /tmp/yWBljFqkW1.xml:350 /tmp/yWBljFqkW1.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr ""
 
@@ -176,12 +176,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/CmR89WD4Cy.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/yWBljFqkW1.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/CmR89WD4Cy.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/yWBljFqkW1.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -349,7 +349,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/fa/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:10+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-13 19:18-0700\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -136,41 +136,33 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
 msgid ""
-"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
-"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
-"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
-"html\">announcement</a> for the full list of changes."
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
 msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
+"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
+"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
+"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
+"html\">announcement</a> for the full list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -180,7 +172,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "

Modified: translation/trunk/projects/website/fa/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:10+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/H6nqc_pkJM.xml:34 /tmp/H6nqc_pkJM.xml:46 /tmp/H6nqc_pkJM.xml:93
+#: /tmp/SgbVWNNneC.xml:34 /tmp/SgbVWNNneC.xml:46 /tmp/SgbVWNNneC.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -176,10 +176,23 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -187,12 +200,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -201,7 +214,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -214,7 +227,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -227,19 +240,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -248,14 +261,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/fa/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:10+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/SexTrbYDER.xml:40
-#: /tmp/SexTrbYDER.xml:56 /tmp/SexTrbYDER.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/3xnqerSRzj.xml:40
+#: /tmp/3xnqerSRzj.xml:56 /tmp/3xnqerSRzj.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/fa/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:10+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,6 +29,24 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -36,7 +54,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -46,7 +64,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -55,7 +73,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -63,7 +81,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -71,7 +89,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -79,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -87,7 +105,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -96,7 +114,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -104,7 +122,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -112,7 +130,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -120,7 +138,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -128,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -137,7 +155,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -147,7 +165,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -166,14 +184,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -182,14 +200,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -200,7 +218,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -214,7 +232,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -228,7 +246,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -236,7 +254,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -246,7 +264,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -255,7 +273,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -263,7 +281,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/fa/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:10+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -166,34 +166,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -216,66 +219,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -285,21 +295,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -307,14 +317,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -347,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -366,7 +376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -387,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -408,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -432,7 +442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -445,30 +455,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -508,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -537,37 +547,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -589,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -599,19 +609,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -626,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -636,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -650,7 +660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -659,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -668,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -682,7 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -701,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -710,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -724,17 +734,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -750,7 +760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -764,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -784,7 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -803,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -818,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -830,7 +840,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -847,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -858,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -874,7 +884,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -885,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -913,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -930,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/fa/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 07:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:10+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/czZQKm3YQ2.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/hZPlheK0Nr.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -84,8 +84,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/czZQKm3YQ2.xml:62
-#: /tmp/czZQKm3YQ2.xml:149 /tmp/czZQKm3YQ2.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/hZPlheK0Nr.xml:62
+#: /tmp/hZPlheK0Nr.xml:149 /tmp/hZPlheK0Nr.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr ""
 
@@ -140,7 +140,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -159,7 +161,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -186,7 +190,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -201,7 +207,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:10+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,160 +49,159 @@
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -210,21 +209,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -234,31 +233,31 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -269,21 +268,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-23 11:05-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -37,22 +37,22 @@
 "limitations de Tor."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/WRrqFcr5Zw.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/hgsW7B6dyy.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr "Système d'exploitation"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/WRrqFcr5Zw.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/hgsW7B6dyy.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr "Téléchargement version stable"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/WRrqFcr5Zw.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/hgsW7B6dyy.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "Téléchargement version non-stable"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/WRrqFcr5Zw.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/hgsW7B6dyy.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "Installation et Configuration"
 
@@ -84,7 +84,7 @@
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/WRrqFcr5Zw.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/hgsW7B6dyy.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -174,8 +174,8 @@
 "href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/WRrqFcr5Zw.xml:115
-#: /tmp/WRrqFcr5Zw.xml:350 /tmp/WRrqFcr5Zw.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/hgsW7B6dyy.xml:115
+#: /tmp/hgsW7B6dyy.xml:350 /tmp/hgsW7B6dyy.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -216,12 +216,12 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/WRrqFcr5Zw.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/hgsW7B6dyy.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">page de téléchargement Linux/Unix</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/WRrqFcr5Zw.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/hgsW7B6dyy.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
@@ -463,8 +463,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
+#, fuzzy
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-23 11:08-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -176,7 +176,35 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
+#, fuzzy
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+"12 mars 2009 : Tor lance la campagne et le plan performance. Lisez la <a "
+"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"
+"\">Publication de Presse</a> pour plus d'information."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+"21 février 2010: version stable de Tor 0.2.1.24.  Corrige les problèmes de "
+"compatibilité avec les changements récents d'OpenSSL sous Apple OSX et "
+"améliore légèrement les performances.  Consultez l'<a href=\"http://archives."
+"seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000.html\">annonce</a> pour obtenir la "
+"liste complète des évolutions."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -189,45 +217,8 @@
 "liste complète des évolutions."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
-msgstr ""
-"19 janvier 2010: version stable de Tor 0.2.1.22.  Corrige un problème "
-"critique concernant les annuaires de passerelles.  Cette mise à jour change "
-"également les clefs et les adresses de deux des sept annuaires d'autorités. "
-"Consultez <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000."
-"html\">l'annonce</a> pour obtenir la liste complète des corrections."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
-msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
-msgstr ""
-"12 mars 2009 : Tor lance la campagne et le plan performance. Lisez la <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"
-"\">Publication de Presse</a> pour plus d'information."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
-msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"19 décembre 2008 : Tor publie une feuille de route sur 3 ans. Lisez la <a "
-"href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Publication de "
-"presse</a> pour plus d'information."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -244,7 +235,7 @@
 "développement. <a href=\"<page donate>\">Merci de faire un don.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
@@ -255,6 +246,29 @@
 "tormedia>\">Tor dans les Médias</a>"
 
 #~ msgid ""
+#~ "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical "
+#~ "privacy problem in bridge directory authorities.  This stable update also "
+#~ "rotates two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read "
+#~ "the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
+#~ "\">announcement</a> for the full list of fixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "19 janvier 2010: version stable de Tor 0.2.1.22.  Corrige un problème "
+#~ "critique concernant les annuaires de passerelles.  Cette mise à jour "
+#~ "change également les clefs et les adresses de deux des sept annuaires "
+#~ "d'autorités. Consultez <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-"
+#~ "2010/msg00000.html\">l'annonce</a> pour obtenir la liste complète des "
+#~ "corrections."
+
+#~ msgid ""
+#~ "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a "
+#~ "href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> "
+#~ "for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "19 décembre 2008 : Tor publie une feuille de route sur 3 ans. Lisez la <a "
+#~ "href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Publication de "
+#~ "presse</a> pour plus d'information."
+
+#~ msgid ""
 #~ "07 December 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Tor is hiring!</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "07 Décembre 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Tor embauche !</a>"

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-09 10:34-0700\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/P40MmHMxy_.xml:34 /tmp/P40MmHMxy_.xml:46 /tmp/P40MmHMxy_.xml:93
+#: /tmp/xapM3suk4P.xml:34 /tmp/xapM3suk4P.xml:46 /tmp/xapM3suk4P.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -154,7 +154,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><pre>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:52
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
 "      Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
@@ -190,6 +190,19 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
 "      Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
@@ -227,7 +240,7 @@
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -238,13 +251,13 @@
 "signer et ce faisant, construire un chemin de confiance pour celles-ci.)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr "Étape trois : Vérifier les fichiers téléchargés"
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -257,7 +270,7 @@
 "\"BAD signature\" en utilisant ce type de commande :"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -277,7 +290,7 @@
 "Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -299,14 +312,14 @@
 "vous avez un degré de confiance pour arma/nick."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 "Tout ceci signifie que vous pouvez ignorer ce message ou assigner un niveau "
 "de confiance."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
@@ -316,7 +329,7 @@
 "correspondent pas :"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -328,7 +341,7 @@
 "gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine &lt;arma at mit.edu&gt;\"\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
@@ -337,7 +350,7 @@
 "faire confiance au contenu du fichier."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-23 11:09-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
@@ -79,8 +79,8 @@
 msgstr "<a href=\"<page docs/debian>\">Archive de paquets</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/IMl2u3hTgK.xml:40
-#: /tmp/IMl2u3hTgK.xml:56 /tmp/IMl2u3hTgK.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/QSijosFbEp.xml:40
+#: /tmp/QSijosFbEp.xml:56 /tmp/QSijosFbEp.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
@@ -503,8 +503,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
+#, fuzzy
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-23 11:10-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
@@ -30,7 +30,38 @@
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
+#, fuzzy
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+"12 mars 2009: Tor lance une campagne et une feuille de route sur "
+"l'amélioration des performances.  Lisez <a href=\"<page press/2009-03-12-"
+"performance-roadmap-press-release>\">la coupure de presse</a> pour plus "
+"d'informations."
+
+# Proofreading: minor corrections.
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+"21 février 2010: version stable de Tor 0.2.1.24.  Corrige les problèmes de "
+"compatibilité avec les changements récents d'OpenSSL sous Apple OSX et "
+"améliore légèrement les performances.  Consultez l'<a href=\"http://archives."
+"seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000.html\">annonce</a> pour obtenir la "
+"liste complète des évolutions."
+
+# Proofreading: minor corrections.
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -44,7 +75,7 @@
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -60,7 +91,7 @@
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -73,7 +104,7 @@
 "\">l'annonce</a> pour obtenir la liste complète des corrections."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -84,7 +115,7 @@
 "les changements et les améliorations."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -96,7 +127,7 @@
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -108,7 +139,7 @@
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -120,7 +151,7 @@
 "d'informations."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -133,7 +164,7 @@
 "faille de sécurité."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -144,7 +175,7 @@
 "a> sur les changements et les améliorations."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -155,7 +186,7 @@
 "release>\">la coupure de presse</a> pour plus d'informations."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -166,7 +197,7 @@
 "a> sur les changements et les améliorations."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -177,7 +208,7 @@
 "a> sur les changements et les améliorations."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -191,7 +222,7 @@
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -208,7 +239,7 @@
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -242,7 +273,7 @@
 "\">la page de téléchargement</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
@@ -252,7 +283,7 @@
 "»</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -265,7 +296,7 @@
 "remercions Rebecca McKinnon pour son soutien et ses contributions au projet."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
@@ -274,7 +305,7 @@
 "\"https://blog.torproject.org\">blog Tor officiel</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -294,7 +325,7 @@
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -319,7 +350,7 @@
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -343,7 +374,7 @@
 "leurs apports continus dans notre jeune organisation à but non lucratif. "
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -356,7 +387,7 @@
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -371,7 +402,7 @@
 "plus d'informations."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -384,7 +415,7 @@
 "une stratégie d'attaque possible contre Tor."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -397,7 +428,7 @@
 "besoin de votre aide !</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-25 14:31-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: french <tor-translation at torproject.org>\n"
@@ -220,31 +220,35 @@
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 "<b>Pack de Navigation Tor pour Linux/Mac OS X</b> <br /> Priorité: <i>Haute</"
 "i> <br /> Effort à fournir: <i>Haut</i> <br /> Compétences requises: <i> "
@@ -276,7 +280,7 @@
 "serait bien meilleur."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -320,38 +324,39 @@
 "Status</a> de Roger."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 "<b>Réécrire TorDNSEL avec cette fois, une spécification !</b> <br /> "
 "Priorité: <i>Haute</i> <br /> Effort à fournir: <i>Moyen</i> <br /> "
@@ -391,55 +396,62 @@
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 "<b>Améliorer les capacités de résistance à la censure de Tor</b> <br /> "
-"Priorité: <i>Moyenne à Haute</i> <br /> Effort à fournir: <i>Moyen</i> <br "
-"/> Compétences requises: <i>Hautes</i> <br /> Tuteurs potentiels: <i>Nick, "
-"Roger, Steven</i> <br /> La série 0.2.1.x de Tor a fait l'objet <a "
-"href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html\">d'amélioration sensibles</a> "
+"Priorité: <i>Moyenne à Haute</i> <br /> Effort à fournir: <i>Moyen</i> <br /"
+"> Compétences requises: <i>Hautes</i> <br /> Tuteurs potentiels: <i>Nick, "
+"Roger, Steven</i> <br /> La série 0.2.1.x de Tor a fait l'objet <a href="
+"\"<svnprojects>design-paper/blocking.html\">d'amélioration sensibles</a> "
 "dans la résistance aux censures des États et des organisations.  Néanmoins, "
 "Tor a toujours besoin de meilleurs mécanismes dans certaines parties de ses "
 "fonctionnalités anti-censure.  Par exemple, Tor ne peut écouter le réseau "
-"que sur une seule combinaison adresse/port à la fois.  Il existe <a "
-"href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">une proposition "
+"que sur une seule combinaison adresse/port à la fois.  Il existe <a href="
+"\"<gitblob>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">une proposition "
 "visant à réduire cette limite</a> et à permettre aux clients de se connecter "
 "à n'importe quel noeud Tor sur de multiples adresses et ports mais il y a "
 "besoin de plus de travail dessus.  <br /> Un autre périmètre de travail est "
-"notre service <a "
-"href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree\">bridgedb</a>. "
-"Consultez <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">le message de "
-"Roger du mois de décembre sur la liste de diffusion or-dev</a> pour plus de "
-"détails &mdash; un gros travail de spécification reste à accomplir.  <br /> "
-"Ce projet implique un gros travail de recherche et de conception. Un des "
-"défis le plus important est d'identifier et de sélectionner des approches "
-"résistantes aux attaques y compris lorsque l'attaquant en connaît la "
-"conception. Il sera alors possible de conjuguer résistance à la censure avec "
-"facilité d'utilisation et robustesse."
+"notre service <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
+"\">bridgedb</a>. Consultez <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-"
+"2009/msg00000.html\">le message de Roger du mois de décembre sur la liste de "
+"diffusion or-dev</a> pour plus de détails &mdash; un gros travail de "
+"spécification reste à accomplir.  <br /> Ce projet implique un gros travail "
+"de recherche et de conception. Un des défis le plus important est "
+"d'identifier et de sélectionner des approches résistantes aux attaques y "
+"compris lorsque l'attaquant en connaît la conception. Il sera alors possible "
+"de conjuguer résistance à la censure avec facilité d'utilisation et "
+"robustesse."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -454,7 +466,7 @@
 "\">Polipo</a> sous Windows. Quelques exemples de sujets à retenir:"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
@@ -464,7 +476,7 @@
 "netbios et dns."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
@@ -474,7 +486,7 @@
 "configuration)."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -485,7 +497,7 @@
 "multiplateforme."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
@@ -495,7 +507,7 @@
 "Files\\Polipo\""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -559,7 +571,7 @@
 "permettrait de créer les belles nouvelles icônes dont nous aurons besoin."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -595,7 +607,7 @@
 "performances selon les rôles de chaque machine."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -633,7 +645,7 @@
 "code qui nécessite quelques compétences en matière de conception."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -671,7 +683,7 @@
 "préférence compétents en C et en langage de script."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -716,7 +728,7 @@
 "Qt et Cmake serait un vrai plus."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -737,26 +749,27 @@
 "pousser la réalisation d'une extension Thunderbird similaire à Torbutton."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 "<b>Améliorer Tor Weather</b> <br /> Priorité: <i>Moyenne</i> <br /> Effort à "
 "fournir: <i>Moyen</i> <br /> Compétences requises: <i>moyennes</i> <br /> "
@@ -780,7 +793,7 @@
 "weather/trunk/TODO\">TODO</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -860,7 +873,7 @@
 "avoir une expérience en C++. Des compétences en QT seraient un vrai plus."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -915,33 +928,34 @@
 "les changement de performance avec des rôles différents."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 "<b>Un proxy IRC d'authentification</b> <br /> Priorité: <i>Moyenne</i> <br /"
 "> Effort à fournir: <i>Moyen à Important</i> <br /> Compétences requises: "
@@ -975,7 +989,7 @@
 "github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -1017,7 +1031,7 @@
 "laisser tomber un des deux."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -1034,12 +1048,12 @@
 "besoin de développeurs."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
@@ -1048,7 +1062,7 @@
 "de code</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -1075,7 +1089,7 @@
 "trunk/\">bien démarré</a> sur ce point l'été 2007."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -1091,7 +1105,7 @@
 "deploiement."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -1116,7 +1130,7 @@
 "écrivant un rapport ou deux."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -1128,7 +1142,7 @@
 "voudrait se procurer une carte et nous dire ce qu'il en est ?"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -1141,7 +1155,7 @@
 "celui grâce à qui une nouvelle version pourra voir le jour !"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -1165,7 +1179,7 @@
 "lisez-la et faites-nous part de vos remarques et critiques, s'il-vous-plaît."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -1176,7 +1190,7 @@
 "partir de là est sans doute un premier pas."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -1194,7 +1208,7 @@
 "construisons le site web."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -1207,7 +1221,7 @@
 "\">le LiveCD Incognito</a> sont quelques exemples."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -1232,17 +1246,17 @@
 "thèse et le prototype</a> de Shane Pope."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Research\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Recherche</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -1270,7 +1284,7 @@
 "d'utilisabilité de Tor (à quantifier) ?"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -1294,7 +1308,7 @@
 "modelage de trafic fonctionnent mieux que d'autres ?"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -1329,7 +1343,7 @@
 "symétriques ? Ou bien est-ce plus évident que pour les liens symétriques ?"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -1364,7 +1378,7 @@
 "freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue\">Don't Clog the Queue</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -1390,7 +1404,7 @@
 "adresse IP situées dans le même réseau /8 ?"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -1409,7 +1423,7 @@
 "besoin d'être creusé et travaillé mais il a l'air très prometteur."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -1440,7 +1454,7 @@
 "reconsidérer le transport par UDP."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -1459,7 +1473,7 @@
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -1474,22 +1488,22 @@
 "an attack we must accept?"
 msgstr ""
 "Nos objectifs de résistance à la censure incluent l'impossibilité pour un "
-"attaquant qui observe le trafic Tor de <a href=\"<svnprojects>design-"
-"paper/blocking.html#sec:network-fingerprint\">le distinguer d'un trafic SSL "
+"attaquant qui observe le trafic Tor de <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html#sec:network-fingerprint\">le distinguer d'un trafic SSL "
 "normal</a>. Néanmoins, nous ne pouvons pas recréer une stéganographie "
 "parfaite tout en restant utilisable mais, dans un premier temps, nous "
 "aimerions pouvoir bloquer toute attaque qui pourrait réussir en observant "
 "quelques paquets seulement. Une des attaques qu'il nous reste à examiner est "
 "basée sur le fait que les paquets Tor font 512 octets et que par "
 "conséquence, les paquets du trafic réseau sont également des multiples de "
-"512 octets.  En quoi le fait de modifier les enregistrements TLS et leur "
-"en-tête pourrait brouiller ce trafic ? Différentes stratégies de fermeture "
-"de tampon dans Tor peuvent-elles avoir un impact sur ce sujet ? Est-ce-qu'un "
+"512 octets.  En quoi le fait de modifier les enregistrements TLS et leur en-"
+"tête pourrait brouiller ce trafic ? Différentes stratégies de fermeture de "
+"tampon dans Tor peuvent-elles avoir un impact sur ce sujet ? Est-ce-qu'un "
 "peu de remplissage ferait l'affaire ou bien est-ce-une attaque que nous "
 "pouvons accepter ?"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -1508,7 +1522,7 @@
 "sécurité"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -1520,7 +1534,7 @@
 "compatibles avec le protocole Tor actuel."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -1559,7 +1573,7 @@
 "question deux."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -1590,7 +1604,7 @@
 "clients initient afin de disposer de données réalistes ?"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -1602,7 +1616,7 @@
 "utilisateurs de passerelles restent connectés plus longtemps ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 10:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:40-0700\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>#after\">Étapes terminales</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/oDeYhEVNxQ.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/M3bIP1y0aX.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -104,8 +104,8 @@
 "installer Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/oDeYhEVNxQ.xml:62
-#: /tmp/oDeYhEVNxQ.xml:149 /tmp/oDeYhEVNxQ.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/M3bIP1y0aX.xml:62
+#: /tmp/M3bIP1y0aX.xml:149 /tmp/M3bIP1y0aX.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
@@ -173,7 +173,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -197,7 +200,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -232,7 +238,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -252,7 +261,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
 
