[or-cvs] r22566: {translation} updated files from pootle (translation/trunk/projects/manpages/de)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Mon Jun 28 19:35:30 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-06-28 19:35:30 +0000 (Mon, 28 Jun 2010)
New Revision: 22566

Modified:
   translation/trunk/projects/manpages/de/tor.1.po
Log:
updated files from pootle

Modified: translation/trunk/projects/manpages/de/tor.1.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/manpages/de/tor.1.po	2010-06-28 17:31:35 UTC (rev 22565)
+++ translation/trunk/projects/manpages/de/tor.1.po	2010-06-28 19:35:30 UTC (rev 22566)
@@ -7,8 +7,8 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-30 17:06-0600\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-27 09:03-0600\n"
+"Last-Translator: b4ry0n <florianraemisch at web.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,6 +103,8 @@
 "OPTIONS\n"
 "-------\n"
 msgstr ""
+"Optionen\n"
+"--------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:35
@@ -111,6 +113,8 @@
 "**-h**, **-help**::\n"
 "    Display a short help message and exit.\n"
 msgstr ""
+"**-h**, **-help**::\n"
+"____Eine kleine Hilfe anzeigen und beenden.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:38
@@ -128,6 +132,8 @@
 "**--hash-password**::\n"
 "    Generates a hashed password for control port access.\n"
 msgstr ""
+"**--hash-password**::\n"
+"____Generiert ein gehashtes Password für die Kontrolle der Port Zugriffe.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:44
@@ -136,6 +142,9 @@
 "**--list-fingerprint**::\n"
 "    Generate your keys and output your nickname and fingerprint.\n"
 msgstr ""
+"**--list-fingerprint**::\n"
+"____Generiert einen Schlüssel und gibt den Nutzernamen und Fingerabdruck "
+"aus.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:47
@@ -144,6 +153,8 @@
 "**--verify-config**::\n"
 "    Verify the configuration file is valid.\n"
 msgstr ""
+"**--verity-config**::\n"
+"____Stellt sicher, dass die Konfigurationsdatei keine Fehler enthält.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:52
@@ -154,6 +165,11 @@
 "    NT/2000/XP service. Current instructions can be found at\n"
 "    https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\n"
 msgstr ""
+"**--nt-service**::\n"
+"**--service [install|remove|start|stop]** Tor Fenster verwalten\n"
+"____NT/2000/XP. Aktuelle Anleitungen können unter \n"
+"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\n"
+"gefunden werden\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:55
@@ -162,6 +178,8 @@
 "**--list-torrc-options**::\n"
 "    List all valid options.\n"
 msgstr ""
+"**--list-torrc-options**::\n"
+"____Alle gültige Optionen anzeigen.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:58
@@ -170,6 +188,8 @@
 "**--version**::\n"
 "    Display Tor version and exit.\n"
 msgstr ""
+"**--version**::\n"
+"____Versionsnummer anzeigen und beenden.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:63



More information about the tor-commits mailing list