[or-cvs] r22753: {translation} updated files from pootle (translation/trunk/projects/orbot/fr)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Sat Jul 31 17:38:32 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-07-31 17:38:31 +0000 (Sat, 31 Jul 2010)
New Revision: 22753

Modified:
   translation/trunk/projects/orbot/fr/strings.po
Log:
updated files from pootle

Modified: translation/trunk/projects/orbot/fr/strings.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/orbot/fr/strings.po	2010-07-31 17:38:24 UTC (rev 22752)
+++ translation/trunk/projects/orbot/fr/strings.po	2010-07-31 17:38:31 UTC (rev 22753)
@@ -127,13 +127,13 @@
 #: strings.xml:23
 #, no-wrap
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:24
 #, no-wrap
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:25
@@ -145,7 +145,7 @@
 #: strings.xml:26
 #, no-wrap
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Journal"
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:27 strings.xml:34
@@ -206,6 +206,10 @@
 "the HTTP Proxy to 127.0.0.1 and port 8118, for HTTP traffic only (HTTP/S "
 "will not work)."
 msgstr ""
+"Pour les appareils Android 1.x non-root (G1, MyTouch3G, Hero): merci "
+"d'utiliser le navigateur \"ProxySurf\" disponible sur l'Android Market et \n"
+"d'activer le proxy HTTP vers 127.0.0.1 sur le port 8118 pour le trafic HTTP "
+"uniquement (HTTP/S ne fonctionnera pas)."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:44
@@ -227,6 +231,12 @@
 "you to set the SOCKS5 proxy to 127.0.0.1 and port 9050. You should also "
 "enable SSL to protect your username and password."
 msgstr ""
+"Pour les périphériques sous Android 2.x, vous DEVEZ récupérer les droits "
+"ROOT ainf qu'Orbot travaille de manière transparente, étant donné qu'il "
+"n'existe aucun navigateur fonctionnant\n"
+" sur des périphériques non-root. Sinon, l'application \"Beem\" vous permettra "
+"de configurer un proxy SOCKS5 sur 127.0.0.1 sur le port 9050. Vous devriez "
+"également activer SSL pour protéger votre identifiant et votre mot de passe."
 
 #. type: Content of: <resources><string>
 #: strings.xml:49
@@ -237,3 +247,8 @@
 "and all DNS requests. This includes the built-in Browser, Gmail, YouTube and "
 "Maps, as well as any third-party app."
 msgstr ""
+"Si vous avez les droits root sur votre appareil, que ce soit en version 1.x "
+"ou 2.x, Orbot peut proxyfier de manière transparente toutes les applications\n"
+"que vous sélectionnez et toutes les requêtes DNS. Cela inclut le Navigateur "
+"intégré, Gmail, YouTube et Maps ainsi que n'importe quelle application "
+"tierce."



More information about the tor-commits mailing list