[or-cvs] r22079: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user vitolink. 180 (translation/trunk/projects/website/ru)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Sun Mar 28 10:17:44 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-03-28 10:17:43 +0000 (Sun, 28 Mar 2010)
New Revision: 22079

Modified:
   translation/trunk/projects/website/ru/3-low.people.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user vitolink. 180 of 180 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/3-low.people.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/3-low.people.po	2010-03-27 21:49:49 UTC (rev 22078)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/3-low.people.po	2010-03-28 10:17:43 UTC (rev 22079)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 05:55-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 04:16-0600\n"
 "Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:20
 msgid "<a href=\"<page people>#Past\">Past Contributors</a>"
-msgstr "<a href=\"<page people>#Past\">Бывшие сотрудники</a>"
+msgstr "<a href=\"<page people>#Past\">Люди, поддержавшие нас ранее</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:25
@@ -65,7 +65,7 @@
 "The Tor Project<br /> 969 Main Street, Suite 206<br /> Walpole, MA 02081 "
 "USA<br /><br />"
 msgstr ""
-"Проект Tor<br /> 969 Main Street, Suite 206<br /> Walpole, MA 02081 США<br "
+"Проект Tor<br /> 969 Main Street, Suite 206<br /> Walpole, MA 02081 USA<br "
 "/><br />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -76,10 +76,11 @@
 "or question, please look through the <a href=\"<page contact>\">contact "
 "page</a> for appropriate addresses."
 msgstr ""
-"Организация состоит из большого числа добровольцев и нескольких работников. "
-"Пожалуйста, не пытайтесь связаться с нами лично по вопросам Tor; если у вас "
-"возникла проблема или есть вопрос, пожалуйста, поищите подходящее контактное "
-"лицо <a href=\"<page contact>\">странице контактов</a>."
+"Организация состоит из большого числа добровольцев и нескольких сотрудников. "
+"Пожалуйста, не пытайтесь связаться с нами лично по вопросам, относящимся к "
+"работе Tor; если у вас возникла проблема или есть вопрос, пожалуйста, "
+"поищите подходящее контактное лицо на <a href=\"<page contact>\">странице "
+"контактов</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:41
@@ -94,7 +95,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:45
 msgid "Carolyn Anhalt (Community and Translation Coordinator)"
-msgstr "Кэролин Анхальт (Координатор сообщества и переводов)"
+msgstr "Кэролайн Анхальт (Координатор сообщества и переводов)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:46
@@ -113,15 +114,14 @@
 "\"http://exitlist.torproject.org/\">site</a>, and also the in-progress Tor "
 "weather site."
 msgstr ""
-"Поддерживает <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">сайт</a> <a "
-"href=\"https://check.torproject.org/\">Tor DNSEL</a>, а также работает над "
-"сайтом погоды Tor."
+"Обеспечивает работу <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">сайта</a> <a "
+"href=\"https://check.torproject.org/\">Tor DNSEL</a>, а также разрабатываемого "
+"сайта погоды Tor."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:54
-#, fuzzy
 msgid "Erinn Clark (Packaging and Build Automation)"
-msgstr "Эрин Кларк (Конструктивное оформление и автоматизация)"
+msgstr "Эринн Кларк (Компоновка и Автоматизация)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:54
@@ -131,10 +131,10 @@
 "build system and producing nightly builds for all operating systems we "
 "support."
 msgstr ""
-"Эрин решает вопросы, касающиеся растущих потребностей в легкой установке и "
-"конфигурации пакетов на различных операционных системах; а также работает "
-"над автоматизацией системы и  производством nightly builds для всех "
-"поддерживаемых нами операционных систем. "
+"Эринн решает вопросы, касающиеся растущих потребностей в легкой установке и "
+"конфигурации пакетов на различных операционных системах. Она также работает "
+"над автоматизацией системы и созданием ночных сборок для всех поддерживаемых "
+"нами операционных систем."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:59
@@ -148,8 +148,8 @@
 "helping with the libevent bufferevent code. Now he's the Polipo maintainer."
 msgstr ""
 "Во время Google Summer of Code 2009 работал над переносом Polipo в Windows и "
-"над помощью с кодом libevent bufferevent. Сейчас он ответственен за "
-"обеспечение Polipo."
