[or-cvs] r21789: {translation} updated po files for pootle (in translation/trunk/projects/website: ar ar/torbrowser bms bms/torbrowser de de/projects de/torbrowser es es/torbrowser et et/torbrowser fa fa/torbrowser fr fr/docs fr/torbrowser it it/torbrowser nb nb/torbrowser nl nl/torbrowser pl pl/torbrowser pt pt/torbrowser ru ru/torbrowser sv sv/torbrowser tr tr/torbrowser zh_CN zh_CN/torbrowser)

Runa Sandvik runa.sandvik at gmail.com
Wed Mar 3 21:21:59 UTC 2010


Author: runa
Date: 2010-03-03 21:21:58 +0000 (Wed, 03 Mar 2010)
New Revision: 21789

Modified:
   translation/trunk/projects/website/ar/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/ar/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/bms/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/bms/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/de/1-high.bridges.po
   translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/de/1-high.finding-tor.po
   translation/trunk/projects/website/de/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/de/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/de/3-low.sponsors.po
   translation/trunk/projects/website/de/projects/4-optional.google.po
   translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/es/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/es/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/et/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/et/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/fa/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/fa/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/fr/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/fr/1-high.easy-download.po
   translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.N900.po
   translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.android.po
   translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po
   translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/it/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/it/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/nb/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/nb/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/nl/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/nl/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/pl/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/pl/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/pl/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/pl/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/pt/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/pt/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/pt/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/pt/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/ru/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/ru/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/ru/2-medium.torusers.po
   translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/sv/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/sv/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/sv/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/sv/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/tr/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/tr/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/tr/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/tr/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/2-medium.documentation.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/torbrowser/1-high.split.po
Log:
updated po files for pootle

Modified: translation/trunk/projects/website/ar/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -152,11 +152,11 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:99
 msgid ""
-"There's a skeletal <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full."
-"pdf\">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of "
-"those items need to be fleshed out more before they'll make sense to people "
-"who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of what "
-"issues need to be resolved next."
+"There's a skeletal <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">list of items we'd like to tackle in "
+"the future</a>. Alas, many of those items need to be fleshed out more before "
+"they'll make sense to people who aren't Tor developers, but you can still "
+"get a general sense of what issues need to be resolved next."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -170,15 +170,15 @@
 "2006 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v"
 "\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf\">slides</"
 "a>, <a href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html"
-"\">abstract</a>, <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">design "
-"paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007\" talk from 24C3 in "
-"December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-"
-"current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href=\"http://events."
-"ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">abstract</a>).  We also "
-"have the What The Hack tutorial on hidden services (<a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4\">video</a>, <a href="
-"\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
+"\">abstract</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">design paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007"
+"\" talk from 24C3 in December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/"
+"~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href="
+"\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html"
+"\">abstract</a>).  We also have the What The Hack tutorial on hidden "
+"services (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4"
+"\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -292,9 +292,10 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:186
 msgid ""
 "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)  gives our "
-"justifications and security analysis for the Tor design: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html\">HTML</a> versions available."
+"justifications and security analysis for the Tor design: <a href=\"https://"
+"svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html"
+"\">HTML</a> versions available."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -302,7 +303,8 @@
 msgid ""
 "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in "
 "draft form) details more recent experiences and directions: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf\">PDF draft</a>."
+"\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf\">PDF "
+"draft</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -319,9 +321,10 @@
 msgid ""
 "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent "
 "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant "
-"anonymity system</b>: <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf\">PDF "
-"draft</a> and <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">HTML "
-"draft</a>.  Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
+"anonymity system</b>: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"design-paper/blocking.pdf\">PDF draft</a> and <a href=\"https://svn."
+"torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html\">HTML draft</a>.  "
+"Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -388,7 +391,7 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:226
 msgid ""
-"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/\">In-progress drafts of new "
+"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals\">In-progress drafts of new "
 "specifications and proposed changes</a>"
 msgstr ""
 

Modified: translation/trunk/projects/website/ar/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/wCoRcmhrG6.xml:1096
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/kSLFxMs7b7.xml:1141
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -156,54 +156,59 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:56
+msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:57
 msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:60
 msgid "Running a Tor hidden service:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:62
 msgid "Anonymity and Security:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:64
 msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:67
 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:73
 msgid "Abuse"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:76
 msgid ""
 "<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:80
 msgid ""
 "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\">wiki FAQ</a> "
@@ -211,22 +216,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:84
 msgid "<hr /> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:89
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:92
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:96
 msgid ""
 "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
 "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -239,26 +244,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:107
 msgid ""
 "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
 "develops the Tor software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:111
 msgid "<hr /> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:114
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other "
 "proxies?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:116
 msgid ""
 "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
 "allows you to use it to relay your traffic.  This creates a simple, easy to "
@@ -274,7 +279,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:119
 msgid ""
 "Simple proxy providers also create a single point of failure.  The provider "
 "knows who you are and where you browse on the Internet.  They can see your "
@@ -286,7 +291,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:122
 msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination.  Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -299,12 +304,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid "Doesn't the first server see who I am?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid ""
 "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
 "from your computer.  It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -315,12 +320,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid "Can't the third server see my traffic?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid ""
 "Possibly.  A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
 "Tor.  It won't know who sent this traffic.  If you're using encryption, such "
@@ -332,19 +337,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:130
 msgid "<hr /> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:133
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use "
 "with Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:137
 msgid ""
 "There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
 "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -360,7 +365,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:151
 msgid ""
 "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
 "on the <a href=\"<page download>\">download page</a> automatically install "
@@ -370,7 +375,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:160
 msgid ""
 "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
 "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -383,17 +388,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:171
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:174
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:177
 msgid ""
 "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new next-"
 "generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we would "
@@ -404,12 +409,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:187
 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:191
 msgid ""
 "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
 "\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -419,17 +424,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:197
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:198
 msgid "<hr /> <a id=\"Backdoor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:201
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:204
 msgid ""
 "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
 "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -438,7 +443,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:211
 msgid ""
 "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
 "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -448,7 +453,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:218
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:219
 msgid ""
 "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
 "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -461,7 +466,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:230
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:231
 msgid ""
 "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
 "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure "
@@ -469,24 +474,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:236
 msgid "<hr /> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:239
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
 "magazine's CD?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:243
 msgid "Yes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:247
 msgid ""
 "The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This "
 "means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -495,7 +500,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:254
 msgid ""
 "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a "
 "href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>.  Essentially this means that you need "
@@ -504,7 +509,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:261
 msgid ""
 "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
 "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -520,7 +525,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:277
 msgid ""
 "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
 "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our "
@@ -528,7 +533,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:282
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:283
 msgid ""
 "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
 "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -538,19 +543,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:289
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:290
 msgid "<hr /> <a id=\"SupportMail\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:292
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:293
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
 "support mail?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:297
 msgid ""
 "Many people send the Tor developers mail privately, or send mail to our "
 "internal <a href=\"<page contact>\">lists</a>, with questions about their "
@@ -563,7 +568,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:308
 msgid ""
 "So if we don't answer your mail, first check the <a href=\"<page "
 "documentation>\">documentation</a> page, along with this FAQ, to make sure "
@@ -580,7 +585,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:323
 msgid ""
 "Another strategy is to <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">run a Tor relay "
 "for a while</a>, and/or <a href=\"<page donate>\">donate money</a> <a href="
@@ -590,29 +595,29 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:331
 msgid ""
 "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
 "mailing list and answer questions from others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:334
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:335
 msgid "<hr /> <a id=\"WhySlow\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:337
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:338
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:340
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:341
 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:345
 msgid ""
 "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
 "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -622,7 +627,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:352
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:353
 msgid ""
 "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
 "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -631,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:360
 msgid ""
 "For the much more in-depth answer, see <a href=\"https://blog.torproject.org/"
 "blog/why-tor-is-slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes "
@@ -639,12 +644,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:367
 msgid "What can you do to help?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:373
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
 "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -652,7 +657,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:378
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:379
 msgid ""
 "<a href=\"<page gui/index>\">Help us make Tor more usable</a>. We especially "
 "need people to help make it easier to configure your Tor as a relay. Also, "
@@ -661,7 +666,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:385
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:386
 msgid ""
 "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
 "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -669,7 +674,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:391
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:392
 msgid ""
 "There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
 "performance. <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -681,7 +686,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:402
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:403
 msgid ""
 "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
 "providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -690,7 +695,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:409
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:410
 msgid ""
 "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
 "figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -698,7 +703,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:415
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:416
 msgid ""
 "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
 "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -709,7 +714,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:424
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:425
 msgid ""
 "If you can't help out with any of the above, you can still help out "
 "individually by <a href=\"<page donate>\">donating a bit of money to the "
@@ -717,19 +722,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:432
 msgid "<hr /> <a id=\"Funding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:434
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:435
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
 "more funding?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:438
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:439
 msgid ""
 "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
 "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -737,12 +742,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:444
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:445
 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:451
 msgid ""
 "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture "
 "so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -751,7 +756,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:457
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:458
 msgid ""
 "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all "
 "the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -759,7 +764,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:463
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:464
 msgid ""
 "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
 "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -770,7 +775,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:472
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:473
 msgid ""
 "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
 "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to "
@@ -781,7 +786,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:481
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:482
 msgid ""
 "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
 "Tors as relays and exit nodes rather than just clients.  <a href="
@@ -790,7 +795,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:488
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:489
 msgid ""
 "Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
 "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -802,7 +807,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:501
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:502
 msgid ""
 "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a href="
 "\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can keep "
@@ -811,14 +816,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:509
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:510
 msgid ""
 "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
 "resistance."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:515
 msgid ""
 "We are proud to have <a href=\"<page sponsors>\">sponsorship and support</a> "
 "from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau, Bell "
@@ -827,7 +832,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:521
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:522
 msgid ""
 "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
 "Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page donate>\">donate</a> to "
@@ -836,18 +841,18 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:528
 msgid "<hr /> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:530
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:531
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:533
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:534
 msgid ""
 "This depends entirely on how you installed it and which operating system you "
 "have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -857,35 +862,35 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:541
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:542
 msgid ""
 "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)  "
 "and choose exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:543
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:544
 msgid ""
 "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
 "Process List. If it's running, right click and choose End Process."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:545
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:546
 msgid ""
 "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall.  "
 "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:547
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:548
 msgid ""
 "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton.  "
 "Click the Uninstall button."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:553
 msgid ""
 "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
 "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -893,14 +898,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:558
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:559
 msgid ""
 "For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-osx>#uninstall"
 "\">uninstall directions</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:563
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:564
 msgid ""
 "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
 "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -908,52 +913,52 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:568
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:569
 msgid "<hr /> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:572
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
 "download page?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:575
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:576
 msgid ""
 "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
 "is exactly the one that we intended you to get."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:581
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"<page verifying-signatures>\">verifying "
 "signatures</a> page for details."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:584
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:585
 msgid "<hr /> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:587
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:588
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
 "Windows?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:591
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:592
 msgid ""
 "Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation."
 "txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:597
 msgid ""
 "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
 "people just use the packages available on the <a href=\"<page download>"
@@ -961,19 +966,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:601
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:602
 msgid "<hr /> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:605
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable "
 "appear to have a virus or spyware?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:609
 msgid ""
 "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
 "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -984,7 +989,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:616
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:617
 msgid ""
 "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
 "is to provide the source; if you're concerned, please do <a href="
@@ -992,19 +997,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:622
 msgid "<hr /> <a id=\"LiveCD\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:624
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:625
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
 "includes Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:628
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:629
 msgid ""
 "There isn't any official LiveCD at this point. We're still trying to find "
 "good solutions and trying to understand the security and anonymity "
@@ -1013,45 +1018,45 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:635
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:636
 msgid "LiveCDs:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:639
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:640
 msgid ""
 "<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">amnesia LiveCD/USB</a> is a Live "
 "System aimed at preserving your privacy and anonymity:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:643
 msgid ""
 "All outgoing connections to the Internet are forced to go through the Tor "
 "network."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:644
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
 msgid "No trace is left on local storage devices unless explicitely asked."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:646
 msgid ""
 "It includes Firefox, Tor, Torbutton, Vidalia graphical Tor controller, "
 "Pidgin Instant Messaging client, and lots of other software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:648
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:649
 msgid ""
 "It's based upon Debian gnu/linux and comes with the GNOME desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:651
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:652
 msgid ""
 "<a href=\"http://incognito.anonymityanywhere.com/\">Incognito LiveCD/USB</a> "
 "is a CD you can boot that has several Internet applications (Firefox, IRC, "
@@ -1061,7 +1066,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:656
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:657
 msgid ""
 "<a href=\"http://tork.sourceforge.net/wiki/index.php/LiveCD\">TorK LiveCD</"
 "a> is Knoppix-based with an emphasis on user-friendliness. You can work "
@@ -1071,7 +1076,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:661
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:662
 msgid ""
 "<a href=\"http://mandalka.name/privatix/\">Privatix LiveCD/USB</a> is a "
 "debian based live-system including tor, firefox and torbutton which can save "
@@ -1079,12 +1084,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:669
 msgid "Windows bundles:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:673
 msgid ""
 "<a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser Bundle</a> for Windows comes "
 "with a pre-configured web browser and is self contained so you can run it "
@@ -1092,14 +1097,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:676
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.janusvm.com/tor_vm/\">Tor VM</a> is a successor to "
 "JanusVM. It needs testing from you!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:678
 msgid ""
 "<a href=\"http://janusvm.com/\">JanusVM</a> is a Linux kernel and software "
 "running in VMWare that sits between your Windows computer and the Internet, "
@@ -1107,7 +1112,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:681
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.xerobank.com/xB_browser.html\">xB Browser</a>, "
 "previously known as Torpark, is a Firefox+Tor package for Win32 that can "
@@ -1115,12 +1120,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:686
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:687
 msgid "Not currently maintained as far as we know:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:691
 msgid ""
 "Polippix / Privatlivets Fred is a Danish Knoppix-based LiveCD with Tor and "
 "utilities to encrypt IP-telephony. <a href=\"http://polippix.org/\">Info and "
@@ -1128,7 +1133,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:694
 msgid ""
 "ELE is a Linux LiveCD which is focused on privacy related software. It "
 "includes Tor and you can download it at <a href=\"http://www."
@@ -1137,7 +1142,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:697
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:698
 msgid ""
 "Virtual Privacy Machine is a Linux LiveCD that includes Firefox, Privoxy, "
 "Tor, some IRC and IM applications, and a set of ipchains rules aimed to "
@@ -1148,7 +1153,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:703
 msgid ""
 "Anonym.OS is a LiveCD similar to the above but is based on OpenBSD rather "
 "than Linux for maximum security. It was designed to be anonymous and secure "
@@ -1159,7 +1164,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:708
 msgid ""
 "Phantomix is a LiveCD for anonymous surfing and chatting based on the most "
 "recent KNOPPIX release. It comes preconfigured with Privoxy, Tor and Polipo. "
@@ -1168,24 +1173,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:714
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:715
 msgid "Please contact us if you know any others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:717
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:718
 msgid "<hr /> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:721
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
 "country) are used for entry/exit?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:724
 msgid ""
 "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
 "nodes you do not want to use.  The following options can be added to your "
@@ -1193,74 +1198,75 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:729
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:731
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:734
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:735
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:737
 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:740
 msgid ""
 "A list of nodes to never use when picking an exit.  Nodes listed in "
 "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:744
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:745
 msgid ""
-"<em>We recommend you do not use these</em> -- they are intended for testing "
-"and may disappear in future versions.  You get the best security that Tor "
-"can provide when you leave the route selection to Tor; overriding the "
-"entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't understand."
+"<em>We recommend you do not use these</em> &mdash; they are intended for "
+"testing and may disappear in future versions.  You get the best security "
+"that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding "
+"the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't "
+"understand."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:750
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:751
 msgid ""
 "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as "
 "a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid "
 "them.  You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes 1</"
-"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> -- but if you do, your Tor connections "
-"will stop working if all of the nodes you have specified become "
+"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> &mdash; but if you do, your Tor "
+"connections will stop working if all of the nodes you have specified become "
 "unreachable.  See the <a href=\"https://www.torproject.org/documentation."
 "html.en#NeatLinks\">Tor status pages</a> for some nodes you might pick."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:761
 msgid ""
 "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
 "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1269,7 +1275,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:768
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:769
 msgid ""
 "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
 "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in "
@@ -1278,24 +1284,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:774
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:775
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:778
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to "
 "be?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:781
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:782
 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:786
 msgid ""
 "Tor has built-in support for <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
 "TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth\"> rate limiting</a>. Further, if you "
@@ -1305,7 +1311,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:793
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:794
 msgid ""
 "Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
 "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that "
@@ -1314,7 +1320,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:799
 msgid ""
 "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
 "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1322,14 +1328,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:804
 msgid ""
 "We can handle relays with dynamic IPs just fine &mdash; simply leave the "
 "Address config option blank, and Tor will try to guess."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:806
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:807
 msgid ""
 "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has "
 "an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding TCP "
@@ -1339,7 +1345,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:812
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:813
 msgid ""
 "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
 "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1347,24 +1353,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:818
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:819
 msgid "<hr /> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:823
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want "
 "to deal with abuse issues.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:827
 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:831
 msgid ""
 "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
 "connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1380,7 +1386,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:844
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:845
 msgid ""
 "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
 "browsing), but <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -1396,7 +1402,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:858
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:859
 msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly).  If there are "
@@ -1406,19 +1412,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:866
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:867
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:869
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:870
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
 "bridge relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:873
 msgid ""
 "<a href=\"<page bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)  are "
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't listed in "
@@ -1428,7 +1434,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:879
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:880
 msgid ""
 "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
 "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically "
@@ -1436,7 +1442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:885
 msgid ""
 "Right now, there are roughly zero places in the world that filter "
 "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -1447,7 +1453,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:892
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:893
 msgid ""
 "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
 "bandwidth, you should definitely run a normal relay &mdash; bridge relays "
@@ -1458,54 +1464,120 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:901
+msgid "<hr /> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:904
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
+"memory?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:907
+msgid ""
+"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
+"for reducing its footprint:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+msgid ""
+"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
+"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the "
+"system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The "
+"Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have "
+"as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can "
+"tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure --enable-"
+"openbsd-malloc</tt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:920
+msgid ""
+"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
+"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+ "
+"per socket). We've patched OpenSSL to release unused buffer memory more "
+"aggressively. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process will "
+"automatically recognize and use this feature."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:926
+msgid ""
+"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
+"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
+"switching to a <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#RelayOS\">better operating system</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:932
+msgid ""
+"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
+"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
+"attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the "
+"<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:941
+msgid ""
+"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for "
+"a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:945
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:903
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:948
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:951
 msgid ""
 "We currently use these metrics to determine if your relay should be named:"
 "<br />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:909
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:954
 msgid ""
 "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
 "removed after 6 months of inactivity from a relay."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:911
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:956
 msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:957
 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:960
 msgid "<hr /> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:918
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:963
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
 "uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:967
 msgid ""
 "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1)  "
 "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2)  "
@@ -1515,7 +1587,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:930
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:975
 msgid ""
 "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so "
 "observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -1526,7 +1598,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:940
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:985
 msgid ""
 "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
 "the \"onion key\".  When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -1537,7 +1609,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:950
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:995
 msgid ""
 "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
 "they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term "
@@ -1552,7 +1624,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:964
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1009
 msgid ""
 "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
 "comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -1561,7 +1633,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:971
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1016
 msgid ""
 "How do users know they've got the right software? When we distribute the "
 "source code or a package, we digitally sign it with <a href=\"http://www."
@@ -1570,7 +1642,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:979
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1024
 msgid ""
 "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
 "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -1580,19 +1652,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1031
 msgid "<hr /> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:989
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1034
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user "
 "be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1038
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
 "to handle all our users, and <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
@@ -1607,7 +1679,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1005
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1050
 msgid ""
 "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
 "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -1618,12 +1690,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1059
 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1018
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
 msgid ""
 "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
 "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -1632,7 +1704,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1071
 msgid ""
 "Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
 "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -1645,7 +1717,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1037
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1082
 msgid ""
 "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
 "requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -1657,7 +1729,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1092
 msgid ""
 "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
 "send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -1674,7 +1746,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1108
 msgid ""
 "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
 "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a href="
@@ -1683,43 +1755,43 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1115
 msgid "Please help on all of these!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1073
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1118
 msgid "<hr /> <a id=\"Criminals\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1076
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1121
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
 "bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1125
 msgid ""
 "For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
 "faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1084
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1129
 msgid "<hr /> <a id=\"RespondISP\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1087
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1132
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my "
 "exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1091
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1136
 msgid ""
 "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorAbuseTemplates"

Modified: translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 10:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -129,10 +129,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:64
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
-"<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
-"\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
+"a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -238,10 +238,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:94
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -92,8 +92,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -176,8 +176,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
+"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/bms/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -152,11 +152,11 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:99
 msgid ""
-"There's a skeletal <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full."
-"pdf\">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of "
-"those items need to be fleshed out more before they'll make sense to people "
-"who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of what "
-"issues need to be resolved next."
+"There's a skeletal <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">list of items we'd like to tackle in "
+"the future</a>. Alas, many of those items need to be fleshed out more before "
+"they'll make sense to people who aren't Tor developers, but you can still "
+"get a general sense of what issues need to be resolved next."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -170,15 +170,15 @@
 "2006 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v"
 "\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf\">slides</"
 "a>, <a href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html"
-"\">abstract</a>, <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">design "
-"paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007\" talk from 24C3 in "
-"December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-"
-"current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href=\"http://events."
-"ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">abstract</a>).  We also "
-"have the What The Hack tutorial on hidden services (<a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4\">video</a>, <a href="
-"\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
+"\">abstract</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">design paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007"
+"\" talk from 24C3 in December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/"
+"~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href="
+"\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html"
+"\">abstract</a>).  We also have the What The Hack tutorial on hidden "
+"services (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4"
+"\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -292,9 +292,10 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:186
 msgid ""
 "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)  gives our "
-"justifications and security analysis for the Tor design: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html\">HTML</a> versions available."
+"justifications and security analysis for the Tor design: <a href=\"https://"
+"svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html"
+"\">HTML</a> versions available."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -302,7 +303,8 @@
 msgid ""
 "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in "
 "draft form) details more recent experiences and directions: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf\">PDF draft</a>."
+"\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf\">PDF "
+"draft</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -319,9 +321,10 @@
 msgid ""
 "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent "
 "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant "
-"anonymity system</b>: <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf\">PDF "
-"draft</a> and <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">HTML "
-"draft</a>.  Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
+"anonymity system</b>: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"design-paper/blocking.pdf\">PDF draft</a> and <a href=\"https://svn."
+"torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html\">HTML draft</a>.  "
+"Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -388,7 +391,7 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:226
 msgid ""
-"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/\">In-progress drafts of new "
+"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals\">In-progress drafts of new "
 "specifications and proposed changes</a>"
 msgstr ""
 

