[or-cvs] r22505: {translation} updated files from pootle (in translation/trunk/projects/manpages: de es pl)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Sat Jun 12 15:57:00 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-06-12 15:57:00 +0000 (Sat, 12 Jun 2010)
New Revision: 22505

Modified:
   translation/trunk/projects/manpages/de/tor-resolve.1.po
   translation/trunk/projects/manpages/de/tor.1.po
   translation/trunk/projects/manpages/de/torify.1.po
   translation/trunk/projects/manpages/es/tor-resolve.1.po
   translation/trunk/projects/manpages/es/tor.1.po
   translation/trunk/projects/manpages/pl/tor.1.po
   translation/trunk/projects/manpages/pl/torify.1.po
Log:
updated files from pootle

Modified: translation/trunk/projects/manpages/de/tor-resolve.1.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/manpages/de/tor-resolve.1.po	2010-06-12 15:56:54 UTC (rev 22504)
+++ translation/trunk/projects/manpages/de/tor-resolve.1.po	2010-06-12 15:57:00 UTC (rev 22505)
@@ -2,19 +2,18 @@
 # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-27 19:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-27 23:46-0600\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:6
@@ -27,11 +26,18 @@
 "tor-resolve(1)\n"
 "==============\n"
 msgstr ""
+"// Copyright (c) The Tor Project, Inc.\n"
+"// Siehe LICENSE für Lizenzinformationen\n"
+"// Dies ist eine asciidoc Datei welche dazu verwendet wird die manpage/html "
+"Referenz zu erstellen\n"
+"// Lerne asciidoc auf http://www.methods.co.nz/asciidoc/userguide.html\n"
+"tor-resolve(1)\n"
+"==============\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:8
 msgid "Peter Palfrader"
-msgstr ""
+msgstr "Peter Palfrader"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:10
@@ -40,11 +46,13 @@
 "NAME\n"
 "----\n"
 msgstr ""
+"NAME\n"
+"----\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:12
 msgid "tor-resolve - resolve a hostname to an IP address via tor"
-msgstr ""
+msgstr "tor-resolve - löst einen Hostname zu einer IP Adresse per tor auf"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:14
@@ -53,6 +61,8 @@
 "SYNOPSIS\n"
 "--------\n"
 msgstr ""
+"SYNOPSIS\n"
+"--------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:16
@@ -60,7 +70,8 @@
 msgid ""
 "**tor-resolve** [-4|-5] [-v] [-x] __hostname__ "
 "[__sockshost__[:__socksport__]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "**tor-resolve** [-4|-5] [-v] [-x] __hostname__ "
+"[__sockshost__[:__socksport__]]\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:18
@@ -69,6 +80,8 @@
 "DESCRIPTION\n"
 "-----------\n"
 msgstr ""
+"BESCHREIBUNG\n"
+"-----------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:21
@@ -78,6 +91,10 @@
 "about\n"
 "the SOCKS RESOLVE command, hand it a hostname, and return an IP address.\n"
 msgstr ""
+"**tor-resolve** ist ein einfaches Skript um sich zu einem SOCKS proxy zu "
+"verbinden der den SOCKS RESOLVE\n"
+"Befehl kennt, übergib ihm einen Hostnamen und erhalte eine IP Adresse "
+"zurück.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:23
@@ -86,6 +103,8 @@
 "OPTIONS\n"
 "-------\n"
 msgstr ""
+"OPTIONEN\n"
+"-------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:26
@@ -94,6 +113,8 @@
 "**-v**::\n"
 "    Display verbose output.\n"
 msgstr ""
+"**-v**::\n"
+"Zeigt verbose Ausgabe.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:29
@@ -102,6 +123,9 @@
 "**-x**::\n"
 "    Perform a reverse lookup: get the PTR record for an IPv4 address.\n"
 msgstr ""
+"**-x**::\n"
+"Führt eine Rückwärtsauflösung aus: bekommt den PTR Eintrag für eine IPv4 "
+"Adresse zurück.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:32
@@ -110,6 +134,8 @@
 "**-5**::\n"
 "    Use the SOCKS5 protocol. (Default)\n"
 msgstr ""
+"**-5**::\n"
+"Benutze das SOCKS5 Protokoll. (Default)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:36
@@ -120,6 +146,9 @@
 "protocol. Doesn't\n"
 "    support reverse DNS.\n"
 msgstr ""
+"**-4**::\n"
+"Benutzt SOCKS4a statt dem Standard SOCKS5 Protokoll.\n"
+"Unterstützt keine DNS Rückwärtsauflösung.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:38
@@ -128,17 +157,19 @@
 "SEE ALSO\n"
 "--------\n"
 msgstr ""
+"SIEHE AUCH\n"
+"--------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:40
 #, no-wrap
 msgid "**tor**(1), **torify**(1). +\n"
-msgstr ""
+msgstr "**tor**(1), **torify**(1). +\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:42
 msgid "See doc/socks-extensions.txt in the Tor package for protocol details."
