[or-cvs] r22452: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user pierre. 15 of (translation/trunk/projects/website/fr/press)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Wed Jun 2 12:22:18 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-06-02 12:22:18 +0000 (Wed, 02 Jun 2010)
New Revision: 22452

Modified:
   translation/trunk/projects/website/fr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user pierre. 15 of 18 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-06-01 19:31:52 UTC (rev 22451)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-06-02 12:22:18 UTC (rev 22452)
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:47-0600\n"
-"Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 05:56-0600\n"
+"Last-Translator: Pierre Antoine <pierre.antoine at acm.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Language: \n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
@@ -36,6 +36,13 @@
 "Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
 "store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
 msgstr ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> Le projet Tor Project et Printfection lancent "
+"<a href=\"http://printfection.com/torprojectstore\">La boutique Tor</a> pour "
+"tous les besoins des adeptes de Tor. La boutique Tor offre un choix de "
+"T-shirts pour hommes et femmes, de tasses, et de sweatshirts arborant le "
+"logo techno-oignon préféré de tous. Les commentaires de la communauté "
+"influent sur la variété des produits offerts. Cette première version de la "
+"boutique contient quelques uns des articles au logo Tor les plus demandés."
 
 #. type: Content of: <div><p><blockquote>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
@@ -45,11 +52,15 @@
 "revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
 "such an important project.\""
 msgstr ""
+"\"Le projet Tor tire parti des capacités de production à la demande de "
+"Printfection pour engager ces adeptes et générer des revenus supplémentaires "
+"dans le but d'aider à protéger l'anonymat en ligne. Nous sommes fiers "
+"d'être associés à un projet aussi important.\""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
 msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
-msgstr ""
+msgstr "-- Casey Shorr, Directeur général de Printfection"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30



More information about the tor-commits mailing list