Modified: translation/trunk/projects/website/bms/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-04 01:58-0700\n"
 "Last-Translator: H2A <htaike2aung at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr "Tor မၾကာခဏေမးေလ့ရွိေသာ ေမးခြန္းမ်ား"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/mxhBaNYXPq.xml:1096
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/8pFqtGPupf.xml:1141
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -176,33 +176,39 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:56
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
+msgstr "<a href=\"#WhyNotNamed\">ဘာေၾကာင့္ မိမိ၏ ထပ္ဆင့္လႊင့္မႈ သည္ အမည္မပါရွိသလဲ ?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:57
 msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr "<a href=\"#WhyNotNamed\">ဘာေၾကာင့္ မိမိ၏ ထပ္ဆင့္လႊင့္မႈ သည္ အမည္မပါရွိသလဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:60
 msgid "Running a Tor hidden service:"
 msgstr "Tor ၏ ကြယ္ဝွက္ထားေသာ ဝန္ေဆာင္မႈမ်ား အလုပ္လုပ္ျခင္း :"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:62
 msgid "Anonymity and Security:"
 msgstr "အမည္ဝွက္မႈႏွင့္ လံုျခံဳမႈ :"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:64
 msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#KeyManagement\">Tor အသံုးျပဳေသာ ေသာ့မ်ားအားလံုးရဲ႕ အေၾကာင္း ကုိ ေျပာျပပါ</"
 "a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:67
 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
 msgstr "ကၽြႏု္ပ္တို႕ မျပဳလုပ္ရေသးေသာ အျခားဒီဇုိင္း :"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
 msgstr ""
@@ -210,12 +216,12 @@
 "ျပဳလုပ္သင့္ပါသည္</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:73
 msgid "Abuse"
 msgstr "တလဲြအသံုးျပဳမႈမ်ား"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
@@ -223,7 +229,7 @@
 "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:76
 msgid ""
 "<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
 msgstr ""
@@ -231,7 +237,7 @@
 "တံု႕ျပန္ရပါမည္လဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:80
 msgid ""
 "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\">wiki FAQ</a> "
@@ -242,22 +248,22 @@
 "ယခုၾကည့္ရႈပါ။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:84
 msgid "<hr /> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:89
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">Tor ဆိုတာ ဘာလဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:92
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
 msgstr "\"Tor\" ဟူေသာ အမည္မွာ ကဲြျပားျခားနားေသာ အစိတ္အပိုင္းမ်ားစြာကို ရည္ညႊန္းႏုိင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:96
 msgid ""
 "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
 "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -277,7 +283,7 @@
 "a>တြင္ ပိုမို ဖတ္ရႈႏိုင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:107
 msgid ""
 "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
 "develops the Tor software."
@@ -286,12 +292,12 @@
 "Tor ေဆာ့ဝဲကုိ ထုတ္လုပ္၊ ျပင္ဆင္ထိန္းသိမ္းေသာ အဖဲြ႕အစည္းတစ္ခု ျဖစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:111
 msgid "<hr /> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:114
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other "
 "proxies?</a>"
@@ -300,7 +306,7 @@
 "ျခားနားသလဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:116
 msgid ""
 "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
 "allows you to use it to relay your traffic.  This creates a simple, easy to "
@@ -329,7 +335,7 @@
 "ၾကားျဖတ္နားေထာင္ၾကည့္ရႈသူမ်ား ထံမွ အကာအကြယ္ျပဳေပးပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:119
 msgid ""
 "Simple proxy providers also create a single point of failure.  The provider "
 "knows who you are and where you browse on the Internet.  They can see your "
@@ -349,7 +355,7 @@
 "မွတ္တမ္းတင္ျခင္းမ်ား မျပဳလုပ္ပါဟု ယံုၾကည္ထားရပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:122
 msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination.  Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -370,12 +376,12 @@
 "ထပ္ဆင့္လႊင့္ၾကပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid "Doesn't the first server see who I am?"
 msgstr "ပထမဆာဗာသည္ မိမိမည္သူျဖစ္သည္ကုိ ျမင္ပါသလား ?"
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid ""
 "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
 "from your computer.  It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -391,12 +397,12 @@
 "အင္တာနက္တြင္ မည္သည့္ေနရာသို႕ သြားလာေနသည္ကုိ ကာကြယ္ေပးထားပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid "Can't the third server see my traffic?"
 msgstr "တတိယဆာဗာသည္ မိမိ၏ ပို႕လႊတ္မႈမ်ားကုိ ျမင္ႏုိင္ပါသလား ?"
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid ""
 "Possibly.  A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
 "Tor.  It won't know who sent this traffic.  If you're using encryption, such "
@@ -413,12 +419,12 @@
 "အသံုးျပဳထားလွ်င္ မည္သည့္ေနရာသို႕ ပို႕လႊတ္ေနသည္ကုိ ကာကြယ္ေပးထားပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:130
 msgid "<hr /> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:133
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use "
 "with Tor?</a>"
@@ -427,7 +433,7 @@
 "အသံုးျပဳႏုိင္သလဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:137
 msgid ""
 "There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
 "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -454,7 +460,7 @@
 "ခ်ိတ္ဆက္ လုပ္ေဆာင္ရန္လိုအပ္ျခင္းေၾကာင့္ ျဖစ္သည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:151
 msgid ""
 "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
 "on the <a href=\"<page download>\">download page</a> automatically install "
@@ -470,7 +476,7 @@
 "ဂရုျပဳထားပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:160
 msgid ""
 "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
 "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -491,17 +497,17 @@
 "ရွိပါသည္။ ေက်းဇူျပဳ၍ ၎စာရင္းကုိ ျဖည့္စြက္ျပီး မွန္ကန္ေအာင္ ကူညီေပးပါ။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:171
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:174
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Tor လို႕ ဘာေၾကာင့္ ေခၚသလဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:177
 msgid ""
 "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new next-"
 "generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we would "
@@ -519,12 +525,12 @@
 "\">Onion လမ္းေၾကာင္းရွာေဖြမႈ စီမံခ်က္</a>မွ ထြက္ေပၚလာျခင္း ျဖစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:187
 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
 msgstr "(ေကာင္းမြန္ေသာ ဂ်ာမန္ႏွင့္ တူရကီ ဘာသာျပန္လည္း ရွိပါသည္။)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:191
 msgid ""
 "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
 "\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -538,19 +544,19 @@
 "စာလံုးေပါင္းေနၾကေၾကာင္း ကၽြႏု္ပ္တို႕မွ လြယ္ကူစြာ ခဲြျခားျမင္ေတြ႕ႏုိင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:197
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:198
 msgid "<hr /> <a id=\"Backdoor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"Backdoor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:201
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Tor တြင္ backdoor(ေရးထားေဖာ္ျပထားျခင္း "
 "မရွိသည့္ ကြန္ပ်ဴတာအတြင္းမွ အခ်က္အလက္မ်ားကို အသံုးျပဳရန္ လမ္းေၾကာင္း) ရွိသလား ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:204
 msgid ""
 "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
 "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -564,7 +570,7 @@
 "တရားျပိဳင္လွ်င္ ကၽြႏု္ပ္တို႕ အႏိုင္ရပါလိမ့္မည္(ဟု ဥပေဒသမားမ်ားက ေျပာပါသည္)။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:211
 msgid ""
 "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
 "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -579,7 +585,7 @@
 "ယံုၾကည္မႈ ထပ္မံ ရရွိေတာ့မည္ မဟုတ္ပါ ဆုိသည္မွာ အေကာင္းဆံုး အေၾကာင္းျပခ်က္ပင္ျဖစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:218
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:219
 msgid ""
 "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
 "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -601,7 +607,7 @@
 "verifying-signatures>\">PGP signature</a> မ်ားကိုလည္း စစ္ေဆးသင့္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:230
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:231
 msgid ""
 "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
 "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure "
@@ -613,12 +619,12 @@
 "ျပဳလုပ္ထားပါ။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:236
 msgid "<hr /> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:239
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
 "magazine's CD?</a>"
@@ -627,12 +633,12 @@
 "ျဖန္႕ေဝႏိုင္သလား ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:243
 msgid "Yes."
 msgstr "ျဖန္႕ေဝႏုိင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:247
 msgid ""
 "The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This "
 "means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -644,7 +650,7 @@
 "ျပန္လည္ျဖန္ေဝခြင့္ ေပးထားပါသည္။ ကၽြႏု္ပ္တို႕ထံမွ သီးျခား ခြင့္ျပဳခ်က္ ေတာင္းခံရန္ မလိုအပ္္ပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:254
 #, fuzzy
 msgid ""
 "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a "
@@ -657,7 +663,7 @@
 "ျဖန္႕ေဝသည့္အခါတုိင္း ကၽြႏု္ပ္တို႕၏ လိုင္စင္ဖုိင္ကုိ ထည့္သြင္းပါဝင္ေစရပါမည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:261
 msgid ""
 "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
 "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -682,7 +688,7 @@
 "jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo download စာမ်က္ႏွာ</a>တြင္ ၾကည့္ရႈပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:277
 msgid ""
 "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
 "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our "
@@ -694,7 +700,7 @@
 "အေသးစိတ္ၾကည့္ရႈပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:282
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:283
 msgid ""
 "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
 "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -709,12 +715,12 @@
 "ထုတ္လုပ္မႈမ်ားေအာက္တြင္ မေရွာင္လဲႊႏုိင္ေသာ အခ်က္ျဖစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:289
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:290
 msgid "<hr /> <a id=\"SupportMail\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"SupportMail\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:292
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:293
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
 "support mail?</a>"
@@ -723,7 +729,7 @@
 "အေျဖ ရရိွႏုိင္သလဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:297
 msgid ""
 "Many people send the Tor developers mail privately, or send mail to our "
 "internal <a href=\"<page contact>\">lists</a>, with questions about their "
@@ -745,7 +751,7 @@
 "မုန္းတီး၍ မဟုတ္ဘဲ အလုပ္မ်ားေနေသာေၾကာင့္သာ ျဖစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:308
 msgid ""
 "So if we don't answer your mail, first check the <a href=\"<page "
 "documentation>\">documentation</a> page, along with this FAQ, to make sure "
@@ -773,7 +779,7 @@
 "seul.org/or/talk/\">စုစည္းသိမ္းဆည္းထားေသာ မွတ္တမ္း</a>တြင္ ပထမ ၾကည့္ရႈပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:323
 msgid ""
 "Another strategy is to <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">run a Tor relay "
 "for a while</a>, and/or <a href=\"<page donate>\">donate money</a> <a href="
@@ -787,7 +793,7 @@
 "စိတ္ဝင္စားေၾကာင္း ႏွင့္ ပါဝင္ေပးဆပ္မႈ ျပဳလိုေၾကာင္း ျပသသူမ်ားကုိ အာရံုျပဳဂရုစိုက္ေလ့ ရွိပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:331
 msgid ""
 "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
 "mailing list and answer questions from others."
@@ -796,22 +802,22 @@
 "အျခားေမးျမန္းသူမ်ားကို ေျဖၾကားပါ။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:334
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:335
 msgid "<hr /> <a id=\"WhySlow\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"WhySlow\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:337
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:338
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Tor က ဘာေၾကာင့္ အလြန္ေႏွးေနသလဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:340
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:341
 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
 msgstr "ယခု Tor ကြန္ယက္ေႏွးေကြးေနရျခင္းမွာ အေၾကာင္းမ်ားစြာ ရွိပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:345
 msgid ""
 "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
 "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -826,7 +832,7 @@
 "မေမွ်ာ္လင့္သင့္ပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:352
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:353
 msgid ""
 "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
 "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -838,7 +844,7 @@
 "လမ္းေၾကာင္းဝန္ကုိ မကုိင္တြယ္ႏုိင္သည္ကုိ နားမလည္ သို႕မဟုတ္ ဂရုမျပဳၾကပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:360
 msgid ""
 "For the much more in-depth answer, see <a href=\"https://blog.torproject.org/"
 "blog/why-tor-is-slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes "
@@ -846,12 +852,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:367
 msgid "What can you do to help?"
 msgstr "ကူညီရန္ သင္ဘာလုပ္ႏုိင္ပါသလဲ ?"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:373
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
 "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -863,7 +869,7 @@
 "ကိုင္တြယ္ေျဖရွင္းႏုိင္ပါလိမ့္မည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:378
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:379
 msgid ""
 "<a href=\"<page gui/index>\">Help us make Tor more usable</a>. We especially "
 "need people to help make it easier to configure your Tor as a relay. Also, "
@@ -875,7 +881,7 @@
 "ျပင္ဆင္ခ်ိန္ညွိျခင္းမ်ား ျပဳလုပ္ရန္ ရွင္းလင္းျပတ္သားေသာ စာရြက္စာတမ္းမ်ားလည္း လိုအပ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:385
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:386
 msgid ""
 "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
 "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -886,7 +892,7 @@
 "ကၽြႏု္ပ္တို႕မွ ၎တုိ႕ကုိ အာရံုစုိက္ ေျဖရွင္းႏုိင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:391
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:392
 msgid ""
 "There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
 "performance. <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -905,7 +911,7 @@
 "သင္ျပဳလုပ္သမွ်ကို စာရြက္စာတမ္းမ်ား ျပဳလုပ္၍ ကၽြႏု္ပ္တို႕ကို အသိေပးပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:402
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:403
 msgid ""
 "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
 "providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -918,7 +924,7 @@
 "ျပီးစီးပါလိမ့္မည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:409
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:410
 msgid ""
 "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
 "figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -929,7 +935,7 @@
 "\">ကၽြႏု္ပ္တို႕၏ ေစတနာ့ဝန္ထမ္း စာမ်က္ႏွာကုိ ၾကည့္ရႈပါ။</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:415
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:416
 msgid ""
 "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
 "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -946,7 +952,7 @@
 "ဆက္သြယ္ပါ။ ေထာက္ပံ့သူမ်ားမရွိဘဲႏွင့္ Tor သည္ ပိုမုိေႏွးေကြးလာမည္ျဖစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:424
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:425
 msgid ""
 "If you can't help out with any of the above, you can still help out "
 "individually by <a href=\"<page donate>\">donating a bit of money to the "
@@ -956,12 +962,12 @@
 "\">ေငြေၾကးအနည္းငယ္ကူညီျခင္းျဖင့္ တစ္ဦးခ်င္း ကူညီႏုိင္ပါေသးသည္။</a> ထိုေငြေၾကးက ပိုမိုတုိးတက္ေစပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:432
 msgid "<hr /> <a id=\"Funding\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"Funding\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:434
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:435
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
 "more funding?</a>"
@@ -970,7 +976,7 @@
 "ဘာေတြ လုပ္ႏုိင္လာမည္လဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:438
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:439
 msgid ""
 "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
 "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -981,12 +987,12 @@
 "ကြန္ယက္သည္ ကုိယ္တုိင္မရပ္တည္ႏုိင္ေသးပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:444
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:445
 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
 msgstr "အထူးဂရုျပဳရန္လိုအပ္ေနေသာ ဖြံ႕ျဖိဳးထုတ္လုပ္မႈ/ထိန္းသိမ္းေစာင့္ေရွာက္မႈ အဓိက ေျခာက္ခု ရွိပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:451
 msgid ""
 "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture "
 "so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -1000,7 +1006,7 @@
 "က်န္ရွိေနပါေသးသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:457
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:458
 msgid ""
 "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all "
 "the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -1011,7 +1017,7 @@
 "စာရြက္စာတမ္းမ်ား၊ ပူးေပါင္းပါဝင္လိုေသာ ေစတနာ့ဝန္ထမ္းမ်ား လုိအပ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:463
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:464
 msgid ""
 "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
 "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -1029,7 +1035,7 @@
 "ျပႆနာရွိေနပါေသးသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:472
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:473
 msgid ""
 "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
 "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to "
@@ -1046,7 +1052,7 @@
 "မ်ားစြာ က်န္ရွိေနပါသည္။ တစ္ကုိယ္ေရတည္ရွိမႈေဆာ့ဝဲအတြက္ အသံုးဝင္ႏုိင္မႈမွာ မည္သည့္အခါမွ် မလြယ္ကူပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:481
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:482
 msgid ""
 "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
 "Tors as relays and exit nodes rather than just clients.  <a href="
@@ -1059,7 +1065,7 @@
 "ထိုသို႕ျပဳလုပ္ရန္ ဆဲြေဆာင္အားေပးမႈမ်ား ျပဳလုပ္ရန္ လိုအပ္ပါသည္။</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:488
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:489
 msgid ""
 "Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
 "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -1079,7 +1085,7 @@
 "က်န္ရွိေနပါေသးသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:501
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:502
 msgid ""
 "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a href="
 "\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can keep "
@@ -1092,7 +1098,7 @@
 "ပိုမိုေပါင္းထည့္ရန္အေကာင္းဆံုးအခ်ိန္ျဖစ္ပါသည္။ သို႕မွသာ ကြန္ယက္ကို ပိုမိုဖြံ႕ျဖိဳးတိုးတက္ေစမည္ ျဖစ္သည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:509
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:510
 msgid ""
 "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
 "resistance."
@@ -1100,7 +1106,7 @@
 "ဆင္ဆာျဖတ္ျခင္းကုိ ခုခံမႈကဲ့သုိ႕ေသာ အေရးယူမႈ ျပႆနာမ်ားကို ကုိင္တြယ္ရန္လည္း ကၽြႏု္ပ္တုိ႕ စိတ္ဝင္စားပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:515
 msgid ""
 "We are proud to have <a href=\"<page sponsors>\">sponsorship and support</a> "
 "from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau, Bell "
@@ -1114,7 +1120,7 @@
 "ရရွိသည္ကုိ ကၽြႏု္ပ္တို႕ ဂုဏ္ယူပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:521
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:522
 msgid ""
 "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
 "Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page donate>\">donate</a> to "
@@ -1128,19 +1134,19 @@
 "\">ဆက္သြယ္ပါ။</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:528
 msgid "<hr /> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:530
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:531
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">Tor ကုိ စက္ထဲမွ ဘယ္လို ဖယ္ရွားရမလဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:533
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:534
 msgid ""
 "This depends entirely on how you installed it and which operating system you "
 "have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -1155,7 +1161,7 @@
 "ျဖစ္သည္ :"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:541
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:542
 msgid ""
 "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)  "
 "and choose exit."
@@ -1164,7 +1170,7 @@
 "ကုိ ေရြးခ်ယ္ပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:543
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:544
 msgid ""
 "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
 "Process List. If it's running, right click and choose End Process."
@@ -1173,7 +1179,7 @@
 "ကုိ ရွာေဖြ၍ ညာဘက္ကလစ္ကုိႏွိပ္ျပီး End Process ကုိ ေရြးခ်ယ္ပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:545
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:546
 msgid ""
 "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall.  "
 "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
@@ -1182,7 +1188,7 @@
 "ဤအရာသည္ Tor ႏွင့္ Polipo တို႕ပါဝင္ေသာ Vidalia အစုအေဝးကုိ ဖယ္ရွားေပးပါလိမ့္မည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:547
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:548
 msgid ""
 "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton.  "
 "Click the Uninstall button."
@@ -1191,7 +1197,7 @@
 "Uninstall ခလုပ္ကုိ ကလစ္ႏွိပ္ပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:553
 msgid ""
 "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
 "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -1202,7 +1208,7 @@
 "\\Vidalia Bundle\" ကို ကုိယ္တုိင္ ဖယ္ရွားရန္ လိုအပ္လိမ့္မည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:558
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:559
 msgid ""
 "For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-osx>#uninstall"
 "\">uninstall directions</a>."
@@ -1211,7 +1217,7 @@
 "လုပ္ေဆာင္ပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:563
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:564
 msgid ""
 "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
 "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -1222,12 +1228,12 @@
 "အရာမ်ား ထုိေနရာတြင္ ရွိပါလိမ့္မည္။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:568
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:569
 msgid "<hr /> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:572
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
 "download page?</a>"
@@ -1236,7 +1242,7 @@
 "download page?</a>donwnload စာမ်က္ႏွာမွ \"sig\" ဖိုင္ေတြဟာ ဘာေတြလဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:575
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:576
 msgid ""
 "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
 "is exactly the one that we intended you to get."
@@ -1245,7 +1251,7 @@
 "အတိအက်ျဖစ္ေၾကာင္း အတည္ျပဳႏုိင္မည္ျဖစ္သည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:581
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"<page verifying-signatures>\">verifying "
 "signatures</a> page for details."
@@ -1254,12 +1260,12 @@
 "အတည္ျပဳျခင္း</a> စာမ်က္ႏွာတြင္ အေသးစိတ္ ဖတ္ရႈပါ။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:584
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:585
 msgid "<hr /> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:587
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:588
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
 "Windows?</a>"
@@ -1268,7 +1274,7 @@
 "စက္နားလည္ေအာင္ ဘယ္လိုလုပ္ရမလဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:591
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation."
@@ -1278,7 +1284,7 @@
 "win32-mingw-creation.txt</a>တြင္ရွိေသာ အဆင့္မ်ားကို လုပ္ေဆာင္ပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:597
 msgid ""
 "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
 "people just use the packages available on the <a href=\"<page download>"
@@ -1289,12 +1295,12 @@
 "ရွိေသာ ပရုိဂရမ္အစုအစည္းကုိသာ အသုံးျပဳၾကပါသည္။)"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:601
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:602
 msgid "<hr /> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:605
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable "
 "appear to have a virus or spyware?</a>"
@@ -1303,7 +1309,7 @@
 "Tor သည္ ဘာေၾကာင့္ ဗိုင္းရပ္စ္ သို႕မဟုတ္ စပိုင္ဝဲကဲ့သို႕ ျဖစ္ေနရသလဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:609
 msgid ""
 "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
 "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1320,7 +1326,7 @@
 "ပိုမိုေကာင္းမြန္ေသာ ေရာင္းခ်သူကုိ ေရြးခ်ယ္ပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:616
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:617
 msgid ""
 "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
 "is to provide the source; if you're concerned, please do <a href="
@@ -1331,12 +1337,12 @@
 "\">Windows စနစ္တြင္ နားလည္ေအာင္ ျပန္လည္လုပ္ေဆာင္ပါ။</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:622
 msgid "<hr /> <a id=\"LiveCD\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"LiveCD\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:624
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:625
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
 "includes Tor?</a>"
@@ -1345,7 +1351,7 @@
 "အစုအေဝးမ်ား ရွိပါသလား ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:628
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:629
 msgid ""
 "There isn't any official LiveCD at this point. We're still trying to find "
 "good solutions and trying to understand the security and anonymity "
@@ -1358,45 +1364,45 @@
 "သင့္အတြက္အေကာင္းဆံုး ဆံုးျဖတ္ခ်က္ကုိ အသံုးျပဳပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:635
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:636
 msgid "LiveCDs:"
 msgstr "LiveCD မ်ား :"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:639
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:640
 msgid ""
 "<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">amnesia LiveCD/USB</a> is a Live "
 "System aimed at preserving your privacy and anonymity:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:643
 msgid ""
 "All outgoing connections to the Internet are forced to go through the Tor "
 "network."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:644
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
 msgid "No trace is left on local storage devices unless explicitely asked."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:646
 msgid ""
 "It includes Firefox, Tor, Torbutton, Vidalia graphical Tor controller, "
 "Pidgin Instant Messaging client, and lots of other software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:648
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:649
 msgid ""
 "It's based upon Debian gnu/linux and comes with the GNOME desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:651
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:652
 msgid ""
 "<a href=\"http://incognito.anonymityanywhere.com/\">Incognito LiveCD/USB</a> "
 "is a CD you can boot that has several Internet applications (Firefox, IRC, "
@@ -1411,7 +1417,7 @@
 "စီဒီမွ USB သို႕ပင္ ေကာ္ပီကူးႏုိင္သည္။ TorK ပါဝင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:656
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:657
 msgid ""
 "<a href=\"http://tork.sourceforge.net/wiki/index.php/LiveCD\">TorK LiveCD</"
 "a> is Knoppix-based with an emphasis on user-friendliness. You can work "
@@ -1426,7 +1432,7 @@
 "ထုတ္လုပ္ရန္ ရည္ရြယ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:661
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:662
 msgid ""
 "<a href=\"http://mandalka.name/privatix/\">Privatix LiveCD/USB</a> is a "
 "debian based live-system including tor, firefox and torbutton which can save "
@@ -1438,12 +1444,12 @@
 "တို႕ပါဝင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:669
 msgid "Windows bundles:"
 msgstr "Windows ပရုိဂရမ္အစုအစည္း :"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:673
 msgid ""
 "<a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser Bundle</a> for Windows comes "
 "with a pre-configured web browser and is self contained so you can run it "
@@ -1453,7 +1459,7 @@
 "ၾကိဳတင္ျပင္ဆင္သတ္မွတ္ထားေသာ web browser ပါဝင္၍ USB stick မွ ကိုယ္တိုင္ အလုပ္လုပ္ႏုိင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:676
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.janusvm.com/tor_vm/\">Tor VM</a> is a successor to "
 "JanusVM. It needs testing from you!"
@@ -1462,7 +1468,7 @@
 "ဆက္ခံသူျဖစ္ပါသည္။ သင့္ထံမွ စမ္းသပ္မႈကို လိုအပ္ေနပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:678
 msgid ""
 "<a href=\"http://janusvm.com/\">JanusVM</a> is a Linux kernel and software "
 "running in VMWare that sits between your Windows computer and the Internet, "
@@ -1474,7 +1480,7 @@
 "လုပ္ေဆာင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:681
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.xerobank.com/xB_browser.html\">xB Browser</a>, "
 "previously known as Torpark, is a Firefox+Tor package for Win32 that can "
@@ -1485,12 +1491,12 @@
 "ထည့္သြင္းႏုိင္ျပီး Win32 အတြက္အစုအေဝးျဖစ္ပါသည္။ ၎သည္  လက္ခံမည့္ Win32 လုပ္ေဆာင္မႈစနစ္တစ္ခု လိုအပ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:686
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:687
 msgid "Not currently maintained as far as we know:"
 msgstr "ကၽြႏု္ပ္တို႕ သိရွိသမွ် လက္ရွိ ဆက္လက္ ထိန္းသိမ္းျပဳျပင္မႈမရွိသည္မ်ားမွာ :"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:691
 msgid ""
 "Polippix / Privatlivets Fred is a Danish Knoppix-based LiveCD with Tor and "
 "utilities to encrypt IP-telephony. <a href=\"http://polippix.org/\">Info and "
@@ -1501,7 +1507,7 @@
 "\">သတင္းအခ်က္အလက္ႏွင့္ download.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:694
 msgid ""
 "ELE is a Linux LiveCD which is focused on privacy related software. It "
 "includes Tor and you can download it at <a href=\"http://www."
@@ -1513,7 +1519,7 @@
 "\">http://www.northernsecurity.net/download/ele/</a> တြင္ download လုပ္ႏုိင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:697
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:698
 msgid ""
 "Virtual Privacy Machine is a Linux LiveCD that includes Firefox, Privoxy, "
 "Tor, some IRC and IM applications, and a set of ipchains rules aimed to "
@@ -1529,7 +1535,7 @@
 "\">https://wiki.torproject.org/noreply/VirtualPrivacyMachine</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:703
 msgid ""
 "Anonym.OS is a LiveCD similar to the above but is based on OpenBSD rather "
 "than Linux for maximum security. It was designed to be anonymous and secure "
@@ -1546,7 +1552,7 @@
 "href=\"http://theory.kaos.to/projects.html\">Kaos.Theory</a> သို႕ သြားႏုိင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:708
 msgid ""
 "Phantomix is a LiveCD for anonymous surfing and chatting based on the most "
 "recent KNOPPIX release. It comes preconfigured with Privoxy, Tor and Polipo. "
@@ -1559,17 +1565,17 @@
 "Website</a> မွ ရရွိႏုိင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:714
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:715
 msgid "Please contact us if you know any others."
 msgstr "ေက်းဇူးျပဳ၍ သင္အျခား LiveCD မ်ား သိရွိလွ်င္ ကၽြႏု္ပ္တို႕ကို ဆက္သြယ္ပါ။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:717
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:718
 msgid "<hr /> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:721
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
 "country) are used for entry/exit?</a>"
@@ -1578,7 +1584,7 @@
 "(သို႕မဟုတ္ ႏုိင္ငံ) သည္ အဝင္/အထြက္ အျဖစ္ အသံုးျပဳသည္ကုိ ထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္ပါသလား ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:724
 msgid ""
 "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
 "nodes you do not want to use.  The following options can be added to your "
@@ -1590,12 +1596,12 @@
 "သတ္မွတ္ႏုိင္ပါသည္။ :"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:729
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:731
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
 "possible."
@@ -1603,12 +1609,12 @@
 "ျဖစ္ႏုိင္လွ်င္ ပတ္လမ္းေၾကာင္းအတြင္း ပထမဆံုး ခုန္ကူးသြားရန္အတြက္ သတ္မွတ္လိုေသာ ဆံုမွတ္မ်ားစာရင္းတစ္ခု"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:734
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
 "possible."
@@ -1616,22 +1622,22 @@
 "ျဖစ္ႏုိင္လွ်င္ ပတ္လမ္းေၾကာင္းအတြင္း ေနာက္ဆံုး ခုန္ကူးသြားရန္အတြက္ သတ္မွတ္လိုေသာ ဆံုမွတ္မ်ားစာရင္းတစ္ခု"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:735
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:737
 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
 msgstr "ပတ္လမ္းေၾကာင္းတည္ေဆာက္စဥ္တြင္ လံုးဝအသံုးမျပဳလိုေသာ ဆံုမွတ္မ်ား စာရင္းတစ္ခု"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:740
 msgid ""
 "A list of nodes to never use when picking an exit.  Nodes listed in "
 "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
@@ -1640,12 +1646,14 @@
 "သတ္မွတ္ထားေသာ ဆံုမွတ္မ်ားမွာ အလိုအေလ်ာက္ ဤစာရင္းတြင္ ပါဝင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:744
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:745
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<em>We recommend you do not use these</em> -- they are intended for testing "
-"and may disappear in future versions.  You get the best security that Tor "
-"can provide when you leave the route selection to Tor; overriding the "
-"entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't understand."
+"<em>We recommend you do not use these</em> &mdash; they are intended for "
+"testing and may disappear in future versions.  You get the best security "
+"that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding "
+"the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't "
+"understand."
 msgstr ""
 "<em>ကၽြႏု္ပ္တို႕ ၎တို႕ကို အသံုးမျပဳရန္ အၾကံဳျပဳလိုပါသည္။</em> ၎တို႕မွာ စမ္းသပ္ရန္ရည္ရြယ္ထားျခင္းျဖစ္၍ "
 "လာမည့္ မူမ်ားတြင္ ပါဝင္ခ်င္မွ ပါဝင္ပါမည္။ Tor မွ လုပ္ေဆာင္ေပးေသာ လမ္းေၾကာင္းေရြးခ်ယ္မႈတြင္ "
@@ -1654,13 +1662,14 @@
 "အမည္ဝွက္လုပ္ေဆာင္မႈကို ထိခုိက္ပ်က္စီးႏို္င္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:750
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:751
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as "
 "a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid "
 "them.  You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes 1</"
-"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> -- but if you do, your Tor connections "
-"will stop working if all of the nodes you have specified become "
+"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> &mdash; but if you do, your Tor "
+"connections will stop working if all of the nodes you have specified become "
 "unreachable.  See the <a href=\"https://www.torproject.org/documentation."
 "html.en#NeatLinks\">Tor status pages</a> for some nodes you might pick."
 msgstr ""
@@ -1674,7 +1683,7 @@
 "အေျခအေနစာမ်က္ႏွာမ်ား</a> တြင္ သင္ေရြးခ်ယ္ႏိုင္သည့္ ဆံုမွတ္အခ်ိဳ႕ကို ေတြ႕ႏုိင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:761
 msgid ""
 "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
 "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1686,7 +1695,7 @@
 "ဆံုမွတ္၏ အမည္ေျပာင္ျဖင့္သတ္မွတ္ႏုိင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:768
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:769
 msgid ""
 "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
 "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in "
@@ -1699,12 +1708,12 @@
 "လမ္းညႊန္စာမ်က္ႏွာတြင္ အေသးစိတ္ ၾကည့္ရႈပါ။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:774
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:775
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:778
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to "
 "be?</a>"
@@ -1713,12 +1722,12 @@
 "လိုအပ္ပါသလဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:781
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:782
 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
 msgstr "ကၽြႏု္ပ္တို႕ Tor ထပ္ဆင့္လႊင့္ျခင္းကုိ လြယ္ကူေအာင္ႏွင့္ အဆင္ေျပသက္သာေအာင္ ရည္ရြယ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Tor has built-in support for <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
@@ -1734,7 +1743,7 @@
 "TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation\">hibernation လကၡဏာမ်ား</a>ကို ၾကည့္ရႈပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:793
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:794
 msgid ""
 "Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
 "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that "
@@ -1747,7 +1756,7 @@
 "သင္ အျခား ထပ္ဆင့္လႊင့္သူမ်ားကုိ ဆက္သြယ္မႈရန္သာ ခြင့္ျပဳေၾကာင္း သတ္မွတ္ႏုိင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:799
 msgid ""
 "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
 "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1759,7 +1768,7 @@
 "မဟုတ္ေၾကာင္း ေသခ်ာေစရန္ ၾကိဳးပမ္းပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:804
 msgid ""
 "We can handle relays with dynamic IPs just fine &mdash; simply leave the "
 "Address config option blank, and Tor will try to guess."
@@ -1769,7 +1778,7 @@
 "ၾကိဳးစားပါလိမ့္မည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:806
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has "
@@ -1787,7 +1796,7 @@
 "ျပသႏိုင္ပါလိမ့္မည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:812
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:813
 msgid ""
 "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
 "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1799,12 +1808,12 @@
 "လိုင္းအက်ယ္နိမ့္ပါးေသာ ထပ္ဆင့္လႊင့္မႈရွိလွ်င္လည္း အသံုးဝင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:818
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:819
 msgid "<hr /> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:823
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want "
 "to deal with abuse issues.</a>"
@@ -1813,12 +1822,12 @@
 "အလဲြအသံုးျပဳမႈမ်ားကို မေျဖရွင္းလိုပါ။</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:827
 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
 msgstr "ေကာင္းပါသည္။ ဤအခ်က္ေၾကာင့္ ကၽြႏု္ပ္တို႕ အထြက္မူဝါဒကို အေကာင္အထည္ေဖာ္ရျခင္း ျဖစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:831
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
@@ -1845,7 +1854,7 @@
 "\">အေႏွာင့္အယွက္အနည္းဆံုးျဖင့္ အထြက္ ဆံုမွတ္ကို အလုပ္လုပ္ႏုိင္ရန္ အၾကံျပဳခ်က္မ်ား</a>ကို ဖတ္ရႈပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:844
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:845
 msgid ""
 "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
 "browsing), but <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -1872,7 +1881,7 @@
 "website မ်ား သို႕မဟုတ္ အျခား ဝန္ေဆာင္မႈမ်ားအတြက္ ဆက္သြယ္မႈျပဳလုပ္ရန္ အသံုးမျပဳပါဟု ဆိုလိုပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:858
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:859
 msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly).  If there are "
@@ -1888,12 +1897,12 @@
 "အက်ိဳးသက္ေရာက္ပါလိမ့္မည္။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:866
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:867
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:869
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:870
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
 "bridge relay?</a>"
@@ -1902,7 +1911,7 @@
 "သို႕မဟုတ္ ေပါင္းကူး ထပ္ဆင့္လႊင့္သူ ျဖစ္သင့္သလား ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:873
 msgid ""
 "<a href=\"<page bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)  are "
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't listed in "
@@ -1916,7 +1925,7 @@
 "ဆက္သြယ္မႈကုိ စိစစ္ေသာ္လည္း အားလံုးေသာ ေပါင္းကူးမ်ားကုိ မပိတ္ဆို႕ႏုိင္ပဲ ရွိႏုိင္သည္ဟု ဆုိလိုသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:879
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:880
 msgid ""
 "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
 "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically "
@@ -1927,7 +1936,7 @@
 "စာရင္းေဖာ္ျပမႈႏွင့္ မေဖာ္ျပမႈသာျဖစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:885
 msgid ""
 "Right now, there are roughly zero places in the world that filter "
 "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -1943,7 +1952,7 @@
 "ျဖစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:892
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:893
 msgid ""
 "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
 "bandwidth, you should definitely run a normal relay &mdash; bridge relays "
@@ -1961,12 +1970,82 @@
 "လွန္လိုက္ပါ။ ေစတနာ့ဝန္ထမ္းလုပ္ေပးျခင္းအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:901
+#, fuzzy
+msgid "<hr /> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
+msgstr "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
+"memory?</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">ဘာေၾကာင့္ မိမိ၏ ထပ္ဆင့္လႊင့္မႈသည္ "
+"အမည္မပါရွိသလဲ ?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:907
+msgid ""
+"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
+"for reducing its footprint:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+msgid ""
+"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
+"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the "
+"system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The "
+"Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have "
+"as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can "
+"tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure --enable-"
+"openbsd-malloc</tt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:920
+msgid ""
+"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
+"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+ "
+"per socket). We've patched OpenSSL to release unused buffer memory more "
+"aggressively. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process will "
+"automatically recognize and use this feature."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:926
+msgid ""
+"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
+"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
+"switching to a <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#RelayOS\">better operating system</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:932
+msgid ""
+"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
+"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
+"attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the "
+"<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:941
+msgid ""
+"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for "
+"a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:945
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:903
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:948
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
@@ -1974,7 +2053,7 @@
 "အမည္မပါရွိသလဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:951
 msgid ""
 "We currently use these metrics to determine if your relay should be named:"
 "<br />"
@@ -1983,7 +2062,7 @@
 "အသံုးျပဳပါသည္။ <br />"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:909
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:954
 msgid ""
 "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
 "removed after 6 months of inactivity from a relay."
@@ -1992,22 +2071,22 @@
 "အသက္မဝင္သည္မွာ ၆ လ ၾကာလွ်င္ ထပ္ဆင့္လႊင့္မႈမွ ဖယ္ရွားပစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:911
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:956
 msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
 msgstr "ထပ္ဆင့္လႊင့္သည္ အနည္းဆံုး ရက္သတၱပတ္ ႏွစ္ပတ္ခန္႕ ရွိရပါမည္။"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:957
 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
 msgstr "ျပီးခဲ့သည့္ လတြင္ အျခား router သည္ အမည္တူအလိုရွိမႈ မရွိရပါ။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:960
 msgid "<hr /> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:918
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:963
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
 "uses.</a>"
@@ -2016,7 +2095,7 @@
 "အေၾကာင္း ကုိ ေျပာျပပါ</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:967
 msgid ""
 "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1)  "
 "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2)  "
@@ -2031,7 +2110,7 @@
 "ကုိယ္ပိုင္အမွတ္လကၡဏာ တို႕ျဖစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:930
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:975
 msgid ""
 "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so "
 "observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2049,7 +2128,7 @@
 "အလုပ္မျဖစ္ပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:940
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:985
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
@@ -2067,7 +2146,7 @@
 "မလွည့္ျဖားႏိုင္ေတာ့ပါ။ ထပ္ဆင့္လႊင့္သူတုိင္းသည္ တစ္ပတ္တစ္ခါ ၎တို႕၏ Onionေသာ့ကို အလွည့္က် လဲလွယ္ေပးရပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:950
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:995
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
@@ -2093,7 +2172,7 @@
 "client ကို မလွည့္စားႏုိင္ပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:964
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1009
 msgid ""
 "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
 "comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2106,7 +2185,7 @@
 "နည္းလမ္းမွာ ၎တို႕ကုိ အထူျပဳျပင္ထားေသာ ေဆာ့ဝဲမူတစ္ခု ေပးရန္သာ ျဖစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:971
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1016
 msgid ""
 "How do users know they've got the right software? When we distribute the "
 "source code or a package, we digitally sign it with <a href=\"http://www."
@@ -2119,7 +2198,7 @@
 "verifying-signatures>\">Tor အမွတ္အသားမ်ားကို စစ္ေဆးရန္ လမ္းညႊန္</a>ကို ၾကည့္ရႈပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:979
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1024
 msgid ""
 "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
 "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2132,12 +2211,12 @@
 "သင္အတုိက္အခိုက္ခံရပါက လံုျခံဳေရးအဝန္းအဝိုင္းတြင္ ပါဝင္ရန္ႏွင့္ လူအမ်ားကုိ ဆံုေတြ႕ရန္ အၾကံျပဳပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1031
 msgid "<hr /> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:989
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1034
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user "
 "be a relay.</a>"
@@ -2146,7 +2225,7 @@
 "ထပ္ဆင့္လႊင့္သူျဖစ္လာေစရန္ သင္ ျပဳလုပ္သင့္ပါသည္</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1038
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
 "to handle all our users, and <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
@@ -2172,7 +2251,7 @@
 "တိုးျမႇင့္ေနေသာေၾကာင့္ ျဖစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1005
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1050
 msgid ""
 "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
 "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2189,12 +2268,12 @@
 "လိုင္းအက်ယ္ ေပးႏိုင္သည္ကုိ အလိုအေလ်ာက္ စူးစမ္းရွာေဖြရာတြင္ ေကာင္းမြန္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1059
 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
 msgstr "ဤကဲ့သို႕ မျပဳလုပ္ခင္ အဆင့္ငါးဆင့္ ရွိပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1018
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
 msgid ""
 "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
 "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2208,7 +2287,7 @@
 "၄.၁</a> တြင္ ၾကည့္ရႈပါ။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1071
 msgid ""
 "Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
 "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2228,7 +2307,7 @@
 "ျဖစ္ႏုိင္ဖြယ္ရွိပါသည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆုိေသာ alas သည္ အလြန္ရိုးရွင္းေသာ အေျဖ မဟုတ္ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1037
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1082
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
@@ -2248,7 +2327,7 @@
 "ဤေနရာတြင္ ကူညီႏုိင္ပါလိမ့္မည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1092
 msgid ""
 "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
 "send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2277,7 +2356,7 @@
 "ပိုမိုေကာင္းမြန္စြာ နားလည္ရန္ လိုအပ္မည္ျဖစ္ကာ မည္သို႕ သက္သာမႈရႏိုင္သည္ကို ေလ့လာရမည္ျဖစ္သည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1108
 msgid ""
 "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
 "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a href="
@@ -2290,17 +2369,17 @@
 "ဆြဲေဆာင္မႈအတြက္ လက္ရွိေတြးေခၚမႈမ်ား</a>ျဖစ္ပါသည္။"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1115
 msgid "Please help on all of these!"
 msgstr "ေက်းဇူးျပဳ၍ ၎အခ်က္မ်ားအားလံုးကို ကူညီေပးၾကပါ။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1073
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1118
 msgid "<hr /> <a id=\"Criminals\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"Criminals\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1076
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1121
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
 "bad things?</a>"
@@ -2309,7 +2388,7 @@
 "မေကာင္းမႈျပဳရန္ ေထာက္ကူမႈ မျဖစ္ေစဘူးလား?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1125
 msgid ""
 "For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
 "faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
@@ -2318,12 +2397,12 @@
 "အလဲြသံုးမႈ မၾကာခဏေမးေလ့ရွိေသာ ေမးခြန္းမ်ား</a> တြင္ ေက်းဇူးျပဳ၍ ၾကည့္ရႈပါ။"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1084
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1129
 msgid "<hr /> <a id=\"RespondISP\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"RespondISP\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1087
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1132
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my "
 "exit relay?</a>"
@@ -2332,7 +2411,7 @@
 "အတြက္ မည္သို႕ တံု႕ျပန္ရပါမည္လဲ ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1091
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1136
 msgid ""
 "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorAbuseTemplates"

Modified: translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 10:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -129,10 +129,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:64
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
-"<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
-"\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
+"a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -238,10 +238,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:94
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-18 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -92,8 +92,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -176,8 +176,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
+"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/de/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/1-high.bridges.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/de/1-high.bridges.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 10:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0700\n"
 "Last-Translator: Michael Ries <tor at hilfswicht.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#BridgeIntroduction\">Tor: Brücken</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:11 /tmp/OrbIQCGGKL.xml:75
-#: /tmp/OrbIQCGGKL.xml:98 /tmp/OrbIQCGGKL.xml:121 /tmp/OrbIQCGGKL.xml:145
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:11 /tmp/ki6sGf0hVv.xml:75
+#: /tmp/ki6sGf0hVv.xml:98 /tmp/ki6sGf0hVv.xml:121 /tmp/ki6sGf0hVv.xml:145
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -126,11 +126,11 @@
 "ways to reach it, there are <a href=\"#FindingMore\">other ways to find "
 "bridges</a> too."
 msgstr ""
-"Im Moment, erfährst du die Adressen von Brücken unter <a "
-"href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</a> "
-"mit deinem Browser. Wenn diese Seite für dich nicht erreichbar ist, und du "
-"keine andere Möglichkeit kennst an diese Seite zu kommen, dann gibt es hier "
-"<a href=\"#FindingMore\">andere Wege um Brücken zu finden.</a> "
+"Im Moment, erfährst du die Adressen von Brücken unter <a href=\"https://"
+"bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</a> mit deinem "
+"Browser. Wenn diese Seite für dich nicht erreichbar ist, und du keine andere "
+"Möglichkeit kennst an diese Seite zu kommen, dann gibt es hier <a href="
+"\"#FindingMore\">andere Wege um Brücken zu finden.</a> "
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:73
@@ -170,9 +170,9 @@
 msgstr ""
 "Die einzelnen Teile der Zahlen zu verstehen ist nicht unbedingt notwendig, "
 "aber vielleicht nützlich. Du kannst diesen Bereich überspringen wenn du "
-"willst.<br /> Das erste Element ist die IP Addresse: "
-"<tt>'141.201.27.48'</tt><br /> Das zweite Element ist der Port: "
-"<tt>'443'</tt><br /> Das dritte Element, der fingerprint, ist optional: "
+"willst.<br /> Das erste Element ist die IP Addresse: <tt>'141.201.27.48'</"
+"tt><br /> Das zweite Element ist der Port: <tt>'443'</tt><br /> Das dritte "
+"Element, der fingerprint, ist optional: "
 "<tt>'4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413'</t><br />"
 
 #. type: Content of: <div>

Modified: translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-10 13:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-27 18:49-0700\n"
 "Last-Translator: CS <cs at carlostrub.ch>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -37,24 +37,24 @@
 "sich mit den Gefahren und Einschränkungen von Tor bekanntzumachen."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/H4t8yxWJMc.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/leVvklDkbl.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr "Betriebssystem"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/H4t8yxWJMc.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/leVvklDkbl.xml:314
 #, fuzzy
 msgid "Download Stable"
 msgstr "Herunterladen der stabilen Version"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/H4t8yxWJMc.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/leVvklDkbl.xml:315
 #, fuzzy
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "Herunterladen der Testversion"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/H4t8yxWJMc.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/leVvklDkbl.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "Installation und Konfiguration"
 
@@ -64,8 +64,8 @@
 "<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Windows<br /> <small><em>Windows "
 "7, Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Windows<br /> <small><em>Windows 7, "
-"Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>"
+"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Windows<br /> <small><em>Windows "
+"7, Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:38
@@ -86,7 +86,7 @@
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/H4t8yxWJMc.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/leVvklDkbl.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -179,8 +179,8 @@
 "bundle-alpha-sha1>\">sha1</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/H4t8yxWJMc.xml:115
-#: /tmp/H4t8yxWJMc.xml:350 /tmp/H4t8yxWJMc.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/leVvklDkbl.xml:115
+#: /tmp/leVvklDkbl.xml:350 /tmp/leVvklDkbl.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -225,13 +225,13 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/H4t8yxWJMc.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/leVvklDkbl.xml:377
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix Downloadseite</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/H4t8yxWJMc.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/leVvklDkbl.xml:380
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"

Modified: translation/trunk/projects/website/de/1-high.finding-tor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/1-high.finding-tor.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/de/1-high.finding-tor.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 10:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-27 19:15-0700\n"
 "Last-Translator: CS <cs at carlostrub.ch>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@
 msgstr "Tor: Tor finden"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/finding-tor.wml:9 /tmp/rgiTPYu0pj.xml:24
-#: /tmp/rgiTPYu0pj.xml:39 /tmp/rgiTPYu0pj.xml:60
+#: /home/runa/tor/website/en/finding-tor.wml:9 /tmp/UJk7Xof7Us.xml:24
+#: /tmp/UJk7Xof7Us.xml:39 /tmp/UJk7Xof7Us.xml:60
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -57,8 +57,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WithTor\">Fetching Tor with Tor: Using your web "
 "browser</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#WithTor\">Tor über Tor herunterladen: Benutzen Sie "
-"Ihren Webbrowser</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#WithTor\">Tor über Tor herunterladen: Benutzen "
+"Sie Ihren Webbrowser</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/finding-tor.wml:27
@@ -111,7 +111,8 @@
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/finding-tor.wml:59
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Mail\">Fetching Tor via Gmail: gettor</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Mail\">Tor über Gmail herunterladen: gettor</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Mail\">Tor über Gmail herunterladen: gettor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/finding-tor.wml:63

