[or-cvs] r22506: {translation} updated files from pootle (in translation/trunk/projects/orbot: de pl)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Sat Jun 12 15:57:05 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-06-12 15:57:05 +0000 (Sat, 12 Jun 2010)
New Revision: 22506

Modified:
   translation/trunk/projects/orbot/de/strings.po
   translation/trunk/projects/orbot/pl/strings.po
Log:
updated files from pootle

Modified: translation/trunk/projects/orbot/de/strings.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/orbot/de/strings.po	2010-06-12 15:57:00 UTC (rev 22505)
+++ translation/trunk/projects/orbot/de/strings.po	2010-06-12 15:57:05 UTC (rev 22506)
@@ -7,8 +7,8 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-15 19:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-17 06:29-0600\n"
-"Last-Translator: Lars Andresen <mail at larsan.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-06 08:26-0600\n"
+"Last-Translator: d1g <p.ohm at networksec.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,9 +103,8 @@
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:19
 #, no-wrap
-#, fuzzy
 msgid "complete."
-msgstr "abgeschlossen"
+msgstr "erfolgreich abgeschlossen."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:20
@@ -122,8 +121,8 @@
 "127.0.0.1:9050"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Die Verbindung ist noch nicht anonymisiert! Bitte stellen Sie Ihre "
-"Programme so ein, dass sie entweder HTTP proxy 127.0.0.1:8118, SOCKS4A oder "
-"SOCKS proxy 127.0.0.1:9050 nutzen."
+"Programme so ein, dass sie entwederden  HTTP proxy 127.0.0.1:8118, SOCKS4A "
+"oder SOCKS proxy 127.0.0.1:9050 nutzen."
 
 # I think this does not require translation, though it's not german.
 #. type: Content of: <resources><string>
@@ -189,7 +188,6 @@
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:38
 #, no-wrap
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Orbot requires different configuration depending on the Android operating "
 "system version it is used on.\n"
@@ -244,7 +242,6 @@
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:49
 #, no-wrap
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you root your device, whether it is 1.x or 2.x based, Orbot can "
 "transparently proxy any applicatons you select\n"

Modified: translation/trunk/projects/orbot/pl/strings.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/orbot/pl/strings.po	2010-06-12 15:57:00 UTC (rev 22505)
+++ translation/trunk/projects/orbot/pl/strings.po	2010-06-12 15:57:05 UTC (rev 22506)
@@ -2,115 +2,114 @@
 # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-15 19:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-09 14:08-0600\n"
+"Last-Translator: saint <kochambrowar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:3
 #, no-wrap
 msgid "Orbot"
-msgstr ""
+msgstr "Orbot"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:4
 #, no-wrap
 msgid "0.0.5"
-msgstr ""
+msgstr "0.0.5"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:5
 #, no-wrap
 msgid "http://orbot/"
-msgstr ""
+msgstr "http://orbot/"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:6
 #, no-wrap
 msgid "http://check.torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "http://check.torproject.org"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:7
 #, no-wrap
 msgid "https://check.torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "https://check.torproject.org"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:8
 #, no-wrap
 msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
-msgstr ""
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:9
 #, no-wrap
 msgid "start and stop Tor"
-msgstr ""
+msgstr "włącz i wyłącz Tor"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:10
 #, no-wrap
 msgid "torproxyservice"
-msgstr ""
+msgstr "torproxyservice"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:12
 #, no-wrap
 msgid "Orbot is starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Orbot startuje..."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:13
 #, no-wrap
 msgid "Connected to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Podłączony do sieci Tor"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:14
 #, no-wrap
 msgid "\"Orbot is Deactivated"
-msgstr ""
+msgstr "Orbot wyłączony"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:15
 #, no-wrap
 msgid "Orbot is shutting down"
-msgstr ""
+msgstr "Orbot wyłącza się"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:17
 #, no-wrap
 msgid "Starting Tor..."
-msgstr ""
+msgstr "Tor startuje..."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:18
 #, no-wrap
 msgid "authenticating control connection..."
-msgstr ""
+msgstr "autentykacja kontroli połączenia..."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:19
 #, no-wrap
 msgid "complete."
-msgstr ""
+msgstr "zakończono."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:20
 #, no-wrap
 msgid "waiting."
-msgstr ""
+msgstr "oczekiwanie."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:22
@@ -120,66 +119,69 @@
 "applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
 "127.0.0.1:9050"
 msgstr ""
+"UWAGA: Twoja komunikacja nie jest jeszcze anonimowa! Proszę skonfiguruj "
+"aplikacje aby używały serwera proxy HTTP 127.0.0.1:8118 lub SOCKS4A lub "
+"SOCKS5 127.0.0.1:9050"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:23
 #, no-wrap
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:24
 #, no-wrap
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądaj"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:25
 #, no-wrap
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:26
 #, no-wrap
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Logi"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:27 strings.xml:34
 #, no-wrap
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:28
 #, no-wrap
 msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacje"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:29
 #, no-wrap
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:30
 #, no-wrap
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:35
 #, no-wrap
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:36
 #, no-wrap
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "O programie"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:38
@@ -190,6 +192,10 @@
 "Please visit https://www.torproject.org/docs/android.html for the latest "
 "information."
 msgstr ""
+"Orbot wymaga różnych konfiguracji w zależności od wersji systemu "
+"operacyjnego Android.\n"
+"Proszę odwiedź stronę https://www.torproject.org/docs/android.html aby "
+"uzyskać najnowsze informacje na ten temat."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:41
@@ -200,6 +206,10 @@
 "the HTTP Proxy to 127.0.0.1 and port 8118, for HTTP traffic only (HTTP/S "
 "will not work)."
 msgstr ""
+"Dla urządzeń non-rooted Android 1.x (G1, MyTouch3G, Hero): Użyj przeglądarki "
+"\"ProxySurf\" dostępnej w Android Market i ustaw\n"
+"HTTP Proxy 127.0.0.1 port 8118, dla połączeń HTTP (HTTP/S nie będzie "
+"działać)."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:44
@@ -208,6 +218,8 @@
 "For Instant Messaging, try \"Beem\" in the market, and set the SOCKS5 proxy "
 "to 127.0.0.1 / port 9050."
 msgstr ""
+"Jako komunikatora użyj \"Beem\" dostępny w Android Market i ustaw proxy SOCKS5 "
+"127.0.0.1 port 9050"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:46



More information about the tor-commits mailing list