 # Proofreading: minor corrections.

Added: translation/trunk/projects/website/fr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 10:12-0700\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,15 +49,15 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the language you would like, and whether you also need the Pidgin "
 "instant messaging client, then click on the link corresponding to your "
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 "Choisissez la langue que vous souhaitez, et si vous avez besoin du client de "
 "messagerie instantanée Pigdin, puis cliquez sur le lien correspondant à "
@@ -70,7 +70,7 @@
 "signatures de paquets</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
@@ -79,7 +79,7 @@
 "torbrowserbundle>, édition fichiers multiples, 15 Mo au total)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
@@ -88,7 +88,7 @@
 "(en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
@@ -97,7 +97,7 @@
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
@@ -106,7 +106,7 @@
 "(de)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
@@ -115,17 +115,16 @@
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-"
-"torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
-"(fa)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
@@ -134,7 +133,7 @@
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
@@ -143,7 +142,7 @@
 "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
@@ -152,7 +151,7 @@
 "(nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
@@ -161,7 +160,7 @@
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
@@ -170,7 +169,7 @@
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
@@ -179,7 +178,7 @@
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
@@ -189,7 +188,7 @@
 "Mo au total)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
@@ -198,7 +197,7 @@
 "\">Anglais (en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
@@ -207,7 +206,7 @@
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
@@ -216,7 +215,7 @@
 "\">Allemand (de)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
@@ -225,17 +224,16 @@
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
-"(fa)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
+"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
@@ -244,7 +242,7 @@
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
@@ -253,7 +251,7 @@
 "\">Italien (it)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
@@ -262,7 +260,7 @@
 "\">Néerlandais (nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -273,7 +271,7 @@
 "(pt-PT)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
@@ -282,7 +280,7 @@
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
@@ -291,7 +289,7 @@
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -306,17 +304,17 @@
 "veulent que nous changions le nom pour rendre cela plus clair."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
@@ -325,7 +323,7 @@
 "cliquez sur le fichier avec l'icône d'une boîte (1)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
@@ -334,7 +332,7 @@
 "l'extraction\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -352,7 +350,7 @@
 "sauvegardez-le sur un disque USB."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
@@ -361,7 +359,7 @@
 "peut prendre quelques minutes."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
@@ -370,7 +368,7 @@
 "d'extraction\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/it/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/it/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:06+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -31,22 +31,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/nELDz4umD4.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/N8uoWH4hGI.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/nELDz4umD4.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/N8uoWH4hGI.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/nELDz4umD4.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/N8uoWH4hGI.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/nELDz4umD4.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/N8uoWH4hGI.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/nELDz4umD4.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/N8uoWH4hGI.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr ""
 
@@ -142,8 +142,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/nELDz4umD4.xml:115
-#: /tmp/nELDz4umD4.xml:350 /tmp/nELDz4umD4.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/N8uoWH4hGI.xml:115
+#: /tmp/N8uoWH4hGI.xml:350 /tmp/N8uoWH4hGI.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr ""
 
@@ -176,12 +176,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/nELDz4umD4.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/N8uoWH4hGI.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/nELDz4umD4.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/N8uoWH4hGI.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -349,7 +349,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/it/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/it/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:06+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:33-0700\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -171,54 +171,44 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
 #, fuzzy
 msgid ""
-"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
-"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
-"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
-"html\">announcement</a> for the full list of changes."
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
 msgstr ""
-"28 Luglio 2009: Tor 0.2.1.19 è la nuova versione stabile. Leggi l'<a href="
-"\"http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">annuncio</a> "
-"per conoscerne novità e cambiamenti."
+"12 Marzo 2009: Tor lancia la roadmap e la campagna sulla performance. Leggi "
+"il <a href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"
+"\">comunicato stampa</a> per maggiori informazioni."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
 #, fuzzy
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
 "28 Luglio 2009: Tor 0.2.1.19 è la nuova versione stabile. Leggi l'<a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">annuncio</a> "
 "per conoscerne novità e cambiamenti."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
+#, fuzzy
 msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
+"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
+"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
+"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
+"html\">announcement</a> for the full list of changes."
 msgstr ""
-"12 Marzo 2009: Tor lancia la roadmap e la campagna sulla performance. Leggi "
-"il <a href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"
-"\">comunicato stampa</a> per maggiori informazioni."
+"28 Luglio 2009: Tor 0.2.1.19 è la nuova versione stabile. Leggi l'<a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">annuncio</a> "
+"per conoscerne novità e cambiamenti."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"19 Dicembre 2008: Tor ha pubblicato il progetto di sviluppo triennale. Leggi "
-"il <a href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">comunicato "
-"stampa</a> per ulteriori informazioni."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -234,7 +224,7 @@
 "sullo sviluppo del progetto. <a href=\"<page donate>\">Fai una donazione.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
@@ -246,6 +236,27 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical "
+#~ "privacy problem in bridge directory authorities.  This stable update also "
+#~ "rotates two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read "
+#~ "the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
+#~ "\">announcement</a> for the full list of fixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "28 Luglio 2009: Tor 0.2.1.19 è la nuova versione stabile. Leggi l'<a href="
+#~ "\"http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">annuncio</"
+#~ "a> per conoscerne novità e cambiamenti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a "
+#~ "href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> "
+#~ "for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "19 Dicembre 2008: Tor ha pubblicato il progetto di sviluppo triennale. "
+#~ "Leggi il <a href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>"
+#~ "\">comunicato stampa</a> per ulteriori informazioni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
 #~ "07 December 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Tor is hiring!</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "07 Dicembre 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Di lavoro per il Tor!"

Modified: translation/trunk/projects/website/it/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/it/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:06+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/aqiNycla3P.xml:34 /tmp/aqiNycla3P.xml:46 /tmp/aqiNycla3P.xml:93
+#: /tmp/z3JF41zp1Y.xml:34 /tmp/z3JF41zp1Y.xml:46 /tmp/z3JF41zp1Y.xml:106
 #, fuzzy
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
@@ -203,6 +203,19 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
 "      Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
@@ -240,7 +253,7 @@
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
@@ -252,13 +265,13 @@
 "un percorso di fiducia a queste chiavi.)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 #, fuzzy
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr "Terzo: verifica i pacchetti scaricati"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
@@ -271,7 +284,7 @@
 "qualcosa come \"Good signature\" o \"BAD signature\" usando questi comandi:"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -291,7 +304,7 @@
 "Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
@@ -313,7 +326,7 @@
 "quella terza parte, hai stabilito un livello di fiducia per arma/nick."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 #, fuzzy
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
@@ -321,7 +334,7 @@
 "livello di fiducia."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
@@ -331,7 +344,7 @@
 "Significa che la firma ed il contenuto del file non corrispondono:"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -343,7 +356,7 @@
 "gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine &lt;arma at mit.edu&gt;\"\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
@@ -353,7 +366,7 @@
 "file."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="

Modified: translation/trunk/projects/website/it/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/it/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:06+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/4tGv_ARJTR.xml:40
-#: /tmp/4tGv_ARJTR.xml:56 /tmp/4tGv_ARJTR.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/VB3CxaiPJA.xml:40
+#: /tmp/VB3CxaiPJA.xml:56 /tmp/VB3CxaiPJA.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/it/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/it/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:06+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,6 +29,24 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -36,7 +54,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -46,7 +64,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -55,7 +73,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -63,7 +81,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -71,7 +89,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -79,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -87,7 +105,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -96,7 +114,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -104,7 +122,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -112,7 +130,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -120,7 +138,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -128,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -137,7 +155,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -147,7 +165,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -166,14 +184,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -182,14 +200,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -200,7 +218,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -214,7 +232,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -228,7 +246,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -236,7 +254,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -246,7 +264,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -255,7 +273,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -263,7 +281,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/it/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/it/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:06+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -166,34 +166,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -216,66 +219,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -285,21 +295,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -307,14 +317,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -347,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -366,7 +376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -387,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -408,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -432,7 +442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -445,30 +455,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -508,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -537,37 +547,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -589,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -599,19 +609,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -626,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -636,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -650,7 +660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -659,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -668,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -682,7 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -701,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -710,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -724,17 +734,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -750,7 +760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -764,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -784,7 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -803,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -818,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -830,7 +840,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -847,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -858,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -874,7 +884,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -885,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -913,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -930,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 07:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:06+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>#after\">Ultimi Passi</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/qajmq2ycrK.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/52JKepNrO5.xml:285
 #, fuzzy
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
@@ -110,8 +110,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#install\">Fase Uno: Scarica e Installa Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/qajmq2ycrK.xml:62
-#: /tmp/qajmq2ycrK.xml:149 /tmp/qajmq2ycrK.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/52JKepNrO5.xml:62
+#: /tmp/52JKepNrO5.xml:149 /tmp/52JKepNrO5.xml:175
 #, fuzzy
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
@@ -186,7 +186,9 @@
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
 #, fuzzy
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -212,7 +214,9 @@
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
 #, fuzzy
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -250,7 +254,9 @@
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
 #, fuzzy
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -272,7 +278,9 @@
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
 #, fuzzy
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:06+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -60,9 +60,8 @@
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 "Scegli la tua ligua e se vuoi anche Pidgin, il client di instant messaging, "
 "poi fai clic sul link corrispondente. Scarica tutti i file che appaiono "
@@ -74,7 +73,7 @@
 "a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
@@ -84,7 +83,7 @@
 "torbrowserbundle>, edizione suddivisa, 15 MB totali)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
@@ -94,7 +93,7 @@
 "(en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
@@ -104,7 +103,7 @@
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
@@ -114,7 +113,7 @@
 "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
@@ -124,7 +123,7 @@
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
@@ -134,7 +133,7 @@
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
@@ -144,7 +143,7 @@
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
@@ -154,7 +153,7 @@
 "(it)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
@@ -164,7 +163,7 @@
 "(nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
@@ -174,7 +173,7 @@
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
@@ -184,7 +183,7 @@
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
@@ -194,7 +193,7 @@
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
@@ -204,7 +203,7 @@
 "torimbrowserbundle>, edizione suddivisa, 24 MB totali)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
@@ -214,7 +213,7 @@
 "\">English (en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
@@ -224,7 +223,7 @@
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
@@ -234,7 +233,7 @@
 "\">Deutsch (de)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
@@ -244,7 +243,7 @@
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
@@ -254,7 +253,7 @@
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
@@ -264,7 +263,7 @@
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
@@ -274,7 +273,7 @@
 "\">Italiano (it)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
@@ -284,7 +283,7 @@
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
@@ -296,7 +295,7 @@
 "(pt-PT)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
@@ -306,7 +305,7 @@
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
@@ -316,7 +315,7 @@
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
@@ -332,19 +331,19 @@
 "nome per rendere pi&ugrave; chiara la cosa."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 #, fuzzy
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 #, fuzzy
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Estrazione</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
@@ -354,7 +353,7 @@
 "una scatola(1)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
@@ -364,7 +363,7 @@
 "processo di estrazione\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
@@ -382,7 +381,7 @@
 "lasci dietro, salvalo su una penna o disco USB."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
@@ -392,7 +391,7 @@
 "durare alcuni minuti."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
@@ -402,7 +401,7 @@
 "estrazione\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-16 11:14-0600\n"
 "Last-Translator: Cato Auestad <c2auestad at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,22 +36,22 @@
 "for å gjøre deg kjent med fordeler og ulemper med Tor."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/rzlgT8BVNh.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/VKDAm74PM_.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operativsystem"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/rzlgT8BVNh.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/VKDAm74PM_.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr "Last ned stabil"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/rzlgT8BVNh.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/VKDAm74PM_.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "Last ned ustabil"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/rzlgT8BVNh.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/VKDAm74PM_.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "Innstallasjon og konfigurasjon"
 
@@ -83,7 +83,7 @@
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/rzlgT8BVNh.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/VKDAm74PM_.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -169,8 +169,8 @@
 "href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/rzlgT8BVNh.xml:115
-#: /tmp/rzlgT8BVNh.xml:350 /tmp/rzlgT8BVNh.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/VKDAm74PM_.xml:115
+#: /tmp/VKDAm74PM_.xml:350 /tmp/VKDAm74PM_.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -211,12 +211,12 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/rzlgT8BVNh.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/VKDAm74PM_.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix nedlastingside</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/rzlgT8BVNh.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/VKDAm74PM_.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
@@ -453,8 +453,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
+#, fuzzy
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-16 11:25-0600\n"
 "Last-Translator: Cato Auestad <c2auestad at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -170,6 +170,33 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
 #, fuzzy
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+"12 Mars 2009: Tor lanserer effektivitetsveikart og kampanje. Les <a href="
+"\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"
+"\">Pressemeldingen</a> for mer informasjon."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+"21. Desember 2009: Tor 0.2.1.21 utgitt i stabil versjon. Fikser noen "
+"problemer med OpenSSL og hjelper utgående reléer. Les <a href=\"http://"
+"archives.seul.org/or/announce/Dec-2009/msg00000.html\">offentliggjøringen</"
+"a> for en fullstendig liste av forbedringer."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
+#, fuzzy
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -181,45 +208,8 @@
 "a> for en fullstendig liste av forbedringer."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
-msgstr ""
-"19. Januar 2010: Tor 0.2.1.22 utgitt i stabil versjon. Fikser et "
-"personvernsproblem i broers katalogautoriteter. Denne stabile oppdateringen "
-"roterer også to av de syv v3 katalogautoritetsnøklene og plasseringene. Les "
-"<a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">offentligjøringen</a> for en fullstendig liste av forbedringer."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
-msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
-msgstr ""
-"12 Mars 2009: Tor lanserer effektivitetsveikart og kampanje. Les <a href="
-"\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"
-"\">Pressemeldingen</a> for mer informasjon."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
-msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"19 Desember 2008: Tor lanserer 3-års utviklingsveikart. Les <a href=\"<page "
-"press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Pressemeldingen</a> for mer "
-"informasjon."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -236,7 +226,7 @@
 "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
@@ -247,6 +237,29 @@
 "nyhetene</a>"
 
