[or-cvs] r22509: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user vitolink. 30 (translation/trunk/projects/website/ru)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Sun Jun 13 10:30:36 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-06-13 10:30:36 +0000 (Sun, 13 Jun 2010)
New Revision: 22509

Modified:
   translation/trunk/projects/website/ru/3-low.sponsors.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user vitolink. 30 of 30 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/3-low.sponsors.po	2010-06-12 15:58:06 UTC (rev 22508)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/3-low.sponsors.po	2010-06-13 10:30:36 UTC (rev 22509)
@@ -3,23 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-13 04:23-0600\n"
+"Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Language: \n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:9
 msgid "Tor: Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Tor: Спонсоры"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:12
@@ -29,31 +29,35 @@
 "diversify even further! Our sponsorships are divided into levels based on "
 "total funding received:"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page torusers>\">Разнообразие пользоватлей</a> проекта Tor означает "
+"также, что у нас есть различные источники финансирования; и мы очень хотим "
+"еще более разнообразить их в дальнейшем! Наших спонсоров можно разделить на "
+"уровни, в зависимости от общей суммы финансирования:"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:17
 msgid "<i>Magnoliophyta</i> (over $1 million)"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Magnoliophyta</i> (более 1 миллиона долларов США)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:19 /tmp/lMec46iNSo.xml:35
 msgid "You?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы?"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:22
 msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Liliopsida</i> (до 750 тысяч долларов США)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:24
 msgid "An anonymous North American NGO (2008-2010)"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимное северо-американское НПО (2008-2010)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:27
 msgid "<i>Asparagales</i> (up to $500k)"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Asparagales</i> (до 500 тысяч долларов США)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:29
@@ -61,26 +65,28 @@
 "<a href=\"http://www.ibb.gov/\">International Broadcasting Bureau</a> "
 "(2006-2010)"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.ibb.gov/\">Международное вещательное бюро (International "
+"Broadcasting Bureau, IBB)</a> (2006-2010)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:30
 msgid "An anonymous European NGO (2006-2008)"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимное европейское НПО (2006-2008)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:33
 msgid "<i>Alliaceae</i> (up to $200k)"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Alliaceae</i> (до 200 тысяч долларов США)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:38
 msgid "<i>Allium</i> (up to $100k)"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Allium</i> (до 100 тысяч долларов США)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:40
 msgid "<a href=\"http://www.nlnet.nl/\">NLnet Foundation</a> (2008-2009)"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.nlnet.nl/\"Фонд NLnet</a> (2008-2009)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:41
@@ -88,16 +94,18 @@
 "<a href=\"http://chacs.nrl.navy.mil/\">Naval Research Laboratory</a> "
 "(2006-2010)"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://chacs.nrl.navy.mil/\">Научно-исследовательская лаборатория "
+"военно-морских сил США</a> (2006-2010)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:42
 msgid "An anonymous North American ISP (2009-2010)"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимный Интернет Сервис Провайдер из северной Америки (2009-2010)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:45
 msgid "<i>Allium cepa</i> (up to $50k)"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Allium cepa</i> (до 50 тысяч долларов США)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:47
@@ -105,38 +113,43 @@
 "<a href=\"<page donate>\">More than 500 personal donations from individuals "
 "like you</a> (2006-2010)"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page donate>\">Более 500 частных спонсоров, таких как вы</a> "
+"(2006-2010)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:48
 msgid "<a href=\"http://code.google.com/opensource/\">Google</a> (2008-2009)"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://code.google.com/opensource/\">Google</a> (2008-2009)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:49
 msgid ""
 "<a href=\"http://code.google.com/soc/\">Google Summer of Code</a> (2007-2009)"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://code.google.com/soc/\">Google Summer of Code</a> (2007-2009)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:50
 msgid "<a href=\"http://www.hrw.org/\">Human Rights Watch</a> (2007)"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.hrw.org/\">Наблюдение за правами человека (Human Rights "
+"Watch)</a> (2007)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:51
 msgid "<a href=\"http://www.torfox.org/\">Torfox</a> (2009)"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.torfox.org/\">Torfox</a> (2009)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:52
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.shinjiru.com/\">Shinjiru Technology</a> (2009-2010)"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.shinjiru.com/\">Shinjiru Technology</a> (2009-2010)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:55
 msgid "Past sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Бывшие спонсоры"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:56
@@ -144,13 +157,15 @@
 "We greatly appreciate the support provided by our past sponsors in keeping "
 "the pre-501(c)(3) Tor Project progressing through our ambitious goals:"
 msgstr ""
+"Мы очень ценим поддержку, оказанную нашими спонсорами в прошлом. Благодаря "
+"им проект Tor уверенно добивался своих амбициозных целей:"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:58
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.eff.org/\">Electronic Frontier Foundation</a> "
 "(2004-2005)"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.eff.org/\">Фонд Электронных Рубежей</a> (2004-2005)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:59
@@ -158,22 +173,25 @@
 "<a href=\"http://chacs.nrl.navy.mil/\">DARPA and ONR via Naval Research "
 "Laboratory</a> (2001-2006)"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://chacs.nrl.navy.mil/\">DARPA и ONR через "
+"научно-исследовательскую лабораторию военно-морских сил США</a> (2001-2006)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:60
 msgid "<a href=\"http://www.cyber-ta.org/\">Cyber-TA project</a> (2006-2008)"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.cyber-ta.org/\">Проект Cyber-TA</a> (2006-2008)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:61
 msgid "Bell Security Solutions Inc (2006)"
-msgstr ""
+msgstr "Bell Security Solutions Inc (2006)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:62
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.omidyar.net/\">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.omidyar.net/\">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:63
@@ -181,6 +199,8 @@
 "<a href=\"http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-"
 "study-security-of-p2p/\">NSF via Rice University</a> (2006-2007)"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-"
+"study-security-of-p2p/\">NSF через Rice University</a> (2006-2007)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/sponsors.wml:65
@@ -190,3 +210,7 @@
 "financial contributions: coding, testing, documenting, educating, "
 "researching, and running the relays that make up the Tor network."
 msgstr ""
+"Большое спасибо всем тем, благодаря кому Tor стал реальностью, и особое "
+"спасибо индивидуальным волонтерам, которые сделали нефинансовый вклад: "
+"написание кода, тестирование, докуентирование, обучение, исследование, и "
+"предоставление ретрансляторов, из которых и состоит сеть Tor."



More information about the tor-commits mailing list