Modified: translation/trunk/projects/website/de/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/de/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-27 22:33-0700\n"
 "Last-Translator: CS <cs at carlostrub.ch>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -157,11 +157,11 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:99
 msgid ""
-"There's a skeletal <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full."
-"pdf\">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of "
-"those items need to be fleshed out more before they'll make sense to people "
-"who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of what "
-"issues need to be resolved next."
+"There's a skeletal <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">list of items we'd like to tackle in "
+"the future</a>. Alas, many of those items need to be fleshed out more before "
+"they'll make sense to people who aren't Tor developers, but you can still "
+"get a general sense of what issues need to be resolved next."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -175,15 +175,15 @@
 "2006 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v"
 "\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf\">slides</"
 "a>, <a href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html"
-"\">abstract</a>, <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">design "
-"paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007\" talk from 24C3 in "
-"December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-"
-"current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href=\"http://events."
-"ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">abstract</a>).  We also "
-"have the What The Hack tutorial on hidden services (<a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4\">video</a>, <a href="
-"\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
+"\">abstract</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">design paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007"
+"\" talk from 24C3 in December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/"
+"~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href="
+"\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html"
+"\">abstract</a>).  We also have the What The Hack tutorial on hidden "
+"services (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4"
+"\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -297,9 +297,10 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:186
 msgid ""
 "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)  gives our "
-"justifications and security analysis for the Tor design: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html\">HTML</a> versions available."
+"justifications and security analysis for the Tor design: <a href=\"https://"
+"svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html"
+"\">HTML</a> versions available."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -307,7 +308,8 @@
 msgid ""
 "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in "
 "draft form) details more recent experiences and directions: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf\">PDF draft</a>."
+"\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf\">PDF "
+"draft</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -324,9 +326,10 @@
 msgid ""
 "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent "
 "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant "
-"anonymity system</b>: <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf\">PDF "
-"draft</a> and <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">HTML "
-"draft</a>.  Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
+"anonymity system</b>: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"design-paper/blocking.pdf\">PDF draft</a> and <a href=\"https://svn."
+"torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html\">HTML draft</a>.  "
+"Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -393,7 +396,7 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:226
 msgid ""
-"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/\">In-progress drafts of new "
+"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals\">In-progress drafts of new "
 "specifications and proposed changes</a>"
 msgstr ""
 

Modified: translation/trunk/projects/website/de/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/de/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 10:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-02 08:35-0700\n"
 "Last-Translator: CS <cs at carlostrub.ch>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr "Tor FAQ"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/6JOKXupt7G.xml:1096
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/uD5sAJeZxH.xml:1141
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -74,8 +74,8 @@
 msgid ""
 "<a href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#SupportMail\">Wie erhalte ich eine Antwort auf mein Mail an den Tor "
-"Support?</a>"
+"<a href=\"#SupportMail\">Wie erhalte ich eine Antwort auf mein Mail an den "
+"Tor Support?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:26
@@ -110,7 +110,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:36
 msgid "<a href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under Windows?</a>"
-msgstr "<a href=\"#CompileTorWindows\">Wie kompiliere ich Tor unter Windows?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#CompileTorWindows\">Wie kompiliere ich Tor unter Windows?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:37
@@ -167,54 +168,60 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:56
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
+msgstr "<a href=\"#WhySlow\">Weshalb ist Tor so langsam?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:57
 msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:60
 msgid "Running a Tor hidden service:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:62
 msgid "Anonymity and Security:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:64
 msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:67
 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:73
 msgid "Abuse"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:76
 msgid ""
 "<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:80
 msgid ""
 "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\">wiki FAQ</a> "
@@ -222,22 +229,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:84
 msgid "<hr /> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:89
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:92
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:96
 msgid ""
 "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
 "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -250,26 +257,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:107
 msgid ""
 "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
 "develops the Tor software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:111
 msgid "<hr /> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:114
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other "
 "proxies?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:116
 msgid ""
 "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
 "allows you to use it to relay your traffic.  This creates a simple, easy to "
@@ -285,7 +292,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:119
 msgid ""
 "Simple proxy providers also create a single point of failure.  The provider "
 "knows who you are and where you browse on the Internet.  They can see your "
@@ -297,7 +304,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:122
 msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination.  Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -310,12 +317,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid "Doesn't the first server see who I am?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid ""
 "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
 "from your computer.  It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -326,12 +333,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid "Can't the third server see my traffic?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid ""
 "Possibly.  A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
 "Tor.  It won't know who sent this traffic.  If you're using encryption, such "
@@ -343,19 +350,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:130
 msgid "<hr /> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:133
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use "
 "with Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:137
 msgid ""
 "There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
 "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -371,7 +378,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:151
 msgid ""
 "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
 "on the <a href=\"<page download>\">download page</a> automatically install "
@@ -381,7 +388,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:160
 msgid ""
 "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
 "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -394,17 +401,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:171
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:174
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:177
 msgid ""
 "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new next-"
 "generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we would "
@@ -415,12 +422,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:187
 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:191
 msgid ""
 "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
 "\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -430,17 +437,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:197
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:198
 msgid "<hr /> <a id=\"Backdoor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:201
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:204
 msgid ""
 "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
 "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -449,7 +456,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:211
 msgid ""
 "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
 "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -459,7 +466,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:218
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:219
 msgid ""
 "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
 "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -472,7 +479,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:230
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:231
 msgid ""
 "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
 "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure "
@@ -480,24 +487,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:236
 msgid "<hr /> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:239
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
 "magazine's CD?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:243
 msgid "Yes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:247
 msgid ""
 "The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This "
 "means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -506,7 +513,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:254
 msgid ""
 "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a "
 "href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>.  Essentially this means that you need "
@@ -515,7 +522,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:261
 msgid ""
 "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
 "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -531,7 +538,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:277
 msgid ""
 "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
 "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our "
@@ -539,7 +546,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:282
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:283
 msgid ""
 "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
 "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -549,19 +556,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:289
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:290
 msgid "<hr /> <a id=\"SupportMail\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:292
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:293
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
 "support mail?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:297
 msgid ""
 "Many people send the Tor developers mail privately, or send mail to our "
 "internal <a href=\"<page contact>\">lists</a>, with questions about their "
@@ -574,7 +581,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:308
 msgid ""
 "So if we don't answer your mail, first check the <a href=\"<page "
 "documentation>\">documentation</a> page, along with this FAQ, to make sure "
@@ -591,7 +598,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:323
 msgid ""
 "Another strategy is to <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">run a Tor relay "
 "for a while</a>, and/or <a href=\"<page donate>\">donate money</a> <a href="
@@ -601,29 +608,29 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:331
 msgid ""
 "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
 "mailing list and answer questions from others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:334
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:335
 msgid "<hr /> <a id=\"WhySlow\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:337
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:338
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:340
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:341
 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:345
 msgid ""
 "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
 "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -633,7 +640,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:352
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:353
 msgid ""
 "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
 "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -642,7 +649,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:360
 msgid ""
 "For the much more in-depth answer, see <a href=\"https://blog.torproject.org/"
 "blog/why-tor-is-slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes "
@@ -650,12 +657,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:367
 msgid "What can you do to help?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:373
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
 "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -663,7 +670,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:378
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:379
 msgid ""
 "<a href=\"<page gui/index>\">Help us make Tor more usable</a>. We especially "
 "need people to help make it easier to configure your Tor as a relay. Also, "
@@ -672,7 +679,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:385
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:386
 msgid ""
 "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
 "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -680,7 +687,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:391
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:392
 msgid ""
 "There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
 "performance. <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -692,7 +699,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:402
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:403
 msgid ""
 "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
 "providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -701,7 +708,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:409
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:410
 msgid ""
 "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
 "figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -709,7 +716,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:415
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:416
 msgid ""
 "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
 "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -720,7 +727,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:424
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:425
 msgid ""
 "If you can't help out with any of the above, you can still help out "
 "individually by <a href=\"<page donate>\">donating a bit of money to the "
@@ -728,19 +735,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:432
 msgid "<hr /> <a id=\"Funding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:434
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:435
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
 "more funding?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:438
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:439
 msgid ""
 "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
 "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -748,12 +755,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:444
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:445
 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:451
 msgid ""
 "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture "
 "so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -762,7 +769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:457
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:458
 msgid ""
 "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all "
 "the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -770,7 +777,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:463
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:464
 msgid ""
 "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
 "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -781,7 +788,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:472
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:473
 msgid ""
 "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
 "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to "
@@ -792,7 +799,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:481
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:482
 msgid ""
 "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
 "Tors as relays and exit nodes rather than just clients.  <a href="
@@ -801,7 +808,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:488
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:489
 msgid ""
 "Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
 "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -813,7 +820,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:501
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:502
 msgid ""
 "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a href="
 "\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can keep "
@@ -822,14 +829,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:509
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:510
 msgid ""
 "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
 "resistance."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:515
 msgid ""
 "We are proud to have <a href=\"<page sponsors>\">sponsorship and support</a> "
 "from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau, Bell "
@@ -838,7 +845,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:521
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:522
 msgid ""
 "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
 "Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page donate>\">donate</a> to "
@@ -847,18 +854,18 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:528
 msgid "<hr /> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:530
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:531
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:533
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:534
 msgid ""
 "This depends entirely on how you installed it and which operating system you "
 "have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -868,35 +875,35 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:541
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:542
 msgid ""
 "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)  "
 "and choose exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:543
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:544
 msgid ""
 "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
 "Process List. If it's running, right click and choose End Process."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:545
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:546
 msgid ""
 "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall.  "
 "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:547
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:548
 msgid ""
 "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton.  "
 "Click the Uninstall button."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:553
 msgid ""
 "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
 "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -904,14 +911,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:558
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:559
 msgid ""
 "For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-osx>#uninstall"
 "\">uninstall directions</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:563
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:564
 msgid ""
 "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
 "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -919,52 +926,52 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:568
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:569
 msgid "<hr /> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:572
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
 "download page?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:575
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:576
 msgid ""
 "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
 "is exactly the one that we intended you to get."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:581
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"<page verifying-signatures>\">verifying "
 "signatures</a> page for details."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:584
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:585
 msgid "<hr /> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:587
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:588
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
 "Windows?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:591
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:592
 msgid ""
 "Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation."
 "txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:597
 msgid ""
 "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
 "people just use the packages available on the <a href=\"<page download>"
@@ -972,19 +979,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:601
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:602
 msgid "<hr /> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:605
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable "
 "appear to have a virus or spyware?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:609
 msgid ""
 "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
 "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -995,7 +1002,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:616
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:617
 msgid ""
 "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
 "is to provide the source; if you're concerned, please do <a href="
@@ -1003,19 +1010,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:622
 msgid "<hr /> <a id=\"LiveCD\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:624
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:625
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
 "includes Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:628
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:629
 msgid ""
 "There isn't any official LiveCD at this point. We're still trying to find "
 "good solutions and trying to understand the security and anonymity "
@@ -1024,45 +1031,45 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:635
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:636
 msgid "LiveCDs:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:639
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:640
 msgid ""
 "<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">amnesia LiveCD/USB</a> is a Live "
 "System aimed at preserving your privacy and anonymity:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:643
 msgid ""
 "All outgoing connections to the Internet are forced to go through the Tor "
 "network."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:644
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
 msgid "No trace is left on local storage devices unless explicitely asked."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:646
 msgid ""
 "It includes Firefox, Tor, Torbutton, Vidalia graphical Tor controller, "
 "Pidgin Instant Messaging client, and lots of other software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:648
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:649
 msgid ""
 "It's based upon Debian gnu/linux and comes with the GNOME desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:651
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:652
 msgid ""
 "<a href=\"http://incognito.anonymityanywhere.com/\">Incognito LiveCD/USB</a> "
 "is a CD you can boot that has several Internet applications (Firefox, IRC, "
@@ -1072,7 +1079,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:656
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:657
 msgid ""
 "<a href=\"http://tork.sourceforge.net/wiki/index.php/LiveCD\">TorK LiveCD</"
 "a> is Knoppix-based with an emphasis on user-friendliness. You can work "
@@ -1082,7 +1089,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:661
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:662
 msgid ""
 "<a href=\"http://mandalka.name/privatix/\">Privatix LiveCD/USB</a> is a "
 "debian based live-system including tor, firefox and torbutton which can save "
@@ -1090,12 +1097,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:669
 msgid "Windows bundles:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:673
 msgid ""
 "<a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser Bundle</a> for Windows comes "
 "with a pre-configured web browser and is self contained so you can run it "
@@ -1103,14 +1110,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:676
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.janusvm.com/tor_vm/\">Tor VM</a> is a successor to "
 "JanusVM. It needs testing from you!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:678
 msgid ""
 "<a href=\"http://janusvm.com/\">JanusVM</a> is a Linux kernel and software "
 "running in VMWare that sits between your Windows computer and the Internet, "
@@ -1118,7 +1125,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:681
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.xerobank.com/xB_browser.html\">xB Browser</a>, "
 "previously known as Torpark, is a Firefox+Tor package for Win32 that can "
@@ -1126,12 +1133,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:686
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:687
 msgid "Not currently maintained as far as we know:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:691
 msgid ""
 "Polippix / Privatlivets Fred is a Danish Knoppix-based LiveCD with Tor and "
 "utilities to encrypt IP-telephony. <a href=\"http://polippix.org/\">Info and "
@@ -1139,7 +1146,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:694
 msgid ""
 "ELE is a Linux LiveCD which is focused on privacy related software. It "
 "includes Tor and you can download it at <a href=\"http://www."
@@ -1148,7 +1155,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:697
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:698
 msgid ""
 "Virtual Privacy Machine is a Linux LiveCD that includes Firefox, Privoxy, "
 "Tor, some IRC and IM applications, and a set of ipchains rules aimed to "
@@ -1159,7 +1166,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:703
 msgid ""
 "Anonym.OS is a LiveCD similar to the above but is based on OpenBSD rather "
 "than Linux for maximum security. It was designed to be anonymous and secure "
@@ -1170,7 +1177,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:708
 msgid ""
 "Phantomix is a LiveCD for anonymous surfing and chatting based on the most "
 "recent KNOPPIX release. It comes preconfigured with Privoxy, Tor and Polipo. "
@@ -1179,24 +1186,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:714
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:715
 msgid "Please contact us if you know any others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:717
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:718
 msgid "<hr /> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:721
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
 "country) are used for entry/exit?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:724
 msgid ""
 "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
 "nodes you do not want to use.  The following options can be added to your "
@@ -1204,74 +1211,75 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:729
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:731
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:734
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:735
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:737
 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:740
 msgid ""
 "A list of nodes to never use when picking an exit.  Nodes listed in "
 "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:744
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:745
 msgid ""
-"<em>We recommend you do not use these</em> -- they are intended for testing "
-"and may disappear in future versions.  You get the best security that Tor "
-"can provide when you leave the route selection to Tor; overriding the "
-"entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't understand."
+"<em>We recommend you do not use these</em> &mdash; they are intended for "
+"testing and may disappear in future versions.  You get the best security "
+"that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding "
+"the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't "
+"understand."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:750
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:751
 msgid ""
 "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as "
 "a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid "
 "them.  You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes 1</"
-"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> -- but if you do, your Tor connections "
-"will stop working if all of the nodes you have specified become "
+"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> &mdash; but if you do, your Tor "
+"connections will stop working if all of the nodes you have specified become "
 "unreachable.  See the <a href=\"https://www.torproject.org/documentation."
 "html.en#NeatLinks\">Tor status pages</a> for some nodes you might pick."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:761
 msgid ""
 "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
 "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1280,7 +1288,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:768
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:769
 msgid ""
 "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
 "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in "
@@ -1289,24 +1297,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:774
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:775
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:778
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to "
 "be?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:781
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:782
 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:786
 msgid ""
 "Tor has built-in support for <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
 "TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth\"> rate limiting</a>. Further, if you "
@@ -1316,7 +1324,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:793
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:794
 msgid ""
 "Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
 "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that "
@@ -1325,7 +1333,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:799
 msgid ""
 "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
 "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1333,14 +1341,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:804
 msgid ""
 "We can handle relays with dynamic IPs just fine &mdash; simply leave the "
 "Address config option blank, and Tor will try to guess."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:806
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:807
 msgid ""
 "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has "
 "an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding TCP "
@@ -1350,7 +1358,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:812
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:813
 msgid ""
 "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
 "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1358,24 +1366,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:818
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:819
 msgid "<hr /> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:823
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want "
 "to deal with abuse issues.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:827
 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:831
 msgid ""
 "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
 "connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1391,7 +1399,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:844
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:845
 msgid ""
 "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
 "browsing), but <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -1407,7 +1415,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:858
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:859
 msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly).  If there are "
@@ -1417,19 +1425,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:866
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:867
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:869
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:870
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
 "bridge relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:873
 msgid ""
 "<a href=\"<page bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)  are "
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't listed in "
@@ -1439,7 +1447,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:879
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:880
 msgid ""
 "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
 "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically "
@@ -1447,7 +1455,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:885
 msgid ""
 "Right now, there are roughly zero places in the world that filter "
 "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -1458,7 +1466,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:892
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:893
 msgid ""
 "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
 "bandwidth, you should definitely run a normal relay &mdash; bridge relays "
@@ -1469,54 +1477,120 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:901
+msgid "<hr /> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:904
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
+"memory?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:907
+msgid ""
+"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
+"for reducing its footprint:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+msgid ""
+"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
+"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the "
+"system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The "
+"Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have "
+"as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can "
+"tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure --enable-"
+"openbsd-malloc</tt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:920
+msgid ""
+"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
+"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+ "
+"per socket). We've patched OpenSSL to release unused buffer memory more "
+"aggressively. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process will "
+"automatically recognize and use this feature."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:926
+msgid ""
+"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
+"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
+"switching to a <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#RelayOS\">better operating system</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:932
+msgid ""
+"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
+"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
+"attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the "
+"<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:941
+msgid ""
+"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for "
+"a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:945
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:903
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:948
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:951
 msgid ""
 "We currently use these metrics to determine if your relay should be named:"
 "<br />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:909
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:954
 msgid ""
 "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
 "removed after 6 months of inactivity from a relay."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:911
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:956
 msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:957
 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:960
 msgid "<hr /> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:918
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:963
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
 "uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:967
 msgid ""
 "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1)  "
 "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2)  "
@@ -1526,7 +1600,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:930
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:975
 msgid ""
 "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so "
 "observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -1537,7 +1611,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:940
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:985
 msgid ""
 "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
 "the \"onion key\".  When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -1548,7 +1622,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:950
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:995
 msgid ""
 "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
 "they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term "
@@ -1563,7 +1637,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:964
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1009
 msgid ""
 "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
 "comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -1572,7 +1646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:971
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1016
 msgid ""
 "How do users know they've got the right software? When we distribute the "
 "source code or a package, we digitally sign it with <a href=\"http://www."
@@ -1581,7 +1655,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:979
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1024
 msgid ""
 "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
 "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -1591,19 +1665,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1031
 msgid "<hr /> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:989
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1034
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user "
 "be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1038
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
 "to handle all our users, and <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
@@ -1618,7 +1692,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1005
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1050
 msgid ""
 "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
 "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -1629,12 +1703,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1059
 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1018
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
 msgid ""
 "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
 "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -1643,7 +1717,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1071
 msgid ""
 "Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
 "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -1656,7 +1730,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1037
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1082
 msgid ""
 "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
 "requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -1668,7 +1742,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1092
 msgid ""
 "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
 "send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -1685,7 +1759,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1108
 msgid ""
 "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
 "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a href="
@@ -1694,43 +1768,43 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1115
 msgid "Please help on all of these!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1073
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1118
 msgid "<hr /> <a id=\"Criminals\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1076
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1121
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
 "bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1125
 msgid ""
 "For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
 "faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1084
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1129
 msgid "<hr /> <a id=\"RespondISP\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1087
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1132
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my "
 "exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1091
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1136
 msgid ""
 "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorAbuseTemplates"

Modified: translation/trunk/projects/website/de/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/3-low.sponsors.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/de/3-low.sponsors.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-10 13:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-27 18:42-0700\n"
 "Last-Translator: CS <cs at carlostrub.ch>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
 msgstr "<i>Magnoliophyta</i> (über eine Million Dollar)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:19 /tmp/yTWOH0tpdv.xml:35
+#: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:19 /tmp/J4ItQ7QWPE.xml:35
 msgid "You?"
 msgstr "Sie?"
 
@@ -60,8 +60,8 @@
 "<a href=\"http://www.ibb.gov/\">International Broadcasting Bureau</a> (2006-"
 "2010)"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ibb.gov/\">International Broadcasting Bureau</a> "
-"(2006-2010)"
+"<a href=\"http://www.ibb.gov/\">International Broadcasting Bureau</a> (2006-"
+"2010)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:30
@@ -89,8 +89,8 @@
 "<a href=\"http://chacs.nrl.navy.mil/\">Naval Research Laboratory</a> (2006-"
 "2010)"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://chacs.nrl.navy.mil/\">Naval Research Laboratory</a> "
-"(2006-2010)"
+"<a href=\"http://chacs.nrl.navy.mil/\">Naval Research Laboratory</a> (2006-"
+"2010)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:42
@@ -108,8 +108,8 @@
 "<a href=\"<page donate>\">More than 500 personal donations from individuals "
 "like you</a> (2006-2010)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<page donate>\">Mehr als 500 persönliche Spenden von Einzelpersonen "
-"wie Sie</a> (2006-2010)"
+"<a href=\"<page donate>\">Mehr als 500 persönliche Spenden von "
+"Einzelpersonen wie Sie</a> (2006-2010)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:48
@@ -137,7 +137,8 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:52
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.shinjiru.com/\">Shinjiru Technology</a> (2009-2010)"
-msgstr "<a href=\"http://www.shinjiru.com/\">Shinjiru Technology</a> (2009-2010)"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.shinjiru.com/\">Shinjiru Technology</a> (2009-2010)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:55
@@ -157,8 +158,8 @@
 "<a href=\"https://www.eff.org/\">Electronic Frontier Foundation</a> (2004-"
 "2005)"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://www.eff.org/\">Electronic Frontier Foundation</a> "
-"(2004-2005)"
+"<a href=\"https://www.eff.org/\">Electronic Frontier Foundation</a> (2004-"
+"2005)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:59

Modified: translation/trunk/projects/website/de/projects/4-optional.google.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/projects/4-optional.google.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/de/projects/4-optional.google.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-27 07:32-0700\n"
 "Last-Translator: CS <cs at carlostrub.ch>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@
 "This project is generously funded by <a href=\"http://www.google.com"
 "\">Google</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Projekt wird grosszügigerweise von <a "
-"href=\"http://www.google.com\">Google</a> finanziert."
+"Dieses Projekt wird grosszügigerweise von <a href=\"http://www.google.com"
+"\">Google</a> finanziert."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:24
@@ -60,8 +60,8 @@
 "auf, welche Versionen als sicher gelten)</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:44 /tmp/p9QKOfwckM.xml:57
-#: /tmp/p9QKOfwckM.xml:70
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:44 /tmp/SdqbYydPWx.xml:57
+#: /tmp/SdqbYydPWx.xml:70
 msgid "November 15, 2008"
 msgstr "15. November 2008"
 

Modified: translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 10:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -129,10 +129,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:64
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
-"<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
-"\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
+"a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -238,10 +238,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:94
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -127,8 +127,8 @@
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
@@ -247,8 +247,8 @@
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
+"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"

Modified: translation/trunk/projects/website/es/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/es/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -152,11 +152,11 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:99
 msgid ""
-"There's a skeletal <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full."
-"pdf\">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of "
-"those items need to be fleshed out more before they'll make sense to people "
-"who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of what "
-"issues need to be resolved next."
+"There's a skeletal <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">list of items we'd like to tackle in "
+"the future</a>. Alas, many of those items need to be fleshed out more before "
+"they'll make sense to people who aren't Tor developers, but you can still "
+"get a general sense of what issues need to be resolved next."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -170,15 +170,15 @@
 "2006 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v"
 "\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf\">slides</"
 "a>, <a href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html"
-"\">abstract</a>, <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">design "
-"paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007\" talk from 24C3 in "
-"December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-"
-"current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href=\"http://events."
-"ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">abstract</a>).  We also "
-"have the What The Hack tutorial on hidden services (<a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4\">video</a>, <a href="
-"\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
+"\">abstract</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">design paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007"
+"\" talk from 24C3 in December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/"
+"~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href="
+"\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html"
+"\">abstract</a>).  We also have the What The Hack tutorial on hidden "
+"services (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4"
+"\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -292,9 +292,10 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:186
 msgid ""
 "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)  gives our "
-"justifications and security analysis for the Tor design: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html\">HTML</a> versions available."
+"justifications and security analysis for the Tor design: <a href=\"https://"
+"svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html"
+"\">HTML</a> versions available."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -302,7 +303,8 @@
 msgid ""
 "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in "
 "draft form) details more recent experiences and directions: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf\">PDF draft</a>."
+"\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf\">PDF "
+"draft</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -319,9 +321,10 @@
 msgid ""
 "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent "
 "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant "
-"anonymity system</b>: <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf\">PDF "
-"draft</a> and <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">HTML "
-"draft</a>.  Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
+"anonymity system</b>: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"design-paper/blocking.pdf\">PDF draft</a> and <a href=\"https://svn."
+"torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html\">HTML draft</a>.  "
+"Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -388,7 +391,7 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:226
 msgid ""
-"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/\">In-progress drafts of new "
+"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals\">In-progress drafts of new "
 "specifications and proposed changes</a>"
 msgstr ""
 

Modified: translation/trunk/projects/website/es/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/es/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 10:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/8tfnsNd8C7.xml:1096
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/zLR9AGGrel.xml:1141
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -156,54 +156,59 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:56
+msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:57
 msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:60
 msgid "Running a Tor hidden service:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:62
 msgid "Anonymity and Security:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:64
 msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:67
 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:73
 msgid "Abuse"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:76
 msgid ""
 "<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:80
 msgid ""
 "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\">wiki FAQ</a> "
@@ -211,22 +216,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:84
 msgid "<hr /> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:89
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:92
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:96
 msgid ""
 "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
 "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -239,26 +244,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:107
 msgid ""
 "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
 "develops the Tor software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:111
 msgid "<hr /> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:114
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other "
 "proxies?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:116
 msgid ""
 "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
 "allows you to use it to relay your traffic.  This creates a simple, easy to "
@@ -274,7 +279,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:119
 msgid ""
 "Simple proxy providers also create a single point of failure.  The provider "
 "knows who you are and where you browse on the Internet.  They can see your "
@@ -286,7 +291,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:122
 msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination.  Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -299,12 +304,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid "Doesn't the first server see who I am?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid ""
 "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
 "from your computer.  It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -315,12 +320,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid "Can't the third server see my traffic?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid ""
 "Possibly.  A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
 "Tor.  It won't know who sent this traffic.  If you're using encryption, such "
@@ -332,19 +337,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:130
 msgid "<hr /> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:133
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use "
 "with Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:137
 msgid ""
 "There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
 "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -360,7 +365,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:151
 msgid ""
 "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
 "on the <a href=\"<page download>\">download page</a> automatically install "
@@ -370,7 +375,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:160
 msgid ""
 "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
 "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -383,17 +388,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:171
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:174
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:177
 msgid ""
 "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new next-"
 "generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we would "
@@ -404,12 +409,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:187
 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:191
 msgid ""
 "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
 "\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -419,17 +424,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:197
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:198
 msgid "<hr /> <a id=\"Backdoor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:201
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:204
 msgid ""
 "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
 "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -438,7 +443,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:211
 msgid ""
 "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
 "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -448,7 +453,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:218
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:219
 msgid ""
 "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
 "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -461,7 +466,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:230
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:231
 msgid ""
 "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
 "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure "
@@ -469,24 +474,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:236
 msgid "<hr /> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:239
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
 "magazine's CD?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:243
 msgid "Yes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:247
 msgid ""
 "The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This "
 "means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -495,7 +500,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:254
 msgid ""
 "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a "
 "href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>.  Essentially this means that you need "
@@ -504,7 +509,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:261
 msgid ""
 "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
 "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -520,7 +525,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:277
 msgid ""
 "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
 "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our "
@@ -528,7 +533,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:282
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:283
 msgid ""
 "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
 "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -538,19 +543,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:289
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:290
 msgid "<hr /> <a id=\"SupportMail\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:292
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:293
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
 "support mail?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:297
 msgid ""
 "Many people send the Tor developers mail privately, or send mail to our "
 "internal <a href=\"<page contact>\">lists</a>, with questions about their "
@@ -563,7 +568,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:308
 msgid ""
 "So if we don't answer your mail, first check the <a href=\"<page "
 "documentation>\">documentation</a> page, along with this FAQ, to make sure "
@@ -580,7 +585,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:323
 msgid ""
 "Another strategy is to <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">run a Tor relay "
 "for a while</a>, and/or <a href=\"<page donate>\">donate money</a> <a href="
@@ -590,29 +595,29 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:331
 msgid ""
 "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
 "mailing list and answer questions from others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:334
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:335
 msgid "<hr /> <a id=\"WhySlow\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:337
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:338
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:340
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:341
 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:345
 msgid ""
 "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
 "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -622,7 +627,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:352
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:353
 msgid ""
 "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
 "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -631,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:360
 msgid ""
 "For the much more in-depth answer, see <a href=\"https://blog.torproject.org/"
 "blog/why-tor-is-slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes "
@@ -639,12 +644,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:367
 msgid "What can you do to help?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:373
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
 "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -652,7 +657,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:378
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:379
 msgid ""
 "<a href=\"<page gui/index>\">Help us make Tor more usable</a>. We especially "
 "need people to help make it easier to configure your Tor as a relay. Also, "
@@ -661,7 +666,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:385
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:386
 msgid ""
 "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
 "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -669,7 +674,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:391
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:392
 msgid ""
 "There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
 "performance. <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -681,7 +686,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:402
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:403
 msgid ""
 "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
 "providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -690,7 +695,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:409
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:410
 msgid ""
 "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
 "figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -698,7 +703,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:415
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:416
 msgid ""
 "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
 "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -709,7 +714,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:424
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:425
 msgid ""
 "If you can't help out with any of the above, you can still help out "
 "individually by <a href=\"<page donate>\">donating a bit of money to the "
@@ -717,19 +722,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:432
 msgid "<hr /> <a id=\"Funding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:434
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:435
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
 "more funding?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:438
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:439
 msgid ""
 "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
 "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -737,12 +742,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:444
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:445
 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:451
 msgid ""
 "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture "
 "so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -751,7 +756,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:457
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:458
 msgid ""
 "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all "
 "the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -759,7 +764,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:463
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:464
 msgid ""
 "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
 "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -770,7 +775,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:472
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:473
 msgid ""
 "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
 "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to "
@@ -781,7 +786,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:481
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:482
 msgid ""
 "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
 "Tors as relays and exit nodes rather than just clients.  <a href="
@@ -790,7 +795,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:488
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:489
 msgid ""
 "Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
 "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -802,7 +807,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:501
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:502
 msgid ""
 "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a href="
 "\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can keep "
@@ -811,14 +816,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:509
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:510
 msgid ""
 "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
 "resistance."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:515
 msgid ""
 "We are proud to have <a href=\"<page sponsors>\">sponsorship and support</a> "
 "from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau, Bell "
@@ -827,7 +832,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:521
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:522
 msgid ""
 "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
 "Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page donate>\">donate</a> to "
@@ -836,18 +841,18 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:528
 msgid "<hr /> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:530
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:531
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:533
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:534
 msgid ""
 "This depends entirely on how you installed it and which operating system you "
 "have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -857,35 +862,35 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:541
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:542
 msgid ""
 "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)  "
 "and choose exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:543
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:544
 msgid ""
 "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
 "Process List. If it's running, right click and choose End Process."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:545
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:546
 msgid ""
 "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall.  "
 "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:547
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:548
 msgid ""
 "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton.  "
 "Click the Uninstall button."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:553
 msgid ""
 "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
 "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -893,14 +898,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:558
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:559
 msgid ""
 "For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-osx>#uninstall"
 "\">uninstall directions</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:563
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:564
 msgid ""
 "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
 "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -908,52 +913,52 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:568
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:569
 msgid "<hr /> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:572
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
 "download page?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:575
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:576
 msgid ""
 "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
 "is exactly the one that we intended you to get."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:581
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"<page verifying-signatures>\">verifying "
 "signatures</a> page for details."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:584
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:585
 msgid "<hr /> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:587
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:588
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
 "Windows?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:591
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:592
 msgid ""
 "Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation."
 "txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:597
 msgid ""
 "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
 "people just use the packages available on the <a href=\"<page download>"
@@ -961,19 +966,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:601
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:602
 msgid "<hr /> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:605
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable "
 "appear to have a virus or spyware?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:609
 msgid ""
 "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
 "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -984,7 +989,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:616
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:617
 msgid ""
 "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
 "is to provide the source; if you're concerned, please do <a href="
@@ -992,19 +997,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:622
 msgid "<hr /> <a id=\"LiveCD\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:624
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:625
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
 "includes Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:628
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:629
 msgid ""
 "There isn't any official LiveCD at this point. We're still trying to find "
 "good solutions and trying to understand the security and anonymity "
@@ -1013,45 +1018,45 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:635
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:636
 msgid "LiveCDs:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:639
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:640
 msgid ""
 "<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">amnesia LiveCD/USB</a> is a Live "
 "System aimed at preserving your privacy and anonymity:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:643
 msgid ""
 "All outgoing connections to the Internet are forced to go through the Tor "
 "network."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:644
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
 msgid "No trace is left on local storage devices unless explicitely asked."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:646
 msgid ""
 "It includes Firefox, Tor, Torbutton, Vidalia graphical Tor controller, "
 "Pidgin Instant Messaging client, and lots of other software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:648
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:649
 msgid ""
 "It's based upon Debian gnu/linux and comes with the GNOME desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:651
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:652
 msgid ""
 "<a href=\"http://incognito.anonymityanywhere.com/\">Incognito LiveCD/USB</a> "
 "is a CD you can boot that has several Internet applications (Firefox, IRC, "
@@ -1061,7 +1066,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:656
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:657
 msgid ""
 "<a href=\"http://tork.sourceforge.net/wiki/index.php/LiveCD\">TorK LiveCD</"
 "a> is Knoppix-based with an emphasis on user-friendliness. You can work "
@@ -1071,7 +1076,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:661
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:662
 msgid ""
 "<a href=\"http://mandalka.name/privatix/\">Privatix LiveCD/USB</a> is a "
 "debian based live-system including tor, firefox and torbutton which can save "
@@ -1079,12 +1084,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:669
 msgid "Windows bundles:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:673
 msgid ""
 "<a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser Bundle</a> for Windows comes "
 "with a pre-configured web browser and is self contained so you can run it "
@@ -1092,14 +1097,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:676
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.janusvm.com/tor_vm/\">Tor VM</a> is a successor to "
 "JanusVM. It needs testing from you!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:678
 msgid ""
 "<a href=\"http://janusvm.com/\">JanusVM</a> is a Linux kernel and software "
 "running in VMWare that sits between your Windows computer and the Internet, "
@@ -1107,7 +1112,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:681
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.xerobank.com/xB_browser.html\">xB Browser</a>, "
 "previously known as Torpark, is a Firefox+Tor package for Win32 that can "
@@ -1115,12 +1120,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:686
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:687
 msgid "Not currently maintained as far as we know:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:691
 msgid ""
 "Polippix / Privatlivets Fred is a Danish Knoppix-based LiveCD with Tor and "
 "utilities to encrypt IP-telephony. <a href=\"http://polippix.org/\">Info and "
@@ -1128,7 +1133,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:694
 msgid ""
 "ELE is a Linux LiveCD which is focused on privacy related software. It "
 "includes Tor and you can download it at <a href=\"http://www."
@@ -1137,7 +1142,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:697
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:698
 msgid ""
 "Virtual Privacy Machine is a Linux LiveCD that includes Firefox, Privoxy, "
 "Tor, some IRC and IM applications, and a set of ipchains rules aimed to "
@@ -1148,7 +1153,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:703
 msgid ""
 "Anonym.OS is a LiveCD similar to the above but is based on OpenBSD rather "
 "than Linux for maximum security. It was designed to be anonymous and secure "
@@ -1159,7 +1164,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:708
 msgid ""
 "Phantomix is a LiveCD for anonymous surfing and chatting based on the most "
 "recent KNOPPIX release. It comes preconfigured with Privoxy, Tor and Polipo. "
@@ -1168,24 +1173,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:714
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:715
 msgid "Please contact us if you know any others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:717
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:718
 msgid "<hr /> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:721
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
 "country) are used for entry/exit?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:724
 msgid ""
 "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
 "nodes you do not want to use.  The following options can be added to your "
@@ -1193,74 +1198,75 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:729
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:731
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:734
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:735
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:737
 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:740
 msgid ""
 "A list of nodes to never use when picking an exit.  Nodes listed in "
 "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:744
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:745
 msgid ""
-"<em>We recommend you do not use these</em> -- they are intended for testing "
-"and may disappear in future versions.  You get the best security that Tor "
-"can provide when you leave the route selection to Tor; overriding the "
-"entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't understand."
+"<em>We recommend you do not use these</em> &mdash; they are intended for "
+"testing and may disappear in future versions.  You get the best security "
+"that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding "
+"the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't "
+"understand."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:750
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:751
 msgid ""
 "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as "
 "a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid "
 "them.  You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes 1</"
-"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> -- but if you do, your Tor connections "
-"will stop working if all of the nodes you have specified become "
+"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> &mdash; but if you do, your Tor "
+"connections will stop working if all of the nodes you have specified become "
 "unreachable.  See the <a href=\"https://www.torproject.org/documentation."
 "html.en#NeatLinks\">Tor status pages</a> for some nodes you might pick."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:761
 msgid ""
 "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
 "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1269,7 +1275,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:768
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:769
 msgid ""
 "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
 "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in "
@@ -1278,24 +1284,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:774
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:775
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:778
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to "
 "be?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:781
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:782
 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:786
 msgid ""
 "Tor has built-in support for <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
 "TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth\"> rate limiting</a>. Further, if you "
@@ -1305,7 +1311,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:793
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:794
 msgid ""
 "Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
 "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that "
@@ -1314,7 +1320,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:799
 msgid ""
 "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
 "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1322,14 +1328,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:804
 msgid ""
 "We can handle relays with dynamic IPs just fine &mdash; simply leave the "
 "Address config option blank, and Tor will try to guess."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:806
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:807
 msgid ""
 "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has "
 "an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding TCP "
@@ -1339,7 +1345,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:812
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:813
 msgid ""
 "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
 "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1347,24 +1353,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:818
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:819
 msgid "<hr /> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:823
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want "
 "to deal with abuse issues.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:827
 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:831
 msgid ""
 "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
 "connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1380,7 +1386,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:844
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:845
 msgid ""
 "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
 "browsing), but <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -1396,7 +1402,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:858
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:859
 msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly).  If there are "
@@ -1406,19 +1412,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:866
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:867
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:869
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:870
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
 "bridge relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:873
 msgid ""
 "<a href=\"<page bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)  are "
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't listed in "
@@ -1428,7 +1434,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:879
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:880
 msgid ""
 "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
 "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically "
@@ -1436,7 +1442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:885
 msgid ""
 "Right now, there are roughly zero places in the world that filter "
 "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -1447,7 +1453,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:892
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:893
 msgid ""
 "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
 "bandwidth, you should definitely run a normal relay &mdash; bridge relays "
@@ -1458,54 +1464,120 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:901
+msgid "<hr /> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:904
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
+"memory?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:907
+msgid ""
+"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
+"for reducing its footprint:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+msgid ""
+"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
+"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the "
+"system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The "
+"Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have "
+"as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can "
+"tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure --enable-"
+"openbsd-malloc</tt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:920
+msgid ""
+"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
+"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+ "
+"per socket). We've patched OpenSSL to release unused buffer memory more "
+"aggressively. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process will "
+"automatically recognize and use this feature."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:926
+msgid ""
+"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
+"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
+"switching to a <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#RelayOS\">better operating system</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:932
+msgid ""
+"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
+"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
+"attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the "
+"<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:941
+msgid ""
+"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for "
+"a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:945
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:903
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:948
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:951
 msgid ""
 "We currently use these metrics to determine if your relay should be named:"
 "<br />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:909
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:954
 msgid ""
 "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
 "removed after 6 months of inactivity from a relay."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:911
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:956
 msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:957
 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:960
 msgid "<hr /> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:918
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:963
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
 "uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:967
 msgid ""
 "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1)  "
 "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2)  "
@@ -1515,7 +1587,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:930
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:975
 msgid ""
 "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so "
 "observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -1526,7 +1598,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:940
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:985
 msgid ""
 "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
 "the \"onion key\".  When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -1537,7 +1609,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:950
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:995
 msgid ""
 "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
 "they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term "
@@ -1552,7 +1624,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:964
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1009
 msgid ""
 "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
 "comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -1561,7 +1633,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:971
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1016
 msgid ""
 "How do users know they've got the right software? When we distribute the "
 "source code or a package, we digitally sign it with <a href=\"http://www."
@@ -1570,7 +1642,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:979
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1024
 msgid ""
 "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
 "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -1580,19 +1652,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1031
 msgid "<hr /> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:989
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1034
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user "
 "be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1038
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
 "to handle all our users, and <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
@@ -1607,7 +1679,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1005
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1050
 msgid ""
 "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
 "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -1618,12 +1690,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1059
 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1018
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
 msgid ""
 "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
 "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -1632,7 +1704,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1071
 msgid ""
 "Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
 "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -1645,7 +1717,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1037
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1082
 msgid ""
 "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
 "requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -1657,7 +1729,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1092
 msgid ""
 "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
 "send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -1674,7 +1746,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1108
 msgid ""
 "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
 "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a href="
@@ -1683,43 +1755,43 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1115
 msgid "Please help on all of these!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1073
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1118
 msgid "<hr /> <a id=\"Criminals\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1076
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1121
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
 "bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1125
 msgid ""
 "For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
 "faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1084
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1129
 msgid "<hr /> <a id=\"RespondISP\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1087
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1132
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my "
 "exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1091
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1136
 msgid ""
 "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorAbuseTemplates"