+"над помощью в работе с кодом библиотек libevent и bufferevent. Сейчас он "
+"ответственен за обеспечение работы Polipo."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:63
@@ -177,8 +177,8 @@
 "platform Tor GUI included in the Windows and OS X bundles."
 msgstr ""
 "Ведущий разработчик <a href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a> - "
-"межплатформенного интерфейса Tor, который включается в комплекты для Windows "
-"и OS X."
+"межплатформенного графического интерфейса Tor, который включается в "
+"комплекты для Windows и OS X."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:71
@@ -193,14 +193,14 @@
 "torproject.org, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc."
 msgstr ""
 "Кристиан работает над всеми компонентами Tor на языке Питон. Он улучшил и "
-"поддерживает для нас большое количество баз исходных текстов, таких как "
-"автоответчик о получении письма с Tor, check.torproject.org, bridge db, tor "
-"погода, tor контроллер, поток tor и другие. "
+"поддерживает для нас большое количество кодовых баз, таких как автоответчик "
+"для рассылки Tor по электронной почте, check.torproject.org, bridge db, tor "
+"погода, tor контроллер, поток tor и другие."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:76
 msgid "Melissa Gilroy (CFO and Internal Audit)"
-msgstr "Мелиссп Гилрой (Финансовый директор и внутренний аудитор)"
+msgstr "Мелисса Гилрой (Финансовый директор и внутренний аудитор)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:76
@@ -211,7 +211,7 @@
 msgstr ""
 "Имея большой опыт аудита и ведения бухгалтерского учета в некоммерческих "
 "организациях, Мелисса отвечает за финансы, соответствие предписаниям аудита "
-"и движение финансовых операций Tor. "
+"и движение финансовых операций Tor."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:81
@@ -229,7 +229,7 @@
 "Во время Google Summer of Code 2008 работал над сетевым приложением для "
 "автоматического выполнения тестов для Tor, а также над расширением Thandy "
 "для включения в него поддержки BitTorrent во время Google Summer of Code "
-"2009. В общем, оказывает значительную помощь."
+"2009. В общем, он оказывает значительную помощь."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:86
@@ -249,7 +249,7 @@
 msgstr ""
 "Осуществляет бизнес-операции Проекта Tor. Занимается финансами, "
 "представлением интересов проекта, управлением проекта и основной поддержкой. "
-"Главный взломщик пакетов для Windows, OS X и различных дистрибутивов linux."
+"Главный взломщик пакетов для Windows, OS X и различных дистрибутивов Linux."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:92
@@ -268,8 +268,8 @@
 msgstr ""
 "Во время Google Summer of Code 2007 работал над <a "
 "href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt\"> "
-"распространением и защитой публикации и получения дескрипторов скрытого "
-"сервиса</a>. В настоящий момент работает над <a href=\"<page "
+"распространением и защитой публикаций, а также над получением дескрипторов "
+"скрытых сервисов</a>. В настоящий момент работает над <a href=\"<page "
 "projects/hidserv>\"> увеличением скорости и надежности скрытых сервисов</a>, "
 "а также над <a href=\"http://metrics.torproject.org/\">системой "
 "показателей</a>."
@@ -302,13 +302,14 @@
 "of the <a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser Bundle</a>."
 msgstr ""
 "Исследователь в Кембриджском Университете, финансируемый на данный момент "
-"Проектом Tor для улучшения безопасности, работы и удобства использования "
-"Tor. Создатель <a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser Bundle</a>."