-msgstr ""
+msgstr "Siehe doc/socks-extensions.txt in dem Tor Paket für Protokoll Details."
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:44
@@ -147,8 +178,10 @@
 "AUTHORS\n"
 "-------\n"
 msgstr ""
+"AUTHOREN\n"
+"-------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:45
 msgid "Roger Dingledine <arma at mit.edu>, Nick Mathewson <nickm at alum.mit.edu>."
-msgstr ""
+msgstr "Roger Dingledine <arma at mit.edu>, Nick Mathewson <nickm at alum.mit.edu>."

Modified: translation/trunk/projects/manpages/de/tor.1.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/manpages/de/tor.1.po	2010-06-12 15:56:54 UTC (rev 22504)
+++ translation/trunk/projects/manpages/de/tor.1.po	2010-06-12 15:57:00 UTC (rev 22505)
@@ -2,19 +2,18 @@
 # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 17:06-0600\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:6
@@ -27,6 +26,13 @@
 "TOR(1)\n"
 "======\n"
 msgstr ""
+"// Copyright (c) The Tor Project, Inc.\n"
+"// Siehe LICENSE für Lizenzinformationen\n"
+"// Dies ist eine asciidoc Datei welche dazu verwendet wird die manpage/html "
+"Referenz zu erstellen\n"
+"// Lerne asciidoc auf http://www.methods.co.nz/asciidoc/userguide.html\n"
+"TOR(1)\n"
+"======\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:9
@@ -35,11 +41,14 @@
 "NAME\n"
 "----\n"
 msgstr ""
+"NAME\n"
+"----\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:11
+#, fuzzy
 msgid "tor - The second-generation onion router"
-msgstr ""
+msgstr "tor - der Onion Router der zweiten Generation"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:14
@@ -48,12 +57,14 @@
 "SYNOPSIS\n"
 "--------\n"
 msgstr ""
+"SYNOPSIS\n"
+"--------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:16
 #, no-wrap
 msgid "**tor** [__OPTION__ __value__]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "**tor** [__OPTION__ __value__]...\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:18
@@ -62,6 +73,8 @@
 "DESCRIPTION\n"
 "-----------\n"
 msgstr ""
+"BESCHREIBUNG\n"
+"-----------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:25

Modified: translation/trunk/projects/manpages/de/torify.1.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/manpages/de/torify.1.po	2010-06-12 15:56:54 UTC (rev 22504)
+++ translation/trunk/projects/manpages/de/torify.1.po	2010-06-12 15:57:00 UTC (rev 22505)
@@ -2,19 +2,18 @@
 # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-27 19:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-29 06:31-0600\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:6
@@ -27,11 +26,18 @@
 "torify(1)\n"
 "=========\n"
 msgstr ""
+"// Copyright (c) The Tor Project, Inc.\n"
+"// Siehe LICENSE für Lizenzinformationen\n"
+"// Dies ist eine asciidoc Datei welche dazu verwendet wird die manpage/html "
+"Referenz zu erstellen\n"
+"// Lerne asciidoc auf http://www.methods.co.nz/asciidoc/userguide.html\n"
+"torify(1)\n"
+"==============\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:9
 msgid "Peter Palfrader Jacob Appelbaum"
-msgstr ""
+msgstr "Peter Palfrader Jacob Appelbaum"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:11
@@ -40,11 +46,13 @@
 "NAME\n"
 "----\n"
 msgstr ""
+"NAME\n"
+"----\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:13
 msgid "torify - wrapper for torsocks or tsocks and tor"
-msgstr ""
+msgstr "torify - wrapper für torsocks oder tsocks und tor"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:15
@@ -53,12 +61,14 @@
 "SYNOPSIS\n"
 "--------\n"
 msgstr ""
+"SYNOPSIS\n"
+"--------\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:17
 #, no-wrap
 msgid "**torify** __application__ [__application's__ __arguments__]\n"
-msgstr ""
+msgstr "**torify** __application__ [__application's__ __arguments__]\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:19
@@ -67,6 +77,8 @@
 "DESCRIPTION\n"
 "-----------\n"
 msgstr ""
+"BESCHREIBUNG\n"
+"-----------\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:23
@@ -78,6 +90,10 @@
 "specific\n"