Modified: translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 10:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -129,10 +129,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:64
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
-"<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
-"\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
+"a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -238,10 +238,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:94
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/es/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -92,8 +92,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -176,8 +176,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
+"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/et/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/et/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -152,11 +152,11 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:99
 msgid ""
-"There's a skeletal <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full."
-"pdf\">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of "
-"those items need to be fleshed out more before they'll make sense to people "
-"who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of what "
-"issues need to be resolved next."
+"There's a skeletal <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">list of items we'd like to tackle in "
+"the future</a>. Alas, many of those items need to be fleshed out more before "
+"they'll make sense to people who aren't Tor developers, but you can still "
+"get a general sense of what issues need to be resolved next."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -170,15 +170,15 @@
 "2006 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v"
 "\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf\">slides</"
 "a>, <a href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html"
-"\">abstract</a>, <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">design "
-"paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007\" talk from 24C3 in "
-"December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-"
-"current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href=\"http://events."
-"ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">abstract</a>).  We also "
-"have the What The Hack tutorial on hidden services (<a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4\">video</a>, <a href="
-"\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
+"\">abstract</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">design paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007"
+"\" talk from 24C3 in December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/"
+"~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href="
+"\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html"
+"\">abstract</a>).  We also have the What The Hack tutorial on hidden "
+"services (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4"
+"\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -292,9 +292,10 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:186
 msgid ""
 "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)  gives our "
-"justifications and security analysis for the Tor design: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html\">HTML</a> versions available."
+"justifications and security analysis for the Tor design: <a href=\"https://"
+"svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html"
+"\">HTML</a> versions available."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -302,7 +303,8 @@
 msgid ""
 "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in "
 "draft form) details more recent experiences and directions: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf\">PDF draft</a>."
+"\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf\">PDF "
+"draft</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -319,9 +321,10 @@
 msgid ""
 "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent "
 "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant "
-"anonymity system</b>: <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf\">PDF "
-"draft</a> and <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">HTML "
-"draft</a>.  Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
+"anonymity system</b>: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"design-paper/blocking.pdf\">PDF draft</a> and <a href=\"https://svn."
+"torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html\">HTML draft</a>.  "
+"Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -388,7 +391,7 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:226
 msgid ""
-"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/\">In-progress drafts of new "
+"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals\">In-progress drafts of new "
 "specifications and proposed changes</a>"
 msgstr ""
 

Modified: translation/trunk/projects/website/et/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/et/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/QtTQGCY_R1.xml:1096
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/rdBMVcS5BG.xml:1141
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -156,54 +156,59 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:56
+msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:57
 msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:60
 msgid "Running a Tor hidden service:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:62
 msgid "Anonymity and Security:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:64
 msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:67
 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:73
 msgid "Abuse"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:76
 msgid ""
 "<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:80
 msgid ""
 "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\">wiki FAQ</a> "
@@ -211,22 +216,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:84
 msgid "<hr /> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:89
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:92
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:96
 msgid ""
 "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
 "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -239,26 +244,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:107
 msgid ""
 "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
 "develops the Tor software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:111
 msgid "<hr /> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:114
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other "
 "proxies?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:116
 msgid ""
 "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
 "allows you to use it to relay your traffic.  This creates a simple, easy to "
@@ -274,7 +279,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:119
 msgid ""
 "Simple proxy providers also create a single point of failure.  The provider "
 "knows who you are and where you browse on the Internet.  They can see your "
@@ -286,7 +291,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:122
 msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination.  Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -299,12 +304,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid "Doesn't the first server see who I am?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid ""
 "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
 "from your computer.  It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -315,12 +320,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid "Can't the third server see my traffic?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid ""
 "Possibly.  A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
 "Tor.  It won't know who sent this traffic.  If you're using encryption, such "
@@ -332,19 +337,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:130
 msgid "<hr /> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:133
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use "
 "with Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:137
 msgid ""
 "There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
 "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -360,7 +365,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:151
 msgid ""
 "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
 "on the <a href=\"<page download>\">download page</a> automatically install "
@@ -370,7 +375,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:160
 msgid ""
 "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
 "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -383,17 +388,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:171
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:174
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:177
 msgid ""
 "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new next-"
 "generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we would "
@@ -404,12 +409,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:187
 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:191
 msgid ""
 "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
 "\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -419,17 +424,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:197
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:198
 msgid "<hr /> <a id=\"Backdoor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:201
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:204
 msgid ""
 "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
 "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -438,7 +443,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:211
 msgid ""
 "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
 "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -448,7 +453,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:218
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:219
 msgid ""
 "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
 "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -461,7 +466,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:230
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:231
 msgid ""
 "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
 "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure "
@@ -469,24 +474,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:236
 msgid "<hr /> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:239
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
 "magazine's CD?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:243
 msgid "Yes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:247
 msgid ""
 "The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This "
 "means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -495,7 +500,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:254
 msgid ""
 "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a "
 "href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>.  Essentially this means that you need "
@@ -504,7 +509,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:261
 msgid ""
 "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
 "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -520,7 +525,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:277
 msgid ""
 "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
 "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our "
@@ -528,7 +533,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:282
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:283
 msgid ""
 "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
 "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -538,19 +543,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:289
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:290
 msgid "<hr /> <a id=\"SupportMail\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:292
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:293
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
 "support mail?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:297
 msgid ""
 "Many people send the Tor developers mail privately, or send mail to our "
 "internal <a href=\"<page contact>\">lists</a>, with questions about their "
@@ -563,7 +568,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:308
 msgid ""
 "So if we don't answer your mail, first check the <a href=\"<page "
 "documentation>\">documentation</a> page, along with this FAQ, to make sure "
@@ -580,7 +585,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:323
 msgid ""
 "Another strategy is to <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">run a Tor relay "
 "for a while</a>, and/or <a href=\"<page donate>\">donate money</a> <a href="
@@ -590,29 +595,29 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:331
 msgid ""
 "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
 "mailing list and answer questions from others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:334
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:335
 msgid "<hr /> <a id=\"WhySlow\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:337
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:338
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:340
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:341
 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:345
 msgid ""
 "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
 "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -622,7 +627,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:352
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:353
 msgid ""
 "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
 "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -631,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:360
 msgid ""
 "For the much more in-depth answer, see <a href=\"https://blog.torproject.org/"
 "blog/why-tor-is-slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes "
@@ -639,12 +644,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:367
 msgid "What can you do to help?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:373
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
 "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -652,7 +657,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:378
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:379
 msgid ""
 "<a href=\"<page gui/index>\">Help us make Tor more usable</a>. We especially "
 "need people to help make it easier to configure your Tor as a relay. Also, "
@@ -661,7 +666,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:385
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:386
 msgid ""
 "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
 "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -669,7 +674,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:391
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:392
 msgid ""
 "There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
 "performance. <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -681,7 +686,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:402
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:403
 msgid ""
 "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
 "providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -690,7 +695,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:409
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:410
 msgid ""
 "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
 "figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -698,7 +703,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:415
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:416
 msgid ""
 "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
 "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -709,7 +714,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:424
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:425
 msgid ""
 "If you can't help out with any of the above, you can still help out "
 "individually by <a href=\"<page donate>\">donating a bit of money to the "
@@ -717,19 +722,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:432
 msgid "<hr /> <a id=\"Funding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:434
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:435
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
 "more funding?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:438
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:439
 msgid ""
 "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
 "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -737,12 +742,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:444
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:445
 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:451
 msgid ""
 "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture "
 "so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -751,7 +756,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:457
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:458
 msgid ""
 "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all "
 "the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -759,7 +764,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:463
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:464
 msgid ""
 "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
 "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -770,7 +775,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:472
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:473
 msgid ""
 "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
 "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to "
@@ -781,7 +786,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:481
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:482
 msgid ""
 "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
 "Tors as relays and exit nodes rather than just clients.  <a href="
@@ -790,7 +795,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:488
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:489
 msgid ""
 "Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
 "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -802,7 +807,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:501
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:502
 msgid ""
 "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a href="
 "\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can keep "
@@ -811,14 +816,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:509
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:510
 msgid ""
 "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
 "resistance."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:515
 msgid ""
 "We are proud to have <a href=\"<page sponsors>\">sponsorship and support</a> "
 "from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau, Bell "
@@ -827,7 +832,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:521
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:522
 msgid ""
 "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
 "Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page donate>\">donate</a> to "
@@ -836,18 +841,18 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:528
 msgid "<hr /> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:530
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:531
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:533
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:534
 msgid ""
 "This depends entirely on how you installed it and which operating system you "
 "have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -857,35 +862,35 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:541
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:542
 msgid ""
 "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)  "
 "and choose exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:543
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:544
 msgid ""
 "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
 "Process List. If it's running, right click and choose End Process."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:545
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:546
 msgid ""
 "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall.  "
 "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:547
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:548
 msgid ""
 "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton.  "
 "Click the Uninstall button."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:553
 msgid ""
 "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
 "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -893,14 +898,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:558
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:559
 msgid ""
 "For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-osx>#uninstall"
 "\">uninstall directions</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:563
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:564
 msgid ""
 "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
 "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -908,52 +913,52 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:568
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:569
 msgid "<hr /> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:572
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
 "download page?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:575
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:576
 msgid ""
 "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
 "is exactly the one that we intended you to get."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:581
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"<page verifying-signatures>\">verifying "
 "signatures</a> page for details."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:584
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:585
 msgid "<hr /> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:587
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:588
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
 "Windows?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:591
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:592
 msgid ""
 "Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation."
 "txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:597
 msgid ""
 "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
 "people just use the packages available on the <a href=\"<page download>"
@@ -961,19 +966,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:601
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:602
 msgid "<hr /> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:605
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable "
 "appear to have a virus or spyware?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:609
 msgid ""
 "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
 "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -984,7 +989,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:616
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:617
 msgid ""
 "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
 "is to provide the source; if you're concerned, please do <a href="
@@ -992,19 +997,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:622
 msgid "<hr /> <a id=\"LiveCD\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:624
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:625
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
 "includes Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:628
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:629
 msgid ""
 "There isn't any official LiveCD at this point. We're still trying to find "
 "good solutions and trying to understand the security and anonymity "
@@ -1013,45 +1018,45 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:635
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:636
 msgid "LiveCDs:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:639
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:640
 msgid ""
 "<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">amnesia LiveCD/USB</a> is a Live "
 "System aimed at preserving your privacy and anonymity:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:643
 msgid ""
 "All outgoing connections to the Internet are forced to go through the Tor "
 "network."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:644
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
 msgid "No trace is left on local storage devices unless explicitely asked."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:646
 msgid ""
 "It includes Firefox, Tor, Torbutton, Vidalia graphical Tor controller, "
 "Pidgin Instant Messaging client, and lots of other software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:648
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:649
 msgid ""
 "It's based upon Debian gnu/linux and comes with the GNOME desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:651
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:652
 msgid ""
 "<a href=\"http://incognito.anonymityanywhere.com/\">Incognito LiveCD/USB</a> "
 "is a CD you can boot that has several Internet applications (Firefox, IRC, "
@@ -1061,7 +1066,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:656
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:657
 msgid ""
 "<a href=\"http://tork.sourceforge.net/wiki/index.php/LiveCD\">TorK LiveCD</"
 "a> is Knoppix-based with an emphasis on user-friendliness. You can work "
@@ -1071,7 +1076,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:661
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:662
 msgid ""
 "<a href=\"http://mandalka.name/privatix/\">Privatix LiveCD/USB</a> is a "
 "debian based live-system including tor, firefox and torbutton which can save "
@@ -1079,12 +1084,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:669
 msgid "Windows bundles:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:673
 msgid ""
 "<a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser Bundle</a> for Windows comes "
 "with a pre-configured web browser and is self contained so you can run it "
@@ -1092,14 +1097,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:676
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.janusvm.com/tor_vm/\">Tor VM</a> is a successor to "
 "JanusVM. It needs testing from you!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:678
 msgid ""
 "<a href=\"http://janusvm.com/\">JanusVM</a> is a Linux kernel and software "
 "running in VMWare that sits between your Windows computer and the Internet, "
@@ -1107,7 +1112,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:681
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.xerobank.com/xB_browser.html\">xB Browser</a>, "
 "previously known as Torpark, is a Firefox+Tor package for Win32 that can "
@@ -1115,12 +1120,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:686
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:687
 msgid "Not currently maintained as far as we know:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:691
 msgid ""
 "Polippix / Privatlivets Fred is a Danish Knoppix-based LiveCD with Tor and "
 "utilities to encrypt IP-telephony. <a href=\"http://polippix.org/\">Info and "
@@ -1128,7 +1133,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:694
 msgid ""
 "ELE is a Linux LiveCD which is focused on privacy related software. It "
 "includes Tor and you can download it at <a href=\"http://www."
@@ -1137,7 +1142,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:697
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:698
 msgid ""
 "Virtual Privacy Machine is a Linux LiveCD that includes Firefox, Privoxy, "
 "Tor, some IRC and IM applications, and a set of ipchains rules aimed to "
@@ -1148,7 +1153,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:703
 msgid ""
 "Anonym.OS is a LiveCD similar to the above but is based on OpenBSD rather "
 "than Linux for maximum security. It was designed to be anonymous and secure "
@@ -1159,7 +1164,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:708
 msgid ""
 "Phantomix is a LiveCD for anonymous surfing and chatting based on the most "
 "recent KNOPPIX release. It comes preconfigured with Privoxy, Tor and Polipo. "
@@ -1168,24 +1173,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:714
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:715
 msgid "Please contact us if you know any others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:717
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:718
 msgid "<hr /> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:721
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
 "country) are used for entry/exit?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:724
 msgid ""
 "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
 "nodes you do not want to use.  The following options can be added to your "
@@ -1193,74 +1198,75 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:729
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:731
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:734
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:735
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:737
 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:740
 msgid ""
 "A list of nodes to never use when picking an exit.  Nodes listed in "
 "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:744
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:745
 msgid ""
-"<em>We recommend you do not use these</em> -- they are intended for testing "
-"and may disappear in future versions.  You get the best security that Tor "
-"can provide when you leave the route selection to Tor; overriding the "
-"entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't understand."
+"<em>We recommend you do not use these</em> &mdash; they are intended for "
+"testing and may disappear in future versions.  You get the best security "
+"that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding "
+"the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't "
+"understand."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:750
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:751
 msgid ""
 "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as "
 "a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid "
 "them.  You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes 1</"
-"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> -- but if you do, your Tor connections "
-"will stop working if all of the nodes you have specified become "
+"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> &mdash; but if you do, your Tor "
+"connections will stop working if all of the nodes you have specified become "
 "unreachable.  See the <a href=\"https://www.torproject.org/documentation."
 "html.en#NeatLinks\">Tor status pages</a> for some nodes you might pick."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:761
 msgid ""
 "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
 "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1269,7 +1275,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:768
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:769
 msgid ""
 "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
 "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in "
@@ -1278,24 +1284,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:774
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:775
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:778
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to "
 "be?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:781
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:782
 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:786
 msgid ""
 "Tor has built-in support for <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
 "TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth\"> rate limiting</a>. Further, if you "
@@ -1305,7 +1311,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:793
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:794
 msgid ""
 "Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
 "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that "
@@ -1314,7 +1320,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:799
 msgid ""
 "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
 "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1322,14 +1328,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:804
 msgid ""
 "We can handle relays with dynamic IPs just fine &mdash; simply leave the "
 "Address config option blank, and Tor will try to guess."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:806
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:807
 msgid ""
 "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has "
 "an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding TCP "
@@ -1339,7 +1345,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:812
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:813
 msgid ""
 "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
 "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1347,24 +1353,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:818
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:819
 msgid "<hr /> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:823
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want "
 "to deal with abuse issues.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:827
 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:831
 msgid ""
 "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
 "connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1380,7 +1386,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:844
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:845
 msgid ""
 "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
 "browsing), but <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -1396,7 +1402,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:858
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:859
 msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly).  If there are "
@@ -1406,19 +1412,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:866
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:867
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:869
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:870
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
 "bridge relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:873
 msgid ""
 "<a href=\"<page bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)  are "
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't listed in "
@@ -1428,7 +1434,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:879
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:880
 msgid ""
 "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
 "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically "
@@ -1436,7 +1442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:885
 msgid ""
 "Right now, there are roughly zero places in the world that filter "
 "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -1447,7 +1453,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:892
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:893
 msgid ""
 "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
 "bandwidth, you should definitely run a normal relay &mdash; bridge relays "
@@ -1458,54 +1464,120 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:901
+msgid "<hr /> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:904
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
+"memory?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:907
+msgid ""
+"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
+"for reducing its footprint:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+msgid ""
+"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
+"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the "
+"system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The "
+"Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have "
+"as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can "
+"tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure --enable-"
+"openbsd-malloc</tt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:920
+msgid ""
+"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
+"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+ "
+"per socket). We've patched OpenSSL to release unused buffer memory more "
+"aggressively. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process will "
+"automatically recognize and use this feature."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:926
+msgid ""
+"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
+"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
+"switching to a <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#RelayOS\">better operating system</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:932
+msgid ""
+"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
+"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
+"attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the "
+"<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:941
+msgid ""
+"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for "
+"a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:945
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:903
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:948
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:951
 msgid ""
 "We currently use these metrics to determine if your relay should be named:"
 "<br />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:909
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:954
 msgid ""
 "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
 "removed after 6 months of inactivity from a relay."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:911
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:956
 msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:957
 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:960
 msgid "<hr /> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:918
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:963
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
 "uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:967
 msgid ""
 "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1)  "
 "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2)  "
@@ -1515,7 +1587,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:930
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:975
 msgid ""
 "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so "
 "observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -1526,7 +1598,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:940
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:985
 msgid ""
 "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
 "the \"onion key\".  When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -1537,7 +1609,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:950
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:995
 msgid ""
 "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
 "they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term "
@@ -1552,7 +1624,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:964
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1009
 msgid ""
 "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
 "comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -1561,7 +1633,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:971
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1016
 msgid ""
 "How do users know they've got the right software? When we distribute the "
 "source code or a package, we digitally sign it with <a href=\"http://www."
@@ -1570,7 +1642,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:979
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1024
 msgid ""
 "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
 "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -1580,19 +1652,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1031
 msgid "<hr /> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:989
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1034
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user "
 "be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1038
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
 "to handle all our users, and <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
@@ -1607,7 +1679,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1005
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1050
 msgid ""
 "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
 "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -1618,12 +1690,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1059
 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1018
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
 msgid ""
 "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
 "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -1632,7 +1704,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1071
 msgid ""
 "Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
 "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -1645,7 +1717,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1037
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1082
 msgid ""
 "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
 "requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -1657,7 +1729,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1092
 msgid ""
 "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
 "send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -1674,7 +1746,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1108
 msgid ""
 "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
 "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a href="
@@ -1683,43 +1755,43 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1115
 msgid "Please help on all of these!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1073
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1118
 msgid "<hr /> <a id=\"Criminals\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1076
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1121
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
 "bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1125
 msgid ""
 "For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
 "faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1084
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1129
 msgid "<hr /> <a id=\"RespondISP\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1087
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1132
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my "
 "exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1091
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1136
 msgid ""
 "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorAbuseTemplates"

Modified: translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 12:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -129,10 +129,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:64
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
-"<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
-"\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
+"a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -238,10 +238,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:94
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/et/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 12:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -92,8 +92,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -176,8 +176,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
+"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/fa/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -152,11 +152,11 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:99
 msgid ""
-"There's a skeletal <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full."
-"pdf\">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of "
-"those items need to be fleshed out more before they'll make sense to people "
-"who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of what "
-"issues need to be resolved next."
+"There's a skeletal <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">list of items we'd like to tackle in "
+"the future</a>. Alas, many of those items need to be fleshed out more before "
+"they'll make sense to people who aren't Tor developers, but you can still "
+"get a general sense of what issues need to be resolved next."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -170,15 +170,15 @@
 "2006 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v"
 "\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf\">slides</"
 "a>, <a href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html"
-"\">abstract</a>, <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">design "
-"paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007\" talk from 24C3 in "
-"December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-"
-"current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href=\"http://events."
-"ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">abstract</a>).  We also "
-"have the What The Hack tutorial on hidden services (<a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4\">video</a>, <a href="
-"\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
+"\">abstract</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">design paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007"
+"\" talk from 24C3 in December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/"
+"~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href="
+"\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html"
+"\">abstract</a>).  We also have the What The Hack tutorial on hidden "
+"services (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4"
+"\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -292,9 +292,10 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:186
 msgid ""
 "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)  gives our "
-"justifications and security analysis for the Tor design: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html\">HTML</a> versions available."
+"justifications and security analysis for the Tor design: <a href=\"https://"
+"svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html"
+"\">HTML</a> versions available."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -302,7 +303,8 @@
 msgid ""
 "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in "
 "draft form) details more recent experiences and directions: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf\">PDF draft</a>."
+"\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf\">PDF "
+"draft</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -319,9 +321,10 @@
 msgid ""
 "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent "
 "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant "
-"anonymity system</b>: <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf\">PDF "
-"draft</a> and <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">HTML "
-"draft</a>.  Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
+"anonymity system</b>: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"design-paper/blocking.pdf\">PDF draft</a> and <a href=\"https://svn."
+"torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html\">HTML draft</a>.  "
+"Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -388,7 +391,7 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:226
 msgid ""
-"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/\">In-progress drafts of new "
+"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals\">In-progress drafts of new "
 "specifications and proposed changes</a>"
 msgstr ""
 

Modified: translation/trunk/projects/website/fa/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 10:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/pJmIcL8HWf.xml:1096
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/OKmcFZm9AP.xml:1141
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -156,54 +156,59 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:56
+msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:57
 msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:60
 msgid "Running a Tor hidden service:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:62
 msgid "Anonymity and Security:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:64
 msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:67
 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:73
 msgid "Abuse"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:76
 msgid ""
 "<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:80
 msgid ""
 "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\">wiki FAQ</a> "
@@ -211,22 +216,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:84
 msgid "<hr /> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:89
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:92
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:96
 msgid ""
 "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
 "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -239,26 +244,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:107
 msgid ""
 "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
 "develops the Tor software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:111
 msgid "<hr /> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:114
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other "
 "proxies?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:116
 msgid ""
 "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
 "allows you to use it to relay your traffic.  This creates a simple, easy to "
@@ -274,7 +279,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:119
 msgid ""
 "Simple proxy providers also create a single point of failure.  The provider "
 "knows who you are and where you browse on the Internet.  They can see your "
@@ -286,7 +291,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:122
 msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination.  Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -299,12 +304,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid "Doesn't the first server see who I am?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid ""
 "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
 "from your computer.  It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -315,12 +320,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid "Can't the third server see my traffic?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid ""
 "Possibly.  A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
 "Tor.  It won't know who sent this traffic.  If you're using encryption, such "
@@ -332,19 +337,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:130
 msgid "<hr /> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:133
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use "
 "with Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:137
 msgid ""
 "There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
 "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -360,7 +365,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:151
 msgid ""
 "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
 "on the <a href=\"<page download>\">download page</a> automatically install "
@@ -370,7 +375,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:160
 msgid ""
 "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
 "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -383,17 +388,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:171
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:174
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:177
 msgid ""
 "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new next-"
 "generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we would "
@@ -404,12 +409,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:187
 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:191
 msgid ""
 "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
 "\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -419,17 +424,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:197
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:198
 msgid "<hr /> <a id=\"Backdoor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:201
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:204
 msgid ""
 "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
 "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -438,7 +443,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:211
 msgid ""
 "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
 "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -448,7 +453,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:218
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:219
 msgid ""
 "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
 "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -461,7 +466,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:230
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:231
 msgid ""
 "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
 "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure "
@@ -469,24 +474,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:236
 msgid "<hr /> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:239
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
 "magazine's CD?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:243
 msgid "Yes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:247
 msgid ""
 "The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This "
 "means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -495,7 +500,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:254
 msgid ""
 "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a "
 "href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>.  Essentially this means that you need "
@@ -504,7 +509,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:261
 msgid ""
 "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
 "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -520,7 +525,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:277
 msgid ""
 "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
 "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our "
@@ -528,7 +533,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:282
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:283
 msgid ""
 "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
 "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -538,19 +543,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:289
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:290
 msgid "<hr /> <a id=\"SupportMail\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:292
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:293
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
 "support mail?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:297
 msgid ""
 "Many people send the Tor developers mail privately, or send mail to our "
 "internal <a href=\"<page contact>\">lists</a>, with questions about their "
@@ -563,7 +568,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:308
 msgid ""
 "So if we don't answer your mail, first check the <a href=\"<page "
 "documentation>\">documentation</a> page, along with this FAQ, to make sure "
@@ -580,7 +585,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:323
 msgid ""
 "Another strategy is to <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">run a Tor relay "
 "for a while</a>, and/or <a href=\"<page donate>\">donate money</a> <a href="
@@ -590,29 +595,29 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:331
 msgid ""
 "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
 "mailing list and answer questions from others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:334
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:335
 msgid "<hr /> <a id=\"WhySlow\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:337
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:338
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:340
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:341
 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:345
 msgid ""
 "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
 "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -622,7 +627,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:352
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:353
 msgid ""
 "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
 "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -631,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:360
 msgid ""
 "For the much more in-depth answer, see <a href=\"https://blog.torproject.org/"
 "blog/why-tor-is-slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes "
@@ -639,12 +644,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:367
 msgid "What can you do to help?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:373
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
 "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -652,7 +657,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:378
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:379
 msgid ""
 "<a href=\"<page gui/index>\">Help us make Tor more usable</a>. We especially "
 "need people to help make it easier to configure your Tor as a relay. Also, "
@@ -661,7 +666,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:385
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:386
 msgid ""
 "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
 "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -669,7 +674,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:391
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:392
 msgid ""
 "There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
 "performance. <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -681,7 +686,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:402
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:403
 msgid ""
 "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
 "providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -690,7 +695,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:409
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:410
 msgid ""
 "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
 "figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -698,7 +703,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:415
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:416
 msgid ""
 "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
 "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -709,7 +714,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:424
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:425
 msgid ""
 "If you can't help out with any of the above, you can still help out "
 "individually by <a href=\"<page donate>\">donating a bit of money to the "
@@ -717,19 +722,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:432
 msgid "<hr /> <a id=\"Funding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:434
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:435
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
 "more funding?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:438
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:439
 msgid ""
 "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
 "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -737,12 +742,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:444
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:445
 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:451
 msgid ""
 "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture "
 "so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -751,7 +756,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:457
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:458
 msgid ""
 "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all "
 "the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -759,7 +764,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:463
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:464
 msgid ""
 "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
 "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -770,7 +775,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:472
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:473
 msgid ""
 "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
 "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to "
@@ -781,7 +786,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:481
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:482
 msgid ""
 "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
 "Tors as relays and exit nodes rather than just clients.  <a href="
@@ -790,7 +795,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:488
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:489
 msgid ""
 "Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
 "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -802,7 +807,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:501
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:502
 msgid ""
 "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a href="
 "\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can keep "
@@ -811,14 +816,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:509
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:510
 msgid ""
 "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
 "resistance."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:515
 msgid ""
 "We are proud to have <a href=\"<page sponsors>\">sponsorship and support</a> "
 "from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau, Bell "
@@ -827,7 +832,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:521
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:522
 msgid ""
 "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
 "Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page donate>\">donate</a> to "
@@ -836,18 +841,18 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:528
 msgid "<hr /> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:530
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:531
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:533
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:534
 msgid ""
 "This depends entirely on how you installed it and which operating system you "
 "have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -857,35 +862,35 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:541
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:542
 msgid ""
 "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)  "
 "and choose exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:543
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:544
 msgid ""
 "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
 "Process List. If it's running, right click and choose End Process."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:545
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:546
 msgid ""
 "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall.  "
 "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:547
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:548
 msgid ""
 "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton.  "
 "Click the Uninstall button."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:553
 msgid ""
 "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
 "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -893,14 +898,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:558
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:559
 msgid ""
 "For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-osx>#uninstall"
 "\">uninstall directions</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:563
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:564
 msgid ""
 "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
 "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -908,52 +913,52 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:568
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:569
 msgid "<hr /> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:572
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
 "download page?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:575
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:576
 msgid ""
 "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
 "is exactly the one that we intended you to get."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:581
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"<page verifying-signatures>\">verifying "
 "signatures</a> page for details."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:584
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:585
 msgid "<hr /> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:587
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:588
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
 "Windows?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:591
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:592
 msgid ""
 "Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation."
 "txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:597
 msgid ""
 "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
 "people just use the packages available on the <a href=\"<page download>"
@@ -961,19 +966,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:601
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:602
 msgid "<hr /> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:605
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable "
 "appear to have a virus or spyware?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:609
 msgid ""
 "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
 "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -984,7 +989,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:616
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:617
 msgid ""
 "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
 "is to provide the source; if you're concerned, please do <a href="
@@ -992,19 +997,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:622
 msgid "<hr /> <a id=\"LiveCD\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:624
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:625
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
 "includes Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:628
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:629
 msgid ""
 "There isn't any official LiveCD at this point. We're still trying to find "
 "good solutions and trying to understand the security and anonymity "
@@ -1013,45 +1018,45 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:635
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:636
 msgid "LiveCDs:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:639
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:640
 msgid ""
 "<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">amnesia LiveCD/USB</a> is a Live "
 "System aimed at preserving your privacy and anonymity:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:643
 msgid ""
 "All outgoing connections to the Internet are forced to go through the Tor "
 "network."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:644
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
 msgid "No trace is left on local storage devices unless explicitely asked."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:646
 msgid ""
 "It includes Firefox, Tor, Torbutton, Vidalia graphical Tor controller, "
 "Pidgin Instant Messaging client, and lots of other software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:648
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:649
 msgid ""
 "It's based upon Debian gnu/linux and comes with the GNOME desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:651
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:652
 msgid ""
 "<a href=\"http://incognito.anonymityanywhere.com/\">Incognito LiveCD/USB</a> "
 "is a CD you can boot that has several Internet applications (Firefox, IRC, "
@@ -1061,7 +1066,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:656
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:657
 msgid ""
 "<a href=\"http://tork.sourceforge.net/wiki/index.php/LiveCD\">TorK LiveCD</"
 "a> is Knoppix-based with an emphasis on user-friendliness. You can work "
@@ -1071,7 +1076,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:661
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:662
 msgid ""
 "<a href=\"http://mandalka.name/privatix/\">Privatix LiveCD/USB</a> is a "
 "debian based live-system including tor, firefox and torbutton which can save "
@@ -1079,12 +1084,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:669
 msgid "Windows bundles:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:673
 msgid ""
 "<a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser Bundle</a> for Windows comes "
 "with a pre-configured web browser and is self contained so you can run it "
@@ -1092,14 +1097,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:676
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.janusvm.com/tor_vm/\">Tor VM</a> is a successor to "
 "JanusVM. It needs testing from you!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:678
 msgid ""
 "<a href=\"http://janusvm.com/\">JanusVM</a> is a Linux kernel and software "
 "running in VMWare that sits between your Windows computer and the Internet, "
@@ -1107,7 +1112,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:681
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.xerobank.com/xB_browser.html\">xB Browser</a>, "
 "previously known as Torpark, is a Firefox+Tor package for Win32 that can "
@@ -1115,12 +1120,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:686
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:687
 msgid "Not currently maintained as far as we know:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:691
 msgid ""
 "Polippix / Privatlivets Fred is a Danish Knoppix-based LiveCD with Tor and "
 "utilities to encrypt IP-telephony. <a href=\"http://polippix.org/\">Info and "
@@ -1128,7 +1133,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:694
 msgid ""
 "ELE is a Linux LiveCD which is focused on privacy related software. It "
 "includes Tor and you can download it at <a href=\"http://www."
@@ -1137,7 +1142,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:697
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:698
 msgid ""
 "Virtual Privacy Machine is a Linux LiveCD that includes Firefox, Privoxy, "
 "Tor, some IRC and IM applications, and a set of ipchains rules aimed to "
@@ -1148,7 +1153,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:703
 msgid ""
 "Anonym.OS is a LiveCD similar to the above but is based on OpenBSD rather "
 "than Linux for maximum security. It was designed to be anonymous and secure "
@@ -1159,7 +1164,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:708
 msgid ""
 "Phantomix is a LiveCD for anonymous surfing and chatting based on the most "
 "recent KNOPPIX release. It comes preconfigured with Privoxy, Tor and Polipo. "
@@ -1168,24 +1173,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:714
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:715
 msgid "Please contact us if you know any others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:717
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:718
 msgid "<hr /> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:721
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
 "country) are used for entry/exit?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:724
 msgid ""
 "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
 "nodes you do not want to use.  The following options can be added to your "
@@ -1193,74 +1198,75 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:729
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:731
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:734
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:735
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:737
 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:740
 msgid ""
 "A list of nodes to never use when picking an exit.  Nodes listed in "
 "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:744
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:745
 msgid ""
-"<em>We recommend you do not use these</em> -- they are intended for testing "
-"and may disappear in future versions.  You get the best security that Tor "
-"can provide when you leave the route selection to Tor; overriding the "
-"entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't understand."
+"<em>We recommend you do not use these</em> &mdash; they are intended for "
+"testing and may disappear in future versions.  You get the best security "
+"that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding "
+"the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't "
+"understand."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:750
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:751
 msgid ""
 "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as "
 "a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid "
 "them.  You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes 1</"
-"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> -- but if you do, your Tor connections "
-"will stop working if all of the nodes you have specified become "
+"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> &mdash; but if you do, your Tor "
+"connections will stop working if all of the nodes you have specified become "
 "unreachable.  See the <a href=\"https://www.torproject.org/documentation."
 "html.en#NeatLinks\">Tor status pages</a> for some nodes you might pick."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:761
 msgid ""
 "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
 "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1269,7 +1275,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:768
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:769
 msgid ""
 "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
 "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in "
@@ -1278,24 +1284,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:774
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:775
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:778
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to "
 "be?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:781
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:782
 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:786
 msgid ""
 "Tor has built-in support for <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
 "TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth\"> rate limiting</a>. Further, if you "
@@ -1305,7 +1311,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:793
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:794
 msgid ""
 "Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
 "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that "
@@ -1314,7 +1320,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:799
 msgid ""
 "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
 "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1322,14 +1328,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:804
 msgid ""
 "We can handle relays with dynamic IPs just fine &mdash; simply leave the "
 "Address config option blank, and Tor will try to guess."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:806
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:807
 msgid ""
 "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has "
 "an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding TCP "
@@ -1339,7 +1345,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:812
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:813
 msgid ""
 "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
 "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1347,24 +1353,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:818
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:819
 msgid "<hr /> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:823
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want "
 "to deal with abuse issues.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:827
 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:831
 msgid ""
 "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
 "connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1380,7 +1386,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:844
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:845
 msgid ""
 "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
 "browsing), but <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -1396,7 +1402,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:858
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:859
 msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly).  If there are "
@@ -1406,19 +1412,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:866
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:867
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:869
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:870
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
 "bridge relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:873
 msgid ""
 "<a href=\"<page bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)  are "
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't listed in "
@@ -1428,7 +1434,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:879
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:880
 msgid ""
 "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
 "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically "
@@ -1436,7 +1442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:885
 msgid ""
 "Right now, there are roughly zero places in the world that filter "
 "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -1447,7 +1453,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:892
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:893
 msgid ""
 "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
 "bandwidth, you should definitely run a normal relay &mdash; bridge relays "
@@ -1458,54 +1464,120 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:901
+msgid "<hr /> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:904
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
+"memory?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:907
+msgid ""
+"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
+"for reducing its footprint:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+msgid ""
+"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
+"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the "
+"system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The "
+"Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have "
+"as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can "
+"tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure --enable-"
+"openbsd-malloc</tt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:920
+msgid ""
+"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
+"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+ "
+"per socket). We've patched OpenSSL to release unused buffer memory more "
+"aggressively. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process will "
+"automatically recognize and use this feature."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:926
+msgid ""
+"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
+"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
+"switching to a <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#RelayOS\">better operating system</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:932
+msgid ""
+"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
+"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
+"attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the "
+"<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:941
+msgid ""
+"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for "
+"a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:945
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:903
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:948
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:951
 msgid ""
 "We currently use these metrics to determine if your relay should be named:"
 "<br />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:909
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:954
 msgid ""
 "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
 "removed after 6 months of inactivity from a relay."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:911
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:956
 msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:957
 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:960
 msgid "<hr /> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:918
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:963
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
 "uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:967
 msgid ""
 "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1)  "
 "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2)  "
@@ -1515,7 +1587,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:930
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:975
 msgid ""
 "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so "
 "observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -1526,7 +1598,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:940
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:985
 msgid ""
 "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
 "the \"onion key\".  When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -1537,7 +1609,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:950
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:995
 msgid ""
 "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
 "they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term "
@@ -1552,7 +1624,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:964
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1009
 msgid ""
 "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
 "comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -1561,7 +1633,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:971
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1016
 msgid ""
 "How do users know they've got the right software? When we distribute the "
 "source code or a package, we digitally sign it with <a href=\"http://www."
@@ -1570,7 +1642,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:979
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1024
 msgid ""
 "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
 "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -1580,19 +1652,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1031
 msgid "<hr /> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:989
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1034
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user "
 "be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1038
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
 "to handle all our users, and <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
@@ -1607,7 +1679,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1005
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1050
 msgid ""
 "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
 "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -1618,12 +1690,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1059
 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1018
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
 msgid ""
 "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
 "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -1632,7 +1704,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1071
 msgid ""
 "Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
 "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -1645,7 +1717,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1037
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1082
 msgid ""
 "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
 "requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -1657,7 +1729,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1092
 msgid ""
 "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
 "send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -1674,7 +1746,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1108
 msgid ""
 "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
 "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a href="
@@ -1683,43 +1755,43 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1115
 msgid "Please help on all of these!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1073
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1118
 msgid "<hr /> <a id=\"Criminals\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1076
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1121
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
 "bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1125
 msgid ""
 "For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
 "faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1084
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1129
 msgid "<hr /> <a id=\"RespondISP\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1087
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1132
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my "
 "exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1091
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1136
 msgid ""
 "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorAbuseTemplates"