 #~ msgid ""
+#~ "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical "
+#~ "privacy problem in bridge directory authorities.  This stable update also "
+#~ "rotates two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read "
+#~ "the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
+#~ "\">announcement</a> for the full list of fixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "19. Januar 2010: Tor 0.2.1.22 utgitt i stabil versjon. Fikser et "
+#~ "personvernsproblem i broers katalogautoriteter. Denne stabile "
+#~ "oppdateringen roterer også to av de syv v3 katalogautoritetsnøklene og "
+#~ "plasseringene. Les <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-"
+#~ "2010/msg00000.html\">offentligjøringen</a> for en fullstendig liste av "
+#~ "forbedringer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a "
+#~ "href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> "
+#~ "for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "19 Desember 2008: Tor lanserer 3-års utviklingsveikart. Les <a href="
+#~ "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Pressemeldingen</a> for "
+#~ "mer informasjon."
+
+#~ msgid ""
 #~ "07 December 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Tor is hiring!</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "07 Desember 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Tor ansetter!</a>"

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/WFP9sv_jQm.xml:34 /tmp/WFP9sv_jQm.xml:46 /tmp/WFP9sv_jQm.xml:93
+#: /tmp/OCkXotUG5n.xml:34 /tmp/OCkXotUG5n.xml:46 /tmp/OCkXotUG5n.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -176,10 +176,23 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -187,12 +200,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -201,7 +214,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -214,7 +227,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -227,19 +240,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -248,14 +261,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/gBvid054EI.xml:40
-#: /tmp/gBvid054EI.xml:56 /tmp/gBvid054EI.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/Oeo9yS80dZ.xml:40
+#: /tmp/Oeo9yS80dZ.xml:56 /tmp/Oeo9yS80dZ.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,6 +29,24 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -36,7 +54,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -46,7 +64,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -55,7 +73,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -63,7 +81,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -71,7 +89,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -79,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -87,7 +105,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -96,7 +114,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -104,7 +122,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -112,7 +130,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -120,7 +138,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -128,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -137,7 +155,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -147,7 +165,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -166,14 +184,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -182,14 +200,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -200,7 +218,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -214,7 +232,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -228,7 +246,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -236,7 +254,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -246,7 +264,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -255,7 +273,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -263,7 +281,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:03+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-23 08:30-0700\n"
 "Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -167,34 +167,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -217,66 +220,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -286,21 +296,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -308,14 +318,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -348,7 +358,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -367,7 +377,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -388,7 +398,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -409,7 +419,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -433,7 +443,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -446,30 +456,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -509,7 +519,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -538,37 +548,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -590,7 +600,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -600,19 +610,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -627,7 +637,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -637,7 +647,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -651,7 +661,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -660,7 +670,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -669,7 +679,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -683,7 +693,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -691,7 +701,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -702,7 +712,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -711,7 +721,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -725,17 +735,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -751,7 +761,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -765,7 +775,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -785,7 +795,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -804,7 +814,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -819,7 +829,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -831,7 +841,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -848,7 +858,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -859,7 +869,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -875,7 +885,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -886,7 +896,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -894,7 +904,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -914,7 +924,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -931,7 +941,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -939,7 +949,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 07:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/BgM4r4OuEc.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/1mSSFbzoPE.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -84,8 +84,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/BgM4r4OuEc.xml:62
-#: /tmp/BgM4r4OuEc.xml:149 /tmp/BgM4r4OuEc.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/1mSSFbzoPE.xml:62
+#: /tmp/1mSSFbzoPE.xml:149 /tmp/1mSSFbzoPE.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr ""
 
@@ -140,7 +140,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -159,7 +161,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -186,7 +190,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -201,7 +207,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/nb/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,160 +49,159 @@
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -210,21 +209,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -234,31 +233,31 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -269,21 +268,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 17:59+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 07:07-0600\n"
 "Last-Translator: CJ <libertarismeforum at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,22 +36,22 @@
 "met de valkuilen en limieten van Tor."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/1q5aCGzov1.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/BkeTMYWhOo.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr "Besturingssysteem"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/1q5aCGzov1.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/BkeTMYWhOo.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr "Download Stabiel"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/1q5aCGzov1.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/BkeTMYWhOo.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "Download Onstabiel"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/1q5aCGzov1.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/BkeTMYWhOo.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "Installatie en Configuratie"
 
@@ -83,7 +83,7 @@
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">handtekening</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/1q5aCGzov1.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/BkeTMYWhOo.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -169,8 +169,8 @@
 "href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">handtekening</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/1q5aCGzov1.xml:115
-#: /tmp/1q5aCGzov1.xml:350 /tmp/1q5aCGzov1.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/BkeTMYWhOo.xml:115
+#: /tmp/BkeTMYWhOo.xml:350 /tmp/BkeTMYWhOo.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -211,12 +211,12 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/1q5aCGzov1.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/BkeTMYWhOo.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download pagina</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/1q5aCGzov1.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/BkeTMYWhOo.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
@@ -453,8 +453,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
+#, fuzzy
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 17:59+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 06:02-0600\n"
 "Last-Translator: CJ <libertarismeforum at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -170,57 +170,47 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
-"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
-"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
-"html\">announcement</a> for the full list of changes."
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
 msgstr ""
-"21 februari 2010: Tor 0.2.1.24 uitgebracht als stabiel. Verhelpt problemen "
-"met de recente Apple OSX OpenSSL veranderingen en biedt verbeterde "
-"prestaties. Lees de <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/m"
-"sg00000.html\">aankondiging</a> voor de volledige lijst met veranderingen."
+"12 maart 2009: Tor lanceert een prestatieplan en campagne. Lees het <a href="
+"\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">persbericht</"
+"a> voor meer informatie."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
+#, fuzzy
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
-"19 januari 2010: Tor 0.2.1.22 uitgebracht als stabiel. Verhelpt een kritiek "
-"privacy probleem met de bridge adresboek autoriteiten. Deze stabiele update "
-"roteert ook twee van de zeven v3 autoritaire sleutels en locaties. Lees de "
-"<a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">aankondiging</a> voor de volledige lijst met veranderingen."
+"21 februari 2010: Tor 0.2.1.24 uitgebracht als stabiel. Verhelpt problemen "
+"met de recente Apple OSX OpenSSL veranderingen en biedt verbeterde "
+"prestaties. Lees de <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/"
+"msg00000.html\">aankondiging</a> voor de volledige lijst met veranderingen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
 msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
+"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
+"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
+"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
+"html\">announcement</a> for the full list of changes."
 msgstr ""
-"12 maart 2009: Tor lanceert een prestatieplan en campagne. Lees het <a href="
-"\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">persbericht</"
-"a> voor meer informatie."
+"21 februari 2010: Tor 0.2.1.24 uitgebracht als stabiel. Verhelpt problemen "
+"met de recente Apple OSX OpenSSL veranderingen en biedt verbeterde "
+"prestaties. Lees de <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/"
+"msg00000.html\">aankondiging</a> voor de volledige lijst met veranderingen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"19 december 2008: Tor brengt haar 3-jarige ontwikkelingsplan uit. Lees het "
-"<a href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">persbericht</a> "
-"voor meer informatie."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -237,7 +227,7 @@
 "\">Doneer alsjeblieft.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
@@ -248,6 +238,29 @@
 "Media</a>"
 
 #~ msgid ""
+#~ "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical "
+#~ "privacy problem in bridge directory authorities.  This stable update also "
+#~ "rotates two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read "
+#~ "the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
+#~ "\">announcement</a> for the full list of fixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "19 januari 2010: Tor 0.2.1.22 uitgebracht als stabiel. Verhelpt een "
+#~ "kritiek privacy probleem met de bridge adresboek autoriteiten. Deze "
+#~ "stabiele update roteert ook twee van de zeven v3 autoritaire sleutels en "
+#~ "locaties. Lees de <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/"
+#~ "msg00000.html\">aankondiging</a> voor de volledige lijst met "
+#~ "veranderingen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a "
+#~ "href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> "
+#~ "for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "19 december 2008: Tor brengt haar 3-jarige ontwikkelingsplan uit. Lees "
+#~ "het <a href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>"
+#~ "\">persbericht</a> voor meer informatie."
+
+#~ msgid ""
 #~ "07 December 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Tor is hiring!</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "07 december 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Tor zoekt mensen!</a>"

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/znJECBEwSN.xml:34 /tmp/znJECBEwSN.xml:46 /tmp/znJECBEwSN.xml:93
+#: /tmp/OD4nKcsu_F.xml:34 /tmp/OD4nKcsu_F.xml:46 /tmp/OD4nKcsu_F.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -176,10 +176,23 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -187,12 +200,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -201,7 +214,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -214,7 +227,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -227,19 +240,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -248,14 +261,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 17:59+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/oWEilcYL8v.xml:40
-#: /tmp/oWEilcYL8v.xml:56 /tmp/oWEilcYL8v.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/zF6U7WDC50.xml:40
+#: /tmp/zF6U7WDC50.xml:56 /tmp/zF6U7WDC50.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,6 +29,24 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -36,7 +54,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -46,7 +64,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -55,7 +73,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -63,7 +81,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -71,7 +89,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -79,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -87,7 +105,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -96,7 +114,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -104,7 +122,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -112,7 +130,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -120,7 +138,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -128,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -137,7 +155,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -147,7 +165,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -166,14 +184,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -182,14 +200,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -200,7 +218,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -214,7 +232,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -228,7 +246,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -236,7 +254,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -246,7 +264,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -255,7 +273,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -263,7 +281,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 17:59+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -166,34 +166,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -216,66 +219,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -285,21 +295,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -307,14 +317,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -347,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -366,7 +376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -387,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -408,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -432,7 +442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -445,30 +455,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -508,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -537,37 +547,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -589,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -599,19 +609,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -626,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -636,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -650,7 +660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -659,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -668,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -682,7 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -701,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -710,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -724,17 +734,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -750,7 +760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -764,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -784,7 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -803,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -818,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -830,7 +840,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -847,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -858,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -874,7 +884,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -885,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -913,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -930,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 07:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 17:59+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/kmyTEx2_KX.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/QqX9ZzMl7W.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -84,8 +84,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/kmyTEx2_KX.xml:62
-#: /tmp/kmyTEx2_KX.xml:149 /tmp/kmyTEx2_KX.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/QqX9ZzMl7W.xml:62
+#: /tmp/QqX9ZzMl7W.xml:149 /tmp/QqX9ZzMl7W.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr ""
 
@@ -140,7 +140,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -159,7 +161,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -186,7 +190,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -201,7 +207,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/nl/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 17:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 17:59+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,160 +49,159 @@
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -210,21 +209,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -234,31 +233,31 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -269,21 +268,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-03 16:13+0100\n"
 "Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -35,22 +35,22 @@
 "\">ostrzeżenie</a>, by poznać pułapki i ograniczenia Tora."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/XaeV87_eXp.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/eOjUC6e93K.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr "System operacyjny"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/XaeV87_eXp.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/eOjUC6e93K.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr "Stabilna"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/XaeV87_eXp.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/eOjUC6e93K.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "Niestabilna"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/XaeV87_eXp.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/eOjUC6e93K.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "Instalacja i Konfiguracja"
 
@@ -82,7 +82,7 @@
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/XaeV87_eXp.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/eOjUC6e93K.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -172,8 +172,8 @@
 "href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/XaeV87_eXp.xml:115
-#: /tmp/XaeV87_eXp.xml:350 /tmp/XaeV87_eXp.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/eOjUC6e93K.xml:115
+#: /tmp/eOjUC6e93K.xml:350 /tmp/eOjUC6e93K.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -214,12 +214,12 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/XaeV87_eXp.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/eOjUC6e93K.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">Strona pobierania dla Linux/Unix</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/XaeV87_eXp.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/eOjUC6e93K.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
@@ -460,8 +460,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
+#, fuzzy
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-03 16:13+0100\n"
 "Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -173,6 +173,33 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
 #, fuzzy
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+"12 Marca 2009: Tor wydaje kampanię i plan rozwoju wydajności. Przeczytaj <a "
+"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"
+"\">ogłoszenie prasowe</a>, by poznać szczegóły."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+"21 Grudnia 2009: Tor 0.2.1.21 wydany jako wersja stabilna. Naprawia problemy "
+"z OpenSSL i pomaga przekaźnikom wyjściowym. Przeczytaj <a href=\"http://"
+"archives.seul.org/or/announce/Dec-2009/msg00000.html\">ogłoszenie</a> by "
+"poznać pełną listę poprawek."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
+#, fuzzy
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -184,45 +211,8 @@
 "poznać pełną listę poprawek."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
-msgstr ""
-"19 Stycznia 2010: Tor 0.2.1.22 wydany jako wersja stabilna. Naprawia poważny "
-"problem z prywatnością w centrach katalogowych mostków. Ta wersja zmienia "
-"też dwa z siedmiu kluczy i lokalizacji centrów katalogowych v3. Przeczytaj "
-"<a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">ogłoszenie</a> by poznać pełną listę poprawek."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
-msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
-msgstr ""
-"12 Marca 2009: Tor wydaje kampanię i plan rozwoju wydajności. Przeczytaj <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"
-"\">ogłoszenie prasowe</a>, by poznać szczegóły."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
-msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"19 Grudnia 2008: Tor wydaje 3-letni plan rozwojowy. Przeczytajcie <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">oświadczenie dla prasy</"
-"a>, by dowiedzieć się więcej."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -239,7 +229,7 @@
 "\">Prosimy o złożenie dotacji.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
@@ -248,3 +238,25 @@
 "<a href=\"<page news>\">Więcej wiadomości</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page "
 "press/index>\">Oświadczenia prasowe</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>"
 "\">Tor w mediach</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical "
+#~ "privacy problem in bridge directory authorities.  This stable update also "
+#~ "rotates two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read "
+#~ "the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
+#~ "\">announcement</a> for the full list of fixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "19 Stycznia 2010: Tor 0.2.1.22 wydany jako wersja stabilna. Naprawia "
+#~ "poważny problem z prywatnością w centrach katalogowych mostków. Ta wersja "
+#~ "zmienia też dwa z siedmiu kluczy i lokalizacji centrów katalogowych v3. "
+#~ "Przeczytaj <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/"
+#~ "msg00000.html\">ogłoszenie</a> by poznać pełną listę poprawek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a "
+#~ "href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> "
+#~ "for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "19 Grudnia 2008: Tor wydaje 3-letni plan rozwojowy. Przeczytajcie <a href="
+#~ "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">oświadczenie dla prasy</"
+#~ "a>, by dowiedzieć się więcej."