+"Проектом Tor для улучшения безопасности, работоспособности и удобства "
+"использования Tor. Создатель <a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser "
+"Bundle</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:109
 msgid "Peter Palfrader"
-msgstr "Питер Палфадер"
+msgstr "Питер Палфрадер"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:109
@@ -316,7 +317,7 @@
 "Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the "
 "website and the wiki, and generally helps out a lot."
 msgstr ""
-"Управляет пакетами Debian, одной из директорий специалистов, вебсайтом и "
+"Управляет пакетами Debian, одной из директорий специалистов, веб-сайтом и "
 "wiki, а также много помогает в целом."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
@@ -335,7 +336,7 @@
 "Автор <a "
 "href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">TorFlow</a> - "
 "регулятора Tor, который прокладывает дорожки через сеть Tor и измеряет "
-"различные свойства и поведения; новый автор <a href=\"<page "
+"различные свойства и поведение; новый автор <a href=\"<page "
 "torbutton/index>\">Torbutton</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
@@ -365,10 +366,11 @@
 "wml files to po files (and back) so that they can be handled by <a href="
 "\"http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index\">Pootle</a>."
 msgstr ""
-"Обеспечивает работу <a href=\"https://translation.torproject.org/\">Tor "
-"Translation Portal</a> и работает над автоматической трансформацией wml "
-"файлов нашего сайта в po файлы (и обратно), чтобы они могли обрабатываться "
-"<a href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index\">Pootle</a>."
+"Обеспечивает работу <a href=\"https://translation.torproject.org/\">Портала "
+"Переводов Tor</a> и работает над автоматической трансформацией wml файлов "
+"нашего сайта в po файлы (и обратно), чтобы они могли обрабатываться "
+"инструментом <a "
+"href=\"http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index\">Pootle</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:129
@@ -383,10 +385,10 @@
 "original design, development, and deployment of Tor. Currently helps out "
 "with research and design."
 msgstr ""
-"Изобретатель <a href=\"http://www.onion-router.net/\">Onion Routing</a>, "
-"наряду с Роджером и Ником первоначальный дизайнер Tor и лидер проекта по "
-"дизайну, развитию и оснащению Tor. В настоящий момент помогает в вопросах "
-"исследования и дизайна."
+"Изобретатель <a href=\"http://www.onion-router.net/\">Луковой "
+"Маршрутизации</a>, наряду с Роджером и Ником первоначальный дизайнер Tor и "
+"лидер проекта по дизайну, развитию и оснащению Tor. В настоящий момент "
+"помогает в вопросах исследования и дизайна."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:137
@@ -428,8 +430,9 @@
 "href=\"http://www.cypherpunks.ca/otr/\">Off-the-Record Messaging</a>."
 msgstr ""
 "Шифровальщик, эксперт по обеспечению конфиденциальности и профессор; один из "
-"дизайнеров <a href=\"http://www.cypherpunks.ca/otr/\">Off-the-Record "
-"Messaging</a>."
+"разработчиков <a href=\"http://www.cypherpunks.ca/otr/\">протокола шифрования "
+"сообщений для сетей обмена мгновенными сообщениями (Off-the-Record "
+"Messaging)</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:151
@@ -444,7 +447,7 @@
 msgstr ""
 "Китайский активист в сфере ведения блогов и конфиденциальности. О его "
 "деятельности можно прочитать на <a href=\"http://isaacmao.com/\">его "
-"вебсайте</a>."
+"веб-сайте</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:155
@@ -475,7 +478,8 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:162
 msgid "Along with Roger, Nick, and Andrew listed above as Directors."
 msgstr ""
-"Вместе с Роджером, Ником и Эндрю, перечисленных выше в качестве директоров."
+"Вместе с Роджером, Ником и Эндрю, перечисленными выше, относится к числу "
+"директоров."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:166
@@ -485,7 +489,7 @@
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:167
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Translators\">Core translators:</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Translators\">Переводчики:</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Translators\">Главные переводчики:</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:170
@@ -505,7 +509,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:172
 msgid "Portuguese."
-msgstr "Португальский"
+msgstr "Португальский."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:173
@@ -627,9 +631,11 @@
 "Legal FAQ</a> and tirelessly answers the phone when somebody in the world "
 "has a legal question about Tor."
 msgstr ""
-"Юрист группы EFF, помогал писать <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor "
-"Legal FAQ</a> и без устали отвечает на поступающие со всего мира телефонные "
-"звонки, когда у кого-то возникает юридический вопрос касательно Tor."