Modified: translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 10:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -129,10 +129,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:64
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
-"<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
-"\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
+"a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -238,10 +238,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:94
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -92,8 +92,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -176,8 +176,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
+"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/1-high.download.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/1-high.download.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-10 13:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 10:45-0700\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -37,22 +37,22 @@
 "et les limitations de Tor."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/CDYH_a4JQI.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/_6Q59B8tpp.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr "Système d'exploitation"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/CDYH_a4JQI.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/_6Q59B8tpp.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr "Téléchargement version stable"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/CDYH_a4JQI.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/_6Q59B8tpp.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "Téléchargement version instable"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/CDYH_a4JQI.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/_6Q59B8tpp.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "Installation et Configuration"
 
@@ -84,7 +84,7 @@
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/CDYH_a4JQI.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/_6Q59B8tpp.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -174,8 +174,8 @@
 "href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/CDYH_a4JQI.xml:115
-#: /tmp/CDYH_a4JQI.xml:350 /tmp/CDYH_a4JQI.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/_6Q59B8tpp.xml:115
+#: /tmp/_6Q59B8tpp.xml:350 /tmp/_6Q59B8tpp.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -216,12 +216,12 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/CDYH_a4JQI.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/_6Q59B8tpp.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">page de téléchargement Linux/Unix</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/CDYH_a4JQI.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/_6Q59B8tpp.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
@@ -363,9 +363,9 @@
 "Tor protège seulement les applications Internet qui sont configurées pour "
 "envoyer leur trafic à travers Tor &mdash; il n'anonymise pas de manière "
 "magique tout le trafic par le simple fait de l'installer. Nous vous "
-"recommandons l'utilisation de <a href=\"http://www.mozilla.com/en-US/firefox"
-"/all-older.html\">Firefox</a> avec l'extension <a "
-"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\">Torbutton</a>."
+"recommandons l'utilisation de <a href=\"http://www.mozilla.com/en-US/firefox/"
+"all-older.html\">Firefox</a> avec l'extension <a href=\"https://addons."
+"mozilla.org/firefox/2275/\">Torbutton</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:211
@@ -381,16 +381,16 @@
 "(one for Tor, one for unsafe browsing)."
 msgstr ""
 "Torbutton bloque les extensions du navigateur tels que Java, Flash, ActiveX, "
-"RealPlayer, Quicktime, l'extension PDF d'Adobe, et autres : ils peuvent "
-"être manipulés de manière à révéler votre adresse IP. Par exemple, ça "
-"signifie que Youtube est désactivé. Si vous avez réellement besoin de "
-"Youtube, vous pouvez <a href=\"<page torbutton/faq>#noflash\">reconfigurer "
-"Torbutton</a> pour l'autoriser; mais gardez bien à l'esprit que vous vous "
-"exposez à une attaque potentielle. De plus, les extensions comme la barre "
-"d'outils Google recherchent davantage d'informations à propos des adresses "
-"de sites web que vous tapez : ils peuvent contourner Tor et/ou diffuser des "
-"informations sensibles. Certaines personnes préfèrent utiliser deux "
-"navigateurs (l'un pour Tor, l'autre pour la navigation non sécurisée)."
+"RealPlayer, Quicktime, l'extension PDF d'Adobe, et autres : ils peuvent être "
+"manipulés de manière à révéler votre adresse IP. Par exemple, ça signifie "
+"que Youtube est désactivé. Si vous avez réellement besoin de Youtube, vous "
+"pouvez <a href=\"<page torbutton/faq>#noflash\">reconfigurer Torbutton</a> "
+"pour l'autoriser; mais gardez bien à l'esprit que vous vous exposez à une "
+"attaque potentielle. De plus, les extensions comme la barre d'outils Google "
+"recherchent davantage d'informations à propos des adresses de sites web que "
+"vous tapez : ils peuvent contourner Tor et/ou diffuser des informations "
+"sensibles. Certaines personnes préfèrent utiliser deux navigateurs (l'un "
+"pour Tor, l'autre pour la navigation non sécurisée)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:224

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/1-high.easy-download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/1-high.easy-download.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/1-high.easy-download.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 10:52-0700\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:13 /tmp/3ZsGocXdhd.xml:15
+#: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:13 /tmp/n6BEVncUXj.xml:15
 msgid "<img src=\"images/logo.windows-header.gif\"/>"
 msgstr "<img src=\"images/logo.windows-header.gif\">"
 
@@ -54,8 +54,8 @@
 "<a href=\"torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"
 "\">Tor Browser Bundle for Windows</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe\">Pack "
-"d'installation d'un navigateur pour Windows</a>"
+"<a href=\"torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe"
+"\">Pack d'installation d'un navigateur pour Windows</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:25
@@ -63,15 +63,16 @@
 "<a href=\"<package-osx-bundle-stable>\">Installation Bundle for Apple OS X</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-osx-bundle-stable>\">Pack d'installation pour Apple OS "
-"X</a>"
+"<a href=\"<package-osx-bundle-stable>\">Pack d'installation pour Apple OS X</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:28
 msgid ""
 "<a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Installation Bundle for Windows</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Pack d'installation pour Windows</a>"
+"<a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Pack d'installation pour Windows</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:33
@@ -137,9 +138,8 @@
 "<a href=\"torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe."
 "asc\">Tor Browser Bundle for Windows signature</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"torbrowser/dist/tor-browser-<version-"
-"torbrowserbundle>_fr.exe.asc\">Signature du Pack d'installation du navigateur "
-"pour Windows</a>"
+"<a href=\"torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc"
+"\">Signature du Pack d'installation du navigateur pour Windows</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:62
@@ -147,8 +147,8 @@
 "<a href=\"<package-win32-bundle-stable-sig>\">Installation Bundle for "
 "Windows signature</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-win32-bundle-stable-sig>\">Signature du Pack d'installation "
-"pour Windows</a>"
+"<a href=\"<package-win32-bundle-stable-sig>\">Signature du Pack "
+"d'installation pour Windows</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:63
@@ -165,8 +165,8 @@
 "Interested in <a href=\"<page overview>#overview\">learning more about Tor "
 "in general</a>?"
 msgstr ""
-"Intéressé par <a href=\"<page overview>#overview\">une meilleure connaissance "
-"de Tor en général</a> ? "
+"Intéressé par <a href=\"<page overview>#overview\">une meilleure "
+"connaissance de Tor en général</a> ? "
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:75
@@ -191,10 +191,10 @@
 "\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> "
 "<input type=\"submit\" value=\"subscribe to or-announce\"/>"
 msgstr ""
-"<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name=\"host\" "
-"value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> <input type=\"submit\" "
-"value=\"subscribe to or-announce\"/>"
+"<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type="
+"\"hidden\" name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name="
+"\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> "
+"<input type=\"submit\" value=\"subscribe to or-announce\"/>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:91

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 13:34-0700\n"
 "Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
@@ -205,12 +205,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:99
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There's a skeletal <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full."
-"pdf\">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of "
-"those items need to be fleshed out more before they'll make sense to people "
-"who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of what "
-"issues need to be resolved next."
+"There's a skeletal <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">list of items we'd like to tackle in "
+"the future</a>. Alas, many of those items need to be fleshed out more before "
+"they'll make sense to people who aren't Tor developers, but you can still "
+"get a general sense of what issues need to be resolved next."
 msgstr ""
 "Il existe une <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf"
 "\">liste très réduite d'éléments que nous souhaiterions aborder dans le "
@@ -220,6 +221,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:108
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Download and watch Nick's \"Technical changes since 2004\" talk from Defcon "
 "in July 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-"
@@ -229,15 +231,15 @@
 "2006 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v"
 "\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf\">slides</"
 "a>, <a href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html"
-"\">abstract</a>, <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">design "
-"paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007\" talk from 24C3 in "
-"December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-"
-"current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href=\"http://events."
-"ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">abstract</a>).  We also "
-"have the What The Hack tutorial on hidden services (<a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4\">video</a>, <a href="
-"\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
+"\">abstract</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">design paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007"
+"\" talk from 24C3 in December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/"
+"~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href="
+"\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html"
+"\">abstract</a>).  We also have the What The Hack tutorial on hidden "
+"services (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4"
+"\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
 msgstr ""
 "Téléchargez et regardez les présentations de Nick sur les « Changements "
 "Techniques depuis 2004 » à la Defcon de juillet 2007 (<a href=\"http://"
@@ -411,11 +413,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)  gives our "
-"justifications and security analysis for the Tor design: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html\">HTML</a> versions available."
+"justifications and security analysis for the Tor design: <a href=\"https://"
+"svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html"
+"\">HTML</a> versions available."
 msgstr ""
 "Le <b>document de conception</b> (publié lors de Usenix Security en 2004) "
 "présente notre analyse de sécurité, et notre point de vue sur la conception "
@@ -425,10 +429,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in "
 "draft form) details more recent experiences and directions: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf\">PDF draft</a>."
+"\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf\">PDF "
+"draft</a>."
 msgstr ""
 "Notre publication suivante : <b>les défis de l'anonymat avec un court délai "
 "de réponse</b> (encore à l'état d'ébauche) expose des expériences et des "
@@ -450,12 +456,14 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:199
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent "
 "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant "
-"anonymity system</b>: <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf\">PDF "
-"draft</a> and <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">HTML "
-"draft</a>.  Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
+"anonymity system</b>: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"design-paper/blocking.pdf\">PDF draft</a> and <a href=\"https://svn."
+"torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html\">HTML draft</a>.  "
+"Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
 msgstr ""
 "Nos spécifications préliminaires visant à rendre plus difficile le blocage "
 "des firewalls pour l'accès au réseau Tor est décrit sur <b>Architecture d'un "
@@ -547,8 +555,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:226
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/\">In-progress drafts of new "
+"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals\">In-progress drafts of new "
 "specifications and proposed changes</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals\">Travail en cours sur les nouvelles "
@@ -606,13 +615,13 @@
 "be as accurate as what your Tor client uses, because your client fetches its "
 "own directory information and examines it locally."
 msgstr ""
-"Allez voir l'une des pages sur l'état de Tor comme <a "
-"href=\"http://torstatus.blutmagie.de/\">celle de blutmagie</a>, ou <a "
-"href=\"http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php\">celle de kgprog</a>, ou "
-"encore la page de Xenobite <a href=\"https://torstat.xenobite.eu/\">état du "
-"noeud Tor</a>.  Souvenez vous que ces listes peuvent ne pas être aussi à "
-"jour que celles utilisées par votre client Tor, car ce dernier va chercher "
-"les listes d'annuaires et les combine localement. "
+"Allez voir l'une des pages sur l'état de Tor comme <a href=\"http://"
+"torstatus.blutmagie.de/\">celle de blutmagie</a>, ou <a href=\"http://trunk."
+"torstatus.kgprog.com/index.php\">celle de kgprog</a>, ou encore la page de "
+"Xenobite <a href=\"https://torstat.xenobite.eu/\">état du noeud Tor</a>.  "
+"Souvenez vous que ces listes peuvent ne pas être aussi à jour que celles "
+"utilisées par votre client Tor, car ce dernier va chercher les listes "
+"d'annuaires et les combine localement. "
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:252

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-22 09:53-0700\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 msgstr "FAQ Tor"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/fvxJtlpnlh.xml:1096
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/AHLCDd9q4d.xml:1141
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -178,33 +178,39 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:56
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
+msgstr "<a href=\"#WhyNotNamed\">Pourquoi mon noeud Tor n'a pas de nom ?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:57
 msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr "<a href=\"#WhyNotNamed\">Pourquoi mon noeud Tor n'a pas de nom ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:60
 msgid "Running a Tor hidden service:"
 msgstr "Faire fonctionner un service caché par Tor:"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:62
 msgid "Anonymity and Security:"
 msgstr "Anonymat et Sécurité:"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:64
 msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#KeyManagement\">Dites-m'en plus sur les clefs utilisées par Tor.</"
 "a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:67
 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
 msgstr "Les autres spécifications qui ne sont pas (encore) implémentées:"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
 msgstr ""
@@ -212,12 +218,12 @@
 "Tor soit un noeud.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:73
 msgid "Abuse"
 msgstr "Abus"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
@@ -225,7 +231,7 @@
 "choses répréhensibles ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:76
 msgid ""
 "<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
 msgstr ""
@@ -233,7 +239,7 @@
 "noeud de sortie ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:80
 msgid ""
 "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\">wiki FAQ</a> "
@@ -244,22 +250,22 @@
 "TorFAQ\">FAQ du wiki FAQ</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:84
 msgid "<hr /> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:89
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">Qu'es-ce-que Tor ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:92
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
 msgstr "Le nom \"Tor\" peut faire référence à plusieurs composants distincts."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:96
 msgid ""
 "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
 "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -282,7 +288,7 @@
 "</ a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:107
 msgid ""
 "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
 "develops the Tor software."
@@ -291,12 +297,12 @@
 "développe le logiciel Tor."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:111
 msgid "<hr /> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:114
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other "
 "proxies?</a>"
@@ -305,7 +311,7 @@
 "des autres proxy ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:116
 msgid ""
 "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
 "allows you to use it to relay your traffic.  This creates a simple, easy to "
@@ -334,7 +340,7 @@
 "telles que celles dans les cafés offrant un accès Internet wifi gratuit."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:119
 msgid ""
 "Simple proxy providers also create a single point of failure.  The provider "
 "knows who you are and where you browse on the Internet.  They can see your "
@@ -354,7 +360,7 @@
 "qu'il n'enregistre pas vos coordonnées personnelles."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:122
 msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination.  Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -375,12 +381,12 @@
 "partout dans le monde transmettent simplement entre eux des paquets chiffrés."
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid "Doesn't the first server see who I am?"
 msgstr "Le premier serveur ne voit-il pas qui je suis ?"
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid ""
 "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
 "from your computer.  It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -397,12 +403,12 @@
 "noeud ne pouvant pas vous identifier et savoir ou vous aller sur l'Internet."
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid "Can't the third server see my traffic?"
 msgstr "Le troisième serveur ne voit-il pas mon trafic ?"
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid ""
 "Possibly.  A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
 "Tor.  It won't know who sent this traffic.  If you're using encryption, such "
@@ -422,12 +428,12 @@
 "les données que vous envoyez à votre destinataire."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:130
 msgid "<hr /> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:133
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use "
 "with Tor?</a>"
@@ -436,7 +442,7 @@
 "ju utiliser avec Tor ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:137
 msgid ""
 "There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
 "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -464,7 +470,7 @@
 "programmes qui utilisent Tor correctement."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:151
 msgid ""
 "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
 "on the <a href=\"<page download>\">download page</a> automatically install "
@@ -480,7 +486,7 @@
 "connexion et au niveau applicatif."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:160
 msgid ""
 "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
 "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -502,18 +508,18 @@
 "jour !"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:171
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:174
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Pourquoi s'appelle-t-il Tor ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:177
 msgid ""
 "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new next-"
 "generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we would "
@@ -531,12 +537,12 @@
 "\">projet de routage en oignon</a> organisé par le Naval Research Lab."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:187
 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
 msgstr "(C'est également une traduction fine de l'Allemand et du Turque)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:191
 msgid ""
 "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
 "\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -551,19 +557,19 @@
 "par le fait qu'il l'épellent incorrectement."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:197
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:198
 msgid "<hr /> <a id=\"Backdoor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"Backdoor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:201
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Y a-t-il une porte dérobée dans Tor ?"
 "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:204
 msgid ""
 "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
 "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -577,7 +583,7 @@
 "très probable que nous gagnerions."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:211
 msgid ""
 "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
 "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -593,7 +599,7 @@
 "et ce, pour d'excellentes raisons!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:218
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:219
 msgid ""
 "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
 "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -616,7 +622,7 @@
 "distribution."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:230
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:231
 msgid ""
 "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
 "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure "
@@ -628,12 +634,12 @@
 "certains d'utiliser la dernière version de Tor."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:236
 msgid "<hr /> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:239
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
 "magazine's CD?</a>"
@@ -642,12 +648,12 @@
 "CD de mon magazine ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:243
 msgid "Yes."
 msgstr "Oui."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:247
 msgid ""
 "The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This "
 "means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -660,7 +666,7 @@
 "demander une autorisation spéciale."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:254
 msgid ""
 "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a "
 "href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>.  Essentially this means that you need "
@@ -673,7 +679,7 @@
 "partie du logiciel Tor que vous distribuez."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:261
 msgid ""
 "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
 "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -700,7 +706,7 @@
 "pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">page de téléchargement de Polipo</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:277
 msgid ""
 "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
 "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our "
@@ -712,7 +718,7 @@
 "trademark-faq>\">FAQ sur la marque Tor</a> pour plus de détails."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:282
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:283
 msgid ""
 "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
 "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -729,12 +735,12 @@
 "développement important."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:289
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:290
 msgid "<hr /> <a id=\"SupportMail\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"SupportMail\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:292
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:293
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
 "support mail?</a>"
@@ -743,7 +749,7 @@
 "réponse à mon email de demande de support sur Tor ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:297
 msgid ""
 "Many people send the Tor developers mail privately, or send mail to our "
 "internal <a href=\"<page contact>\">lists</a>, with questions about their "
@@ -766,7 +772,7 @@
 "cette FAQ."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:308
 msgid ""
 "So if we don't answer your mail, first check the <a href=\"<page "
 "documentation>\">documentation</a> page, along with this FAQ, to make sure "
@@ -796,7 +802,7 @@
 "archives</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:323
 msgid ""
 "Another strategy is to <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">run a Tor relay "
 "for a while</a>, and/or <a href=\"<page donate>\">donate money</a> <a href="
@@ -811,7 +817,7 @@
 "manifesté leur intérêt et leur engagement envers la communauté Tor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:331
 msgid ""
 "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
 "mailing list and answer questions from others."
@@ -820,24 +826,24 @@
 "liste de diffusion et de répondre aux questions des autres."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:334
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:335
 msgid "<hr /> <a id=\"WhySlow\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"WhySlow\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:337
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:338
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Pourquoi Tor est-il si lent ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:340
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:341
 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
 msgstr ""
 "Il y plusieurs raisons au fait que le réseau Tor soit actuellement lent."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:345
 msgid ""
 "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
 "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -852,7 +858,7 @@
 "trouver une bande passante comme celle d'une Université à travers Tor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:352
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:353
 msgid ""
 "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
 "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -866,7 +872,7 @@
 "partage de fichiers."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:360
 msgid ""
 "For the much more in-depth answer, see <a href=\"https://blog.torproject.org/"
 "blog/why-tor-is-slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes "
@@ -877,12 +883,12 @@
 "sujet</a>. qui inclus un PDF détaillé et une présentation vidéo."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:367
 msgid "What can you do to help?"
 msgstr "Que pouvez-vous faire pour aider ?"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:373
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
 "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -894,7 +900,7 @@
 "privée et de sécurité sur Internet."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:378
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:379
 msgid ""
 "<a href=\"<page gui/index>\">Help us make Tor more usable</a>. We especially "
 "need people to help make it easier to configure your Tor as a relay. Also, "
@@ -907,7 +913,7 @@
 "claire pour aider les gens tout au long du processus d'installation."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:385
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:386
 msgid ""
 "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
 "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -918,7 +924,7 @@
 "que nous puissions nous concentrer dessus."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:391
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:392
 msgid ""
 "There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
 "performance. <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -938,7 +944,7 @@
 "aider en documentant ce que vous avez fait, et nous le faisant connaître."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:402
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:403
 msgid ""
 "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
 "providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -952,7 +958,7 @@
 "nous aurons de temps à passer dessus."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:409
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:410
 msgid ""
 "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
 "figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -964,7 +970,7 @@
 "\"<page volunteer>\">notre page de bénévoles</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:415
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:416
 msgid ""
 "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
 "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -983,7 +989,7 @@
 "de Tor. Sans les sponsors, Tor restera toujours aussi lent."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:424
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:425
 msgid ""
 "If you can't help out with any of the above, you can still help out "
 "individually by <a href=\"<page donate>\">donating a bit of money to the "
@@ -994,12 +1000,12 @@
 "C‭a aide vraiment !"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:432
 msgid "<hr /> <a id=\"Funding\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"Funding\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:434
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:435
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
 "more funding?</a>"
@@ -1008,7 +1014,7 @@
 "davantage de fonds ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:438
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:439
 msgid ""
 "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
 "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -1019,14 +1025,14 @@
 "d'utilisateurs actifs. Mais le réseau Tor n'est pas encore autonome."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:444
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:445
 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
 msgstr ""
 "Il y a six points de développement ou de maintenance qui requièrent de "
 "l'attention:"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:451
 msgid ""
 "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture "
 "so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -1040,7 +1046,7 @@
 "et stable."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:457
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:458
 msgid ""
 "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all "
 "the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -1052,7 +1058,7 @@
 "mettre de l'effort dans la coordination des contributeurs."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:463
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:464
 msgid ""
 "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
 "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -1071,7 +1077,7 @@
 "des problèmes sur Win XP."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:472
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:473
 msgid ""
 "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
 "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to "
@@ -1090,7 +1096,7 @@
 "grande."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:481
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:482
 msgid ""
 "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
 "Tors as relays and exit nodes rather than just clients.  <a href="
@@ -1104,7 +1110,7 @@
 "gens à le faire.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:488
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:489
 msgid ""
 "Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
 "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -1124,7 +1130,7 @@
 "plusieurs questions de recherche en attente derrière elles."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:501
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:502
 msgid ""
 "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a href="
 "\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can keep "
@@ -1137,7 +1143,7 @@
 "afin que nous puissions continuer à étendre le réseau."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:509
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:510
 msgid ""
 "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
 "resistance."
@@ -1146,7 +1152,7 @@
 "résistance à la censure."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:515
 msgid ""
 "We are proud to have <a href=\"<page sponsors>\">sponsorship and support</a> "
 "from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau, Bell "
@@ -1160,7 +1166,7 @@
 "centaines de contributeurs privés."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:521
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:522
 msgid ""
 "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
 "Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page donate>\">donate</a> to "
@@ -1174,12 +1180,12 @@
 "sur comment verser des subventions ou des dons importants."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:528
 msgid "<hr /> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:530
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:531
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
 msgstr ""
@@ -1187,7 +1193,7 @@
 "Tor ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:533
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:534
 msgid ""
 "This depends entirely on how you installed it and which operating system you "
 "have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -1203,7 +1209,7 @@
 "Windows est décrite comme suit:"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:541
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:542
 msgid ""
 "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)  "
 "and choose exit."
@@ -1212,7 +1218,7 @@
 "noire)  et choisissez sortir."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:543
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:544
 msgid ""
 "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
 "Process List. If it's running, right click and choose End Process."
@@ -1222,7 +1228,7 @@
 "clic-droit et choisissez Terminer le Processus."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:545
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:546
 msgid ""
 "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall.  "
 "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
@@ -1232,7 +1238,7 @@
 "et Polipo."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:547
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:548
 msgid ""
 "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton.  "
 "Click the Uninstall button."
@@ -1241,7 +1247,7 @@
 "complémentaires. Sélectionnez Torbutton.  Cliquez sur le bouton Désinstaller."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:553
 msgid ""
 "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
 "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -1253,7 +1259,7 @@
 "répertoire \"Program Files\\Vidalia Bundle\"."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:558
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:559
 msgid ""
 "For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-osx>#uninstall"
 "\">uninstall directions</a>."
@@ -1262,7 +1268,7 @@
 "\">directives de désinstallation</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:563
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:564
 msgid ""
 "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
 "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -1274,12 +1280,12 @@
 "voir quelques instructions."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:568
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:569
 msgid "<hr /> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:572
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
 "download page?</a>"
@@ -1288,7 +1294,7 @@
 "page de téléchargement ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:575
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:576
 msgid ""
 "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
 "is exactly the one that we intended you to get."
@@ -1298,7 +1304,7 @@
 "récupérer."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:581
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"<page verifying-signatures>\">verifying "
 "signatures</a> page for details."
@@ -1307,12 +1313,12 @@
 "\">verification des signatures</a> pour plus de détails."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:584
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:585
 msgid "<hr /> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:587
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:588
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
 "Windows?</a>"
@@ -1321,7 +1327,7 @@
 "Windows ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:591
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:592
 msgid ""
 "Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation."
 "txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
@@ -1330,7 +1336,7 @@
 "tor-win32-mingw-creation.txt\">tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:597
 msgid ""
 "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
 "people just use the packages available on the <a href=\"<page download>"
@@ -1341,12 +1347,12 @@
 "href=\"<page download>\">la page de téléchargement</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:601
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:602
 msgid "<hr /> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:605
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable "
 "appear to have a virus or spyware?</a>"
@@ -1355,7 +1361,7 @@
 "exécutable de Tor semble avoir un virus ou un spyware ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:609
 msgid ""
 "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
 "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1373,7 +1379,7 @@
 "meilleur fournisseur."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:616
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:617
 msgid ""
 "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
 "is to provide the source; if you're concerned, please do <a href="
@@ -1384,12 +1390,12 @@
 "href=\"#CompileTorWindows\">recompiler vous-même</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:622
 msgid "<hr /> <a id=\"LiveCD\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"LiveCD\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:624
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:625
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
 "includes Tor?</a>"
@@ -1398,7 +1404,7 @@
 "incluant Tor ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:628
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:629
 msgid ""
 "There isn't any official LiveCD at this point. We're still trying to find "
 "good solutions and trying to understand the security and anonymity "
@@ -1411,12 +1417,12 @@
 "dessous et juger de ce qui sera le plus adapté:"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:635
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:636
 msgid "LiveCDs:"
 msgstr "LiveCDs:"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:639
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:640
 msgid ""
 "<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">amnesia LiveCD/USB</a> is a Live "
 "System aimed at preserving your privacy and anonymity:"
@@ -1425,7 +1431,7 @@
 "Live destiné à préserver votre vie privée et votre anonymat:"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:643
 msgid ""
 "All outgoing connections to the Internet are forced to go through the Tor "
 "network."
@@ -1434,14 +1440,14 @@
 "réseau Tor."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:644
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
 msgid "No trace is left on local storage devices unless explicitely asked."
 msgstr ""
 "Aucune trace n'est laissée sur les périphériques de stockage à moins que la "
 "question ne vous soit explicitement posée."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:646
 msgid ""
 "It includes Firefox, Tor, Torbutton, Vidalia graphical Tor controller, "
 "Pidgin Instant Messaging client, and lots of other software."
@@ -1450,7 +1456,7 @@
 "le client de messagerie instantanée Pigdin et beaucoup d'autres logiciels."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:648
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:649
 msgid ""
 "It's based upon Debian gnu/linux and comes with the GNOME desktop "
 "environment."
@@ -1459,7 +1465,7 @@
 "bureau GNOME."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:651
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:652
 msgid ""
 "<a href=\"http://incognito.anonymityanywhere.com/\">Incognito LiveCD/USB</a> "
 "is a CD you can boot that has several Internet applications (Firefox, IRC, "
@@ -1475,7 +1481,7 @@
 "USB. Inclus TorK."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:656
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:657
 msgid ""
 "<a href=\"http://tork.sourceforge.net/wiki/index.php/LiveCD\">TorK LiveCD</"
 "a> is Knoppix-based with an emphasis on user-friendliness. You can work "
@@ -1491,7 +1497,7 @@
 "et au delà."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:661
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:662
 msgid ""
 "<a href=\"http://mandalka.name/privatix/\">Privatix LiveCD/USB</a> is a "
 "debian based live-system including tor, firefox and torbutton which can save "
@@ -1503,12 +1509,12 @@
 "une clef USB chiffrée."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:669
 msgid "Windows bundles:"
 msgstr "Pack Windows:"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:673
 msgid ""
 "<a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser Bundle</a> for Windows comes "
 "with a pre-configured web browser and is self contained so you can run it "
@@ -1519,7 +1525,7 @@
 "manière à ce que vous puissiez le faire tourner sur une clef USB."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:676
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.janusvm.com/tor_vm/\">Tor VM</a> is a successor to "
 "JanusVM. It needs testing from you!"
@@ -1528,7 +1534,7 @@
 "JanusVM. Il a besoin de vos tests !"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:678
 msgid ""
 "<a href=\"http://janusvm.com/\">JanusVM</a> is a Linux kernel and software "
 "running in VMWare that sits between your Windows computer and the Internet, "
@@ -1540,7 +1546,7 @@
 "nettoyé et anonyme."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:681
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.xerobank.com/xB_browser.html\">xB Browser</a>, "
 "previously known as Torpark, is a Firefox+Tor package for Win32 that can "
@@ -1552,12 +1558,12 @@
 "machine avec un système d'exploitation Win32."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:686
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:687
 msgid "Not currently maintained as far as we know:"
 msgstr "Non réellement maintenu:"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:691
 msgid ""
 "Polippix / Privatlivets Fred is a Danish Knoppix-based LiveCD with Tor and "
 "utilities to encrypt IP-telephony. <a href=\"http://polippix.org/\">Info and "
@@ -1568,7 +1574,7 @@
 "<a href=\"http://polippix.org/\">Information et téléchargement</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:694
 msgid ""
 "ELE is a Linux LiveCD which is focused on privacy related software. It "
 "includes Tor and you can download it at <a href=\"http://www."
@@ -1581,7 +1587,7 @@
 "download/ele/</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:697
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:698
 msgid ""
 "Virtual Privacy Machine is a Linux LiveCD that includes Firefox, Privoxy, "
 "Tor, some IRC and IM applications, and a set of ipchains rules aimed to "
@@ -1598,7 +1604,7 @@
 "org/noreply/VirtualPrivacyMachine</ a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:703
 msgid ""
 "Anonym.OS is a LiveCD similar to the above but is based on OpenBSD rather "
 "than Linux for maximum security. It was designed to be anonymous and secure "
@@ -1615,7 +1621,7 @@
 "depuis <a href=\"http://theory.kaos.to/projects.html\">Kaos.Theory</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:708
 msgid ""
 "Phantomix is a LiveCD for anonymous surfing and chatting based on the most "
 "recent KNOPPIX release. It comes preconfigured with Privoxy, Tor and Polipo. "
@@ -1628,17 +1634,17 @@
 "\">site web Phantomix</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:714
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:715
 msgid "Please contact us if you know any others."
 msgstr "Merci de nous contacter si vous en connaissez d'autres."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:717
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:718
 msgid "<hr /> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:721
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
 "country) are used for entry/exit?</a>"
@@ -1647,7 +1653,7 @@
 "(ou pays) sont utilisés comme point d'entrée ou de sortie ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:724
 msgid ""
 "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
 "nodes you do not want to use.  The following options can be added to your "
@@ -1659,12 +1665,12 @@
 "'torrc\" ou spécifiés à partir de la ligne de commande:"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:729
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:731
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
 "possible."
@@ -1673,12 +1679,12 @@
 "circuit, si possible."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:734
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
 "possible."
@@ -1687,22 +1693,22 @@
 "circuit, si possible."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:735
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:737
 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
 msgstr "Une liste de noeuds à ne jamais utiliser pour construire un circuit."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:740
 msgid ""
 "A list of nodes to never use when picking an exit.  Nodes listed in "
 "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
@@ -1712,12 +1718,14 @@
 "dans cette liste."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:744
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:745
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<em>We recommend you do not use these</em> -- they are intended for testing "
-"and may disappear in future versions.  You get the best security that Tor "
-"can provide when you leave the route selection to Tor; overriding the "
-"entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't understand."
+"<em>We recommend you do not use these</em> &mdash; they are intended for "
+"testing and may disappear in future versions.  You get the best security "
+"that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding "
+"the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't "
+"understand."
 msgstr ""
 "<em>Nous vous recommandons de ne pas les utiliser</em> -- ils sont présents "
 "à fin de tests et peuvent disparaître dans les prochaines versions.  Vous "
@@ -1726,13 +1734,14 @@
 "sortie peut mettre en danger votre anonymat de nombreuses manières."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:750
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:751
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as "
 "a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid "
 "them.  You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes 1</"
-"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> -- but if you do, your Tor connections "
-"will stop working if all of the nodes you have specified become "
+"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> &mdash; but if you do, your Tor "
+"connections will stop working if all of the nodes you have specified become "
 "unreachable.  See the <a href=\"https://www.torproject.org/documentation."
 "html.en#NeatLinks\">Tor status pages</a> for some nodes you might pick."
 msgstr ""
@@ -1746,7 +1755,7 @@
 "\">pages de statut de Tor</a> pour les nœuds que vous pouvez choisir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:761
 msgid ""
 "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
 "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1759,7 +1768,7 @@
 "qu'il n'y a pas d'espace entre les virgules et les éléments de liste."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:768
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:769
 msgid ""
 "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
 "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in "
@@ -1772,12 +1781,12 @@
 "utilisant <tt>MapAddress</tt>. Voir la page de manuel pour plus de détails."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:774
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:775
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:778
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to "
 "be?</a>"
@@ -1786,14 +1795,14 @@
 "noeud ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:781
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:782
 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
 msgstr ""
 "Notre objectif est de mettre facilement et correctement en place un noeud "
 "Tor:"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:786
 msgid ""
 "Tor has built-in support for <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
 "TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth\"> rate limiting</a>. Further, if you "
@@ -1809,7 +1818,7 @@
 "\">la fonctionnalité d'hibernation</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:793
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:794
 msgid ""
 "Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
 "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that "
@@ -1823,7 +1832,7 @@
 "à d'autres relais Tor."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:799
 msgid ""
 "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
 "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1835,7 +1844,7 @@
 "les connexions en cours dans le noeud seront coupées."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:804
 msgid ""
 "We can handle relays with dynamic IPs just fine &mdash; simply leave the "
 "Address config option blank, and Tor will try to guess."
@@ -1845,7 +1854,7 @@
 "deviner."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:806
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:807
 msgid ""
 "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has "
 "an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding TCP "
@@ -1861,7 +1870,7 @@
 "quelques exemples sur comment y parvenir."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:812
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:813
 msgid ""
 "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
 "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1873,12 +1882,12 @@
 "faible bande passante sont également utiles."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:818
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:819
 msgid "<hr /> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:823
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want "
 "to deal with abuse issues.</a>"
@@ -1887,14 +1896,14 @@
 "noeud mais je ne veux pas avoir à gérer de problèmes juridiques.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:827
 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
 msgstr ""
 "Impeccable, c'est exactement pour ça que nous avons créé les règles de "
 "sortie."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:831
 msgid ""
 "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
 "connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1923,7 +1932,7 @@
 "harcèlement minimal</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:844
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:845
 msgid ""
 "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
 "browsing), but <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -1952,7 +1961,7 @@
 "à des sites externes ou d'autres services."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:858
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:859
 msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly).  If there are "
@@ -1969,12 +1978,12 @@
 "de Tor seront également impactés."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:866
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:867
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:869
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:870
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
 "bridge relay?</a>"
@@ -1983,7 +1992,7 @@
 "noeud normal ou une passerelle ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:873
 msgid ""
 "<a href=\"<page bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)  are "
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't listed in "
@@ -1998,7 +2007,7 @@
 "probablement pas en mesure de bloquer toutes les passerelles."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:879
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:880
 msgid ""
 "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
 "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically "
@@ -2009,7 +2018,7 @@
 "publique ou non."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:885
 msgid ""
 "Right now, there are roughly zero places in the world that filter "
 "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -2026,7 +2035,7 @@
 "quelqu'un reconnaisse qu'ils contactent un noeud public Tor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:892
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:893
 msgid ""
 "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
 "bandwidth, you should definitely run a normal relay &mdash; bridge relays "
@@ -2044,12 +2053,82 @@
 "bande passante, alors envoyez nous de l'argent. Merci de votre action !"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:901
+#, fuzzy
+msgid "<hr /> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
+msgstr "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
+"memory?</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Pourquoi mon noeud Tor n'a pas de "
+"nom ?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:907
+msgid ""
+"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
+"for reducing its footprint:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+msgid ""
+"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
+"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the "
+"system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The "
+"Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have "
+"as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can "
+"tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure --enable-"
+"openbsd-malloc</tt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:920
+msgid ""
+"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
+"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+ "
+"per socket). We've patched OpenSSL to release unused buffer memory more "
+"aggressively. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process will "
+"automatically recognize and use this feature."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:926
+msgid ""
+"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
+"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
+"switching to a <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#RelayOS\">better operating system</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:932
+msgid ""
+"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
+"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
+"attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the "
+"<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:941
+msgid ""
+"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for "
+"a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:945
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:903
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:948
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
@@ -2057,7 +2136,7 @@
 "nom ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:951
 msgid ""
 "We currently use these metrics to determine if your relay should be named:"
 "<br />"
@@ -2066,7 +2145,7 @@
 "être nommé:<br />"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:909
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:954
 msgid ""
 "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
 "removed after 6 months of inactivity from a relay."
@@ -2075,24 +2154,24 @@
 "sont supprimés après 6 mois d'inactivité du noeud."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:911
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:956
 msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
 msgstr "Le noeud doit être présent depuis au moins deux semaines."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:957
 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
 msgstr ""
 "Aucun autre noeud ne doit avoir demandé le même nom au cours le mois "
 "précédent"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:960
 msgid "<hr /> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:918
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:963
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
 "uses.</a>"
@@ -2101,7 +2180,7 @@
 "utilisées par Tor.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:967
 msgid ""
 "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1)  "
 "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2)  "
@@ -2116,7 +2195,7 @@
 "pour s'assurer que tous les clients connaissent le même ensemble de noeuds."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:930
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:975
 msgid ""
 "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so "
 "observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2135,7 +2214,7 @@
 "pas fonctionner."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:940
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:985
 msgid ""
 "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
 "the \"onion key\".  When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2153,7 +2232,7 @@
 "semaine."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:950
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:995
 msgid ""
 "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
 "they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term "
@@ -2179,7 +2258,7 @@
 "en utilisant d'autres noeuds Tor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:964
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1009
 msgid ""
 "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
 "comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2193,7 +2272,7 @@
 "spécialement modifée du logiciel."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:971
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1016
 msgid ""
 "How do users know they've got the right software? When we distribute the "
 "source code or a package, we digitally sign it with <a href=\"http://www."
@@ -2207,7 +2286,7 @@
 "les signatures de Tor</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:979
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1024
 msgid ""
 "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
 "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2222,12 +2301,12 @@
 "rencontrer des personnes."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1031
 msgid "<hr /> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:989
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1034
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user "
 "be a relay.</a>"
@@ -2236,7 +2315,7 @@
 "utilisateur de Tor soit un noeud.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1038
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
 "to handle all our users, and <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
@@ -2262,7 +2341,7 @@
 "contraintes."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1005
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1050
 msgid ""
 "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
 "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2281,12 +2360,12 @@
 "il peut offrir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1059
 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
 msgstr "Il y 5 points que nous devons régler avant de faire cela:"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1018
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
 msgid ""
 "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
 "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2300,7 +2379,7 @@
 "TorFAQ#RelayAnonymity\">notre feuille de route de développement</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1071
 msgid ""
 "Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
 "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2321,7 +2400,7 @@
 "dans ce cas, ce qui hélas n'est pas une réponse si simple que ça."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1037
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1082
 msgid ""
 "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
 "requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2341,7 +2420,7 @@
 "transport par UDP devrait améliorer grandement la situation."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1092
 msgid ""
 "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
 "send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2371,7 +2450,7 @@
 "comment le rendre innofensif."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1108
 msgid ""
 "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
 "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a href="
@@ -2385,17 +2464,17 @@
 "a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1115
 msgid "Please help on all of these!"
 msgstr "Merci de nous aider sur tous ces points."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1073
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1118
 msgid "<hr /> <a id=\"Criminals\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"Criminals\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1076
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1121
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
 "bad things?</a>"
@@ -2404,7 +2483,7 @@
 "de faire des choses répréhensibles ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1125
 msgid ""
 "For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
 "faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
@@ -2413,12 +2492,12 @@
 "abusive</a> pour trouver la réponse à cette question et aux autres."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1084
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1129
 msgid "<hr /> <a id=\"RespondISP\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"RespondISP\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1087
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1132
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my "
 "exit relay?</a>"
@@ -2427,7 +2506,7 @@
 "à propros de mon noeud de sortie ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1091
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1136
 msgid ""
 "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorAbuseTemplates"