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 16:13+0100\n"
 "Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/zAnMKHpQll.xml:34 /tmp/zAnMKHpQll.xml:46 /tmp/zAnMKHpQll.xml:93
+#: /tmp/EwafvYmnIU.xml:34 /tmp/EwafvYmnIU.xml:46 /tmp/EwafvYmnIU.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -107,7 +107,6 @@
 #. type: Content of: <div><pre>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:37
 #, no-wrap
-#, no-wrap
 msgid "gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 0x28988BF5"
 msgstr "gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 0x28988BF5"
 
@@ -119,7 +118,6 @@
 #. type: Content of: <div><pre>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:41
 #, no-wrap
-#, no-wrap
 msgid "gpg --keyserver subkeys.pgp.net --search-keys 0x28988BF5"
 msgstr "gpg --keyserver subkeys.pgp.net --search-keys 0x28988BF5"
 
@@ -141,7 +139,6 @@
 #. type: Content of: <div><pre>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:48
 #, no-wrap
-#, no-wrap
 msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
 msgstr "gpg --fingerprint (tu id klucza)"
 
@@ -152,8 +149,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><pre>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:52
-#, no-wrap
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
 "      Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
@@ -189,6 +185,19 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
 "      Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
@@ -226,7 +235,7 @@
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -237,12 +246,12 @@
 "w podpisywanie kluczy i zbudować ścieżkę zaufania do tych kluczy.)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr "Krok trzeci: weryfikacja pobranej paczki"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
@@ -256,9 +265,8 @@
 "\" (\"NIEPRAWIDŁOWY podpis\")  po tym typie komendy:"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
-#, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
 "gpg: Signature made Wed Feb 23 01:33:29 2005 EST using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -277,7 +285,7 @@
 "Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -298,14 +306,14 @@
 "Więc jeśli ufasz tej osobie trzeciej, masz stopień zaufania do arma/nick."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 "Wszystko to znaczy, że możesz zignorować tę wiadomość lub przyznać poziom "
 "zaufania."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
@@ -315,9 +323,8 @@
 "weryfikacji.  Oznacza ona, że podpis i zawartość pliku nie pasują:"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
-#, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
 "gpg: Signature made Wed Feb 23 01:33:29 2005 EST using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -328,7 +335,7 @@
 "gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine &lt;arma at mit.edu&gt;\"\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
@@ -336,7 +343,7 @@
 "Jeśli zobaczycie taką wiadomość, nie powinniście ufać zawartości pliku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/vbjGwXIYRY.xml:40
-#: /tmp/vbjGwXIYRY.xml:56 /tmp/vbjGwXIYRY.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/qoyqfF1qiE.xml:40
+#: /tmp/qoyqfF1qiE.xml:56 /tmp/qoyqfF1qiE.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -32,6 +32,32 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
 #, fuzzy
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+"12 Marca 2009: Tor wydaje kampanię i plan rozwoju wydajności. Przeczytaj <a "
+"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"
+"\">ogłoszenie prasowe</a>, by poznać szczegóły."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+"05 Grudnia 2008: Tor 0.2.0.32 wydany jako wersja stabilna. Przeczytaj <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
+"\">ogłoszenie</a>, by dowiedieć się o zmianach i aktualizacjach."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+#, fuzzy
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -42,7 +68,7 @@
 "\">ogłoszenie</a>, by dowiedieć się o zmianach i aktualizacjach."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 #, fuzzy
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
@@ -56,7 +82,7 @@
 "\">ogłoszenie</a>, by dowiedieć się o zmianach i aktualizacjach."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
@@ -69,7 +95,7 @@
 "\">ogłoszenie</a>, by dowiedieć się o zmianach i aktualizacjach."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 #, fuzzy
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
@@ -81,7 +107,7 @@
 "a>, by dowiedzieć się o zmianach i aktualizacjach."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
@@ -93,7 +119,7 @@
 "a> by dowiedzieć się o zmianach i aktualizacjach."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 #, fuzzy
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
@@ -105,7 +131,7 @@
 "\">ogłoszenie</a> by dowiedzieć się o zmianach i aktualizacjach."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
@@ -117,7 +143,7 @@
 "\">ogłoszenie prasowe</a>, by poznać szczegóły."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
@@ -131,7 +157,7 @@
 "naprawia problem bezpieczeństwa."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 #, fuzzy
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
@@ -143,7 +169,7 @@
 "\">ogłoszenie</a>, by dowiedieć się o zmianach i aktualizacjach."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 #, fuzzy
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
@@ -155,7 +181,7 @@
 "a>, by dowiedzieć się więcej."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 #, fuzzy
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
@@ -167,7 +193,7 @@
 "\">ogłoszenie</a>, by dowiedieć się o zmianach i aktualizacjach."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 #, fuzzy
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
@@ -179,7 +205,7 @@
 "\">ogłoszenie</a>, by dowiedieć się o zmianach i aktualizacjach."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
@@ -194,7 +220,7 @@
 "i zmiany."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
@@ -211,7 +237,7 @@
 "szczegółów o tych dwóch projektach."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
@@ -246,7 +272,7 @@
 "torproject.org/download\">stronie pobierania</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
@@ -256,7 +282,7 @@
 "summer-code-2008!\">Projekt Tor znalazł się w Google Summer of Code 2008!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
@@ -270,7 +296,7 @@
 "za jej wsparcie i wkład w projekt."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
@@ -280,7 +306,7 @@
 "org\">oficjalnego blogu Tora</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
@@ -298,7 +324,7 @@
 "or/announce/Jan-2008/msg00000.html\">informacje o wydaniu</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
@@ -322,7 +348,7 @@
 "wydaniu</a>, by poznać szczegóły."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
@@ -347,7 +373,7 @@
 "organizacji non-profit."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
@@ -360,7 +386,7 @@
 "autentyczności</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
@@ -375,7 +401,7 @@
 "Aug-2007/msg00000.html\">informacje o wydaniu</a>, by poznać szczegóły."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
@@ -389,7 +415,7 @@
 "ataku na Tora."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
@@ -401,7 +427,7 @@
 "dokumentacją.  <a href=\"<page volunteer>\">Potrzebujemy Twojej pomocy!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -166,34 +166,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -216,66 +219,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -285,21 +295,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -307,14 +317,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -347,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -366,7 +376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -387,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -408,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -432,7 +442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -445,30 +455,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -508,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -537,37 +547,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -589,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -599,19 +609,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -626,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -636,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -650,7 +660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -659,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -668,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -682,7 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -701,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -710,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -724,17 +734,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -750,7 +760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -764,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -784,7 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -803,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -818,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -830,7 +840,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -847,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -858,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -874,7 +884,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -885,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -913,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -930,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 16:13+0100\n"
 "Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>#after\">Ostatnie kroki</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/ichYsDL1UV.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/sNbAt3l5ZF.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -98,8 +98,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#install\">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/ichYsDL1UV.xml:62
-#: /tmp/ichYsDL1UV.xml:149 /tmp/ichYsDL1UV.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/sNbAt3l5ZF.xml:62
+#: /tmp/sNbAt3l5ZF.xml:149 /tmp/sNbAt3l5ZF.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
@@ -165,7 +165,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -190,7 +193,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -225,7 +231,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -245,7 +254,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-03 16:13+0100\n"
 "Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -48,15 +48,15 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the language you would like, and whether you also need the Pidgin "
 "instant messaging client, then click on the link corresponding to your "
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 "Wybierz swój język i to, czy chcesz także zainstalować komunikator Pidgin, "
 "po czym kliknij na odnośnik odpowiadający Twojemu wyborowi. Pobierz "
@@ -68,7 +68,7 @@
 "VerifyingSignatures\">jak sprawdzać podpisy</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
@@ -77,7 +77,7 @@
 "torbrowserbundle>, wersja rozdzielona, łącznie 15 MB)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
@@ -86,7 +86,7 @@
 "(en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
@@ -95,7 +95,7 @@
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
@@ -104,7 +104,7 @@
 "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
@@ -113,7 +113,7 @@
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
@@ -123,7 +123,7 @@
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
@@ -132,7 +132,7 @@
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
@@ -141,7 +141,7 @@
 "(it)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
@@ -150,7 +150,7 @@
 "(nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
@@ -159,7 +159,7 @@
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
@@ -168,7 +168,7 @@
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
@@ -177,7 +177,7 @@
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
@@ -186,7 +186,7 @@
 "<version-torimbrowserbundle>, wersja rozdzielona, łącznie 24 MB)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
@@ -195,7 +195,7 @@
 "\">English (en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
@@ -204,7 +204,7 @@
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
@@ -213,7 +213,7 @@
 "\">Deutsch (de)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
@@ -222,7 +222,7 @@
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
@@ -232,7 +232,7 @@
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
@@ -241,7 +241,7 @@
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
@@ -250,7 +250,7 @@
 "\">Italiano (it)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
@@ -259,7 +259,7 @@
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -270,7 +270,7 @@
 "(pt-PT)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
@@ -279,7 +279,7 @@
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
@@ -288,7 +288,7 @@
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -303,17 +303,17 @@
 "lepiej o tym informowała."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Rozpakowanie</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
@@ -322,7 +322,7 @@
 "pudełka (1)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
@@ -331,7 +331,7 @@
 "\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
@@ -350,7 +350,7 @@
 "na dysku USB."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
@@ -359,7 +359,7 @@
 "rozpakowywanie.  Może ono potrwać parę minut."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
@@ -367,7 +367,7 @@
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Proces rozpakowywania\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/pt/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pt/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pt/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -31,22 +31,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/rWq12atNuh.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/R8bA3HABTe.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/rWq12atNuh.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/R8bA3HABTe.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/rWq12atNuh.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/R8bA3HABTe.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/rWq12atNuh.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/R8bA3HABTe.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/rWq12atNuh.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/R8bA3HABTe.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr ""
 
@@ -142,8 +142,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/rWq12atNuh.xml:115
-#: /tmp/rWq12atNuh.xml:350 /tmp/rWq12atNuh.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/R8bA3HABTe.xml:115
+#: /tmp/R8bA3HABTe.xml:350 /tmp/R8bA3HABTe.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr ""
 
@@ -176,12 +176,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/rWq12atNuh.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/R8bA3HABTe.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/rWq12atNuh.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/R8bA3HABTe.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -349,7 +349,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/pt/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pt/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pt/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -136,41 +136,33 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
 msgid ""
-"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
-"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
-"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
-"html\">announcement</a> for the full list of changes."
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
 msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
+"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
+"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
+"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
+"html\">announcement</a> for the full list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -180,7 +172,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "

Modified: translation/trunk/projects/website/pt/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pt/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pt/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/Y0Ol4tutqi.xml:34 /tmp/Y0Ol4tutqi.xml:46 /tmp/Y0Ol4tutqi.xml:93
+#: /tmp/u7caY29kZL.xml:34 /tmp/u7caY29kZL.xml:46 /tmp/u7caY29kZL.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -176,10 +176,23 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -187,12 +200,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -201,7 +214,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -214,7 +227,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -227,19 +240,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -248,14 +261,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/pt/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pt/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pt/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/9bWA2wzMh6.xml:40
-#: /tmp/9bWA2wzMh6.xml:56 /tmp/9bWA2wzMh6.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/QfaCi5iYpq.xml:40
+#: /tmp/QfaCi5iYpq.xml:56 /tmp/QfaCi5iYpq.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/pt/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pt/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pt/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,6 +29,24 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -36,7 +54,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -46,7 +64,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -55,7 +73,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -63,7 +81,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -71,7 +89,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -79,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -87,7 +105,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -96,7 +114,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -104,7 +122,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -112,7 +130,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -120,7 +138,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -128,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -137,7 +155,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -147,7 +165,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -166,14 +184,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -182,14 +200,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -200,7 +218,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -214,7 +232,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -228,7 +246,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -236,7 +254,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -246,7 +264,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -255,7 +273,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -263,7 +281,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/pt/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pt/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pt/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -166,34 +166,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -216,66 +219,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -285,21 +295,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -307,14 +317,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -347,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -366,7 +376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -387,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -408,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -432,7 +442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -445,30 +455,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -508,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -537,37 +547,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -589,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -599,19 +609,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -626,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -636,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -650,7 +660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -659,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -668,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -682,7 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -701,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -710,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -724,17 +734,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -750,7 +760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -764,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -784,7 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -803,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -818,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -830,7 +840,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -847,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -858,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -874,7 +884,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -885,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -913,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -930,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/pt/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pt/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pt/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 07:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/rb2tHn95sM.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/dgaG5eHwwJ.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -84,8 +84,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/rb2tHn95sM.xml:62
-#: /tmp/rb2tHn95sM.xml:149 /tmp/rb2tHn95sM.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/dgaG5eHwwJ.xml:62
+#: /tmp/dgaG5eHwwJ.xml:149 /tmp/dgaG5eHwwJ.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr ""
 
@@ -140,7 +140,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -159,7 +161,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -186,7 +190,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -201,7 +207,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/pt/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pt/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/pt/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/pt/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pt/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/pt/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,160 +49,159 @@
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -210,21 +209,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -234,31 +233,31 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -269,21 +268,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:32-0600\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -38,22 +38,22 @@
 "сети Tor."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/pNZNBVjolD.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/MZfR0mlPNY.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr "Операционная Система"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/pNZNBVjolD.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/MZfR0mlPNY.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr "Скачать Стабильное"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/pNZNBVjolD.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/MZfR0mlPNY.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "Скачать Нестабильное"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/pNZNBVjolD.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/MZfR0mlPNY.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "Установка и Настройка"
 
@@ -85,7 +85,7 @@
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/pNZNBVjolD.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/MZfR0mlPNY.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -174,8 +174,8 @@
 "href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/pNZNBVjolD.xml:115
-#: /tmp/pNZNBVjolD.xml:350 /tmp/pNZNBVjolD.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/MZfR0mlPNY.xml:115
+#: /tmp/MZfR0mlPNY.xml:350 /tmp/MZfR0mlPNY.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -216,12 +216,12 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/pNZNBVjolD.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/MZfR0mlPNY.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">Страница закачек Linux/Unix</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/pNZNBVjolD.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/MZfR0mlPNY.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
@@ -467,8 +467,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
+#, fuzzy
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 08:59-0600\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -177,6 +177,33 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
 #, fuzzy
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+"12 марта 2009: Tor запускает кампанию и публикует план действий по повышению "
+"производительности. Прочитайте <a href=\"<page press/2009-03-12-performance-"
+"roadmap-press-release>\">Пресс Релиз</a> для получения подробной информации."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+"21 декабря 2009: Выпущена стабильная версия Tor 0.2.1.21. Исправляет "
+"проблемы с OpenSSL и помогает выводнам узлам. Прочитайте <a href=\"http://"
+"archives.seul.org/or/announce/Dec-2009/msg00000.html\">анонс</a> для "
+"получения информации об обновлениях и изменениях."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
+#, fuzzy
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -188,46 +215,8 @@
 "получения информации об обновлениях и изменениях."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
-msgstr ""
-"19 января 2010: Выпущена стабильная версия Tor 0.2.1.22. Исправление "
-"критической проблемой частной информации в авторитетных каталогах мостами. "
-"Это обновление также стабильное вращение два из семи v3 ключи в авторитетных "
-"каталогах и местонахождения. Прочитайте <a href=\"http://archives.seul.org/"
-"or/announce/Jan-2010/msg00000.html\">анонс</a> для получения информации об "
-"обновлениях и изменениях."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
-msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
-msgstr ""
-"12 марта 2009: Tor запускает кампанию и публикует план действий по повышению "
-"производительности. Прочитайте <a href=\"<page press/2009-03-12-performance-"
-"roadmap-press-release>\">Пресс Релиз</a> для получения подробной информации."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
-msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"19 декабря 2008: Tor публикует трехлетний план развития. Прочитайте <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Пресс Релиз</a> для "
-"получения подробной информации."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -245,7 +234,7 @@
 "\">Пожалуйста, поддержите проект.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
@@ -256,6 +245,29 @@
 "в новостях</a>"
 
 #~ msgid ""
+#~ "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical "
+#~ "privacy problem in bridge directory authorities.  This stable update also "
+#~ "rotates two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read "
+#~ "the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
+#~ "\">announcement</a> for the full list of fixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "19 января 2010: Выпущена стабильная версия Tor 0.2.1.22. Исправление "
+#~ "критической проблемой частной информации в авторитетных каталогах "
+#~ "мостами. Это обновление также стабильное вращение два из семи v3 ключи в "
+#~ "авторитетных каталогах и местонахождения. Прочитайте <a href=\"http://"
+#~ "archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html\">анонс</a> для "
+#~ "получения информации об обновлениях и изменениях."
+
+#~ msgid ""
+#~ "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a "
+#~ "href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> "
+#~ "for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "19 декабря 2008: Tor публикует трехлетний план развития. Прочитайте <a "
+#~ "href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Пресс Релиз</a> "
+#~ "для получения подробной информации."
+
+#~ msgid ""
 #~ "07 December 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Tor is hiring!</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "07 декабря 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Сервису Tor "