 "configuration file. +\n"
 msgstr ""
+"**torify** ist ein simpler wrapper der versucht den besten darunterliegenden "
+"Tor\n"
+"wrapper zu finden der auf einem System zur Verfügung steht. Es ruft torsocks "
+"oder tsocks mit einer tor spezfischen Konfigurationsdatei auf. +\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:26
@@ -85,6 +101,8 @@
 "torsocks is an improved wrapper that explictly rejects UDP, safely resolves "
 "DNS lookups and properly socksifies your TCP connections. +"
 msgstr ""
+"torsocks ist ein verbesserter wrapper welcher explizit UDP zurückweist, "
+"sicher DNS Anfragen auflöst und deine TCP Verbindung genau socketfiziert. +"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:29
@@ -92,6 +110,8 @@
 "tsocks itself is a wrapper between the tsocks library and the application "
 "that you would like to run socksified. +"
 msgstr ""
+"tsocks selbst ist ein wrapper zwischen der tsocks library und der "
+"Applikation welche du socketfiziert laufen lassen möchtest. +"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:32
@@ -99,6 +119,8 @@
 "Please note that since both method use LD_PRELOAD, torify cannot be applied "
 "to suid binaries."
 msgstr ""
+"Da beide Methoden LD_PRELOAD benutzen, kann torify nicht auf suid binaries "
+"angewandt werden."
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:34
@@ -107,6 +129,8 @@
 "WARNING\n"
 "-------\n"
 msgstr ""
+"WARNUNG\n"
+"-------\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:42

Modified: translation/trunk/projects/manpages/es/tor-resolve.1.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/manpages/es/tor-resolve.1.po	2010-06-12 15:56:54 UTC (rev 22504)
+++ translation/trunk/projects/manpages/es/tor-resolve.1.po	2010-06-12 15:57:00 UTC (rev 22505)
@@ -2,19 +2,18 @@
 # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-27 19:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-06 17:46-0600\n"
+"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:6
@@ -27,11 +26,18 @@
 "tor-resolve(1)\n"
 "==============\n"
 msgstr ""
+"// Derechos de autor (c) The Tor Project, Inc.\n"
+"// Ver LICENSE para la información de licencia\n"
+"// Esto es un documento asscii empleado para generar las referencias de las "
+"páginas del muanual/html.\n"
+"// Aprender asciidoc en http://www.methods.co.nz/asciidoc/userguide.html\n"
+"tor-resolve(1)\n"
+"==============\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:8
 msgid "Peter Palfrader"
-msgstr ""
+msgstr "Peter Palfrader"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:10
@@ -40,11 +46,14 @@
 "NAME\n"
 "----\n"
 msgstr ""
+"NOMBRE\n"
+"----\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:12
 msgid "tor-resolve - resolve a hostname to an IP address via tor"
 msgstr ""
+"tor-resolve - resolver un nombre de host a una dirección IP a través de Tor"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:14
@@ -53,6 +62,8 @@
 "SYNOPSIS\n"
 "--------\n"
 msgstr ""
+"SINOPSIS\n"
+"--------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:16
@@ -60,7 +71,8 @@
 msgid ""
 "**tor-resolve** [-4|-5] [-v] [-x] __hostname__ "
 "[__sockshost__[:__socksport__]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "**tor-resolve** [-4|-5] [-v] [-x] __hostname__ "
+"[__sockshost__[:__socksport__]]\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:18
@@ -69,6 +81,8 @@
 "DESCRIPTION\n"
 "-----------\n"
 msgstr ""
+"DESCRIPCION\n"
+"-----------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:21
@@ -78,6 +92,10 @@
 "about\n"
 "the SOCKS RESOLVE command, hand it a hostname, and return an IP address.\n"
 msgstr ""
+"**tor-resolve** es un simple script para conectarse a un proxy SOCKS "
+"conocido\n"
+"El comando de resolución de SOCKS, obtiene un nombre de host, y devuelve una "
+"dirección IP.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:23
@@ -86,6 +104,8 @@
 "OPTIONS\n"
 "-------\n"
 msgstr ""
+"OPCIONES\n"
+"-------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:26