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.N900.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.N900.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 08:32+0100\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Maemo\">Installer Tor sur Maemo</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:13 /tmp/kyjIOQm8yn.xml:23
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:13 /tmp/FLVxS4mTyx.xml:23
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
@@ -39,11 +39,11 @@
 "packages/view/tor/\">Maemo website</a>. The Tor Project does not produce "
 "these packages. They are maintaind by the Maemo community."
 msgstr ""
-"Si vous avez un appareil fonctionnant sous Maemo qui n'est pas <a "
-"href=\"#N900\">le N900</a>, nous vous suggérons d'installer le paquet Tor "
-"depuis le <a href=\"http://maemo.org/packages/view/tor/\">site web de "
-"Maemo</a>. Le projet Tor ne compile pas ces paquets. Ils sont maintenus par "
-"la communauté Maemo."
+"Si vous avez un appareil fonctionnant sous Maemo qui n'est pas <a href="
+"\"#N900\">le N900</a>, nous vous suggérons d'installer le paquet Tor depuis "
+"le <a href=\"http://maemo.org/packages/view/tor/\">site web de Maemo</a>. Le "
+"projet Tor ne compile pas ces paquets. Ils sont maintenus par la communauté "
+"Maemo."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:21
@@ -64,8 +64,8 @@
 "configuration. The browser in this configuration does not have Torbutton and "
 "it should not be used for high security anonymity needs at this time."
 msgstr ""
-"Les instructions qui suivent devraient vous aider à installer <a "
-"href=\"https://garage.maemo.org/projects/tor-status\">un contrôleur Tor "
+"Les instructions qui suivent devraient vous aider à installer <a href="
+"\"https://garage.maemo.org/projects/tor-status\">un contrôleur Tor "
 "expérimental</a> ainsi que Tor packagé pour le téléphone Nokia N900. C'est "
 "pour le moment une configuration non testée. Le navigateur dans cette "
 "configuration ne dispose pas de Torbutton et il ne devrait pas être utilisé "
@@ -78,9 +78,9 @@
 "<img border=\"0\" alt=\"N900 application menu\" src=\"../img/N900/1_app_menu-"
 "small-small.png\"/> </a>"
 msgstr ""
-"Ouvrez le gestionnaire d'applications: <br /> <a "
-"href=\"../img/N900/1_app_menu.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 application "
-"menu\" src=\"../img/N900/1_app_menu-small-small.png\"/> </a>"
+"Ouvrez le gestionnaire d'applications: <br /> <a href=\"../img/"
+"N900/1_app_menu.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 application menu\" src="
+"\"../img/N900/1_app_menu-small-small.png\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:42
@@ -89,8 +89,8 @@
 "href=\"../img/N900/2_app_manager.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 "
 "application manager\" src=\"../img/N900/2_app_manager-small.png\"/> </a>"
 msgstr ""
-"Cliquez sur le menu du gestionnaire d'applications en haut de l'écran: <br "
-"/> <a href=\"../img/N900/2_app_manager.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 "
+"Cliquez sur le menu du gestionnaire d'applications en haut de l'écran: <br /"
+"> <a href=\"../img/N900/2_app_manager.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 "
 "application manager\" src=\"../img/N900/2_app_manager-small.png\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -100,9 +100,9 @@
 "N900/3_app_managermenu.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 application "
 "catalogs\" src=\"../img/N900/3_app_managermenu-small.png\"/> </a>"
 msgstr ""
-"Selectionnez 'Catalogues d'Applications': <br /> <a "
-"href=\"../img/N900/3_app_managermenu.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 "
-"application catalogs\" src=\"../img/N900/3_app_managermenu-small.png\"/> </a>"
+"Selectionnez 'Catalogues d'Applications': <br /> <a href=\"../img/"
+"N900/3_app_managermenu.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 application "
+"catalogs\" src=\"../img/N900/3_app_managermenu-small.png\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:58
@@ -115,14 +115,14 @@
 "N900/4_catalog_list.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 catalog list\" src="
 "\"../img/N900/4_catalog_list-small.png\"/> </a>"
 msgstr ""
-"Appuyez sur 'New' pour activer les dépôts développement externes Maemo. <br "
-"/> <small>Note: Ce dépôt contient des paquets non testés qui peuvent "
-"endommager votre appareil. <br /> Consultez <a href=\"http://wiki.maemo.org"
-"/Extras-devel\">Extra-devel</a> pour plus de détails. Vous devriez "
+"Appuyez sur 'New' pour activer les dépôts développement externes Maemo. <br /"
+"> <small>Note: Ce dépôt contient des paquets non testés qui peuvent "
+"endommager votre appareil. <br /> Consultez <a href=\"http://wiki.maemo.org/"
+"Extras-devel\">Extra-devel</a> pour plus de détails. Vous devriez "
 "probablement désactiver ces dépôts après avoir installé Tor, vous êtes "
-"prévenus des risques.</small> <br /> <a "
-"href=\"../img/N900/4_catalog_list.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 catalog "
-"list\" src=\"../img/N900/4_catalog_list-small.png\"/> </a>"
+"prévenus des risques.</small> <br /> <a href=\"../img/N900/4_catalog_list.png"
+"\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 catalog list\" src=\"../img/"
+"N900/4_catalog_list-small.png\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:72
@@ -152,9 +152,9 @@
 "small.png\"/> </a>"
 msgstr ""
 "<br /> Assurez vous que 'Désactivé' est décoché et appuyez sur 'Enregistrer' "
-"et attendez que la liste des paquets se mette à jour.<br /> <a "
-"href=\"../img/N900/5_new_catalog.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 new catalog\" "
-"src=\"../img/N900/5_new_catalog-small.png\"/> </a>"
+"et attendez que la liste des paquets se mette à jour.<br /> <a href=\"../img/"
+"N900/5_new_catalog.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 new catalog\" src="
+"\"../img/N900/5_new_catalog-small.png\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:91
@@ -163,9 +163,9 @@
 "N900/6_app_manager.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 app manager\" src="
 "\"../img/N900/6_app_manager-small.png\"/> </a>"
 msgstr ""
-"Pressez sur 'Download' dans le gestionnaire d'applications: <br /> <a "
-"href=\"../img/N900/6_app_manager.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 app manager\" "
-"src=\"../img/N900/6_app_manager-small.png\"/> </a>"
+"Pressez sur 'Download' dans le gestionnaire d'applications: <br /> <a href="
+"\"../img/N900/6_app_manager.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 app manager"
+"\" src=\"../img/N900/6_app_manager-small.png\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:99
@@ -174,9 +174,9 @@
 "N900/7_app_categories.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 application "
 "categories\" src=\"../img/N900/7_app_categories-small.png\"/> </a>"
 msgstr ""
-"Sélectionnez la catégorie Réseau (ou recherchez Tor): <br /> <a "
-"href=\"../img/N900/7_app_categories.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 "
-"application categories\" src=\"../img/N900/7_app_categories-small.png\"/> </a>"
+"Sélectionnez la catégorie Réseau (ou recherchez Tor): <br /> <a href=\"../"
+"img/N900/7_app_categories.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 application "
+"categories\" src=\"../img/N900/7_app_categories-small.png\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:107
@@ -185,9 +185,9 @@
 "N900/8_app_list.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 application list\" src="
 "\"../img/N900/8_app_list-small.png\"/> </a>"
 msgstr ""
-"Descendez et sélectionnez 'Tor Status Area Applet': <br /> <a "
-"href=\"../img/N900/8_app_list.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 application "
-"list\" src=\"../img/N900/8_app_list-small.png\"/> </a>"
+"Descendez et sélectionnez 'Tor Status Area Applet': <br /> <a href=\"../img/"
+"N900/8_app_list.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 application list\" src="
+"\"../img/N900/8_app_list-small.png\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:115
@@ -196,9 +196,9 @@
 "N900/9_disclaimer.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 disclaimer\" src=\"../"
 "img/N900/9_disclaimer-small.png\"/> </a>"
 msgstr ""
-"Acceptez l'avertissement et appuyez sur 'Continue': <br /> <a "
-"href=\"../img/N900/9_disclaimer.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 disclaimer\" "
-"src=\"../img/N900/9_disclaimer-small.png\"/> </a>"
+"Acceptez l'avertissement et appuyez sur 'Continue': <br /> <a href=\"../img/"
+"N900/9_disclaimer.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 disclaimer\" src=\"../"
+"img/N900/9_disclaimer-small.png\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:123
@@ -208,9 +208,9 @@
 "alt=\"N900 success\" src=\"../img/N900/10_success-small.png\"/> </a>"
 msgstr ""
 "Lorsque l'installation est terminée, désactivez les dépôts de développement "
-"externes et redémarrez l'appareil: <br /> <a "
-"href=\"../img/N900/10_success.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 success\" "
-"src=\"../img/N900/10_success-small.png\"/> </a>"
+"externes et redémarrez l'appareil: <br /> <a href=\"../img/N900/10_success."
+"png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 success\" src=\"../img/N900/10_success-"
+"small.png\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:132
@@ -219,9 +219,9 @@
 "N900/11_after_rebooting.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 status menu post-"
 "reboot\" src=\"../img/N900/11_after_rebooting-small.png\"/> </a>"
 msgstr ""
-"Après avoir redémarrer le N900, ouvrez le menu d'état: <br /> <a "
-"href=\"../img/N900/11_after_rebooting.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 status "
-"menu post-reboot\" src=\"../img/N900/11_after_rebooting-small.png\"/> </a>"
+"Après avoir redémarrer le N900, ouvrez le menu d'état: <br /> <a href=\"../"
+"img/N900/11_after_rebooting.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 status menu "
+"post-reboot\" src=\"../img/N900/11_after_rebooting-small.png\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:140
@@ -230,9 +230,9 @@
 "N900/12_status_menu.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 status menu selection"
 "\" src=\"../img/N900/12_status_menu-small.png\"/> </a>"
 msgstr ""
-"Sélectionnez 'The Onion Router' dans la liste: <br /> <a "
-"href=\"../img/N900/12_status_menu.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 status menu "
-"selection\" src=\"../img/N900/12_status_menu-small.png\"/> </a>"
+"Sélectionnez 'The Onion Router' dans la liste: <br /> <a href=\"../img/"
+"N900/12_status_menu.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 status menu selection"
+"\" src=\"../img/N900/12_status_menu-small.png\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:148
@@ -241,9 +241,9 @@
 "N900/13_enable_tor.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 enabling Tor\" src="
 "\"../img/N900/13_enable_tor-small.png\"/> </a>"
 msgstr ""
-"Activez le routage en oignon, et appuyez sur 'Save': <br /> <a "
-"href=\"../img/N900/13_enable_tor.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 enabling "
-"Tor\" src=\"../img/N900/13_enable_tor-small.png\"/> </a>"
+"Activez le routage en oignon, et appuyez sur 'Save': <br /> <a href=\"../img/"
+"N900/13_enable_tor.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 enabling Tor\" src="
+"\"../img/N900/13_enable_tor-small.png\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:156
@@ -255,8 +255,8 @@
 msgstr ""
 "Visitez <a href=\"https://check.torproject.org/\">TorCheck</a> afin de "
 "confirmer que vous faîtes circuler votre trafic à travers Tor: <br /> <a "
-"href=\"../img/N900/14_check_tor.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 check Tor\" "
-"src=\"../img/N900/14_check_tor-small.png\"/> </a>"
+"href=\"../img/N900/14_check_tor.png\"> <img border=\"0\" alt=\"N900 check Tor"
+"\" src=\"../img/N900/14_check_tor-small.png\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:165

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.android.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.android.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 08:32+0100\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
@@ -27,9 +27,9 @@
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Android\">Tor sur Android</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:13 /tmp/YdlCp0RNR4.xml:32
-#: /tmp/YdlCp0RNR4.xml:40 /tmp/YdlCp0RNR4.xml:48 /tmp/YdlCp0RNR4.xml:71
-#: /tmp/YdlCp0RNR4.xml:83 /tmp/YdlCp0RNR4.xml:107
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:13 /tmp/eYH9MG9krU.xml:32
+#: /tmp/eYH9MG9krU.xml:40 /tmp/eYH9MG9krU.xml:48 /tmp/eYH9MG9krU.xml:71
+#: /tmp/eYH9MG9krU.xml:83 /tmp/eYH9MG9krU.xml:107
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
@@ -61,9 +61,9 @@
 "Android device when it has the correct permissions."
 msgstr ""
 "Orbot contien Tor, libevent et privoxy. Orbot fournit un proxy HTTP local et "
-"les interfaces de proxy standardes SOCKS4A/SOCKS pour accéder au réseau "
-"Tor. Orbot a la possibilité, lorsqu'il dispose des autorisations requises, "
-"de \"torifier\" de manière transparente l'ensemble du trafic TCP de votre "
+"les interfaces de proxy standardes SOCKS4A/SOCKS pour accéder au réseau Tor. "
+"Orbot a la possibilité, lorsqu'il dispose des autorisations requises, de "
+"\"torifier\" de manière transparente l'ensemble du trafic TCP de votre "
 "appareil Android."
 
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -77,7 +77,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Market\">Installing Tor from the Android Market</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#Market\">Installer Tor depuis l'Android Market</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Market\">Installer Tor depuis l'Android Market</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:34
@@ -119,7 +120,8 @@
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Screenshots\">Screenshots of Tor on Android</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#Screenshots\">Copies d'écran de Tor sur Android</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Screenshots\">Copies d'écran de Tor sur Android</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:50
@@ -134,15 +136,15 @@
 "alt=\"Android Tor settings\" src=\"../img/android/android-settings-150x150."
 "jpg\"/> </a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"../img/android/android-off.jpg\"> <img border=\"0\" alt=\"Android Tor "
-"off\" src=\"../img/android/android-off-150x150.jpg\"/> </a> <a "
-"href=\"../img/android/android-bootstrapping.jpg\"> <img border=\"0\" "
-"alt=\"Android Tor bootstrapping\" src=\"../img/android/android-bootstrapping-"
-"150x150.jpg\"/> </a> <a href=\"../img/android/android-activated.jpg\"> <img "
-"border=\"0\" alt=\"Android Tor activated\" src=\"../img/android/android-"
-"activated-150x150.jpg\"/> </a> <a href=\"../img/android/android-settings.jpg\"> "
-"<img border=\"0\" alt=\"Android Tor settings\" src=\"../img/android/android-"
-"settings-150x150.jpg\"/> </a>"
+"<a href=\"../img/android/android-off.jpg\"> <img border=\"0\" alt=\"Android "
+"Tor off\" src=\"../img/android/android-off-150x150.jpg\"/> </a> <a href=\"../"
+"img/android/android-bootstrapping.jpg\"> <img border=\"0\" alt=\"Android Tor "
+"bootstrapping\" src=\"../img/android/android-bootstrapping-150x150.jpg\"/> </"
+"a> <a href=\"../img/android/android-activated.jpg\"> <img border=\"0\" alt="
+"\"Android Tor activated\" src=\"../img/android/android-activated-150x150.jpg"
+"\"/> </a> <a href=\"../img/android/android-settings.jpg\"> <img border=\"0\" "
+"alt=\"Android Tor settings\" src=\"../img/android/android-settings-150x150."
+"jpg\"/> </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:68
@@ -155,8 +157,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ProxySettings\">Proxy settings and configuration "
 "</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#ProxySettings\">Paramètres de proxy et configuration "
-"</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ProxySettings\">Paramètres de proxy et "
+"configuration </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:73
@@ -186,7 +188,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:82
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Notes\">Platform specific notes</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Notes\">Notes spécifiques à cette platforme</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Notes\">Notes spécifiques à cette platforme</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:85
@@ -203,9 +206,9 @@
 "The “ProxySurf” browser available in the Android Market allows for use of a "
 "proxy. Simply set the HTTP Proxy to '127.0.0.1' and port '8118'."
 msgstr ""
-"Le navigateur \"ProxySurf\" disponible sur l'Android Market permet d'utiliser "
-"un proxy. Paramétrez simplement le proxy HTTP avec l'adresse '127.0.0.1' et "
-"le port '8118'."
+"Le navigateur \"ProxySurf\" disponible sur l'Android Market permet "
+"d'utiliser un proxy. Paramétrez simplement le proxy HTTP avec l'adresse "
+"'127.0.0.1' et le port '8118'."
 
 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:89
@@ -269,9 +272,9 @@
 "All of the source code is available in the <a href=\"https://svn.torproject."
 "org/svn/projects/android/trunk/Orbot/\">Orbot subversion repository</a>."
 msgstr ""
-"L'intégralité du code source est disponible sur le <a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/\">dépôt "
-"subversion Orbot</a>."
+"L'intégralité du code source est disponible sur le <a href=\"https://svn."
+"torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/\">dépôt subversion Orbot</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:115

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 10:35-0700\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
@@ -24,9 +24,9 @@
 "Unix"
 
 #. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:12 /tmp/FHKK2ecAPQ.xml:24
-#: /tmp/FHKK2ecAPQ.xml:54 /tmp/FHKK2ecAPQ.xml:88 /tmp/FHKK2ecAPQ.xml:131
-#: /tmp/FHKK2ecAPQ.xml:169
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:12 /tmp/cQicSI1lge.xml:24
+#: /tmp/cQicSI1lge.xml:54 /tmp/cQicSI1lge.xml:88 /tmp/cQicSI1lge.xml:131
+#: /tmp/cQicSI1lge.xml:169
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
@@ -136,12 +136,12 @@
 "remove privoxy or yum remove privoxy), so they don't conflict."
 msgstr ""
 "Il faut tout d'abord s'occuper de la navigation web. Commencez par installer "
-"<a href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a> depuis "
-"votre dépôt préféré. Polipo est un proxy cache web filtrant qui gère "
-"correctement les files http; il est bien adapté à la latence de Tor. "
-"Assurez-vous de disposer d'au moins la version 1.0.4 de Polipo car les "
-"versions antérieures ne gère pas le protocole SOCKS indispensable pour que "
-"Polipo puisse fonctionner avec Tor. Vous devriez dès maintenant désinstaller "
+"<a href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a> "
+"depuis votre dépôt préféré. Polipo est un proxy cache web filtrant qui gère "
+"correctement les files http; il est bien adapté à la latence de Tor. Assurez-"
+"vous de disposer d'au moins la version 1.0.4 de Polipo car les versions "
+"antérieures ne gère pas le protocole SOCKS indispensable pour que Polipo "
+"puisse fonctionner avec Tor. Vous devriez dès maintenant désinstaller "
 "privoxy (e.g. apt-get remove privoxy ou yum remove privoxy) de manière à ce "
 "qu'ils n'y ait pas de conflit entre les deux."
 

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 10:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:33+0100\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
@@ -39,8 +39,8 @@
 "Le logiciel <strong>Tor</strong> vous protège en relayant vos communications "
 "à travers un réseau de relais mis en place par des volontaires tout autour "
 "de la planète: il empeche quelqu'un qui observerait votre connexion Internet "
-"de découvrir quels sont les sites que vous visitez, il empêche aux sites "
-"que vous visitez de connaître votre emplacement physique et vous permet "
+"de découvrir quels sont les sites que vous visitez, il empêche aux sites que "
+"vous visitez de connaître votre emplacement physique et vous permet "
 "d'atteindre des sites qui sont bloqués."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -57,9 +57,9 @@
 "Le <strong>Pack de Navigation Tor</strong> vous permet d'utiliser Tor sur "
 "Windows sans devoir installer de logiciel.  Il peut fonctionner directement "
 "depuis une clef USB et il est livré avec un navigateur web pré-configuré et "
-"complet.  Le <strong>Pack de Navigation et de Messagerie Instantanée "
-"Tor</strong> ajoute le tchat et la messagerie instantannée à travers Tor.  "
-"Si vous préférez utiliser votre navigateur web actuel ou installer Tor de "
+"complet.  Le <strong>Pack de Navigation et de Messagerie Instantanée Tor</"
+"strong> ajoute le tchat et la messagerie instantannée à travers Tor.  Si "
+"vous préférez utiliser votre navigateur web actuel ou installer Tor de "
 "manière permanent ou si vous n'utilisez pas Windows, consultez les autres "
 "modes de <a href=\"<page download>\">télécharger Tor</a>."
 
@@ -72,8 +72,8 @@
 "better video or one translated into your language? Let us know!"
 msgstr ""
 "Freedom House a produit une vidéo qui montre comment trouver et utiliser le "
-"Pack de Navigation Tor.  Si vous ne voyez aucune vidéo ci-dessous, "
-"consultez-la sur <a href=\"http://www.youtube.com/freedom4internet\">Youtube: "
+"Pack de Navigation Tor.  Si vous ne voyez aucune vidéo ci-dessous, consultez-"
+"la sur <a href=\"http://www.youtube.com/freedom4internet\">Youtube: "
 "Freedom4Internet</a>.  Vous connaissez une meilleure vidéo ou une qui serait "
 "traduite dans votre langue ? Faîtes-le nous savoir !"
 