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:09+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:36-0600\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/LawB1TC4Yf.xml:34 /tmp/LawB1TC4Yf.xml:46 /tmp/LawB1TC4Yf.xml:93
+#: /tmp/zLK6Cs4xvR.xml:34 /tmp/zLK6Cs4xvR.xml:46 /tmp/zLK6Cs4xvR.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -150,7 +150,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><pre>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:52
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
 "      Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
@@ -186,6 +186,19 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
 "      Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
@@ -223,7 +236,7 @@
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -235,12 +248,12 @@
 "ключам.)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr "Шаг третий: Верификация скаченного установочного пакета"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -253,7 +266,7 @@
 "\"Плохая подпись\" (BAD signature), по следующему образцу:"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -274,7 +287,7 @@
 "(Первичный отпечаток ключа)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -296,14 +309,14 @@
 "этому нику."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 "Это означает, что вы можете либо проигнорировать это сообщение, либо указать "
 "уровень доверия."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
@@ -312,7 +325,7 @@
 "данные означают, что подпись и содержание файла не соответствуют:"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -325,7 +338,7 @@
 " (ПЛОХАЯ подпись...)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
@@ -334,7 +347,7 @@
 "содержимому файла."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-21 09:13-0600\n"
 "Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -79,8 +79,8 @@
 msgstr "<a href=\"<page docs/debian>\">архивные пакеты</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/Y10yM_aQsF.xml:40
-#: /tmp/Y10yM_aQsF.xml:56 /tmp/Y10yM_aQsF.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/co2jBF9_kZ.xml:40
+#: /tmp/co2jBF9_kZ.xml:56 /tmp/co2jBF9_kZ.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
@@ -498,8 +498,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
+#, fuzzy
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:09+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 04:52-0600\n"
 "Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -28,7 +28,34 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
+#, fuzzy
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+"12 марта 2009: Tor запускает план работы и кампании. Смотрите <a href="
+"\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Пресс-релиз</"
+"a> для получения детальной информации."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+"21 февраля 2010: выход стабильной версии Tor 0.2.1.24. Исправлена "
+"совместимость с последними изменениями Apple OSX openssl и повышена "
+"эффективность. Смотрите <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-"
+"2010/msg00000.html\">объявление</a> для получения полного списка изменений."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -36,11 +63,11 @@
 msgstr ""
 "21 февраля 2010: выход стабильной версии Tor 0.2.1.24. Исправлена "
 "совместимость с последними изменениями Apple OSX openssl и повышена "
-"эффективность. Смотрите <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-20"
-"10/msg00000.html\">объявление</a> для получения полного списка изменений."
+"эффективность. Смотрите <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-"
+"2010/msg00000.html\">объявление</a> для получения полного списка изменений."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -51,11 +78,11 @@
 "19 января 2010: выход стабильной версии Tor 0.2.1.22. Исправлены критические "
 "проблемы безопасности в мосте директории управления. В этом стабильном "
 "обновлении также изменены два из семи ключей и местонахождения директорий "
-"управления v3.  Смотрите <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2"
-"010/msg00000.html\">объявление</a> для получения полного списка исправлений."
+"управления v3.  Смотрите <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-"
+"2010/msg00000.html\">объявление</a> для получения полного списка исправлений."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -63,127 +90,127 @@
 "fixes."
 msgstr ""
 "21 декабря 2009: выход стабильной версии Tor 0.2.1.21.  Исправлены проблемы "
-"с OpenSSL и с работой ретрансляторов. Смотрите <a href=\"http://archives.seul"
-".org/or/announce/Dec-2009/msg00000.html\">объявление</a> для получения "
+"с OpenSSL и с работой ретрансляторов. Смотрите <a href=\"http://archives."
+"seul.org/or/announce/Dec-2009/msg00000.html\">объявление</a> для получения "
 "полного списка исправлений."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
 "the updates and changes."
 msgstr ""
-"10 октября 2009: выход стабильной версии Tor 0.2.1.20.  Смотрите <a "
-"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">объявление</a> "
-"для получение полного списка обновлений и изменений."
+"10 октября 2009: выход стабильной версии Tor 0.2.1.20.  Смотрите <a href="
+"\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">объявление</a> для "
+"получение полного списка обновлений и изменений."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
 "the updates and changes."
 msgstr ""
-"28 июля 2009: выход стабильной версии Tor 0.2.1.19. Смотрите <a href=\"http:/"
-"/archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">объявление</a> для "
-"получения информации об обновлениях и изменениях."
+"28 июля 2009: выход стабильной версии Tor 0.2.1.19. Смотрите <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">объявление</"
+"a> для получения информации об обновлениях и изменениях."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
 "the updates and changes."
 msgstr ""
-"25 июня 2009: выход стабильной версии Tor 0.2.0.35. Смотрите <a href=\"http:/"
-"/archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">объявление</a> для "
-"получения информации об обновлениях и изменениях."
+"25 июня 2009: выход стабильной версии Tor 0.2.0.35. Смотрите <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">объявление</"
+"a> для получения информации об обновлениях и изменениях."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
 "Release</a> for more information."
 msgstr ""
-"12 марта 2009: Tor запускает план работы и кампании. Смотрите <a href=\"<page "
-"press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Пресс-релиз</a> для "
-"получения детальной информации."
+"12 марта 2009: Tor запускает план работы и кампании. Смотрите <a href="
+"\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Пресс-релиз</"
+"a> для получения детальной информации."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
 "\">announcement</a> for the updates and changes.  This release fixes a "
 "security issue."
 msgstr ""
-"09 февраля 2009: выход стабильной версии Tor 0.2.0.34. Смотрите <a href=\"htt"
-"p://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html\">объявление</a> для "
-"получения информации об обновлениях и изменениях. В этой версии исправлены "
-"проблемы безопасности. "
+"09 февраля 2009: выход стабильной версии Tor 0.2.0.34. Смотрите <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html\">объявление</"
+"a> для получения информации об обновлениях и изменениях. В этой версии "
+"исправлены проблемы безопасности. "
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
 "the updates and changes."
 msgstr ""
-"21 января 2009: выход стабильной версии Tor 0.2.0.33. Смотрите <a href=\"http"
-"://archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">объявление</a> для "
-"получения информации об обновлениях и изменениях."
+"21 января 2009: выход стабильной версии Tor 0.2.0.33. Смотрите <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">объявление</"
+"a> для получения информации об обновлениях и изменениях."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
 "information."
 msgstr ""
-"19 декабря 2008: выход 3-х летнего плана развития Tor. Смотрите <a "
-"href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Пресс-релиз</a> для "
+"19 декабря 2008: выход 3-х летнего плана развития Tor. Смотрите <a href="
+"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Пресс-релиз</a> для "
 "получения дополнительной информации."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
 "\">announcement</a> for the updates and changes."
 msgstr ""
-"05 декабря 2008: выход стабильной версии Tor 0.2.0.32. Смотрите <a href=\"htt"
-"p://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html\">объявление</a> для "
-"получения информации об обновлениях и изменениях."
+"05 декабря 2008: выход стабильной версии Tor 0.2.0.32. Смотрите <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html\">объявление</"
+"a> для получения информации об обновлениях и изменениях."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
 "\">announcement</a> for the updates and changes."
 msgstr ""
-"08 сентября 2008: выход стабильной версии Tor 0.2.0.31. Смотрите <a href=\"ht"
-"tp://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html\">объявление</a> "
-"для получения информации об обновлениях и изменениях. "
+"08 сентября 2008: выход стабильной версии Tor 0.2.0.31. Смотрите <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html\">объявление</"
+"a> для получения информации об обновлениях и изменениях. "
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
 "<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-0.2.0.30-released-stable"
 "\">blog post</a> for the numerous updates and changes."
 msgstr ""
-"25 августа 2008: выход стабильной версии Tor 0.2.0.30. Смотрите <a href=\"htt"
-"p://archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">объявление</a> или "
-"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-0.2.0.30-released-"
-"stable\">пост на блоге</a> для получения информации о различных обновлениях и "
-"изменениях."
+"25 августа 2008: выход стабильной версии Tor 0.2.0.30. Смотрите <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">объявление</"
+"a> или <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-0.2.0.30-released-"
+"stable\">пост на блоге</a> для получения информации о различных обновлениях "
+"и изменениях."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -194,12 +221,12 @@
 "25 мая 2008: Tor получает две награды от <a href=\"http://nlnet.nl/\">NLnet "
 "Foundation</a>. Первая за улучшение работы скрытых сервисов. Вторая - за "
 "улучшение работы Tor для клиентов с низкой пропускной способностью Интернет "
-"соединения. На <a "
-"href=\"http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html\">странице наград</a> "
-"NLnet вы можете получить дополнительную информацию об обоих проектах."
+"соединения. На <a href=\"http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html"
+"\">странице наград</a> NLnet вы можете получить дополнительную информацию об "
+"обоих проектах."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -216,26 +243,25 @@
 "0.2.0.26-rc on the <a href=\"https://www.torproject.org/download#Dev"
 "\">downloads page</a>."
 msgstr ""
-"13 мая 2008: <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html\">В Tor "
-"0.2.0.26-rc</a> заменены несколько ключей управления директориями V3, "
-"которым был нанесен ущерб недавним багом <a href=\"http://lists.debian.org"
-"/debian-security-announce/2008/msg00152.html\">Баг в Debian OpenSSL</a>.  "
-"<strong>Это незапланированный выход, обусловленный вопросами "
+"13 мая 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
+"html\">В Tor 0.2.0.26-rc</a> заменены несколько ключей управления "
+"директориями V3, которым был нанесен ущерб недавним багом <a href=\"http://"
+"lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html\">Баг в Debian "
+"OpenSSL</a>.  <strong>Это незапланированный выход, обусловленный вопросами "
 "безопасности.</strong> Каждый, кто использует какую-либо версию из серии "
 "0.2.0.x, должен обновить ее, не смотря на то, используется Debian или нет. "
 "Также, всем серверам, на которых запущена какая-либо версия Tor, чьи ключи "
 "сгенерированы Debian, Ubuntu или другой вторичной дистрибуцией, возможно, "
 "понадобится замена идентификационных ключей. Для дополнительной информации "
-"смотрите наши <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg0000"
-"0.html\">рекомендации по вопросам безопасности</a> или <a "
-"href=\"https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-"
-"mean-tor-clients%3F\">обновление на блоге</a>. Как всегда, вы можете найти "
-"версию Tor 0.2.0.26-rc на <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/download#Dev\">странице закачек</a>."
+"смотрите наши <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/"
+"msg00000.html\">рекомендации по вопросам безопасности</a> или <a href="
+"\"https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-"
+"tor-clients%3F\">обновление на блоге</a>. Как всегда, вы можете найти версию "
+"Tor 0.2.0.26-rc на <a href=\"https://www.torproject.org/download#Dev"
+"\">странице закачек</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
@@ -244,7 +270,7 @@
 "summer-code-2008!\">Проект Tor в Google Summer of Code 2008!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -252,22 +278,21 @@
 "Rebecca McKinnon for her support and contributions to the project."
 msgstr ""
 "Февраль 2008: <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Совет "
-"Директоров</a> приветствует в своих рядах<a "
-"href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-elected-one-our-new-"
-"directors\">Исаака Мао</a>. Мы благодарим Ребекку МакКиннон за ее поддержку и "
-"вклад в развитие проекта."
+"Директоров</a> приветствует в своих рядах<a href=\"https://blog.torproject."
+"org/blog/isaac-mao-elected-one-our-new-directors\">Исаака Мао</a>. Мы "
+"благодарим Ребекку МакКиннон за ее поддержку и вклад в развитие проекта."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
-"Февраль 2008: Tor счастлив объявить о запуске <a "
-"href=\"https://blog.torproject.org\">официального блога Tor</a>."
+"Февраль 2008: Tor счастлив объявить о запуске <a href=\"https://blog."
+"torproject.org\">официального блога Tor</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -282,12 +307,11 @@
 "стали немного более консервативными), и, таким образом, запуск выводного "
 "узла на домашней системе становится более безопасным; помимо прочего "
 "исправлены различные более мелкие проблемы. Пожалуйста, установите "
-"обновление. Здесь доступно полное <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html\">описание "
-"релиза</a>."
+"обновление. Здесь доступно полное <a href=\"http://archives.seul.org/or/"
+"announce/Jan-2008/msg00000.html\">описание релиза</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -299,20 +323,20 @@
 "org/or/announce/Oct-2007/msg00000.html\">release announcement</a> for more "
 "information."
 msgstr ""
-"Октябрь 2007: <a href=\"<page download>\">В Tor 0.1.2.18</a> (новая стабильная "
-"версия) исправлены многие проблемы, в том числе вызывающие сбой в работе "
-"системы баги, проблемы с интродукцией в скрытый сервис, которые вызывали "
-"огромные задержки; а также большая ошибка в программном коде, которая каждый "
-"день на несколько часов приводила к исчезновению некоторых серверов со "
-"списков статуса сети. Во избежание некоторых проблем с безопасностью, мы "
-"также модифицировали конфигурационные файлы Privoxy (установки по "
-"умолчанию), поэтому, при обновлении убедитесь, что пункт \"install Privoxy\" "
-"отмечен галочкой.  Для получения дополнительной информации смотрите <a href="
-"\"http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2007/msg00000.html\">объявление о "
-"релизе</a>."
+"Октябрь 2007: <a href=\"<page download>\">В Tor 0.1.2.18</a> (новая "
+"стабильная версия) исправлены многие проблемы, в том числе вызывающие сбой в "
+"работе системы баги, проблемы с интродукцией в скрытый сервис, которые "
+"вызывали огромные задержки; а также большая ошибка в программном коде, "
+"которая каждый день на несколько часов приводила к исчезновению некоторых "
+"серверов со списков статуса сети. Во избежание некоторых проблем с "
+"безопасностью, мы также модифицировали конфигурационные файлы Privoxy "
+"(установки по умолчанию), поэтому, при обновлении убедитесь, что пункт "
+"\"install Privoxy\" отмечен галочкой.  Для получения дополнительной "
+"информации смотрите <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2007/"
+"msg00000.html\">объявление о релизе</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -327,8 +351,8 @@
 "Октябрь 2007: Как многие из вас знают, в феврале этого года Проект Tor стал "
 "<a href=\"<page people>\">независимым и официально некоммерческим</a>. Мы "
 "сделали это, чтобы иметь возможность получать гранты от групп, вносящих "
-"пожертвования для НПО, и чтобы наши доноры могли вычитать условные <a "
-"href=\"<page donate>\">пожертвования</a>, сделанные для нас. <br /> Мы хотим "
+"пожертвования для НПО, и чтобы наши доноры могли вычитать условные <a href="
+"\"<page donate>\">пожертвования</a>, сделанные для нас. <br /> Мы хотим "
 "выразить огромную благодарность <a href=\"https://www.eff.org/\">Фонду "
 "Электронных Рубежей (EFF)</a> за поддержку, спонсорство в вопросах "
 "налогообложения, помощь в хостинге некоторых наших веб страниц, а также за "
@@ -336,7 +360,7 @@
 "некоммерческой организации."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -348,7 +372,7 @@
 "аутентичные</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -356,27 +380,27 @@
 "announce/Aug-2007/msg00000.html\">release announcement</a> for more "
 "information."
 msgstr ""
-"Август 2007: <strong>Пожалуйста, обновите ваше программное обеспечение "
-"Tor!</strong> Последние версии (стабильная: 0.1.2.17; экспериментальная: "
-"0.2.0.6-alpha) устраняют важные проблемы безопасности. Смотрите <a href=\"htt"
-"p://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html\">объявление о "
-"выходе</a> для получения дополнительной информации."
+"Август 2007: <strong>Пожалуйста, обновите ваше программное обеспечение Tor!</"
+"strong> Последние версии (стабильная: 0.1.2.17; экспериментальная: 0.2.0.6-"
+"alpha) устраняют важные проблемы безопасности. Смотрите <a href=\"http://"
+"archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html\">объявление о выходе</"
+"a> для получения дополнительной информации."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
 "a recent blogstorm regarding a paper documenting a possible attack strategy "
 "against Tor."
 msgstr ""
-"Февраль 2007: Проект Tor и UColo/Boulder <a "
-"href=\"http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-"
-"demise/\">отвечают</a> на большой поток вопросов, поступивших недавно  "
-"касательно документа, регистрирующего возможные атаки на Tor."
+"Февраль 2007: Проект Tor и UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law.harvard."
+"edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">отвечают</a> на большой "
+"поток вопросов, поступивших недавно  касательно документа, регистрирующего "
+"возможные атаки на Tor."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -388,7 +412,7 @@
 "нужна ваша помощь!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
@@ -399,8 +423,8 @@
 msgstr ""
 "<b>Мы активно ищем новых спонсоров и дополнительное финансирование.</b> Если "
 "ваша организация заинтересована в поддержании Tor в качестве удобной и "
-"быстрой сети, пожалуйста, <a href=\"<page contact>\">свяжитесь с нами</a>. Со "
-"своей стороны мы можем предложить спонсорам Tor личное внимание, поддержку, "
-"рекламу (если они хотят этого), они также могут влиять на направления наших "
-"исследований и развития. <a href=\"<page donate>\">Пожалуйста, внесите "
-"пожертвование.</a>"
+"быстрой сети, пожалуйста, <a href=\"<page contact>\">свяжитесь с нами</a>. "
+"Со своей стороны мы можем предложить спонсорам Tor личное внимание, "
+"поддержку, рекламу (если они хотят этого), они также могут влиять на "
+"направления наших исследований и развития. <a href=\"<page donate>"
+"\">Пожалуйста, внесите пожертвование.</a>"