@@ -94,6 +114,8 @@
 "**-v**::\n"
 "    Display verbose output.\n"
 msgstr ""
+"**-v**::\n"
+"    Mostrar debug.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:29
@@ -102,6 +124,9 @@
 "**-x**::\n"
 "    Perform a reverse lookup: get the PTR record for an IPv4 address.\n"
 msgstr ""
+"**-x**::\n"
+"    Realizar una búsqueda inversa: obtener el registro PTR para una "
+"dirección IPv4.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:32
@@ -110,6 +135,8 @@
 "**-5**::\n"
 "    Use the SOCKS5 protocol. (Default)\n"
 msgstr ""
+"**-5**::\n"
+"    Utilice el protocolo SOCKS5. (Por Defecto)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:36
@@ -120,6 +147,10 @@
 "protocol. Doesn't\n"
 "    support reverse DNS.\n"
 msgstr ""
+"**-4**::\n"
+"    Utilice el protocolo SOCKS4a en lugar del protocolo predeterminado "
+"SOCKS5. No\n"
+"    soporta resolución de DNS inversa.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:38
@@ -128,17 +159,21 @@
 "SEE ALSO\n"
 "--------\n"
 msgstr ""
+"VER TAMBIÉN\n"
+"--------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:40
 #, no-wrap
 msgid "**tor**(1), **torify**(1). +\n"
-msgstr ""
+msgstr "**tor**(1), **torify**(1). +\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:42
 msgid "See doc/socks-extensions.txt in the Tor package for protocol details."
 msgstr ""
+"Véase el doc/socks-extensions.txt en el paquete Tor para los detalles de "
+"protocolo."
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:44
@@ -147,8 +182,10 @@
 "AUTHORS\n"
 "-------\n"
 msgstr ""
+"AUTORES\n"
+"-------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor-resolve.1.txt:45
 msgid "Roger Dingledine <arma at mit.edu>, Nick Mathewson <nickm at alum.mit.edu>."
-msgstr ""
+msgstr "Roger Dingledine <arma at mit.edu>, Nick Mathewson <nickm at alum.mit.edu>."

Modified: translation/trunk/projects/manpages/es/tor.1.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/manpages/es/tor.1.po	2010-06-12 15:56:54 UTC (rev 22504)
+++ translation/trunk/projects/manpages/es/tor.1.po	2010-06-12 15:57:00 UTC (rev 22505)
@@ -2,19 +2,18 @@
 # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-27 15:16-0600\n"
+"Last-Translator: Leo Arias <yo at elopio.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:6
@@ -35,11 +34,13 @@
 "NAME\n"
 "----\n"
 msgstr ""
+"NOMBRE\n"
+"----\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:11
 msgid "tor - The second-generation onion router"
-msgstr ""
+msgstr "tor - La segunda generacion del router cebolla"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:14
@@ -48,6 +49,8 @@
 "SYNOPSIS\n"
 "--------\n"
 msgstr ""
+"SINOPSIS\n"
+"--------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:16
@@ -62,6 +65,8 @@
 "DESCRIPTION\n"
 "-----------\n"
 msgstr ""
+"DESCRIPCION\n"
+"-----------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:25
@@ -73,6 +78,12 @@
 "is unwrapped by a symmetric key at each node, which reveals the downstream "
 "node. +"
 msgstr ""
+"__tor__ es un servicio de comunicación anonima orientado a la conexión. Los "
+"usuarios eligen una ruta de origen enviada a través de un conjunto de nodos, "
+"y negocian un circuito \"virtual\" a través de la red, en la que cada nodo "
+"conoce su predecesor y sucesor, pero no los demás. El tráfico que fluye por "
+"el circuito se desenvuelve mediante una clave simétrica en cada nodo, lo que "
+"revela el nodo descendente +"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:30
@@ -82,6 +93,10 @@
 "around the routers, and recipients, observers, and even the routers "
 "themselves have difficulty tracking the source of the stream."
 msgstr ""
+"Basicamente __tor__ proporciona una red distribuida de servidores (\"routers "
+"cebolla\"). Los usuarios mandan sus flujos TCP - el tráfico web, ftp, ssh, "
+"etc - en torno a los routers, y los receptores, los observadores, e incluso "
+"los propios routers tienen dificultades para seguir el camino del flujo."