@@ -88,8 +88,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download Tor Browser Bundle and Tor "
 "IM Browser Bundle</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download Tor Browser Bundle and Tor IM "
-"Browser Bundle</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download Tor Browser Bundle and Tor "
+"IM Browser Bundle</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:46
@@ -111,8 +111,8 @@
 "\">split up</a> into smaller parts."
 msgstr ""
 "Si vous avez une connexion Internet peu fiable, il sera plus facile pour "
-"vous de télécharger le Pack <a href=\"<page torbrowser/split>\">découpé</a> en "
-"plusieurs petites parties."
+"vous de télécharger le Pack <a href=\"<page torbrowser/split>\">découpé</a> "
+"en plusieurs petites parties."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:52
@@ -130,9 +130,9 @@
 "(en-US)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe."
 "asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe\">Anglais (en-"
-"US)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" "
-"style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe\">Anglais "
+"(en-US)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:58
@@ -142,10 +142,10 @@
 "tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
 "\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#x0644"
-";&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;"
+"&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href=\"dist/"
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:60
@@ -154,8 +154,8 @@
 "a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc\" style="
 "\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe\">Allemand "
-"(de)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc\" "
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe\">Allemand (de)"
+"</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc\" "
 "style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -166,23 +166,24 @@
 "tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-"
-"ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> "
-"(<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style"
-"=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe\">&#x0045;"
+"&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href=\"dist/"
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:64
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
+"a>)"
+msgstr ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
 "<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
 "\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-"
-"IR.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist"
-"/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:66
@@ -192,10 +193,10 @@
 "\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-"
 "size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#x0072"
-";&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href=\"dist"
-"/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;"
+"&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href="
+"\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-"
+"size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:68
@@ -204,9 +205,9 @@
 "</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc\" "
 "style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe\">Italien "
-"(it)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc\" "
-"style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe\">Italien (it)</"
+"a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc\" style="
+"\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:70
@@ -226,8 +227,8 @@
 "a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style="
 "\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe\">Polonais "
-"(pl)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc\" "
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe\">Polonais (pl)"
+"</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc\" "
 "style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -238,10 +239,10 @@
 "(<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style="
 "\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe\">&#x0050;&#x0"
-"06f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a "
-"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style"
-"=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe\">&#x0050;"
+"&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> "
+"(<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc\" style="
+"\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:76
@@ -251,10 +252,10 @@
 "tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
 "\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#x0443"
-";&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;"
+"&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href=\"dist/"
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:78
@@ -263,10 +264,9 @@
 "&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-"
 "torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-"
-"CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"dist/tor-browser"
-"-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe\">&#x7b80;"
+"&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:82
@@ -284,9 +284,9 @@
 "\">English (en-US)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
 "torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe\">Anglais "
-"(en-US)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"
+"\">Anglais (en-US)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:88
@@ -296,9 +296,9 @@
 "tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;&#"
-"x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe\">&#x0627;"
+"&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href=\"dist/"
+"tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -309,8 +309,8 @@
 "asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe\">Allemand "
-"(de)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_de.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"(de)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:92
@@ -320,23 +320,24 @@
 "href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" "
 "style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-"
-"ES.exe\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> "
-"(<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" "
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe"
+"\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc\" "
 "style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:94
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
+msgstr ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-"
 "im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-"
-"IR.exe\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-"
-"size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:96
@@ -346,10 +347,10 @@
 "\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-"
 "size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;&#"
-"x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a "
-"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style"
-"=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe\">&#x0046;"
+"&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href="
+"\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc\" style=\"font-"
+"size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:98
@@ -359,8 +360,8 @@
 "asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe\">Italien "
-"(it)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_it.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"(it)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:100
@@ -369,10 +370,9 @@
 "\">Nederlands (nl)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
 "torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl.exe\">Néerlandais (nl)</a> (<a href=\"dist/tor-im-"
-"browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe"
+"\">Néerlandais (nl)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:102
@@ -382,8 +382,8 @@
 "asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe\">Polonais "
-"(pl)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_pl.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"(pl)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe."
+"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:104
@@ -393,9 +393,9 @@
 "(pt-PT)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
 "PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe\">&#x0050"
-";&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-"
-"PT)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe"
+"\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
+"(pt-PT)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-"
 "PT.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -406,9 +406,9 @@
 "tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;&#"
-"x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: "
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe\">&#x0420;"
+"&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href=\"dist/"
+"tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc\" style=\"font-size: "
 "90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -419,10 +419,10 @@
 "<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
 "\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-"
-"CN.exe\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe"
+"\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
@@ -440,9 +440,8 @@
 "TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">comment vérifier les signatures de "
 "paquet</a> qui vous permettent d'être sûr que vous avez bien téléchargé le "
 "fichier que vous aviez l'intention de récupérer.  Notez également que le "
-"Firefox qui est inclus dans le Pack est <a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-"
-"scripts/config/\">modifié</a> par rapport au <a "
+"Firefox qui est inclus dans le Pack est <a href=\"https://svn.torproject.org/"
+"svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modifié</a> par rapport au <a "
 "href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">Firefox par défaut</a>; nous "
 "travaillons actuellement avec Mozilla pour voir s'ils désirent que nous "
 "changions ce nom afin de rendre cela plus clair."
@@ -532,7 +531,8 @@
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:149
 msgid ""
 "<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
-msgstr "<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
+msgstr ""
+"<img src=\"img/screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of bundle startup\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:151
@@ -548,11 +548,11 @@
 "Une fois que Tor sera prêt, Firefox s'ouvrira automatiquement. Seules les "
 "pages web visitées sous le navigateur Firefox seront acheminées via Tor. Les "
 "autres navigateurs Web tels qu'Internet Explorer ne seront pas affectés. "
-"Soyez sûr que la mention <span style=\"color: #0a0\">\"Tor Activé\"</span> soit "
-"indiquée dans le coin inférieur droit avant de l'utiliser. Pour réduire le "
-"risque de confusion, ne lancez pas Firefox pendant que vous utilisez le Pack "
-"de Navigation Tor et fermez les fenêtres existantes de Firefox avant de le "
-"démarrer."
+"Soyez sûr que la mention <span style=\"color: #0a0\">\"Tor Activé\"</span> "
+"soit indiquée dans le coin inférieur droit avant de l'utiliser. Pour réduire "
+"le risque de confusion, ne lancez pas Firefox pendant que vous utilisez le "
+"Pack de Navigation Tor et fermez les fenêtres existantes de Firefox avant de "
+"le démarrer."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
@@ -605,8 +605,8 @@
 "steps in <a href=\"#Usage\">\"Usage\"</a>."
 msgstr ""
 "Pour utiliser le Pack de Navigation Tor ou bien le Pack de Navigation et de "
-"Messagerie Instantanée Tor, répetez les étapes situées dans <a "
-"href=\"#Usage\">\"Utilisation\"</a>."
+"Messagerie Instantanée Tor, répetez les étapes situées dans <a href=\"#Usage"
+"\">\"Utilisation\"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:173
@@ -620,12 +620,12 @@
 "encryption and authentication."
 msgstr ""
 "N'oubliez pas que Tor anonymise l'origine de votre trafic et qu'il chiffre "
-"tout contenu transitant par le réseau Tor mais <a href=\"https://wiki.torproj"
-"ect.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers\">qu'il ne peut pas "
-"chiffrer le trafic situé entre le réseau Tor et la destination finale</a>. "
-"Si vous communiquez des informations sensibles, vous devriez utiliser "
-"prendre beaucoup de précautions &mdash; utiliser HTTPS ou un autre moyen de "
-"chiffrement et d'authentification."
+"tout contenu transitant par le réseau Tor mais <a href=\"https://wiki."
+"torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers\">qu'il ne "
+"peut pas chiffrer le trafic situé entre le réseau Tor et la destination "
+"finale</a>. Si vous communiquez des informations sensibles, vous devriez "
+"utiliser prendre beaucoup de précautions &mdash; utiliser HTTPS ou un autre "
+"moyen de chiffrement et d'authentification."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:182
@@ -646,8 +646,8 @@
 msgstr ""
 "Le Pack de Navigation Tor est en cours de développement et n'est pas "
 "considéré comme terminé.  Pour discuter des améliorations et soumettre des "
-"commentaires, merci d'utiliser la liste de diffusion <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/talk/\">or-talk</a>."
+"commentaires, merci d'utiliser la liste de diffusion <a href=\"http://"
+"archives.seul.org/or/talk/\">or-talk</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:189
@@ -677,8 +677,8 @@
 "details>#contents\">learn more</a>)."
 msgstr ""
 "<strong>Qu'est-ce-que le Pack de Navigation Tor ?</strong> Il contient Tor, "
-"Vidalia, Polipo, Firefox et Torbutton (<a href=\"<page "
-"torbrowser/details>#contents\">en apprendre davantage</a>)."
+"Vidalia, Polipo, Firefox et Torbutton (<a href=\"<page torbrowser/"
+"details>#contents\">en apprendre davantage</a>)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:200
@@ -687,9 +687,9 @@
 "Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin and OTR (<a href=\"<page "
 "torbrowser/details>#contents\">learn more</a>)."
 msgstr ""
-"<strong>Qu'est-ce-que le Pack de Navigation et de Messagerie Instantanée Tor "
-"?</strong> Il contient Tor, Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin et "
-"OTR (<a href=\"<page torbrowser/details>#contents\">en apprendre "
+"<strong>Qu'est-ce-que le Pack de Navigation et de Messagerie Instantanée "
+"Tor ?</strong> Il contient Tor, Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin "
+"et OTR (<a href=\"<page torbrowser/details>#contents\">en apprendre "
 "davantage</a>)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -700,9 +700,9 @@
 "torbrowser/details>#build\">build instructions</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Comment puis-je fabriquer mon propre Pack ?</strong> Pour "
-"télécharger les sources et comprendre comment construire le Pack par "
-"vous-même, lisez les <a href=\"<page torbrowser/details>#build\">instructions "
-"de construction</a>."
+"télécharger les sources et comprendre comment construire le Pack par vous-"
+"même, lisez les <a href=\"<page torbrowser/details>#build\">instructions de "
+"construction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:208
@@ -712,8 +712,8 @@
 "<a href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin "
 "Portable</a> from <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
 msgstr ""
-"Le Pack de Navigation Tor est partiellement basé sur <a "
-"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable\">l'édition "
-"Portable de Mozilla Firefox</a> et <a "
-"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin "
-"Portable</a> depuis <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
+"Le Pack de Navigation Tor est partiellement basé sur <a href=\"http://"
+"portableapps.com/apps/internet/firefox_portable\">l'édition Portable de "
+"Mozilla Firefox</a> et <a href=\"http://portableapps.com/apps/internet/"
+"pidgin_portable\">Pidgin Portable</a> depuis <a href=\"http://portableapps."
+"com/\">PortableApps.com</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-17 09:27-0700\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -65,8 +65,8 @@
 "fichier qui se termine en <code>.exe</code> et tous les fichiers se "
 "terminant par <code>.rar</code>). Les fichiers de <code>signatures</code> "
 "vous permettent de vérifier que vous avez téléchargé le fichier, nous vous "
-"avons préparé. Voir nos instructions sur <a href=\"https://wiki.torproject.or"
-"g/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">la manière de vérifier les "
+"avons préparé. Voir nos instructions sur <a href=\"https://wiki.torproject."
+"org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">la manière de vérifier les "
 "signatures de paquets</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -116,9 +116,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
@@ -138,8 +139,8 @@
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italien "
-"(it)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italien (it)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
@@ -193,8 +194,8 @@
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
 "\">English (en-US)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US_split\">Anglais (en-US)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
+"\">Anglais (en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
@@ -211,8 +212,8 @@
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
 "\">Deutsch (de)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split\">Allemand "
-"(de)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
+"\">Allemand (de)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
@@ -225,9 +226,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
+"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
@@ -247,8 +249,8 @@
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
 "\">Italiano (it)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split\">Italien "
-"(it)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
+"\">Italien (it)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
@@ -256,8 +258,8 @@
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
 "\">Nederlands (nl)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_nl_split\">Néerlandais (nl)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
+"\">Néerlandais (nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68

Modified: translation/trunk/projects/website/it/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/it/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -152,11 +152,11 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:99
 msgid ""
-"There's a skeletal <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full."
-"pdf\">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of "
-"those items need to be fleshed out more before they'll make sense to people "
-"who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of what "
-"issues need to be resolved next."
+"There's a skeletal <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">list of items we'd like to tackle in "
+"the future</a>. Alas, many of those items need to be fleshed out more before "
+"they'll make sense to people who aren't Tor developers, but you can still "
+"get a general sense of what issues need to be resolved next."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -170,15 +170,15 @@
 "2006 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v"
 "\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf\">slides</"
 "a>, <a href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html"
-"\">abstract</a>, <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">design "
-"paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007\" talk from 24C3 in "
-"December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-"
-"current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href=\"http://events."
-"ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">abstract</a>).  We also "
-"have the What The Hack tutorial on hidden services (<a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4\">video</a>, <a href="
-"\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
+"\">abstract</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">design paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007"
+"\" talk from 24C3 in December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/"
+"~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href="
+"\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html"
+"\">abstract</a>).  We also have the What The Hack tutorial on hidden "
+"services (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4"
+"\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -292,9 +292,10 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:186
 msgid ""
 "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)  gives our "
-"justifications and security analysis for the Tor design: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html\">HTML</a> versions available."
+"justifications and security analysis for the Tor design: <a href=\"https://"
+"svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html"
+"\">HTML</a> versions available."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -302,7 +303,8 @@
 msgid ""
 "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in "
 "draft form) details more recent experiences and directions: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf\">PDF draft</a>."
+"\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf\">PDF "
+"draft</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -319,9 +321,10 @@
 msgid ""
 "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent "
 "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant "
-"anonymity system</b>: <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf\">PDF "
-"draft</a> and <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">HTML "
-"draft</a>.  Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
+"anonymity system</b>: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"design-paper/blocking.pdf\">PDF draft</a> and <a href=\"https://svn."
+"torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html\">HTML draft</a>.  "
+"Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -388,7 +391,7 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:226
 msgid ""
-"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/\">In-progress drafts of new "
+"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals\">In-progress drafts of new "
 "specifications and proposed changes</a>"
 msgstr ""
 

Modified: translation/trunk/projects/website/it/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/it/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 10:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/Q600DvL0aS.xml:1096
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/NRGHm1JOow.xml:1141
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -156,54 +156,59 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:56
+msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:57
 msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:60
 msgid "Running a Tor hidden service:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:62
 msgid "Anonymity and Security:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:64
 msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:67
 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:73
 msgid "Abuse"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:76
 msgid ""
 "<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:80
 msgid ""
 "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\">wiki FAQ</a> "
@@ -211,22 +216,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:84
 msgid "<hr /> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:89
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:92
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:96
 msgid ""
 "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
 "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -239,26 +244,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:107
 msgid ""
 "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
 "develops the Tor software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:111
 msgid "<hr /> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:114
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other "
 "proxies?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:116
 msgid ""
 "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
 "allows you to use it to relay your traffic.  This creates a simple, easy to "
@@ -274,7 +279,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:119
 msgid ""
 "Simple proxy providers also create a single point of failure.  The provider "
 "knows who you are and where you browse on the Internet.  They can see your "
@@ -286,7 +291,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:122
 msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination.  Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -299,12 +304,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid "Doesn't the first server see who I am?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid ""
 "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
 "from your computer.  It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -315,12 +320,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid "Can't the third server see my traffic?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid ""
 "Possibly.  A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
 "Tor.  It won't know who sent this traffic.  If you're using encryption, such "
@@ -332,19 +337,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:130
 msgid "<hr /> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:133
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use "
 "with Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:137
 msgid ""
 "There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
 "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -360,7 +365,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:151
 msgid ""
 "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
 "on the <a href=\"<page download>\">download page</a> automatically install "
@@ -370,7 +375,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:160
 msgid ""
 "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
 "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -383,17 +388,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:171
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:174
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:177
 msgid ""
 "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new next-"
 "generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we would "
@@ -404,12 +409,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:187
 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:191
 msgid ""
 "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
 "\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -419,17 +424,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:197
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:198
 msgid "<hr /> <a id=\"Backdoor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:201
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:204
 msgid ""
 "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
 "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -438,7 +443,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:211
 msgid ""
 "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
 "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -448,7 +453,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:218
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:219
 msgid ""
 "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
 "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -461,7 +466,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:230
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:231
 msgid ""
 "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
 "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure "
@@ -469,24 +474,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:236
 msgid "<hr /> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:239
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
 "magazine's CD?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:243
 msgid "Yes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:247
 msgid ""
 "The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This "
 "means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -495,7 +500,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:254
 msgid ""
 "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a "
 "href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>.  Essentially this means that you need "
@@ -504,7 +509,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:261
 msgid ""
 "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
 "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -520,7 +525,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:277
 msgid ""
 "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
 "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our "
@@ -528,7 +533,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:282
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:283
 msgid ""
 "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
 "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -538,19 +543,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:289
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:290
 msgid "<hr /> <a id=\"SupportMail\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:292
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:293
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
 "support mail?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:297
 msgid ""
 "Many people send the Tor developers mail privately, or send mail to our "
 "internal <a href=\"<page contact>\">lists</a>, with questions about their "
@@ -563,7 +568,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:308
 msgid ""
 "So if we don't answer your mail, first check the <a href=\"<page "
 "documentation>\">documentation</a> page, along with this FAQ, to make sure "
@@ -580,7 +585,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:323
 msgid ""
 "Another strategy is to <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">run a Tor relay "
 "for a while</a>, and/or <a href=\"<page donate>\">donate money</a> <a href="
@@ -590,29 +595,29 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:331
 msgid ""
 "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
 "mailing list and answer questions from others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:334
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:335
 msgid "<hr /> <a id=\"WhySlow\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:337
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:338
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:340
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:341
 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:345
 msgid ""
 "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
 "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -622,7 +627,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:352
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:353
 msgid ""
 "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
 "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -631,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:360
 msgid ""
 "For the much more in-depth answer, see <a href=\"https://blog.torproject.org/"
 "blog/why-tor-is-slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes "
@@ -639,12 +644,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:367
 msgid "What can you do to help?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:373
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
 "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -652,7 +657,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:378
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:379
 msgid ""
 "<a href=\"<page gui/index>\">Help us make Tor more usable</a>. We especially "
 "need people to help make it easier to configure your Tor as a relay. Also, "
@@ -661,7 +666,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:385
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:386
 msgid ""
 "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
 "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -669,7 +674,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:391
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:392
 msgid ""
 "There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
 "performance. <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -681,7 +686,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:402
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:403
 msgid ""
 "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
 "providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -690,7 +695,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:409
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:410
 msgid ""
 "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
 "figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -698,7 +703,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:415
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:416
 msgid ""
 "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
 "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -709,7 +714,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:424
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:425
 msgid ""
 "If you can't help out with any of the above, you can still help out "
 "individually by <a href=\"<page donate>\">donating a bit of money to the "
@@ -717,19 +722,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:432
 msgid "<hr /> <a id=\"Funding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:434
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:435
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
 "more funding?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:438
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:439
 msgid ""
 "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
 "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -737,12 +742,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:444
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:445
 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:451
 msgid ""
 "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture "
 "so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -751,7 +756,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:457
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:458
 msgid ""
 "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all "
 "the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -759,7 +764,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:463
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:464
 msgid ""
 "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
 "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -770,7 +775,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:472
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:473
 msgid ""
 "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
 "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to "
@@ -781,7 +786,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:481
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:482
 msgid ""
 "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
 "Tors as relays and exit nodes rather than just clients.  <a href="
@@ -790,7 +795,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:488
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:489
 msgid ""
 "Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
 "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -802,7 +807,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:501
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:502
 msgid ""
 "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a href="
 "\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can keep "
@@ -811,14 +816,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:509
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:510
 msgid ""
 "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
 "resistance."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:515
 msgid ""
 "We are proud to have <a href=\"<page sponsors>\">sponsorship and support</a> "
 "from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau, Bell "
@@ -827,7 +832,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:521
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:522
 msgid ""
 "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
 "Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page donate>\">donate</a> to "
@@ -836,18 +841,18 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:528
 msgid "<hr /> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:530
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:531
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:533
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:534
 msgid ""
 "This depends entirely on how you installed it and which operating system you "
 "have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -857,35 +862,35 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:541
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:542
 msgid ""
 "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)  "
 "and choose exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:543
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:544
 msgid ""
 "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
 "Process List. If it's running, right click and choose End Process."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:545
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:546
 msgid ""
 "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall.  "
 "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:547
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:548
 msgid ""
 "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton.  "
 "Click the Uninstall button."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:553
 msgid ""
 "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
 "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -893,14 +898,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:558
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:559
 msgid ""
 "For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-osx>#uninstall"
 "\">uninstall directions</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:563
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:564
 msgid ""
 "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
 "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -908,52 +913,52 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:568
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:569
 msgid "<hr /> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:572
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
 "download page?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:575
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:576
 msgid ""
 "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
 "is exactly the one that we intended you to get."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:581
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"<page verifying-signatures>\">verifying "
 "signatures</a> page for details."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:584
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:585
 msgid "<hr /> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:587
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:588
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
 "Windows?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:591
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:592
 msgid ""
 "Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation."
 "txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:597
 msgid ""
 "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
 "people just use the packages available on the <a href=\"<page download>"
@@ -961,19 +966,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:601
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:602
 msgid "<hr /> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:605
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable "
 "appear to have a virus or spyware?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:609
 msgid ""
 "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
 "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -984,7 +989,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:616
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:617
 msgid ""
 "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
 "is to provide the source; if you're concerned, please do <a href="
@@ -992,19 +997,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:622
 msgid "<hr /> <a id=\"LiveCD\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:624
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:625
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
 "includes Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:628
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:629
 msgid ""
 "There isn't any official LiveCD at this point. We're still trying to find "
 "good solutions and trying to understand the security and anonymity "
@@ -1013,45 +1018,45 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:635
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:636
 msgid "LiveCDs:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:639
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:640
 msgid ""
 "<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">amnesia LiveCD/USB</a> is a Live "
 "System aimed at preserving your privacy and anonymity:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:643
 msgid ""
 "All outgoing connections to the Internet are forced to go through the Tor "
 "network."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:644
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
 msgid "No trace is left on local storage devices unless explicitely asked."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:646
 msgid ""
 "It includes Firefox, Tor, Torbutton, Vidalia graphical Tor controller, "
 "Pidgin Instant Messaging client, and lots of other software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:648
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:649
 msgid ""
 "It's based upon Debian gnu/linux and comes with the GNOME desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:651
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:652
 msgid ""
 "<a href=\"http://incognito.anonymityanywhere.com/\">Incognito LiveCD/USB</a> "
 "is a CD you can boot that has several Internet applications (Firefox, IRC, "
@@ -1061,7 +1066,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:656
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:657
 msgid ""
 "<a href=\"http://tork.sourceforge.net/wiki/index.php/LiveCD\">TorK LiveCD</"
 "a> is Knoppix-based with an emphasis on user-friendliness. You can work "
@@ -1071,7 +1076,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:661
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:662
 msgid ""
 "<a href=\"http://mandalka.name/privatix/\">Privatix LiveCD/USB</a> is a "
 "debian based live-system including tor, firefox and torbutton which can save "
@@ -1079,12 +1084,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:669
 msgid "Windows bundles:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:673
 msgid ""
 "<a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser Bundle</a> for Windows comes "
 "with a pre-configured web browser and is self contained so you can run it "
@@ -1092,14 +1097,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:676
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.janusvm.com/tor_vm/\">Tor VM</a> is a successor to "
 "JanusVM. It needs testing from you!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:678
 msgid ""
 "<a href=\"http://janusvm.com/\">JanusVM</a> is a Linux kernel and software "
 "running in VMWare that sits between your Windows computer and the Internet, "
@@ -1107,7 +1112,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:681
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.xerobank.com/xB_browser.html\">xB Browser</a>, "
 "previously known as Torpark, is a Firefox+Tor package for Win32 that can "
@@ -1115,12 +1120,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:686
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:687
 msgid "Not currently maintained as far as we know:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:691
 msgid ""
 "Polippix / Privatlivets Fred is a Danish Knoppix-based LiveCD with Tor and "
 "utilities to encrypt IP-telephony. <a href=\"http://polippix.org/\">Info and "
@@ -1128,7 +1133,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:694
 msgid ""
 "ELE is a Linux LiveCD which is focused on privacy related software. It "
 "includes Tor and you can download it at <a href=\"http://www."
@@ -1137,7 +1142,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:697
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:698
 msgid ""
 "Virtual Privacy Machine is a Linux LiveCD that includes Firefox, Privoxy, "
 "Tor, some IRC and IM applications, and a set of ipchains rules aimed to "
@@ -1148,7 +1153,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:703
 msgid ""
 "Anonym.OS is a LiveCD similar to the above but is based on OpenBSD rather "
 "than Linux for maximum security. It was designed to be anonymous and secure "
@@ -1159,7 +1164,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:708
 msgid ""
 "Phantomix is a LiveCD for anonymous surfing and chatting based on the most "
 "recent KNOPPIX release. It comes preconfigured with Privoxy, Tor and Polipo. "
@@ -1168,24 +1173,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:714
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:715
 msgid "Please contact us if you know any others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:717
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:718
 msgid "<hr /> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:721
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
 "country) are used for entry/exit?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:724
 msgid ""
 "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
 "nodes you do not want to use.  The following options can be added to your "
@@ -1193,74 +1198,75 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:729
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:731
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:734
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:735
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:737
 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:740
 msgid ""
 "A list of nodes to never use when picking an exit.  Nodes listed in "
 "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:744
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:745
 msgid ""
-"<em>We recommend you do not use these</em> -- they are intended for testing "
-"and may disappear in future versions.  You get the best security that Tor "
-"can provide when you leave the route selection to Tor; overriding the "
-"entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't understand."
+"<em>We recommend you do not use these</em> &mdash; they are intended for "
+"testing and may disappear in future versions.  You get the best security "
+"that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding "
+"the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't "
+"understand."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:750
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:751
 msgid ""
 "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as "
 "a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid "
 "them.  You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes 1</"
-"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> -- but if you do, your Tor connections "
-"will stop working if all of the nodes you have specified become "
+"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> &mdash; but if you do, your Tor "
+"connections will stop working if all of the nodes you have specified become "
 "unreachable.  See the <a href=\"https://www.torproject.org/documentation."
 "html.en#NeatLinks\">Tor status pages</a> for some nodes you might pick."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:761
 msgid ""
 "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
 "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1269,7 +1275,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:768
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:769
 msgid ""
 "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
 "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in "
@@ -1278,24 +1284,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:774
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:775
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:778
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to "
 "be?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:781
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:782
 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:786
 msgid ""
 "Tor has built-in support for <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
 "TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth\"> rate limiting</a>. Further, if you "
@@ -1305,7 +1311,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:793
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:794
 msgid ""
 "Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
 "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that "
@@ -1314,7 +1320,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:799
 msgid ""
 "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
 "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1322,14 +1328,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:804
 msgid ""
 "We can handle relays with dynamic IPs just fine &mdash; simply leave the "
 "Address config option blank, and Tor will try to guess."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:806
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:807
 msgid ""
 "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has "
 "an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding TCP "
@@ -1339,7 +1345,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:812
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:813
 msgid ""
 "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
 "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1347,24 +1353,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:818
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:819
 msgid "<hr /> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:823
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want "
 "to deal with abuse issues.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:827
 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:831
 msgid ""
 "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
 "connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1380,7 +1386,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:844
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:845
 msgid ""
 "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
 "browsing), but <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -1396,7 +1402,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:858
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:859
 msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly).  If there are "
@@ -1406,19 +1412,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:866
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:867
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:869
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:870
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
 "bridge relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:873
 msgid ""
 "<a href=\"<page bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)  are "
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't listed in "
@@ -1428,7 +1434,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:879
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:880
 msgid ""
 "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
 "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically "
@@ -1436,7 +1442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:885
 msgid ""
 "Right now, there are roughly zero places in the world that filter "
 "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -1447,7 +1453,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:892
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:893
 msgid ""
 "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
 "bandwidth, you should definitely run a normal relay &mdash; bridge relays "
@@ -1458,54 +1464,120 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:901
+msgid "<hr /> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:904
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
+"memory?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:907
+msgid ""
+"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
+"for reducing its footprint:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+msgid ""
+"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
+"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the "
+"system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The "
+"Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have "
+"as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can "
+"tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure --enable-"
+"openbsd-malloc</tt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:920
+msgid ""
+"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
+"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+ "
+"per socket). We've patched OpenSSL to release unused buffer memory more "
+"aggressively. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process will "
+"automatically recognize and use this feature."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:926
+msgid ""
+"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
+"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
+"switching to a <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#RelayOS\">better operating system</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:932
+msgid ""
+"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
+"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
+"attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the "
+"<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:941
+msgid ""
+"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for "
+"a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:945
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:903
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:948
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:951
 msgid ""
 "We currently use these metrics to determine if your relay should be named:"
 "<br />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:909
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:954
 msgid ""
 "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
 "removed after 6 months of inactivity from a relay."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:911
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:956
 msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:957
 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:960
 msgid "<hr /> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:918
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:963
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
 "uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:967
 msgid ""
 "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1)  "
 "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2)  "
@@ -1515,7 +1587,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:930
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:975
 msgid ""
 "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so "
 "observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -1526,7 +1598,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:940
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:985
 msgid ""
 "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
 "the \"onion key\".  When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -1537,7 +1609,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:950
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:995
 msgid ""
 "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
 "they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term "
@@ -1552,7 +1624,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:964
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1009
 msgid ""
 "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
 "comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -1561,7 +1633,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:971
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1016
 msgid ""
 "How do users know they've got the right software? When we distribute the "
 "source code or a package, we digitally sign it with <a href=\"http://www."
@@ -1570,7 +1642,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:979
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1024
 msgid ""
 "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
 "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -1580,19 +1652,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1031
 msgid "<hr /> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:989
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1034
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user "
 "be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1038
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
 "to handle all our users, and <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
@@ -1607,7 +1679,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1005
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1050
 msgid ""
 "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
 "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -1618,12 +1690,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1059
 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1018
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
 msgid ""
 "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
 "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -1632,7 +1704,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1071
 msgid ""
 "Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
 "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -1645,7 +1717,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1037
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1082
 msgid ""
 "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
 "requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -1657,7 +1729,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1092
 msgid ""
 "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
 "send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -1674,7 +1746,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1108
 msgid ""
 "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
 "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a href="
@@ -1683,43 +1755,43 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1115
 msgid "Please help on all of these!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1073
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1118
 msgid "<hr /> <a id=\"Criminals\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1076
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1121
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
 "bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1125
 msgid ""
 "For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
 "faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1084
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1129
 msgid "<hr /> <a id=\"RespondISP\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1087
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1132
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my "
 "exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1091
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1136
 msgid ""
 "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorAbuseTemplates"

Modified: translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 10:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -129,10 +129,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:64
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
-"<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
-"\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
+"a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -238,10 +238,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:94
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/it/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 20:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -127,8 +127,8 @@
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;"
 "&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
@@ -247,8 +247,8 @@
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
+"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split"
 "\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-21 07:40-0700\n"
 "Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -177,11 +177,11 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:99
 msgid ""
-"There's a skeletal <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full."
-"pdf\">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of "
-"those items need to be fleshed out more before they'll make sense to people "
-"who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of what "
-"issues need to be resolved next."
+"There's a skeletal <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">list of items we'd like to tackle in "
+"the future</a>. Alas, many of those items need to be fleshed out more before "
+"they'll make sense to people who aren't Tor developers, but you can still "
+"get a general sense of what issues need to be resolved next."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -195,15 +195,15 @@
 "2006 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v"
 "\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf\">slides</"
 "a>, <a href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html"
-"\">abstract</a>, <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">design "
-"paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007\" talk from 24C3 in "
-"December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-"
-"current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href=\"http://events."
-"ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">abstract</a>).  We also "
-"have the What The Hack tutorial on hidden services (<a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4\">video</a>, <a href="
-"\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
+"\">abstract</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">design paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007"
+"\" talk from 24C3 in December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/"
+"~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href="
+"\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html"
+"\">abstract</a>).  We also have the What The Hack tutorial on hidden "
+"services (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4"
+"\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -318,9 +318,10 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:186
 msgid ""
 "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)  gives our "
-"justifications and security analysis for the Tor design: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html\">HTML</a> versions available."
+"justifications and security analysis for the Tor design: <a href=\"https://"
+"svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html"
+"\">HTML</a> versions available."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -328,7 +329,8 @@
 msgid ""
 "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in "
 "draft form) details more recent experiences and directions: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf\">PDF draft</a>."
+"\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf\">PDF "
+"draft</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -345,9 +347,10 @@
 msgid ""
 "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent "
 "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant "
-"anonymity system</b>: <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf\">PDF "
-"draft</a> and <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">HTML "
-"draft</a>.  Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
+"anonymity system</b>: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"design-paper/blocking.pdf\">PDF draft</a> and <a href=\"https://svn."
+"torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html\">HTML draft</a>.  "
+"Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -414,7 +417,7 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:226
 msgid ""
-"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/\">In-progress drafts of new "
+"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals\">In-progress drafts of new "
 "specifications and proposed changes</a>"
 msgstr ""
 