+"Юрист группы EFF, помогал писать <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Список "
+"часто задаваемых вопросов по юридическим аспектам работы (Tor Legal FAQ)</a> "
+"и без устали отвечает на поступающие со всего мира телефонные звонки, когда "
+"у кого-то возникает необходимость в юридической консультации касательно "
+"работы Tor."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:202
@@ -678,7 +684,7 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:207
 msgid ""
 "Developer for the <a href=\"http://tork.sf.net/\">TorK</a> Tor controller."
-msgstr "Разработчик регулятора Tor <a href=\"http://tork.sf.net/\">TorK</a>."
+msgstr "Разработчик контролера Tor <a href=\"http://tork.sf.net/\">TorK</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:209
@@ -694,9 +700,9 @@
 "\">code</a>)."
 msgstr ""
 "Создает приложение командной строки для мониторинга ретрансляторов Tor, "
-"предоставляющего информацию о текущем статусе, в частности, текущую "
-"конфигурацию, использовании bandwidth, лог сообщениях и т.д. (<a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/README\">code</a>)."
+"предоставляющее информацию о текущем статусе, в частности, текущей "
+"конфигурации, использовании полосы пропускания, лога сообщений и т.д. (<a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/README\">код</a>)."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:213
@@ -747,8 +753,8 @@
 "A lawyer with the CCC in Germany. Coordinates the German Tor community with "
 "respect to legal questions and concerns."
 msgstr ""
-"Юрист с КТС в Германии. Координирует немецкое сообщество Tor по вопросам "
-"соблюдения правовых норм."
+"Юрист, работающий с Chaos Computer  Club в Германии. Координирует немецкое "
+"сообщество Tor по вопросам соблюдения правовых норм."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:222
@@ -803,7 +809,7 @@
 "Working on a VM-based transparent proxying approach for Tor clients on "
 "Windows."
 msgstr ""
-"Работает над основанным на VM транспарентным прокси-подходом для клиентов "
+"Работает над основанным на VM транспарентным прокси подходом для клиентов "
 "Tor с операционной системой Windows."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
@@ -835,8 +841,8 @@
 msgstr ""
 "Периодически добавляет новые возможности, делающие Tor более простым для "
 "использования в качестве <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOni"
-"onRouter/TransparentProxy\">transparent proxy</a>. Также обеспечивает работу "
-"<a href=\"http://p56soo2ibjkx23xo.onion/\">TorDNSEL code</a>."
+"onRouter/TransparentProxy\">прозрачного прокси</a>. Также обеспечивает работу "
+"<a href=\"http://p56soo2ibjkx23xo.onion/\">кода TorDNSEL</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:238
@@ -869,7 +875,8 @@
 "href=\"http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019\">интересных</a> <a "
 "href=\"http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/\">учебных "
 "пособий</a> о том, как, когда и стоит ли использовать Tor. Также он обучает "
-"активистов со всего мира инструментам, касающимся Tor."
+"активистов со всего мира работе с Tor и другими инструментами обхода "
+"Интернет цензуры."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:246
@@ -878,7 +885,7 @@
 "anonbib/\">research papers</a> about Tor, people who teach others about Tor, "
 "etc."
 msgstr ""
-"Все наши операторы, люди, которые пишут <a "
+"Все операторы наших ретрансляторов, люди, которые пишут <a "
 "href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">научные статьи</a> о Tor, и те, кто "
 "обучает других использованию Tor, и т.д."
 
@@ -933,8 +940,8 @@
 "by Roger."
 msgstr ""
 "Во время Google Summer of Code 2007 работал под руководством Роджера над <a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/svn/topf/trunk/README\">TOPF</a> - фузер для "
-"Tor."