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:32
@@ -90,6 +105,8 @@
 "OPTIONS\n"
 "-------\n"
 msgstr ""
+"OPCIONES\n"
+"-------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:35
@@ -98,6 +115,8 @@
 "**-h**, **-help**::\n"
 "    Display a short help message and exit.\n"
 msgstr ""
+"**-h**, **-help**::\n"
+"    Muestra un pequeño mensage de ayuda y sale.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:38
@@ -106,7 +125,7 @@
 "**-f** __FILE__::\n"
 "    FILE contains further \"option value\" paris. (Default: "
 "@CONFDIR@/torrc)\n"
-msgstr ""
+msgstr "    FILE contains further \"option value\" paris. (Default: @CONFDIR@/torrc)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:41
@@ -115,6 +134,10 @@
 "**--hash-password**::\n"
 "    Generates a hashed password for control port access.\n"
 msgstr ""
+"**--hash-password**::\n"
+"    Genera una contraseña con algoritmo hash para control de acceso del "
+"puerto.\n"
+" "
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:44
@@ -123,6 +146,8 @@
 "**--list-fingerprint**::\n"
 "    Generate your keys and output your nickname and fingerprint.\n"
 msgstr ""
+"**--list-fingerprint**::\n"
+"   Generar las llaves y la salida de su apodo y su huella digital.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:47
@@ -131,6 +156,8 @@
 "**--verify-config**::\n"
 "    Verify the configuration file is valid.\n"
 msgstr ""
+"**--verify-config**::\n"
+"    Comprueba si el archivo de configuración es válido.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:52
@@ -141,6 +168,11 @@
 "    NT/2000/XP service. Current instructions can be found at\n"
 "    https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\n"
 msgstr ""
+"**--nt-service**::\n"
+"    **--service [install|remove|start|stop]** Administra el servicio Tor en "
+"Windows\n"
+"    NT/2000/XP.Las instrucciones actuales pueden encontrarse en\n"
+"    https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:55
@@ -149,6 +181,8 @@
 "**--list-torrc-options**::\n"
 "    List all valid options.\n"
 msgstr ""
+"**--list-torrc-options**::\n"
+"    Lista de todas las opciones válidas.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:58
@@ -157,6 +191,8 @@
 "**--version**::\n"
 "    Display Tor version and exit.\n"
 msgstr ""
+"**--version**::\n"
+"    Mostrar la versión de Tor y finaliza.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:63
@@ -169,6 +205,12 @@
 "higher to\n"
 "    the console, until it has parsed its configuration.)\n"
 msgstr ""
+"**--quiet**::\n"
+"    No iniciar Tor con un registro de consola a menos que expresamente así "
+"se lo solicite.\n"
+"    (De forma predeterminada, Tor inicia los mensajes de registro a nivel de "
+"\"aviso\" o superior en\n"
+"   la consola, hasta que se haya analizado su configuración..)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:68
@@ -181,6 +223,12 @@
 "inside\n"
 "    quoted values.\n"
 msgstr ""
+"Otras opciones pueden ser especificadas  en la línea de comandos(--option\n"
+"    value), o en el fichero de configuracion (valor de la opción o la opción "
+"de \"valor\").\n"
+"    Las opciones son mayúsculas y minúsculas. Se permiten caracteres de "
+"escape expresados al estilo de C\n"
+"  "
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:73
@@ -192,6 +240,11 @@
 "    the specified number of bytes per second, and the average outgoing\n"
 "    bandwidth usage to that same value. (Default: 5 MB)\n"
 msgstr ""
+"**BandwidthRate** __N__ **bytes**|**KB**|**MB**|**GB**::\n"
+" Un bucket de tokens limita el uso promedio de ancho de banda de entrada en "
+"este nodo de\n"
+"   el número especificado de bytes por segundo, y el promedio de salida\n"
+"usa el mismo  valor de ancho de banda. (Por defecto: 5 MB)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:77
@@ -3036,7 +3089,7 @@
 #: tor.1.txt:1385
 #, no-wrap
 msgid "**https://www.torproject.org/**\n"
-msgstr ""
+msgstr "**https://www.torproject.org/**\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1388