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-21 07:57-0700\n"
 "Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr "Tor FAQ"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/WdubJzUa2c.xml:1096
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/Jv1loz05b2.xml:1141
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -162,54 +162,60 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:56
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
+msgstr "<a href=\"#WhySlow\">Hvorfor går det så tregt når jeg bruker Tor?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:57
 msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:60
 msgid "Running a Tor hidden service:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:62
 msgid "Anonymity and Security:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:64
 msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:67
 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:73
 msgid "Abuse"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:76
 msgid ""
 "<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:80
 msgid ""
 "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\">wiki FAQ</a> "
@@ -217,22 +223,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:84
 msgid "<hr /> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:89
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">Hva er Tor?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:92
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:96
 msgid ""
 "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
 "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -245,26 +251,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:107
 msgid ""
 "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
 "develops the Tor software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:111
 msgid "<hr /> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:114
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other "
 "proxies?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:116
 msgid ""
 "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
 "allows you to use it to relay your traffic.  This creates a simple, easy to "
@@ -280,7 +286,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:119
 msgid ""
 "Simple proxy providers also create a single point of failure.  The provider "
 "knows who you are and where you browse on the Internet.  They can see your "
@@ -292,7 +298,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:122
 msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination.  Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -305,12 +311,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid "Doesn't the first server see who I am?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid ""
 "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
 "from your computer.  It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -321,12 +327,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid "Can't the third server see my traffic?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid ""
 "Possibly.  A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
 "Tor.  It won't know who sent this traffic.  If you're using encryption, such "
@@ -338,19 +344,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:130
 msgid "<hr /> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:133
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use "
 "with Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:137
 msgid ""
 "There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
 "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -366,7 +372,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:151
 msgid ""
 "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
 "on the <a href=\"<page download>\">download page</a> automatically install "
@@ -376,7 +382,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:160
 msgid ""
 "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
 "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -389,17 +395,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:171
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:174
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:177
 msgid ""
 "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new next-"
 "generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we would "
@@ -410,12 +416,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:187
 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:191
 msgid ""
 "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
 "\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -425,17 +431,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:197
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:198
 msgid "<hr /> <a id=\"Backdoor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"Backdoor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:201
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:204
 msgid ""
 "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
 "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -444,7 +450,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:211
 msgid ""
 "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
 "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -454,7 +460,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:218
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:219
 msgid ""
 "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
 "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -467,7 +473,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:230
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:231
 msgid ""
 "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
 "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure "
@@ -475,24 +481,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:236
 msgid "<hr /> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:239
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
 "magazine's CD?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:243
 msgid "Yes."
 msgstr "Ja."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:247
 msgid ""
 "The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This "
 "means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -501,7 +507,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:254
 msgid ""
 "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a "
 "href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>.  Essentially this means that you need "
@@ -510,7 +516,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:261
 msgid ""
 "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
 "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -526,7 +532,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:277
 msgid ""
 "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
 "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our "
@@ -534,7 +540,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:282
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:283
 msgid ""
 "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
 "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -544,19 +550,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:289
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:290
 msgid "<hr /> <a id=\"SupportMail\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"SupportMail\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:292
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:293
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
 "support mail?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:297
 msgid ""
 "Many people send the Tor developers mail privately, or send mail to our "
 "internal <a href=\"<page contact>\">lists</a>, with questions about their "
@@ -569,7 +575,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:308
 msgid ""
 "So if we don't answer your mail, first check the <a href=\"<page "
 "documentation>\">documentation</a> page, along with this FAQ, to make sure "
@@ -586,7 +592,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:323
 msgid ""
 "Another strategy is to <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">run a Tor relay "
 "for a while</a>, and/or <a href=\"<page donate>\">donate money</a> <a href="
@@ -596,29 +602,29 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:331
 msgid ""
 "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
 "mailing list and answer questions from others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:334
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:335
 msgid "<hr /> <a id=\"WhySlow\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"WhySlow\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:337
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:338
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:340
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:341
 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:345
 msgid ""
 "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
 "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -628,7 +634,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:352
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:353
 msgid ""
 "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
 "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -637,7 +643,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:360
 msgid ""
 "For the much more in-depth answer, see <a href=\"https://blog.torproject.org/"
 "blog/why-tor-is-slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes "
@@ -645,12 +651,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:367
 msgid "What can you do to help?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:373
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
 "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -658,7 +664,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:378
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:379
 msgid ""
 "<a href=\"<page gui/index>\">Help us make Tor more usable</a>. We especially "
 "need people to help make it easier to configure your Tor as a relay. Also, "
@@ -667,7 +673,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:385
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:386
 msgid ""
 "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
 "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -675,7 +681,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:391
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:392
 msgid ""
 "There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
 "performance. <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -687,7 +693,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:402
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:403
 msgid ""
 "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
 "providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -696,7 +702,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:409
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:410
 msgid ""
 "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
 "figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -704,7 +710,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:415
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:416
 msgid ""
 "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
 "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -715,7 +721,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:424
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:425
 msgid ""
 "If you can't help out with any of the above, you can still help out "
 "individually by <a href=\"<page donate>\">donating a bit of money to the "
@@ -723,19 +729,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:432
 msgid "<hr /> <a id=\"Funding\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"Funding\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:434
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:435
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
 "more funding?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:438
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:439
 msgid ""
 "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
 "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -743,12 +749,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:444
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:445
 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:451
 msgid ""
 "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture "
 "so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -757,7 +763,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:457
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:458
 msgid ""
 "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all "
 "the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -765,7 +771,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:463
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:464
 msgid ""
 "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
 "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -776,7 +782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:472
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:473
 msgid ""
 "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
 "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to "
@@ -787,7 +793,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:481
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:482
 msgid ""
 "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
 "Tors as relays and exit nodes rather than just clients.  <a href="
@@ -796,7 +802,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:488
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:489
 msgid ""
 "Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
 "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -808,7 +814,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:501
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:502
 msgid ""
 "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a href="
 "\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can keep "
@@ -817,14 +823,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:509
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:510
 msgid ""
 "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
 "resistance."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:515
 msgid ""
 "We are proud to have <a href=\"<page sponsors>\">sponsorship and support</a> "
 "from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau, Bell "
@@ -833,7 +839,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:521
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:522
 msgid ""
 "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
 "Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page donate>\">donate</a> to "
@@ -842,18 +848,18 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:528
 msgid "<hr /> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:530
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:531
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:533
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:534
 msgid ""
 "This depends entirely on how you installed it and which operating system you "
 "have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -863,35 +869,35 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:541
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:542
 msgid ""
 "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)  "
 "and choose exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:543
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:544
 msgid ""
 "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
 "Process List. If it's running, right click and choose End Process."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:545
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:546
 msgid ""
 "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall.  "
 "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:547
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:548
 msgid ""
 "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton.  "
 "Click the Uninstall button."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:553
 msgid ""
 "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
 "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -899,14 +905,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:558
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:559
 msgid ""
 "For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-osx>#uninstall"
 "\">uninstall directions</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:563
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:564
 msgid ""
 "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
 "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -914,52 +920,52 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:568
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:569
 msgid "<hr /> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:572
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
 "download page?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:575
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:576
 msgid ""
 "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
 "is exactly the one that we intended you to get."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:581
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"<page verifying-signatures>\">verifying "
 "signatures</a> page for details."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:584
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:585
 msgid "<hr /> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:587
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:588
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
 "Windows?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:591
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:592
 msgid ""
 "Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation."
 "txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:597
 msgid ""
 "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
 "people just use the packages available on the <a href=\"<page download>"
@@ -967,19 +973,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:601
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:602
 msgid "<hr /> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:605
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable "
 "appear to have a virus or spyware?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:609
 msgid ""
 "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
 "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -990,7 +996,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:616
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:617
 msgid ""
 "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
 "is to provide the source; if you're concerned, please do <a href="
@@ -998,19 +1004,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:622
 msgid "<hr /> <a id=\"LiveCD\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"LiveCD\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:624
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:625
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
 "includes Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:628
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:629
 msgid ""
 "There isn't any official LiveCD at this point. We're still trying to find "
 "good solutions and trying to understand the security and anonymity "
@@ -1019,45 +1025,45 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:635
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:636
 msgid "LiveCDs:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:639
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:640
 msgid ""
 "<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">amnesia LiveCD/USB</a> is a Live "
 "System aimed at preserving your privacy and anonymity:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:643
 msgid ""
 "All outgoing connections to the Internet are forced to go through the Tor "
 "network."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:644
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
 msgid "No trace is left on local storage devices unless explicitely asked."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:646
 msgid ""
 "It includes Firefox, Tor, Torbutton, Vidalia graphical Tor controller, "
 "Pidgin Instant Messaging client, and lots of other software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:648
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:649
 msgid ""
 "It's based upon Debian gnu/linux and comes with the GNOME desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:651
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:652
 msgid ""
 "<a href=\"http://incognito.anonymityanywhere.com/\">Incognito LiveCD/USB</a> "
 "is a CD you can boot that has several Internet applications (Firefox, IRC, "
@@ -1067,7 +1073,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:656
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:657
 msgid ""
 "<a href=\"http://tork.sourceforge.net/wiki/index.php/LiveCD\">TorK LiveCD</"
 "a> is Knoppix-based with an emphasis on user-friendliness. You can work "
@@ -1077,7 +1083,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:661
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:662
 msgid ""
 "<a href=\"http://mandalka.name/privatix/\">Privatix LiveCD/USB</a> is a "
 "debian based live-system including tor, firefox and torbutton which can save "
@@ -1085,12 +1091,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:669
 msgid "Windows bundles:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:673
 msgid ""
 "<a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser Bundle</a> for Windows comes "
 "with a pre-configured web browser and is self contained so you can run it "
@@ -1098,14 +1104,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:676
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.janusvm.com/tor_vm/\">Tor VM</a> is a successor to "
 "JanusVM. It needs testing from you!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:678
 msgid ""
 "<a href=\"http://janusvm.com/\">JanusVM</a> is a Linux kernel and software "
 "running in VMWare that sits between your Windows computer and the Internet, "
@@ -1113,7 +1119,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:681
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.xerobank.com/xB_browser.html\">xB Browser</a>, "
 "previously known as Torpark, is a Firefox+Tor package for Win32 that can "
@@ -1121,12 +1127,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:686
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:687
 msgid "Not currently maintained as far as we know:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:691
 msgid ""
 "Polippix / Privatlivets Fred is a Danish Knoppix-based LiveCD with Tor and "
 "utilities to encrypt IP-telephony. <a href=\"http://polippix.org/\">Info and "
@@ -1134,7 +1140,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:694
 msgid ""
 "ELE is a Linux LiveCD which is focused on privacy related software. It "
 "includes Tor and you can download it at <a href=\"http://www."
@@ -1143,7 +1149,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:697
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:698
 msgid ""
 "Virtual Privacy Machine is a Linux LiveCD that includes Firefox, Privoxy, "
 "Tor, some IRC and IM applications, and a set of ipchains rules aimed to "
@@ -1154,7 +1160,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:703
 msgid ""
 "Anonym.OS is a LiveCD similar to the above but is based on OpenBSD rather "
 "than Linux for maximum security. It was designed to be anonymous and secure "
@@ -1165,7 +1171,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:708
 msgid ""
 "Phantomix is a LiveCD for anonymous surfing and chatting based on the most "
 "recent KNOPPIX release. It comes preconfigured with Privoxy, Tor and Polipo. "
@@ -1174,24 +1180,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:714
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:715
 msgid "Please contact us if you know any others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:717
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:718
 msgid "<hr /> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:721
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
 "country) are used for entry/exit?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:724
 msgid ""
 "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
 "nodes you do not want to use.  The following options can be added to your "
@@ -1199,74 +1205,75 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:729
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:731
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:734
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:735
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:737
 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:740
 msgid ""
 "A list of nodes to never use when picking an exit.  Nodes listed in "
 "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:744
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:745
 msgid ""
-"<em>We recommend you do not use these</em> -- they are intended for testing "
-"and may disappear in future versions.  You get the best security that Tor "
-"can provide when you leave the route selection to Tor; overriding the "
-"entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't understand."
+"<em>We recommend you do not use these</em> &mdash; they are intended for "
+"testing and may disappear in future versions.  You get the best security "
+"that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding "
+"the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't "
+"understand."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:750
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:751
 msgid ""
 "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as "
 "a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid "
 "them.  You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes 1</"
-"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> -- but if you do, your Tor connections "
-"will stop working if all of the nodes you have specified become "
+"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> &mdash; but if you do, your Tor "
+"connections will stop working if all of the nodes you have specified become "
 "unreachable.  See the <a href=\"https://www.torproject.org/documentation."
 "html.en#NeatLinks\">Tor status pages</a> for some nodes you might pick."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:761
 msgid ""
 "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
 "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1275,7 +1282,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:768
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:769
 msgid ""
 "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
 "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in "
@@ -1284,24 +1291,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:774
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:775
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:778
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to "
 "be?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:781
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:782
 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:786
 msgid ""
 "Tor has built-in support for <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
 "TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth\"> rate limiting</a>. Further, if you "
@@ -1311,7 +1318,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:793
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:794
 msgid ""
 "Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
 "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that "
@@ -1320,7 +1327,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:799
 msgid ""
 "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
 "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1328,14 +1335,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:804
 msgid ""
 "We can handle relays with dynamic IPs just fine &mdash; simply leave the "
 "Address config option blank, and Tor will try to guess."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:806
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:807
 msgid ""
 "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has "
 "an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding TCP "
@@ -1345,7 +1352,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:812
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:813
 msgid ""
 "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
 "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1353,24 +1360,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:818
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:819
 msgid "<hr /> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:823
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want "
 "to deal with abuse issues.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:827
 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:831
 msgid ""
 "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
 "connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1386,7 +1393,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:844
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:845
 msgid ""
 "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
 "browsing), but <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -1402,7 +1409,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:858
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:859
 msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly).  If there are "
@@ -1412,19 +1419,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:866
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:867
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:869
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:870
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
 "bridge relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:873
 msgid ""
 "<a href=\"<page bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)  are "
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't listed in "
@@ -1434,7 +1441,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:879
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:880
 msgid ""
 "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
 "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically "
@@ -1442,7 +1449,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:885
 msgid ""
 "Right now, there are roughly zero places in the world that filter "
 "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -1453,7 +1460,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:892
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:893
 msgid ""
 "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
 "bandwidth, you should definitely run a normal relay &mdash; bridge relays "
@@ -1464,54 +1471,122 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:901
+#, fuzzy
+msgid "<hr /> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
+msgstr "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
+"memory?</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">Hva er Tor?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:907
+msgid ""
+"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
+"for reducing its footprint:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+msgid ""
+"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
+"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the "
+"system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The "
+"Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have "
+"as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can "
+"tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure --enable-"
+"openbsd-malloc</tt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:920
+msgid ""
+"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
+"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+ "
+"per socket). We've patched OpenSSL to release unused buffer memory more "
+"aggressively. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process will "
+"automatically recognize and use this feature."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:926
+msgid ""
+"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
+"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
+"switching to a <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#RelayOS\">better operating system</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:932
+msgid ""
+"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
+"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
+"attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the "
+"<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:941
+msgid ""
+"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for "
+"a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:945
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:903
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:948
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:951
 msgid ""
 "We currently use these metrics to determine if your relay should be named:"
 "<br />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:909
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:954
 msgid ""
 "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
 "removed after 6 months of inactivity from a relay."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:911
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:956
 msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:957
 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:960
 msgid "<hr /> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:918
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:963
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
 "uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:967
 msgid ""
 "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1)  "
 "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2)  "
@@ -1521,7 +1596,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:930
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:975
 msgid ""
 "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so "
 "observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -1532,7 +1607,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:940
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:985
 msgid ""
 "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
 "the \"onion key\".  When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -1543,7 +1618,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:950
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:995
 msgid ""
 "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
 "they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term "
@@ -1558,7 +1633,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:964
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1009
 msgid ""
 "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
 "comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -1567,7 +1642,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:971
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1016
 msgid ""
 "How do users know they've got the right software? When we distribute the "
 "source code or a package, we digitally sign it with <a href=\"http://www."
@@ -1576,7 +1651,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:979
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1024
 msgid ""
 "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
 "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -1586,19 +1661,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1031
 msgid "<hr /> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:989
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1034
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user "
 "be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1038
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
 "to handle all our users, and <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
@@ -1613,7 +1688,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1005
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1050
 msgid ""
 "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
 "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -1624,12 +1699,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1059
 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1018
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
 msgid ""
 "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
 "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -1638,7 +1713,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1071
 msgid ""
 "Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
 "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -1651,7 +1726,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1037
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1082
 msgid ""
 "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
 "requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -1663,7 +1738,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1092
 msgid ""
 "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
 "send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -1680,7 +1755,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1108
 msgid ""
 "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
 "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a href="
@@ -1689,43 +1764,43 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1115
 msgid "Please help on all of these!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1073
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1118
 msgid "<hr /> <a id=\"Criminals\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"Criminals\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1076
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1121
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
 "bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1125
 msgid ""
 "For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
 "faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1084
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1129
 msgid "<hr /> <a id=\"RespondISP\"></a>"
 msgstr "<hr /> <a id=\"RespondISP\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1087
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1132
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my "
 "exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1091
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1136
 msgid ""
 "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorAbuseTemplates"

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 10:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -129,10 +129,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:64
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
-"<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
-"\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
+"a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -238,10 +238,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:94
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-01 17:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -92,8 +92,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -176,8 +176,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
+"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 00:08-0700\n"
 "Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,22 +36,22 @@
 "met de valkuilen en limieten van Tor."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/tn7EcFBIi1.xml:313
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/unexRlnNse.xml:313
 msgid "Operating System"
 msgstr "Besturingssysteem"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/tn7EcFBIi1.xml:314
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/unexRlnNse.xml:314
 msgid "Download Stable"
 msgstr "Download Stabiel"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/tn7EcFBIi1.xml:315
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/unexRlnNse.xml:315
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "Download Onstabiel"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/tn7EcFBIi1.xml:316
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/unexRlnNse.xml:316
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "Installatie en Configuratie"
 
@@ -83,7 +83,7 @@
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">handtekening</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/tn7EcFBIi1.xml:333
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/unexRlnNse.xml:333
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -169,8 +169,8 @@
 "href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">handtekening</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/tn7EcFBIi1.xml:115
-#: /tmp/tn7EcFBIi1.xml:350 /tmp/tn7EcFBIi1.xml:367
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/unexRlnNse.xml:115
+#: /tmp/unexRlnNse.xml:350 /tmp/unexRlnNse.xml:367
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -211,12 +211,12 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/tn7EcFBIi1.xml:377
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/unexRlnNse.xml:377
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download pagina</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/tn7EcFBIi1.xml:380
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/unexRlnNse.xml:380
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
@@ -512,9 +512,9 @@
 "\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Voor een lijst met veranderingen van iedere stabiele Tor versie, bekijkt u "
-"de <a href=\"<gitblob>ReleaseNotes\">versie aankondigingen</a>. Voor een lijst "
-"met veranderingen van zowel stabiele als ontwikkelingsversies, bekijkt u de "
-"<a href=\"<gitblob>ChangeLog\">veranderingenlog</a>."
+"de <a href=\"<gitblob>ReleaseNotes\">versie aankondigingen</a>. Voor een "
+"lijst met veranderingen van zowel stabiele als ontwikkelingsversies, bekijkt "
+"u de <a href=\"<gitblob>ChangeLog\">veranderingenlog</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:303

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 05:40-0700\n"
 "Last-Translator: CJ <libertarismeforum at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -156,11 +156,11 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:99
 msgid ""
-"There's a skeletal <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full."
-"pdf\">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of "
-"those items need to be fleshed out more before they'll make sense to people "
-"who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of what "
-"issues need to be resolved next."
+"There's a skeletal <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">list of items we'd like to tackle in "
+"the future</a>. Alas, many of those items need to be fleshed out more before "
+"they'll make sense to people who aren't Tor developers, but you can still "
+"get a general sense of what issues need to be resolved next."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -174,15 +174,15 @@
 "2006 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v"
 "\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf\">slides</"
 "a>, <a href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html"
-"\">abstract</a>, <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">design "
-"paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007\" talk from 24C3 in "
-"December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-"
-"current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href=\"http://events."
-"ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">abstract</a>).  We also "
-"have the What The Hack tutorial on hidden services (<a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4\">video</a>, <a href="
-"\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
+"\">abstract</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">design paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007"
+"\" talk from 24C3 in December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/"
+"~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href="
+"\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html"
+"\">abstract</a>).  We also have the What The Hack tutorial on hidden "
+"services (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4"
+"\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -296,9 +296,10 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:186
 msgid ""
 "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)  gives our "
-"justifications and security analysis for the Tor design: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html\">HTML</a> versions available."
+"justifications and security analysis for the Tor design: <a href=\"https://"
+"svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html"
+"\">HTML</a> versions available."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -306,7 +307,8 @@
 msgid ""
 "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in "
 "draft form) details more recent experiences and directions: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf\">PDF draft</a>."
+"\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf\">PDF "
+"draft</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -323,9 +325,10 @@
 msgid ""
 "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent "
 "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant "
-"anonymity system</b>: <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf\">PDF "
-"draft</a> and <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">HTML "
-"draft</a>.  Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
+"anonymity system</b>: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"design-paper/blocking.pdf\">PDF draft</a> and <a href=\"https://svn."
+"torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html\">HTML draft</a>.  "
+"Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -392,7 +395,7 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:226
 msgid ""
-"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/\">In-progress drafts of new "
+"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals\">In-progress drafts of new "
 "specifications and proposed changes</a>"
 msgstr ""
 

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/BGkhcY1bFv.xml:1096
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/KBSFQj_S7q.xml:1141
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -156,54 +156,59 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:56
+msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:57
 msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:60
 msgid "Running a Tor hidden service:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:62
 msgid "Anonymity and Security:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:64
 msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:67
 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:73
 msgid "Abuse"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:76
 msgid ""
 "<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:80
 msgid ""
 "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\">wiki FAQ</a> "
@@ -211,22 +216,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:84
 msgid "<hr /> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:89
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:92
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:96
 msgid ""
 "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
 "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -239,26 +244,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:107
 msgid ""
 "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
 "develops the Tor software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:111
 msgid "<hr /> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:114
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other "
 "proxies?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:116
 msgid ""
 "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
 "allows you to use it to relay your traffic.  This creates a simple, easy to "
@@ -274,7 +279,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:119
 msgid ""
 "Simple proxy providers also create a single point of failure.  The provider "
 "knows who you are and where you browse on the Internet.  They can see your "
@@ -286,7 +291,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:122
 msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination.  Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -299,12 +304,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid "Doesn't the first server see who I am?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid ""
 "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
 "from your computer.  It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -315,12 +320,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid "Can't the third server see my traffic?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid ""
 "Possibly.  A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
 "Tor.  It won't know who sent this traffic.  If you're using encryption, such "
@@ -332,19 +337,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:130
 msgid "<hr /> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:133
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use "
 "with Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:137
 msgid ""
 "There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
 "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -360,7 +365,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:151
 msgid ""
 "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
 "on the <a href=\"<page download>\">download page</a> automatically install "
@@ -370,7 +375,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:160
 msgid ""
 "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
 "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -383,17 +388,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:171
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:174
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:177
 msgid ""
 "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new next-"
 "generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we would "
@@ -404,12 +409,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:187
 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:191
 msgid ""
 "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
 "\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -419,17 +424,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:197
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:198
 msgid "<hr /> <a id=\"Backdoor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:200
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:201
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:204
 msgid ""
 "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
 "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -438,7 +443,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:211
 msgid ""
 "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
 "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -448,7 +453,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:218
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:219
 msgid ""
 "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
 "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -461,7 +466,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:230
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:231
 msgid ""
 "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
 "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure "
@@ -469,24 +474,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:236
 msgid "<hr /> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:239
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
 "magazine's CD?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:242
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:243
 msgid "Yes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:246
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:247
 msgid ""
 "The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This "
 "means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -495,7 +500,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:254
 msgid ""
 "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a "
 "href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>.  Essentially this means that you need "
@@ -504,7 +509,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:261
 msgid ""
 "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
 "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -520,7 +525,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:277
 msgid ""
 "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
 "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our "
@@ -528,7 +533,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:282
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:283
 msgid ""
 "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
 "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -538,19 +543,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:289
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:290
 msgid "<hr /> <a id=\"SupportMail\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:292
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:293
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
 "support mail?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:297
 msgid ""
 "Many people send the Tor developers mail privately, or send mail to our "
 "internal <a href=\"<page contact>\">lists</a>, with questions about their "
@@ -563,7 +568,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:307
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:308
 msgid ""
 "So if we don't answer your mail, first check the <a href=\"<page "
 "documentation>\">documentation</a> page, along with this FAQ, to make sure "
@@ -580,7 +585,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:323
 msgid ""
 "Another strategy is to <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">run a Tor relay "
 "for a while</a>, and/or <a href=\"<page donate>\">donate money</a> <a href="
@@ -590,29 +595,29 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:330
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:331
 msgid ""
 "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
 "mailing list and answer questions from others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:334
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:335
 msgid "<hr /> <a id=\"WhySlow\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:337
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:338
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:340
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:341
 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:345
 msgid ""
 "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
 "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -622,7 +627,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:352
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:353
 msgid ""
 "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
 "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -631,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:360
 msgid ""
 "For the much more in-depth answer, see <a href=\"https://blog.torproject.org/"
 "blog/why-tor-is-slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes "
@@ -639,12 +644,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:367
 msgid "What can you do to help?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:372
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:373
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
 "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -652,7 +657,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:378
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:379
 msgid ""
 "<a href=\"<page gui/index>\">Help us make Tor more usable</a>. We especially "
 "need people to help make it easier to configure your Tor as a relay. Also, "
@@ -661,7 +666,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:385
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:386
 msgid ""
 "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
 "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -669,7 +674,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:391
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:392
 msgid ""
 "There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
 "performance. <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -681,7 +686,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:402
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:403
 msgid ""
 "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
 "providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -690,7 +695,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:409
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:410
 msgid ""
 "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
 "figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -698,7 +703,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:415
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:416
 msgid ""
 "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
 "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -709,7 +714,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:424
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:425
 msgid ""
 "If you can't help out with any of the above, you can still help out "
 "individually by <a href=\"<page donate>\">donating a bit of money to the "
@@ -717,19 +722,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:432
 msgid "<hr /> <a id=\"Funding\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:434
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:435
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
 "more funding?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:438
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:439
 msgid ""
 "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
 "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -737,12 +742,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:444
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:445
 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:450
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:451
 msgid ""
 "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture "
 "so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -751,7 +756,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:457
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:458
 msgid ""
 "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all "
 "the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -759,7 +764,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:463
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:464
 msgid ""
 "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
 "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -770,7 +775,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:472
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:473
 msgid ""
 "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
 "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to "
@@ -781,7 +786,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:481
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:482
 msgid ""
 "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
 "Tors as relays and exit nodes rather than just clients.  <a href="
@@ -790,7 +795,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:488
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:489
 msgid ""
 "Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
 "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -802,7 +807,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:501
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:502
 msgid ""
 "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a href="
 "\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can keep "
@@ -811,14 +816,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:509
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:510
 msgid ""
 "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
 "resistance."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:514
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:515
 msgid ""
 "We are proud to have <a href=\"<page sponsors>\">sponsorship and support</a> "
 "from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau, Bell "
@@ -827,7 +832,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:521
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:522
 msgid ""
 "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
 "Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page donate>\">donate</a> to "
@@ -836,18 +841,18 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:528
 msgid "<hr /> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:530
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:531
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:533
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:534
 msgid ""
 "This depends entirely on how you installed it and which operating system you "
 "have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -857,35 +862,35 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:541
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:542
 msgid ""
 "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)  "
 "and choose exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:543
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:544
 msgid ""
 "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
 "Process List. If it's running, right click and choose End Process."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:545
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:546
 msgid ""
 "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall.  "
 "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:547
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:548
 msgid ""
 "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton.  "
 "Click the Uninstall button."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:552
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:553
 msgid ""
 "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
 "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -893,14 +898,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:558
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:559
 msgid ""
 "For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-osx>#uninstall"
 "\">uninstall directions</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:563
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:564
 msgid ""
 "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
 "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -908,52 +913,52 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:568
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:569
 msgid "<hr /> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:572
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
 "download page?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:575
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:576
 msgid ""
 "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
 "is exactly the one that we intended you to get."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:581
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"<page verifying-signatures>\">verifying "
 "signatures</a> page for details."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:584
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:585
 msgid "<hr /> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:587
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:588
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
 "Windows?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:591
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:592
 msgid ""
 "Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation."
 "txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:597
 msgid ""
 "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
 "people just use the packages available on the <a href=\"<page download>"
@@ -961,19 +966,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:601
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:602
 msgid "<hr /> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:605
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable "
 "appear to have a virus or spyware?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:609
 msgid ""
 "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
 "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -984,7 +989,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:616
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:617
 msgid ""
 "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
 "is to provide the source; if you're concerned, please do <a href="
@@ -992,19 +997,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:622
 msgid "<hr /> <a id=\"LiveCD\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:624
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:625
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
 "includes Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:628
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:629
 msgid ""
 "There isn't any official LiveCD at this point. We're still trying to find "
 "good solutions and trying to understand the security and anonymity "
@@ -1013,45 +1018,45 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:635
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:636
 msgid "LiveCDs:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:639
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:640
 msgid ""
 "<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">amnesia LiveCD/USB</a> is a Live "
 "System aimed at preserving your privacy and anonymity:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:643
 msgid ""
 "All outgoing connections to the Internet are forced to go through the Tor "
 "network."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:644
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
 msgid "No trace is left on local storage devices unless explicitely asked."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:645
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:646
 msgid ""
 "It includes Firefox, Tor, Torbutton, Vidalia graphical Tor controller, "
 "Pidgin Instant Messaging client, and lots of other software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:648
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:649
 msgid ""
 "It's based upon Debian gnu/linux and comes with the GNOME desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:651
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:652
 msgid ""
 "<a href=\"http://incognito.anonymityanywhere.com/\">Incognito LiveCD/USB</a> "
 "is a CD you can boot that has several Internet applications (Firefox, IRC, "
@@ -1061,7 +1066,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:656
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:657
 msgid ""
 "<a href=\"http://tork.sourceforge.net/wiki/index.php/LiveCD\">TorK LiveCD</"
 "a> is Knoppix-based with an emphasis on user-friendliness. You can work "
@@ -1071,7 +1076,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:661
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:662
 msgid ""
 "<a href=\"http://mandalka.name/privatix/\">Privatix LiveCD/USB</a> is a "
 "debian based live-system including tor, firefox and torbutton which can save "
@@ -1079,12 +1084,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:668
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:669
 msgid "Windows bundles:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:673
 msgid ""
 "<a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser Bundle</a> for Windows comes "
 "with a pre-configured web browser and is self contained so you can run it "
@@ -1092,14 +1097,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:676
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.janusvm.com/tor_vm/\">Tor VM</a> is a successor to "
 "JanusVM. It needs testing from you!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:677
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:678
 msgid ""
 "<a href=\"http://janusvm.com/\">JanusVM</a> is a Linux kernel and software "
 "running in VMWare that sits between your Windows computer and the Internet, "
@@ -1107,7 +1112,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:680
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:681
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.xerobank.com/xB_browser.html\">xB Browser</a>, "
 "previously known as Torpark, is a Firefox+Tor package for Win32 that can "
@@ -1115,12 +1120,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:686
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:687
 msgid "Not currently maintained as far as we know:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:690
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:691
 msgid ""
 "Polippix / Privatlivets Fred is a Danish Knoppix-based LiveCD with Tor and "
 "utilities to encrypt IP-telephony. <a href=\"http://polippix.org/\">Info and "
@@ -1128,7 +1133,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:693
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:694
 msgid ""
 "ELE is a Linux LiveCD which is focused on privacy related software. It "
 "includes Tor and you can download it at <a href=\"http://www."
@@ -1137,7 +1142,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:697
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:698
 msgid ""
 "Virtual Privacy Machine is a Linux LiveCD that includes Firefox, Privoxy, "
 "Tor, some IRC and IM applications, and a set of ipchains rules aimed to "
@@ -1148,7 +1153,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:703
 msgid ""
 "Anonym.OS is a LiveCD similar to the above but is based on OpenBSD rather "
 "than Linux for maximum security. It was designed to be anonymous and secure "
@@ -1159,7 +1164,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:708
 msgid ""
 "Phantomix is a LiveCD for anonymous surfing and chatting based on the most "
 "recent KNOPPIX release. It comes preconfigured with Privoxy, Tor and Polipo. "
@@ -1168,24 +1173,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:714
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:715
 msgid "Please contact us if you know any others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:717
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:718
 msgid "<hr /> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:720
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:721
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
 "country) are used for entry/exit?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:723
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:724
 msgid ""
 "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
 "nodes you do not want to use.  The following options can be added to your "
@@ -1193,74 +1198,75 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:729
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:730
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:731
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:733
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:734
 msgid ""
 "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
 "possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:735
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:737
 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:738
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:739
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:740
 msgid ""
 "A list of nodes to never use when picking an exit.  Nodes listed in "
 "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:744
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:745
 msgid ""
-"<em>We recommend you do not use these</em> -- they are intended for testing "
-"and may disappear in future versions.  You get the best security that Tor "
-"can provide when you leave the route selection to Tor; overriding the "
-"entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't understand."
+"<em>We recommend you do not use these</em> &mdash; they are intended for "
+"testing and may disappear in future versions.  You get the best security "
+"that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding "
+"the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't "
+"understand."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:750
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:751
 msgid ""
 "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as "
 "a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid "
 "them.  You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes 1</"
-"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> -- but if you do, your Tor connections "
-"will stop working if all of the nodes you have specified become "
+"tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> &mdash; but if you do, your Tor "
+"connections will stop working if all of the nodes you have specified become "
 "unreachable.  See the <a href=\"https://www.torproject.org/documentation."
 "html.en#NeatLinks\">Tor status pages</a> for some nodes you might pick."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:761
 msgid ""
 "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
 "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1269,7 +1275,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:768
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:769
 msgid ""
 "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
 "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in "
@@ -1278,24 +1284,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:774
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:775
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:778
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to "
 "be?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:781
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:782
 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:785
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:786
 msgid ""
 "Tor has built-in support for <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
 "TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth\"> rate limiting</a>. Further, if you "
@@ -1305,7 +1311,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:793
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:794
 msgid ""
 "Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
 "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that "
@@ -1314,7 +1320,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:798
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:799
 msgid ""
 "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
 "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1322,14 +1328,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:803
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:804
 msgid ""
 "We can handle relays with dynamic IPs just fine &mdash; simply leave the "
 "Address config option blank, and Tor will try to guess."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:806
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:807
 msgid ""
 "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has "
 "an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding TCP "
@@ -1339,7 +1345,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:812
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:813
 msgid ""
 "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
 "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1347,24 +1353,24 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:818
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:819
 msgid "<hr /> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:822
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:823
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want "
 "to deal with abuse issues.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:827
 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:831
 msgid ""
 "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
 "connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1380,7 +1386,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:844
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:845
 msgid ""
 "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
 "browsing), but <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
@@ -1396,7 +1402,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:858
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:859
 msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly).  If there are "
@@ -1406,19 +1412,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:866
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:867
 msgid "<hr /> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:869
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:870
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
 "bridge relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:872
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:873
 msgid ""
 "<a href=\"<page bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)  are "
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't listed in "
@@ -1428,7 +1434,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:879
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:880
 msgid ""
 "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
 "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically "
@@ -1436,7 +1442,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:884
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:885
 msgid ""
 "Right now, there are roughly zero places in the world that filter "
 "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -1447,7 +1453,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:892
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:893
 msgid ""
 "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
 "bandwidth, you should definitely run a normal relay &mdash; bridge relays "
@@ -1458,54 +1464,120 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:900
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:901
+msgid "<hr /> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:904
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
+"memory?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:907
+msgid ""
+"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
+"for reducing its footprint:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+msgid ""
+"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
+"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the "
+"system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The "
+"Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have "
+"as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can "
+"tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure --enable-"
+"openbsd-malloc</tt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:920
+msgid ""
+"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
+"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+ "
+"per socket). We've patched OpenSSL to release unused buffer memory more "
+"aggressively. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process will "
+"automatically recognize and use this feature."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:926
+msgid ""
+"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
+"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
+"switching to a <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#RelayOS\">better operating system</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:932
+msgid ""
+"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
+"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
+"attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the "
+"<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:941
+msgid ""
+"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for "
+"a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:945
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:903
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:948
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:906
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:951
 msgid ""
 "We currently use these metrics to determine if your relay should be named:"
 "<br />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:909
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:954
 msgid ""
 "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
 "removed after 6 months of inactivity from a relay."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:911
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:956
 msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:912
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:957
 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:960
 msgid "<hr /> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:918
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:963
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
 "uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:922
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:967
 msgid ""
 "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1)  "
 "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2)  "
@@ -1515,7 +1587,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:930
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:975
 msgid ""
 "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so "
 "observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -1526,7 +1598,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:940
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:985
 msgid ""
 "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
 "the \"onion key\".  When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -1537,7 +1609,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:950
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:995
 msgid ""
 "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
 "they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term "
@@ -1552,7 +1624,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:964
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1009
 msgid ""
 "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
 "comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -1561,7 +1633,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:971
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1016
 msgid ""
 "How do users know they've got the right software? When we distribute the "
 "source code or a package, we digitally sign it with <a href=\"http://www."
@@ -1570,7 +1642,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:979
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1024
 msgid ""
 "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
 "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -1580,19 +1652,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1031
 msgid "<hr /> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:989
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1034
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user "
 "be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1038
 msgid ""
 "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
 "to handle all our users, and <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
@@ -1607,7 +1679,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1005
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1050
 msgid ""
 "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
 "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -1618,12 +1690,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1059
 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1018
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
 msgid ""
 "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
 "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -1632,7 +1704,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1026
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1071
 msgid ""
 "Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
 "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -1645,7 +1717,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1037
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1082
 msgid ""
 "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
 "requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -1657,7 +1729,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1092
 msgid ""
 "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
 "send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -1674,7 +1746,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1063
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1108
 msgid ""
 "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
 "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a href="
@@ -1683,43 +1755,43 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1115
 msgid "Please help on all of these!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1073
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1118
 msgid "<hr /> <a id=\"Criminals\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1076
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1121
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
 "bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1080
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1125
 msgid ""
 "For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
 "faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1084
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1129
 msgid "<hr /> <a id=\"RespondISP\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1087
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1132
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my "
 "exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1091
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1136
 msgid ""
 "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorAbuseTemplates"

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.index.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 10:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-12 04:40-0700\n"
 "Last-Translator: CJ <libertarismeforum at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -68,8 +68,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download Tor Browser Bundle and Tor "
 "IM Browser Bundle</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download de Tor Browser Bundel en de Tor "
-"IM Browser Bundel</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download de Tor Browser Bundel en de "
+"Tor IM Browser Bundel</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:46
@@ -131,10 +131,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:64
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
-"<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
-"\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</"
+"a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -240,10 +240,10 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:94
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc\" style=\"font-size: "
-"90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">signature</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/torbrowser/1-high.split.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -92,8 +92,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa_split\">&#x0641;"
+"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -176,8 +176,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa_split"
+"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa)</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/2-medium.documentation.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -220,11 +220,11 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:99
 #, fuzzy
 msgid ""
-"There's a skeletal <a href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full."
-"pdf\">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of "
-"those items need to be fleshed out more before they'll make sense to people "
-"who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of what "
-"issues need to be resolved next."
+"There's a skeletal <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">list of items we'd like to tackle in "
+"the future</a>. Alas, many of those items need to be fleshed out more before "
+"they'll make sense to people who aren't Tor developers, but you can still "
+"get a general sense of what issues need to be resolved next."
 msgstr ""
 "Jest szkielet <a href=\"<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf"
 "\">listy rzeczy, za które chcielibyśmy się zabrać w przyszłości</a>. Wiele z "
@@ -244,15 +244,15 @@
 "2006 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v"
 "\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf\">slides</"
 "a>, <a href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html"
-"\">abstract</a>, <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">design "
-"paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007\" talk from 24C3 in "
-"December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-"
-"current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href=\"http://events."
-"ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">abstract</a>).  We also "
-"have the What The Hack tutorial on hidden services (<a href=\"http://"
-"freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4\">video</a>, <a href="
-"\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
+"\">abstract</a>, <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">design paper</a>), and Roger's \"Current events in 2007"
+"\" talk from 24C3 in December 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/"
+"~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a href="
+"\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html"
+"\">abstract</a>).  We also have the What The Hack tutorial on hidden "
+"services (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4"
+"\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">slides</a>)."
 msgstr ""
 "Pobierz i obejrzyj przemówienie Nicka \"Wyzwania techniczne od roku 2004\" z "
 "konferencji Defcon w lipcu 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/"
@@ -439,9 +439,10 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)  gives our "
-"justifications and security analysis for the Tor design: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html\">HTML</a> versions available."
+"justifications and security analysis for the Tor design: <a href=\"https://"
+"svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf\">PDF</a> and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html"
+"\">HTML</a> versions available."
 msgstr ""
 "<b>Dokumenty Projektu</b> (opublikowane na Usenix Security 2004)  podaje "
 "nasze uzasadnienia i analizy bezpieczeństwa projektu Tora: są wersje <a href="
@@ -454,7 +455,8 @@
 msgid ""
 "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in "
 "draft form) details more recent experiences and directions: <a href="
-"\"<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf\">PDF draft</a>."
+"\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf\">PDF "
+"draft</a>."
 msgstr ""
 "Nasz dodatkowy dokument na temat <b>wyzwań w krótkoczasowej anonimowości</b> "
 "(ciągle w postaci szkicu) podaje szczegóły nowszych doświadczeń i kierunki: "
@@ -480,9 +482,10 @@
 msgid ""
 "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent "
 "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant "
-"anonymity system</b>: <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf\">PDF "
-"draft</a> and <a href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">HTML "
-"draft</a>.  Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
+"anonymity system</b>: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/"
+"design-paper/blocking.pdf\">PDF draft</a> and <a href=\"https://svn."
+"torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html\">HTML draft</a>.  "
+"Want to <a href=\"<page volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
 msgstr ""
 "Nasz wstępny projekt jak utrudnić wielkim zaporom ogniowym (firewallom)  "
 "zapobieganie dostępowi do sieci Tor jest opisany w <b>projekcie systemu "
@@ -584,7 +587,7 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:226
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/\">In-progress drafts of new "
+"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals\">In-progress drafts of new "
 "specifications and proposed changes</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"<svnsandbox>doc/spec/proposals/\">Szkice nowych specyfikacji i "

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/2-medium.faq.po	2010-03-03 21:21:58 UTC (rev 21789)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/7w2iZuXxe3.xml:1096
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/d6WP5Kgo1R.xml:1141
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -156,54 +156,59 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:56
+msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:57
 msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:60
 msgid "Running a Tor hidden service:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:62
 msgid "Anonymity and Security:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:64
 msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:66
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:67
 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:69
 msgid ""
 "<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:72
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:73
 msgid "Abuse"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
 msgid ""
 "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:76
 msgid ""
 "<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:80
 msgid ""
 "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\">wiki FAQ</a> "
@@ -211,22 +216,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:84
 msgid "<hr /> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:89
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:92
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:96
 msgid ""
 "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
 "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -239,26 +244,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:107
 msgid ""
 "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
 "develops the Tor software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:111
 msgid "<hr /> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:114
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other "
 "proxies?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:116
 msgid ""
 "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
 "allows you to use it to relay your traffic.  This creates a simple, easy to "
@@ -274,7 +279,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:119
 msgid ""
 "Simple proxy providers also create a single point of failure.  The provider "
 "knows who you are and where you browse on the Internet.  They can see your "
@@ -286,7 +291,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:122
 msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination.  Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -299,12 +304,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid "Doesn't the first server see who I am?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:124
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
 msgid ""
 "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
 "from your computer.  It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -315,12 +320,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid "Can't the third server see my traffic?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:126
 msgid ""
 "Possibly.  A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
 "Tor.  It won't know who sent this traffic.  If you're using encryption, such "
@@ -332,19 +337,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:129
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:130
 msgid "<hr /> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:132
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:133
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use "
 "with Tor?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:137
 msgid ""
 "There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
 "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -360,7 +365,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:151
 msgid ""
 "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
 "on the <a href=\"<page download>\">download page</a> automatically install "
@@ -370,7 +375,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:159
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:160
 msgid ""
 "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
 "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -383,17 +388,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:171
 msgid "<hr /> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:173
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:174
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it