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/topf/trunk/README\">TOPF</a> - фуззером "
+"для Tor."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:263
@@ -959,12 +966,12 @@
 "\"<gitblob>doc/spec/proposals/151-path-selection-improvements.txt\">proposal "
 "151</a> as part of Google Summer of Code 2008."
 msgstr ""
-"Работал над улучшением Tor Path Selection (<a "
+"Работал над улучшением Выбора Путей в Tor (<a "
 "href=\"https://svn.torproject.org/cgi-"
 "bin/viewcvs.cgi/torflow/branches/gsoc2008/\">svn</a>) и <a "
 "href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/151-path-selection-"
-"improvements.txt\">proposal 151</a> в качестве части Google Summer of Code "
-"2008."
+"improvements.txt\">предложением 151</a> в качестве части Google Summer of "
+"Code 2008."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:270
@@ -1001,8 +1008,8 @@
 msgstr ""
 "Начал <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/blossom/trunk/\"> проект "
 "Blossom</a>, который использует Tor в качестве сети-оверлея; также помогал в "
-"разработке контрольного интерфейса Tor, чтобы он был таким же гибким, как "
-"он есть сейчас."
+"разработке контрольного интерфейса Tor, чтобы он был таким гибким, каким он "
+"является сейчас."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:277
@@ -1029,7 +1036,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:280
 msgid "Contributed better daemonizing behavior."
-msgstr "Внес вклад в улучшение daemonizing поведения."
+msgstr "Внес вклад в улучшение поведения демон."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:281
@@ -1039,7 +1046,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:281
 msgid "Made 'make install' do the right thing."
-msgstr "Заставил 'make install' делать именно то, что необходимо."
+msgstr "Заставил установку делать именно то, что необходимо."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:282
@@ -1076,7 +1083,7 @@
 "Во время Google Summer of Code 2007 под руководством Ника работал над "
 "стабильностью ретрансляторов Tor на операционной системе Windows, путем "
 "развития <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/libevent-"
-"urz/trunk/README\">применения буферов для libevent</a>."
+"urz/trunk/README\">применения буферов для библиотеки libevent</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:290
@@ -1090,7 +1097,7 @@
 "nighteffect."
 msgstr ""
 "Первоначальный автор и поставщик скриптов статуса Tor, сначала работавших на "
-"nighteffect."
+"ночном эффекте."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:292
@@ -1128,8 +1135,8 @@
 "advocate and write end-user docs."
 msgstr ""
 "Наш посредник, в том числе и по техническим вопросам, с EFF, пока EFF нас "
-"финансировало. Также помогал защищать наши интересы и писать документы "
-"конечного пользователя. "
+"финансировало. Также помогал защищать наши интересы и писать документы для "
+"конечных пользователей."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:297
@@ -1201,7 +1208,7 @@
 "Во время Google Summer of Code 2009 работал над разработкой API плагина для "
 "<a href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a> и созданием плагина, позволяющего "
 "интегрировать HerdictWeb - проект, целью которого является идентификация "
-"недоступности вебсайта при использовании предложений пользователя."
+"недоступности веб-сайта при использовании предложений пользователя."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:312
@@ -1233,8 +1240,8 @@
 msgstr ""
 "Фред входил в состав Совета Директоров с 2006 по 2009 год включительно. Его "
 "полную биографию можно прочесть на <a "
-"href=\"http://www.eff.org/about/staff/?f=fred_von_lohmann.html\">EFF Staff "
-"Site</a>."
+"href=\"http://www.eff.org/about/staff/?f=fred_von_lohmann.html\">Сайте "
+"Персонала EFF</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:319
@@ -1265,6 +1272,6 @@
 "anonymity at <a href=\"http://www.knightpulse.org/blog/tor\">KnightPulse</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://jilliancyork.com/\">Джиллиан С. Йорк </a> - автор, блоггер и "
-"активист, живущий в Бостоне. Они пишет блог-статьи о использовании Tor и "
+"активист, живущий в Бостоне. Он пишет блог-статьи об использовании Tor и о "
 "других вопросах анонимности на <a "
 "href=\"http://www.knightpulse.org/blog/tor\">KnightPulse</a>."



More information about the tor-commits mailing list