Modified: translation/trunk/projects/manpages/pl/tor.1.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/manpages/pl/tor.1.po	2010-06-12 15:56:54 UTC (rev 22504)
+++ translation/trunk/projects/manpages/pl/tor.1.po	2010-06-12 15:57:00 UTC (rev 22505)
@@ -2,19 +2,18 @@
 # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-09 14:23-0600\n"
+"Last-Translator: saint <kochambrowar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:6
@@ -35,6 +34,8 @@
 "NAME\n"
 "----\n"
 msgstr ""
+"NAZWA\n"
+"----\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:11
@@ -48,12 +49,14 @@
 "SYNOPSIS\n"
 "--------\n"
 msgstr ""
+"SYNOPSIS\n"
+"--------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:16
 #, no-wrap
 msgid "**tor** [__OPTION__ __value__]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "**tor** [__OPTION__ __value__]...\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:18
@@ -62,6 +65,8 @@
 "DESCRIPTION\n"
 "-----------\n"
 msgstr ""
+"OPIS\n"
+"-----------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:25
@@ -90,6 +95,8 @@
 "OPTIONS\n"
 "-------\n"
 msgstr ""
+"OPCJE\n"
+"-------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:35
@@ -98,6 +105,8 @@
 "**-h**, **-help**::\n"
 "    Display a short help message and exit.\n"
 msgstr ""
+"**-h**, **-help**::\n"
+"Wyświetla krótką pomoc i wyłącza aplikację.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:38
@@ -131,6 +140,8 @@
 "**--verify-config**::\n"
 "    Verify the configuration file is valid.\n"
 msgstr ""
+"**--verify-config**::\n"
+"Weryfikuje czy konfiguracja nie zawiera błędów.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:52
@@ -157,6 +168,8 @@
 "**--version**::\n"
 "    Display Tor version and exit.\n"
 msgstr ""
+"**--version**::\n"
+"Wyświetla wersję Tor i zakańcza pracę.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:63

Modified: translation/trunk/projects/manpages/pl/torify.1.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/manpages/pl/torify.1.po	2010-06-12 15:56:54 UTC (rev 22504)
+++ translation/trunk/projects/manpages/pl/torify.1.po	2010-06-12 15:57:00 UTC (rev 22505)
@@ -2,19 +2,18 @@
 # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-27 19:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-09 14:19-0600\n"
+"Last-Translator: saint <kochambrowar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:6
@@ -31,7 +30,7 @@
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:9
 msgid "Peter Palfrader Jacob Appelbaum"
-msgstr ""
+msgstr "Peter Palfrader Jacob Appelbaum"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:11
@@ -40,11 +39,13 @@
 "NAME\n"
 "----\n"
 msgstr ""
+"NAZWA\n"
+"----\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:13
 msgid "torify - wrapper for torsocks or tsocks and tor"
-msgstr ""
+msgstr "torify - wrapper dla torsocks lub tsocks i tor"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:15
@@ -53,12 +54,14 @@
 "SYNOPSIS\n"
 "--------\n"
 msgstr ""
+"SYNOPSIS\n"
+"--------\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:17
 #, no-wrap
 msgid "**torify** __application__ [__application's__ __arguments__]\n"
-msgstr ""
+msgstr "**torify** __application__ [__application's__ __arguments__]\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:19
@@ -67,6 +70,8 @@
 "DESCRIPTION\n"
 "-----------\n"
 msgstr ""
+"OPIS\n"
+"-----------\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:23
@@ -107,6 +112,8 @@
 "WARNING\n"
 "-------\n"
 msgstr ""
+"UWAGA\n"
+"-------\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:42
@@ -137,6 +144,8 @@
 "SEE ALSO\n"
 "--------\n"
 msgstr ""
+"ZOBACZ RÓWNIEŻ\n"
+"--------\n"
 
 # type: Plain text
 #: torify.1.txt:50
@@ -145,3 +154,5 @@
 "**tor**(1), **tor-resolve**(1), **torsocks**(1), **tsocks**(1),\n"
 "**tsocks.conf**(5).\n"
 msgstr ""
+"**tor**(1), **tor-resolve**(1), **torsocks**(1), **tsocks**(1),\n"
+"**tsocks.conf**(5).\n"



More information about the tor-commits mailing list