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -166,34 +166,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -216,66 +219,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -285,21 +295,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -307,14 +317,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -347,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -366,7 +376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -387,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -408,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -432,7 +442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -445,30 +455,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -508,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -537,37 +547,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -589,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -599,19 +609,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -626,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -636,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -650,7 +660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -659,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -668,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -682,7 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -701,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -710,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -724,17 +734,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -750,7 +760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -764,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -784,7 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -803,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -818,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -830,7 +840,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -847,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -858,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -874,7 +884,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -885,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -913,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -930,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 07:54-0600\n"
 "Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>#after\">Финальные шаги</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/6X_tUz5ExA.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/28_gEatUsi.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -102,8 +102,8 @@
 "Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/6X_tUz5ExA.xml:62
-#: /tmp/6X_tUz5ExA.xml:149 /tmp/6X_tUz5ExA.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/28_gEatUsi.xml:62
+#: /tmp/28_gEatUsi.xml:149 /tmp/28_gEatUsi.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
@@ -172,7 +172,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -196,7 +199,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -231,7 +237,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -251,7 +260,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 18:58-0600\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,15 +49,15 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the language you would like, and whether you also need the Pidgin "
 "instant messaging client, then click on the link corresponding to your "
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 "Выберите желаемую языковую версию, и нужна ли вам программа-клиент служб "
 "обмена мгновенными сообщениями Pidgin, затем нажмите на соответствующую "
@@ -65,12 +65,12 @@
 "все-в-одном заканчивается расширением <code>.exe</code>, а все файлы "
 "\"разбитой\" версии заканчиваются расширением <code>.rar</code>). Файлы, под "
 "ссылкой <code>подпись</code> позволяют вам проверить достоверность "
-"скаченного вами файла. Ознакомьтесь с нашими инструкциями о том, <a href=\"ht"
-"tps://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">как "
-"верифицировать подписи пакетов</a>."
+"скаченного вами файла. Ознакомьтесь с нашими инструкциями о том, <a href="
+"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures"
+"\">как верифицировать подписи пакетов</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
@@ -80,7 +80,7 @@
 "15Мб)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
@@ -89,54 +89,52 @@
 "(en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;&#x06"
-"44;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
+"&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch "
-"(de)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-"
-"ES_split\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-"
-"ES)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
+"&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-"
-"torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
-"(fa)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;&#x00"
-"72;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
+"&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
@@ -145,7 +143,7 @@
 "(it)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
@@ -154,34 +152,34 @@
 "(nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;&#"
-"x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
+"&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">Русский "
-"(ru)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">Русский (ru)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-"
-"CN_split\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
+"&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
@@ -191,110 +189,108 @@
 "общий объем 24Мб)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US_split\">English (en-US)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
+"\">English (en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
-"&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
+"\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split\">Deutsch "
-"(de)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
+"\">Deutsch (de)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-"
-"ES_split\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-"
-"ES)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
+"\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
-"(fa)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
+"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
-"&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
+"\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
-"(it)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
+"\">Italiano (it)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands (nl)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
+"\">Nederlands (nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
 "(pt-PT)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x00"
-"50;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-"
-"PT)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
+"\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
+"(pt-PT)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split\">Русский "
-"(ru)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
+"\">Русский (ru)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-"
-"CN_split\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
+"\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -302,41 +298,41 @@
 "working with Mozilla to see if they want us to change the name to make this "
 "clearer."
 msgstr ""
-"Обратите внимание на тот факт, что браузер Firefox в нашем пакете <a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-"
-"scripts/config/\">отличается</a> от <a "
-"href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">стандартной версии Firefox</a>; в "
-"настоящее время мы ведем переговоры с Mozilla, чтобы решить, нужно ли нам "
-"сменить имя браузера в нашем пакете, чтобы сделать эту разницу более четкой."
+"Обратите внимание на тот факт, что браузер Firefox в нашем пакете <a href="
+"\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/"
+"\">отличается</a> от <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">стандартной "
+"версии Firefox</a>; в настоящее время мы ведем переговоры с Mozilla, чтобы "
+"решить, нужно ли нам сменить имя браузера в нашем пакете, чтобы сделать эту "
+"разницу более четкой."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Извлечение</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
 msgstr "После того, как вы скачали все файлы, кликните дважды по файлу (1)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
 msgstr ""
-"<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting extraction "
-"process\" />"
+"<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
+"extraction process\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -346,14 +342,14 @@
 "you leave behind, save it to a USB disk."
 msgstr ""
 "Нажмите на кнопку с надписью <strong>Обзор...</strong> (2) и выберите папку, "
-"в которую вы хотите сохранить пакет, а затем нажмите<strong>OK</strong> "
-"(3). Для установки пакета понадобится как минимум 50Мб дискового "
-"пространства. Если вы хотите оставить пакет на компьютере, сохранение на "
-"рабочий стол - это хороший выбор. Если вы хотите перенести его на другой "
-"компьютер или замести следы, сохраните файлы на USB диск."
+"в которую вы хотите сохранить пакет, а затем нажмите<strong>OK</strong> (3). "
+"Для установки пакета понадобится как минимум 50Мб дискового пространства. "
+"Если вы хотите оставить пакет на компьютере, сохранение на рабочий стол - "
+"это хороший выбор. Если вы хотите перенести его на другой компьютер или "
+"замести следы, сохраните файлы на USB диск."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
@@ -362,20 +358,20 @@
 "процесс может занять несколько минут."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
 msgstr ""
-"<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" "
-"/>"
+"<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
+"\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."
 msgstr ""
-"После завершения извлечения, ознакомьтесь с <a href=\"<page "
-"torbrowser/index>#Usage\">инструкциями по использованию</a>, чтобы узнать как "
-"запустить Tor."
+"После завершения извлечения, ознакомьтесь с <a href=\"<page torbrowser/"
+"index>#Usage\">инструкциями по использованию</a>, чтобы узнать как запустить "
+"Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/sv/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -31,22 +31,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/arNVJxkTBD.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/FEvEKljUmo.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/arNVJxkTBD.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/FEvEKljUmo.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/arNVJxkTBD.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/FEvEKljUmo.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/arNVJxkTBD.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/FEvEKljUmo.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/arNVJxkTBD.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/FEvEKljUmo.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr ""
 
@@ -142,8 +142,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/arNVJxkTBD.xml:115
-#: /tmp/arNVJxkTBD.xml:350 /tmp/arNVJxkTBD.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/FEvEKljUmo.xml:115
+#: /tmp/FEvEKljUmo.xml:350 /tmp/FEvEKljUmo.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr ""
 
@@ -176,12 +176,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/arNVJxkTBD.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/FEvEKljUmo.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/arNVJxkTBD.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/FEvEKljUmo.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -349,7 +349,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/sv/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-26 09:45-0600\n"
 "Last-Translator: Nils Lind <nils.lind10 at bredband.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -55,8 +55,8 @@
 msgid ""
 "Help us reach <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">5,000 relays</a> in 2010!"
 msgstr ""
-"Hjälp oss nå målet på <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">5000 noder</a> år "
-"2010!"
+"Hjälp oss nå målet på <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">5000 noder</a> "
+"år 2010!"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:29
@@ -149,41 +149,33 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
 msgid ""
-"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
-"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
-"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
-"html\">announcement</a> for the full list of changes."
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
 msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
+"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
+"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
+"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
+"html\">announcement</a> for the full list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -199,7 +191,7 @@
 "för vår forskning och utveckling. <a href=\"<page donate>\">Donera!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "

Modified: translation/trunk/projects/website/sv/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/Sjwf9npsbe.xml:34 /tmp/Sjwf9npsbe.xml:46 /tmp/Sjwf9npsbe.xml:93
+#: /tmp/7llj4D_XqW.xml:34 /tmp/7llj4D_XqW.xml:46 /tmp/7llj4D_XqW.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -176,10 +176,23 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -187,12 +200,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -201,7 +214,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -214,7 +227,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -227,19 +240,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -248,14 +261,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/sv/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/4IVbHmfov1.xml:40
-#: /tmp/4IVbHmfov1.xml:56 /tmp/4IVbHmfov1.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/nHkSOYvlc_.xml:40
+#: /tmp/nHkSOYvlc_.xml:56 /tmp/nHkSOYvlc_.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/sv/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,6 +29,24 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -36,7 +54,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -46,7 +64,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -55,7 +73,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -63,7 +81,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -71,7 +89,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -79,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -87,7 +105,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -96,7 +114,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -104,7 +122,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -112,7 +130,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -120,7 +138,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -128,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -137,7 +155,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -147,7 +165,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -166,14 +184,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -182,14 +200,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -200,7 +218,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -214,7 +232,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -228,7 +246,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -236,7 +254,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -246,7 +264,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -255,7 +273,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -263,7 +281,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/sv/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -166,34 +166,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -216,66 +219,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -285,21 +295,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -307,14 +317,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -347,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -366,7 +376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -387,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -408,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -432,7 +442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -445,30 +455,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -508,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -537,37 +547,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -589,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -599,19 +609,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -626,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -636,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -650,7 +660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -659,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -668,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -682,7 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -701,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -710,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -724,17 +734,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -750,7 +760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -764,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -784,7 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -803,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -818,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -830,7 +840,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -847,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -858,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -874,7 +884,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -885,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -913,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -930,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/sv/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 07:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:06+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/YxuIxUkwTj.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/_9EMTQNiGl.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -84,8 +84,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/YxuIxUkwTj.xml:62
-#: /tmp/YxuIxUkwTj.xml:149 /tmp/YxuIxUkwTj.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/_9EMTQNiGl.xml:62
+#: /tmp/_9EMTQNiGl.xml:149 /tmp/_9EMTQNiGl.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr ""
 
@@ -140,7 +140,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -159,7 +161,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -186,7 +190,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -201,7 +207,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/sv/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/sv/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,160 +49,159 @@
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -210,21 +209,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -234,31 +233,31 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -269,21 +268,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/tr/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/tr/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/tr/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -31,22 +31,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/FLJ40JOaY9.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/IAvIGezAMM.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/FLJ40JOaY9.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/IAvIGezAMM.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/FLJ40JOaY9.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/IAvIGezAMM.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/FLJ40JOaY9.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/IAvIGezAMM.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/FLJ40JOaY9.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/IAvIGezAMM.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr ""
 
@@ -142,8 +142,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/FLJ40JOaY9.xml:115
-#: /tmp/FLJ40JOaY9.xml:350 /tmp/FLJ40JOaY9.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/IAvIGezAMM.xml:115
+#: /tmp/IAvIGezAMM.xml:350 /tmp/IAvIGezAMM.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr ""
 
@@ -176,12 +176,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/FLJ40JOaY9.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/IAvIGezAMM.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/FLJ40JOaY9.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/IAvIGezAMM.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -349,7 +349,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/tr/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/tr/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/tr/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 15:50-0700\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -138,41 +138,33 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
 msgid ""
-"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
-"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
-"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
-"html\">announcement</a> for the full list of changes."
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
 msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
+"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
+"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
+"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
+"html\">announcement</a> for the full list of changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -188,7 +180,7 @@
 "\"<page donate>\">Lütfen bağış yapın.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"

Modified: translation/trunk/projects/website/tr/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/tr/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/tr/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/VccGS029ur.xml:34 /tmp/VccGS029ur.xml:46 /tmp/VccGS029ur.xml:93
+#: /tmp/aKYmQGstCr.xml:34 /tmp/aKYmQGstCr.xml:46 /tmp/aKYmQGstCr.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -176,10 +176,23 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -187,12 +200,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -201,7 +214,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -214,7 +227,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -227,19 +240,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -248,14 +261,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/tr/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/tr/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/tr/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/7wJs4uYGQ2.xml:40
-#: /tmp/7wJs4uYGQ2.xml:56 /tmp/7wJs4uYGQ2.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/cZ3uIOGylu.xml:40
+#: /tmp/cZ3uIOGylu.xml:56 /tmp/cZ3uIOGylu.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/tr/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/tr/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/tr/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,6 +29,24 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -36,7 +54,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -46,7 +64,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -55,7 +73,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -63,7 +81,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -71,7 +89,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -79,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -87,7 +105,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -96,7 +114,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -104,7 +122,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -112,7 +130,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -120,7 +138,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -128,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -137,7 +155,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -147,7 +165,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -166,14 +184,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -182,14 +200,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -200,7 +218,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -214,7 +232,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -228,7 +246,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -236,7 +254,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -246,7 +264,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -255,7 +273,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -263,7 +281,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/tr/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/tr/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/tr/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -166,34 +166,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -216,66 +219,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -285,21 +295,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -307,14 +317,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -347,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -366,7 +376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -387,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -408,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -432,7 +442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -445,30 +455,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -508,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -537,37 +547,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -589,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -599,19 +609,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -626,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -636,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -650,7 +660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -659,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -668,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -682,7 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -701,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -710,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -724,17 +734,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -750,7 +760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -764,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -784,7 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -803,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -818,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -830,7 +840,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -847,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -858,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -874,7 +884,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -885,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -913,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -930,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/tr/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/tr/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/tr/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 07:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/7QjL9U_rVB.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/36fgOAIAUT.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -84,8 +84,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/7QjL9U_rVB.xml:62
-#: /tmp/7QjL9U_rVB.xml:149 /tmp/7QjL9U_rVB.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/36fgOAIAUT.xml:62
+#: /tmp/36fgOAIAUT.xml:149 /tmp/36fgOAIAUT.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr ""
 
@@ -140,7 +140,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -159,7 +161,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -186,7 +190,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -201,7 +207,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/tr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/tr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/tr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/tr/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/tr/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/tr/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -49,160 +49,159 @@
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -210,21 +209,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -234,31 +233,31 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -269,21 +268,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."

Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.download.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.download.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 21:59-0700\n"
 "Last-Translator: yfdyh000 <yfdyh000 at Gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -38,22 +38,22 @@
 "在的隐患和局限。"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/Ol5heYmFPC.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/YvD3Vb7BZ6.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr "操作系统"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/Ol5heYmFPC.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/YvD3Vb7BZ6.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr "稳定版"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/Ol5heYmFPC.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/YvD3Vb7BZ6.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "测试版"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/Ol5heYmFPC.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/YvD3Vb7BZ6.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "安装及配置"
 
@@ -85,7 +85,7 @@
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/Ol5heYmFPC.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/YvD3Vb7BZ6.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -171,8 +171,8 @@
 "href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/Ol5heYmFPC.xml:115
-#: /tmp/Ol5heYmFPC.xml:350 /tmp/Ol5heYmFPC.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/YvD3Vb7BZ6.xml:115
+#: /tmp/YvD3Vb7BZ6.xml:350 /tmp/YvD3Vb7BZ6.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -213,12 +213,12 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/Ol5heYmFPC.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/YvD3Vb7BZ6.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix 下载页面</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/Ol5heYmFPC.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/YvD3Vb7BZ6.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
@@ -435,8 +435,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
+#, fuzzy
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.index.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.index.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 16:49-0600\n"
 "Last-Translator: yfdyh000 <yfdyh000 at Gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -162,54 +162,45 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
-"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
-"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
-"html\">announcement</a> for the full list of changes."
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
 msgstr ""
-"2010 年 2 月 21 日:Tor 0.2.1.24 稳定版发布。修复最近苹果 OSX OpenSSL "
-"的兼容性变化并增强了一些性能。版本变化的完整列表请阅读 <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000.html\">发行说明</a>。"
+"2009 年 3 月 12 日:Tor 推出了旨在提高性能的路线图和行动计划。更多信息请参阅"
+"<ahref=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">新闻稿</"
+"a>。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
+#, fuzzy
 msgid ""
-"19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
-"problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
-"two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read the <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
-"\">announcement</a> for the full list of fixes."
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
-"2010 年 1 月 19 日:Tor 0.2.1.22 稳定版发布。修复一个权威网桥目录的关键隐私问"
-"题。此更新还旋转稳定的七个V3权威目录密钥和地点。版本修复问题的列表请阅读 <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html\">发行说明"
-"</a>。"
+"2010 年 2 月 21 日:Tor 0.2.1.24 稳定版发布。修复最近苹果 OSX OpenSSL 的兼容"
+"性变化并增强了一些性能。版本变化的完整列表请阅读 <a href=\"http://archives."
+"seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000.html\">发行说明</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92
 msgid ""
-"12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
-"Release</a> for more information."
+"21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
+"recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
+"Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
+"html\">announcement</a> for the full list of changes."
 msgstr ""
-"2009 年 3 月 12 日:Tor 推出了旨在提高性能的路线图和行动计划。更多信息请参阅"
-"<ahref=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">新闻稿</"
-"a>。"
+"2010 年 2 月 21 日:Tor 0.2.1.24 稳定版发布。修复最近苹果 OSX OpenSSL 的兼容"
+"性变化并增强了一些性能。版本变化的完整列表请阅读 <a href=\"http://archives."
+"seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000.html\">发行说明</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:97
 msgid ""
-"19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"2008 年 12 月 19 日:Tor 公布了未来三年的开发路线图。更多信息请参阅<ahref="
-"\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">新闻稿</a>。"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:98
-msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "
 "please <a href=\"<page contact>\">contact us</a>.  <a href=\"<page sponsors>"
@@ -223,7 +214,7 @@
 "还将影响我们研究与开发的走向。<a href=\"<page donate>\">请捐助</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:106
 msgid ""
 "<a href=\"<page news>\">More news</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
@@ -233,6 +224,26 @@
 "\">新闻稿</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor 相关报道</a>"
 
 #~ msgid ""
+#~ "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical "
+#~ "privacy problem in bridge directory authorities.  This stable update also "
+#~ "rotates two of the seven v3 directory authority keys and locations.  Read "
+#~ "the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
+#~ "\">announcement</a> for the full list of fixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "2010 年 1 月 19 日:Tor 0.2.1.22 稳定版发布。修复一个权威网桥目录的关键隐"
+#~ "私问题。此更新还旋转稳定的七个V3权威目录密钥和地点。版本修复问题的列表请阅"
+#~ "读 <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html"
+#~ "\">发行说明</a>。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a "
+#~ "href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> "
+#~ "for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "2008 年 12 月 19 日:Tor 公布了未来三年的开发路线图。更多信息请参阅<ahref="
+#~ "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">新闻稿</a>。"
+
+#~ msgid ""
 #~ "07 December 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Tor is hiring!</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "2009 年 12 月 7 日:<a href=\"<page open-positions>\">Tor 正在招聘!</a>"

Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/2-medium.verifying-signatures.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:05+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 14:39-0700\n"
 "Last-Translator: yfdyh000 <yfdyh000 at Gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:10
-#: /tmp/C5fJIkcMq3.xml:34 /tmp/C5fJIkcMq3.xml:46 /tmp/C5fJIkcMq3.xml:93
+#: /tmp/osQs0bLcqV.xml:34 /tmp/osQs0bLcqV.xml:46 /tmp/osQs0bLcqV.xml:106
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -181,10 +181,23 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &gt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101
 msgid ""
 "(Of course if you want to be really certain that those are the real ones "
 "then you should check this from more places or even better get into key "
@@ -192,12 +205,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:105
 msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:94
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:107
 msgid ""
 "If you're using GnuPG, then put the .asc and the download in the same "
 "directory and type \"gpg --verify (whatever).asc (whatever)\". It will say "
@@ -206,7 +219,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:113
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc tor-0.1.0.17.tar.gz\n"
@@ -219,7 +232,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:123
 msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
 "this user. This means that your program verified the key made that "
@@ -232,19 +245,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
 msgid "All this means is you can ignore the message or assign a trust level."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:134
 msgid ""
 "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
 "means that the signature and file contents do not match:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "gpg --verify tor-0.1.0.17.tar.gz.asc\n"
@@ -253,14 +266,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:130
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:143
 msgid ""
 "If you see a message like the above one, then you should not trust the file "
 "contents."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:145
 msgid ""
 "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
 "\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/3-low.download-unix.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 16:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/eEeZfyP_w9.xml:40
-#: /tmp/eEeZfyP_w9.xml:56 /tmp/eEeZfyP_w9.xml:73
+#: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:33 /tmp/pTvU714bca.xml:40
+#: /tmp/pTvU714bca.xml:56 /tmp/pTvU714bca.xml:73
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr ""
 
@@ -395,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
 msgid ""
-"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ entry on verifying "
+"See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/3-low.news.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/3-low.news.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 14:56-0700\n"
 "Last-Translator: yfdyh000 <yfdyh000 at Gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -30,6 +30,32 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
 #, fuzzy
 msgid ""
+"29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
+"are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">press release</a>."
+msgstr ""
+"2009 年 3 月 12 日:Tor 推出了旨在提高性能的路线图和行动计划。更多信息请参阅 "
+"<a href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">新闻稿"
+"</a>。"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
+"introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
+"address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read "
+"the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
+"\">full announcement</a> for the list of changes."
+msgstr ""
+"2009 年 12 月 21 日:稳定版 Tor 0.2.1.21 发布。修复在 OpenSSL 和帮助出口中继"
+"的问题。版本修复问题的列表请阅读 <a href=\"http://archives.seul.org/or/"
+"announce/Dec-2009/msg00000.html\">发行说明</a>。"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:25
+#, fuzzy
+msgid ""
 "21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with "
 "recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.  "
 "Read the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000."
@@ -40,7 +66,7 @@
 "announce/Dec-2009/msg00000.html\">发行说明</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30
 msgid ""
 "19 January 2010: Tor 0.2.1.22 released as stable.  Fixes a critical privacy "
 "problem in bridge directory authorities.  This stable update also rotates "
@@ -54,7 +80,7 @@
 "</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:27
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:36
 msgid ""
 "21 December 2009: Tor 0.2.1.21 released as stable.  Fixes issues with "
 "OpenSSL and helps exit relays.  Read the <a href=\"http://archives.seul.org/"
@@ -66,7 +92,7 @@
 "announce/Dec-2009/msg00000.html\">发行说明</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:37
 msgid ""
 "10 October 2009: Tor 0.2.1.20 released as stable.  Read the <a href="
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
@@ -76,7 +102,7 @@
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">发行说明</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:29
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
 msgid ""
 "28 July 2009: Tor 0.2.1.19 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -87,7 +113,7 @@
 "a>。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
 msgid ""
 "25 June 2009: Tor 0.2.0.35 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -98,7 +124,7 @@
 "a>。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:43
 msgid ""
 "12 March 2009: Tor launches performance roadmap and campaign.  Read the <a "
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
@@ -109,7 +135,7 @@
 "</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
 msgid ""
 "09 February 2009: Tor 0.2.0.34 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html"
@@ -118,7 +144,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
 msgid ""
 "21 January 2009: Tor 0.2.0.33 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
@@ -126,7 +152,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
 msgid ""
 "19 December 2008: Tor releases 3-year development roadmap.  Read the <a href="
 "\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">Press Release</a> for more "
@@ -134,7 +160,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:53
 msgid ""
 "05 December 2008: Tor 0.2.0.32 released as stable.  Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html"
@@ -142,7 +168,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:47
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:56
 msgid ""
 "08 September 2008: Tor 0.2.0.31 released as stable. Read the <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html"
@@ -150,7 +176,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:50
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:59
 msgid ""
 "25 August 2008: Tor 0.2.0.30 released as stable.  Read the <a href=\"http://"
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html\">announcement</a> or "
@@ -159,7 +185,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:55
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:64
 msgid ""
 "25 May 2008: Tor receives two awards from the <a href=\"http://nlnet.nl/"
 "\">NLnet Foundation</a>.  The first is to improve the performance of hidden "
@@ -169,7 +195,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:71
 msgid ""
 "13 May 2008: <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048."
 "html\">Tor 0.2.0.26-rc</a> replaces several V3 directory authority keys "
@@ -188,14 +214,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:84
 msgid ""
 "Mar 2008: <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-"
 "summer-code-2008!\">Tor Project is in Google Summer of Code 2008!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
 msgid ""
 "Feb 2008: The <a href=\"https://www.torproject.org/people#Board\">Board of "
 "Directors</a> welcomes <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-"
@@ -204,14 +230,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:94
 msgid ""
 "Feb 2008: Tor is happy to announce the <a href=\"https://blog.torproject.org"
 "\">official Tor blog</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:97
 msgid ""
 "Jan 2008: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.19</a> (the latest stable "
 "release) fixes a huge memory leak on exit relays, makes the default exit "
@@ -222,7 +248,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:105
 msgid ""
 "Oct 2007: <a href=\"<page download>\">Tor 0.1.2.18</a> (the new stable "
 "release) fixes many problems including crash bugs, problems with hidden "
@@ -236,7 +262,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:115
 msgid ""
 "Oct 2007: As many of you know, The Tor Project became an <a href=\"<page "
 "people>\">independent and official nonprofit</a> this past February. We did "
@@ -250,7 +276,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:127
 msgid ""
 "Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't from us. "
 "The <a href=\"<page download>\">official Tor bundles</a> can be <a href="
@@ -258,7 +284,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:122
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:131
 msgid ""
 "Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The latest "
 "versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)  patch a significant "
@@ -268,7 +294,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
 msgid ""
 "Feb 2007: The Tor Project and UColo/Boulder <a href=\"http://blogs.law."
 "harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/\">respond</a> to "
@@ -277,7 +303,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:142
 msgid ""
 "Jan 2007: The Tor network has grown to hundreds of thousands of users. The "
 "developers can't do all the new features, bug fixes, and documentation. <a "
@@ -285,7 +311,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:137
+#: /home/runa/tor/website/en/news.wml:146
 msgid ""
 "<b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b> If your "
 "organization has an interest in keeping the Tor network usable and fast, "

Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/4-optional.volunteer.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -166,34 +166,37 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:81
 msgid ""
-"<b>Tor Browser Bundle for Linux/Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
-"<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser "
-"Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface "
-"(and optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant "
-"Messaging client). Components are pre-configured to operate in a secure way, "
-"and it has very few dependencies on the installed operating system. It has "
+"<b>Tor Browser Bundle for Mac OS X</b> <br /> Priority: <i>High</i> <br /> "
+"Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
+"Mentors: <i>Steven, Erinn, Jacob, Andrew</i> <br /> The Tor Browser Bundle "
+"incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia user interface (and "
+"optionally the <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> Instant Messaging "
+"client). Components are pre-configured to operate in a secure way, and it "
+"has very few dependencies on the installed operating system. It has "
 "therefore become one of the most easy to use, and popular, ways to use Tor "
-"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for "
-"Linux and Mac OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle "
-"for OS X and continue work on the Tor Browser Bundle for Linux. This will "
-"involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then creating "
-"and testing the launcher on a range of operating system versions and "
-"configurations to verify portability.  Some work on this was completed as "
-"part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is to "
-"identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on Mac "
-"OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces is "
-"a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
+"on Windows.  <br /> However, there is currently no released package for Mac "
+"OS X, so this project would be to implement Tor Browser Bundle for OS X. "
+"This will involve modifications to Vidalia (C++), possibly Firefox (C) then "
+"creating and testing the launcher on a range of operating system versions "
+"and configurations to verify portability.  Some work on this was completed "
+"as part of the Google Summer of Code 2009. Another part of this project is "
+"to identify all of the traces left behind by using a Tor Browser Bundle on "
+"Mac OS X or Linux.  Developing ways to stop, counter, or remove these traces "
+"is a final step.  <br /> Students should be familiar with application "
 "development on one or preferably both of Linux and Mac OS X, and be "
 "comfortable with C/C++ and shell scripting.  <br /> Part of this project "
 "could be usability testing of Tor Browser Bundle, ideally amongst our target "
 "demographic.  That would help a lot in knowing what needs to be done in "
 "terms of bug fixes or new features. We get this informally at the moment, "
-"but a more structured process would be better."
+"but a more structured process would be better.  <br /> A beta version of the "
+"Tor Browser Bundle has been released for GNU/Linux, but work is still "
+"required for the Tor IM Browser bundle. Work is currently being done on the "
+"Mac OS X version as well. If you would like to help extend or do security "
+"auditing for either (or both) of these, please contact Erinn."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:119
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:123
 msgid ""
 "<b>Help track the overall Tor Network status</b> <br /> Priority: <i>Medium "
 "to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -216,66 +219,73 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:153
 msgid ""
 "<b>Rewrite TorDNSEL, this time with a spec!</b> <br /> Priority: <i>High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
-"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian</i> <br /> The <a href=\"<page "
-"tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell program "
-"that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS interface "
-"for people to look up whether a given IP address is (or has recently been) a "
-"Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over the Tor network and "
-"connects back to itself, to learn the actual exit IP address of each relay "
-"&mdash; some Tor relays exit from a different address than they advertise in "
-"their descriptor. Third, it exports a <a href=\"http://exitlist.torproject."
-"org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so that <a href=\"https://check."
-"torproject.org/\">check.torproject.org</a> can guess for you whether your "
-"browser is configured to point to Tor.  <br /> This project would make use "
-"of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</"
-"a>, a set of Python scripts to interact with Tor, to figure out how our Tor "
-"Exit Checker should actually work, and then build it &mdash; probably in "
-"Python since Torflow is in Python. The main goal is to reduce false "
-"positives as much as possible, by making sure that it learns about new "
-"relays as soon as possible, making sure that the testing phase concludes "
-"quickly, and making sure the answers get passed to the Check script quickly. "
-"As a bonus, we should standardize (specify) the format of the exitAddresses "
-"file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/"
-"cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script to use that file "
-"rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index."
-"php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an extra bonus, we "
-"should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks to make sure that "
-"the scripts we offer are actually the scripts they want, in terms of "
-"accurately identifying which of their users are coming from the Tor "
-"network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/git/"
-"tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
+"Likely Mentors: <i>Mike, Roger, Sebastian, Damian</i> <br /> The <a href="
+"\"<page tordnsel/index>\">Tor DNS Exit List</a> is an unmaintained Haskell "
+"program that serves three purposes. First, it provides an rbl-style DNS "
+"interface for people to look up whether a given IP address is (or has "
+"recently been) a Tor exit relay. Second, it actively builds circuits over "
+"the Tor network and connects back to itself, to learn the actual exit IP "
+"address of each relay &mdash; some Tor relays exit from a different address "
+"than they advertise in their descriptor. Third, it exports a <a href="
+"\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">set of conclusions</a> so "
+"that <a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> can "
+"guess for you whether your browser is configured to point to Tor.  <br /> "
+"This project would make use of <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
+"torflow/trunk/README\">TorFlow</a>, a set of Python scripts to interact with "
+"Tor, to figure out how our Tor Exit Checker should actually work, and then "
+"build it &mdash; probably in Python since Torflow is in Python. The main "
+"goal is to reduce false positives as much as possible, by making sure that "
+"it learns about new relays as soon as possible, making sure that the testing "
+"phase concludes quickly, and making sure the answers get passed to the Check "
+"script quickly. As a bonus, we should standardize (specify) the format of "
+"the exitAddresses file, and rewrite the <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/check/trunk/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List</a> script "
+"to use that file rather than its current <a href=\"https://bugs.torproject."
+"org/flyspray/index.php?do=details&id=1019\">horrible DNS hacks</a>. As an "
+"extra bonus, we should work with Freenode, OFTC, and/or other IRC networks "
+"to make sure that the scripts we offer are actually the scripts they want, "
+"in terms of accurately identifying which of their users are coming from the "
+"Tor network.  <br /> You can fetch the <a href=\"git://git.torproject.org/"
+"git/tordnsel\">latest tordnsel</a> via git."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:194
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:198
 msgid ""
 "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br /> Priority: "
-"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
-"<i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i> <br /> The Tor "
-"0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking.html"
-"\">significant improvements</a> in resisting national and organizational "
-"censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some parts of its "
-"anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a "
-"single address/port combination at a time.  There's <a href=\"<gitblob>doc/"
+"<i>Medium to High</i> <br /> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> "
+"Skill Level: <i>High</i> <br /> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Steven</i> "
+"<br /> The Tor 0.2.1.x series makes <a href=\"<svnprojects>design-paper/"
+"blocking.html\">significant improvements</a> in resisting national and "
+"organizational censorship.  But Tor still needs better mechanisms for some "
+"parts of its anti-censorship design.  <br /> One huge category of work is "
+"adding features to our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?"
+"a=tree\">bridgedb</a> service (Python). Tor aims to give out <a href=\"<page "
+"bridges>\">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor "
+"network directly, but there's an arms race between algorithms for "
+"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See "
+"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bridge-distribution-strategies"
+"\">our blog post on the topic</a> as an overview, and then look at <a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev "
+"post</a> from December for more recent thoughts &mdash; lots of design work "
+"remains.  <br /> If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a "
+"more minor problem we should address is that current Tors can only listen on "
+"a single address/port combination at a time. There's <a href=\"<gitblob>doc/"
 "spec/proposals/118-multiple-orports.txt\">a proposal to address this "
 "limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on multiple "
-"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> Another area that needs "
-"work is our <a href=\"http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree"
-"\">bridgedb</a> service. See e.g. <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/"
-"Dec-2009/msg00000.html\">Roger's or-dev post</a> from December for details "
-"&mdash; lots of design work remains.  <br /> This project involves a lot of "
-"research and design. One of the big challenges will be identifying and "
-"crafting approaches that can still resist an adversary even after the "
-"adversary knows the design, and then trading off censorship resistance with "
-"usability and robustness."
+"addresses and ports, but it needs more work.  <br /> This project could "
+"involve a lot of research and design. One of the big challenges will be "
+"identifying and crafting approaches that can still resist an adversary even "
+"after the adversary knows the design, and then trading off censorship "
+"resistance with usability and robustness."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:272
 msgid ""
 "<b>Improving Polipo on Windows</b> <br /> Priority: <i>Medium to High</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -285,21 +295,21 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:285
 msgid ""
 "the ability to asynchronously query name servers, find the system "
 "nameservers, and manage netbios and dns queries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
 msgid ""
 "manage events and buffers natively (i.e. in Unix-like OSes, Polipo defaults "
 "to 25% of ram, in Windows it's whatever the config specifies)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:290
 msgid ""
 "some sort of GUI config and reporting tool, bonus if it has a systray icon "
 "with right clickable menu options. Double bonus if it's cross-platform "
@@ -307,14 +317,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:293
 msgid ""
 "allow the software to use the Windows Registry and handle proper Windows "
 "directory locations, such as \"C:\\Program Files\\Polipo\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:287
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:299
 msgid ""
 "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Low "
@@ -347,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:342
 msgid ""
 "<b>Improve our unit testing process</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -366,7 +376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:357
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:369
 msgid ""
 "<b>Help with independent Tor client implementations</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium "
@@ -387,7 +397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:462
 msgid ""
 "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br /> Priority: <i>Medium</"
 "i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /"
@@ -408,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:480
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:492
 msgid ""
 "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Low to Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -432,7 +442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:526
 msgid ""
 "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> "
 "<br /> Effort Level: <i>High</i> <br /> Skill Level: <i>High</i> <br /> "
@@ -445,30 +455,30 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:564
 msgid ""
 "<b>Improve Tor Weather</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort "
 "Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> Likely "
-"Mentors: <i>Christian, Roger</i> <br /> <a href=\"https://weather.torproject."
-"org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to receive "
-"notifications via email when the tracked Tor relay is down. Currently, it "
-"isn't really useful for people who use the hibernation feature of Tor, or "
-"for those who have to shut down their relay regularly. During the project, "
-"Tor weather could be extended to allow more flexible configurations.  Other "
-"enhancements are also possible: Weather could send out warnings when your "
-"relay runs an out-of-date version of Tor, or when its observed bandwith "
-"drops below a certain value. It might also be a nice tool that allows for "
-"checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page tshirt>\">T-"
-"Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that their keys are "
-"about to expire. Be creative, and consider how the above project to track "
-"overall network status can help you get your job done more quickly! See also "
-"its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/README\">README</"
-"a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO\">TODO</"
-"a>."
+"Mentors: <i>Christian, Roger, Damian</i> <br /> <a href=\"https://weather."
+"torproject.org/\">Tor weather</a> is a tool that allows signing up to "
+"receive notifications via email when the tracked Tor relay is down. "
+"Currently, it isn't really useful for people who use the hibernation feature "
+"of Tor, or for those who have to shut down their relay regularly. During the "
+"project, Tor weather could be extended to allow more flexible "
+"configurations.  Other enhancements are also possible: Weather could send "
+"out warnings when your relay runs an out-of-date version of Tor, or when its "
+"observed bandwith drops below a certain value. It might also be a nice tool "
+"that allows for checking whether your relay has earned you a <a href=\"<page "
+"tshirt>\">T-Shirt</a>, or sending reminders to directory authorities that "
+"their keys are about to expire. Be creative, and consider how the above "
+"project to track overall network status can help you get your job done more "
+"quickly! See also its <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/"
+"README\">README</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/weather/"
+"trunk/TODO\">TODO</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:582
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:594
 msgid ""
 "<b>Better Debian/Ubuntu Packaging for Tor+Vidalia</b> <br /> Priority: "
 "<i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: "
@@ -508,7 +518,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:680
 msgid ""
 "<b>Improving the Tor QA process: Continuous Integration for builds</b> <br /"
 "> Priority: <i>Medium</i> <br /> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill "
@@ -537,37 +547,37 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:721
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:733
 msgid ""
-"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /> "
-"Effort Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</"
-"i> <br /> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world "
-"needs an authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the "
-"Penny Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect "
-"to websites we're actually doing ok, since websites can make their users log "
-"in and use other application-level authentication approaches. But IRC "
-"servers are much worse off, because most IRC server code is poorly written: "
-"hard to maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block "
-"connections from Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and "
-"Freenode). This state of affairs means that a lot of people around the world "
-"are thinking \"I told you so\" about anonymity online, when in fact the "
-"problem is simply lack of technology to make the problem manageable. We need "
-"some way to let the IRC networks distinguish which users have developed a "
-"reputation as not being jerks, so they can treat the two groups separately. "
-"There are some really cool research designs like <a href=\"http://www.cs."
-"dartmouth.edu/~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist "
-"users without needing to learn who they are.  But Nymble is designed around "
-"web interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that "
-"would let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a "
-"proof-of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that "
-"knows how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and "
-"has an additional layer that requires the users to authenticate.  Some work "
-"on this has begun by other volunteers, see their progress at <a href="
-"\"http://github.com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
+"<b>An authenticating IRC proxy</b> <br /> Priority: <i>Low</i> <br /> Effort "
+"Level: <i>Medium to High</i> <br /> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br /"
+"> Likely Mentors: <i>Sebastian, Weasel, Roger</i> <br /> The world needs an "
+"authenticating irc proxy. As we're periodically reminded from the Penny "
+"Arcade web comic, \"Internet user + anonymity = jerk\". With respect to "
+"websites we're actually doing ok, since websites can make their users log in "
+"and use other application-level authentication approaches. But IRC servers "
+"are much worse off, because most IRC server code is poorly written: hard to "
+"maintain, and harder to modify. Many IRC networks now block connections from "
+"Tor, and we're basically down to two holdouts (OFTC and Freenode). This "
+"state of affairs means that a lot of people around the world are thinking "
+"\"I told you so\" about anonymity online, when in fact the problem is simply "
+"lack of technology to make the problem manageable. We need some way to let "
+"the IRC networks distinguish which users have developed a reputation as not "
+"being jerks, so they can treat the two groups separately. There are some "
+"really cool research designs like <a href=\"http://www.cs.dartmouth.edu/"
+"~nymble/\">Nymble</a>, which aim to let websites blacklist users without "
+"needing to learn who they are.  But Nymble is designed around web "
+"interactions. We need to build the glue around the IRC protocol that would "
+"let us plug in a project like Nymble (or a simpler one to start, as a proof-"
+"of-concept). One way to do that would be to build an IRC proxy that knows "
+"how to hear from IRC clients, knows how to talk to IRC servers, and has an "
+"additional layer that requires the users to authenticate.  Some work on this "
+"has begun by other volunteers, see their progress at <a href=\"http://github."
+"com/anonirc/orc\">http://github.com/anonirc/orc</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:757
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:769
 msgid ""
 "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br /> Priority: <i>Medium</i> <br /"
 "> Effort Level: <i>Medium</i> <br /> Skill Level: <i>Medium</i> <br /> "
@@ -589,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:786
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
 msgid ""
 "<b>Bring up new ideas!</b> <br /> Don't like any of these? Look at the <a "
 "href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">Tor development "
@@ -599,19 +609,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:810
 msgid "<a id=\"OtherCoding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:799
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:811
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#OtherCoding\">Other Coding and Design related "
 "ideas</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:801
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:813
 msgid ""
 "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard "
 "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This "
@@ -626,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:814
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:826
 msgid ""
 "We need to actually start building our <a href=\"<page "
 "documentation>#DesignDoc\">blocking-resistance design</a>. This involves "
@@ -636,7 +646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:820
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:832
 msgid ""
 "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic "
 "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to "
@@ -650,7 +660,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:842
 msgid ""
 "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via "
 "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy.  We're "
@@ -659,7 +669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:833
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:845
 msgid ""
 "Perform a security analysis of Tor with <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
 "wiki/Fuzz_testing\">\"fuzz\"</a>. Determine if there are good fuzzing "
@@ -668,7 +678,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:838
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:850
 msgid ""
 "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and "
 "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet "
@@ -682,7 +692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:849
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:861
 msgid ""
 "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at "
 "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first "
@@ -690,7 +700,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:853
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:865
 msgid ""
 "We need a way to generate the website diagrams (for example, the \"How Tor "
 "Works\" pictures on the <a href=\"<page overview>\">overview page</a> from "
@@ -701,7 +711,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:860
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:872
 msgid ""
 "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, "
 "and document? Some examples are <a href=\"http://amnesia.boum.org/\">amnesia "
@@ -710,7 +720,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:867
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:879
 msgid ""
 "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-"
 "resistant.  Right now, an adversary can identify <a href=\"<gitblob>doc/spec/"
@@ -724,17 +734,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:881
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:893
 msgid "<a id=\"Research\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:882
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:894
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Research\">Research</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
 msgid ""
 "The \"website fingerprinting attack\": make a list of a few hundred popular "
 "websites, download their pages, and make a set of \"signatures\" for each "
@@ -750,7 +760,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:896
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:908
 msgid ""
 "The \"end-to-end traffic confirmation attack\": by watching traffic at Alice "
 "and at Bob, we can <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004"
@@ -764,7 +774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:918
 msgid ""
 "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional "
 "protection against these timing attacks? Can an external adversary that "
@@ -784,7 +794,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:921
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:933
 msgid ""
 "Repeat Murdoch and Danezis's <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/"
 "projects/anon/#torta\">attack from Oakland 05</a> on the current Tor "
@@ -803,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:936
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:948
 msgid ""
 "The \"routing zones attack\": most of the literature thinks of the network "
 "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as "
@@ -818,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:946
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:958
 msgid ""
 "Other research questions regarding geographic diversity consider the "
 "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random "
@@ -830,7 +840,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:953
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
 msgid ""
 "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable "
 "or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the "
@@ -847,7 +857,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:965
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:977
 msgid ""
 "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once "
 "we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows "
@@ -858,7 +868,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:972
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:984
 msgid ""
 "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking "
 "at Tor traffic on the wire from <a href=\"<svnprojects>design-paper/blocking."
@@ -874,7 +884,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:983
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:995
 msgid ""
 "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability "
 "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so "
@@ -885,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:990
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1002
 msgid ""
 "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client "
 "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus "
@@ -893,7 +903,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1005
 msgid ""
 "Programs like <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> aim to hide "
 "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for "
@@ -913,7 +923,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1010
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1022
 msgid ""
 "Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes "
 "after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with "
@@ -930,7 +940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1023
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1035
 msgid ""
 "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We "
 "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are "
@@ -938,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1031
+#: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:1043
 msgid ""
 "<a href=\"<page contact>\">Let us know</a> if you've made progress on any of "
 "these!"

Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 07:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/N3heoCGYhL.xml:285
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:25 /tmp/a_3P573iCn.xml:285
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -84,8 +84,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/N3heoCGYhL.xml:62
-#: /tmp/N3heoCGYhL.xml:149 /tmp/N3heoCGYhL.xml:175
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:47 /tmp/a_3P573iCn.xml:62
+#: /tmp/a_3P573iCn.xml:149 /tmp/a_3P573iCn.xml:175
 msgid "<br />"
 msgstr ""
 
@@ -140,7 +140,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
+"png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -159,7 +161,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-1.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -186,7 +190,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
+"configure-relay-2.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
@@ -201,7 +207,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-msgid "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+msgid ""
+"<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>

Added: translation/trunk/projects/website/zh_CN/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
+msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
+msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
+msgid ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project and Printfection launch <a href="
+"\"http://printfection.com/torprojectstore\">The Tor Store</a> for all your "
+"Tor fan needs. The Tor Store offers a range of t-shirts for men and women, "
+"mugs, and sweatshirts emblazed with everyones favorite techno-onion logo. "
+"Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
+"store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p><blockquote>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
+msgid ""
+"\"The Tor Project is leveraging Printfection's on-demand merchandise "
+"fulfillment technology to engage their supporters and generate additional "
+"revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
+"such an important project.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
+msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
+msgid ""
+"Tor's tools and technologies are already used by millions of people to "
+"protect their activities online.  These users include journalists and human "
+"rights workers in politically rigid countries communicating with "
+"whistleblowers and dissidents.  Law enforcement officers on Internet sting "
+"operations stay anonymous with Tor, as do people wanting to post socially "
+"sensitive information in chat rooms, like rape or abuse survivors and those "
+"with illnesses.  The Tor network also provides protection for people looking "
+"for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
+"collecting private information and tracking their moves online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
+msgid ""
+"Tor welcomes your support through purchasing of Tor branded items and "
+"through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
+"href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
+msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
+msgid ""
+"Based in Walpole, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
+"that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
+"out of a collaboration with the U.S. Naval Research Lab starting in 2001, "
+"and it became an official U.S. 501(c)(3) non-profit in 2006. The Tor Project "
+"now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
+"businesses globally to help them protect their anonymity online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
+msgid ""
+"In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
+"software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
+"research community in understanding how to build and measure scalable and "
+"secure anonymity networks. The Tor developers publish several new research "
+"papers each year in major academic security conferences, and just about "
+"every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
+"Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
+msgid "ABOUT PRINTFECTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
+msgid ""
+"Printfection is the leading all-in-one merchandise fulfillment service. Tens "
+"of thousands of businesses use our technologies and services to power their "
+"merchandising programs. We make it easy for any sized organization to sell t-"
+"shirts, mugs, totes, and other promotional merchandise online.  Launched in "
+"2004, Printfection now hosts over 20,000 online merchandise stores "
+"fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
+"Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
+msgid ""
+"The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
+"Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
+msgid "Contact: Andrew Lewman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
+msgid "Tel: +1-781-424-9877"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
+msgid "Email: execdir at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
+msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
+msgid "###"
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:11:16 UTC (rev 22101)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-31 16:19:57 UTC (rev 22102)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:04+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:09-0700\n"
 "Last-Translator: Mini Dragon <projecteurs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -47,15 +47,15 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the language you would like, and whether you also need the Pidgin "
 "instant messaging client, then click on the link corresponding to your "
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
+"verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
 "选择你需要的语言,以及是否需要Pidgin即时通讯客户端,然后选择相应的链接.下载所有"
 "文件夹中显示的文件 (一个文件是以<code>.exe</code> 结尾,所有文件以<code>.rar</"
@@ -64,7 +64,7 @@
 "VerifyingSignatures\">简介</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
 msgid ""
 "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
@@ -73,7 +73,7 @@
 "割版,总共 15 MB)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:31
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
@@ -82,7 +82,7 @@
 "(en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:33
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
@@ -91,7 +91,7 @@
 "&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:35
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
 "</a>"
@@ -100,7 +100,7 @@
 "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:37
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
@@ -109,7 +109,7 @@
 "&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:39
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
@@ -119,7 +119,7 @@
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:41
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
@@ -128,7 +128,7 @@
 "&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:43
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
@@ -137,7 +137,7 @@
 "(it)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:45
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
@@ -146,7 +146,7 @@
 "(nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:47
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
@@ -155,7 +155,7 @@
 "&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
@@ -164,7 +164,7 @@
 "&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:51
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
@@ -173,7 +173,7 @@
 "(zh-CN)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:55
 msgid ""
 "Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
 "torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
@@ -182,7 +182,7 @@
 "torimbrowserbundle>,分割版,总共 24 MB)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:59
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
@@ -191,7 +191,7 @@
 "\">English (en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:61
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
@@ -200,7 +200,7 @@
 "\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:63
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
@@ -209,7 +209,7 @@
 "\">Deutsch (de)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:65
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
@@ -218,7 +218,7 @@
 "\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
@@ -228,7 +228,7 @@
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
@@ -237,7 +237,7 @@
 "\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:71
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
@@ -246,7 +246,7 @@
 "\">Italiano (it)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:73
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
@@ -255,7 +255,7 @@
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
 "\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
@@ -266,7 +266,7 @@
 "(pt-PT)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
@@ -275,7 +275,7 @@
 "\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:79
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
 "\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
@@ -284,7 +284,7 @@
 "中文(zh-CN)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
 msgid ""
 "Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
 "svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
@@ -298,31 +298,31 @@
 "区分这些名字."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:92
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">解压缩</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:94
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
 msgstr "下载完上面的全部文件后,双击有盒子(1)图标的文件."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:96
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
 msgstr "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"解压缩过程的截图\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -337,21 +337,21 @@
 "可移动存储上."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:105
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr "点击<strong>Install</strong>(4)(安装)开始解压缩. 休息一下,放松放松."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:108
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
 "\" />"
 msgstr "<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"解压缩过程截图\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:110
 msgid ""
 "Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
 "index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."



More information about the tor-commits mailing list