[or-cvs] r22749: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user carolyn.: 9 o (translation/trunk/projects/website/es/docs)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Sat Jul 31 16:28:12 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-07-31 16:28:11 +0000 (Sat, 31 Jul 2010)
New Revision: 22749

Modified:
   translation/trunk/projects/website/es/docs/3-low.tor-doc-web.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user carolyn.: 9 of 9 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/website/es/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/docs/3-low.tor-doc-web.po	2010-07-31 16:21:12 UTC (rev 22748)
+++ translation/trunk/projects/website/es/docs/3-low.tor-doc-web.po	2010-07-31 16:28:11 UTC (rev 22749)
@@ -3,56 +3,53 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-31 18:17+0200\n"
+"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><div><h1>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:11
-#, fuzzy
 msgid "Configuring your browser to use <a href=\"<page index>\">Tor</a>"
 msgstr "Configurar su navegador para usar <a href=\"<page index>\">Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:12
-#, fuzzy
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:14
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you're using Firefox (we recommend it), you don't need this page.  Simply "
 "install the <a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\">Torbutton "
 "plugin</a>, restart your Firefox, and you're all set:"
 msgstr ""
 "Si está usando Firefox (lo recomendamos), no necesita esta página.  "
-"Simplemente instale el <a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/"
-"\">plugin Torbutton </a>, reinicie Firefox, y eso es todo:"
+"Simplemente instale el <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\">plugin Torbutton </a>, "
+"reinicie Firefox, y eso es todo:"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<img alt=\"Torbutton plugin for Firefox\" src=\"../img/screenshot-torbutton."
 "png\" border=\"1\"/> <br />"
 msgstr ""
-"<img alt=\"Plugin Torbutton para Firefox\" src=\"../img/screenshot-torbutton."
-"png\" border=\"1\"/> <br />"
+"<img alt=\"Plugin Torbutton para Firefox\" src=\"../img/screenshot-"
+"torbutton.png\" border=\"1\"/> <br />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Otherwise, you need to manually configure your browser's proxy settings.  "
 "<br/>In Mozilla and Firefox on Windows, this is in Tools - Options - General "
@@ -68,23 +65,22 @@
 "Opciones - General - Opciones de Conexión.  <br/>En Firefox en OS X, es "
 "Firefox - Preferencias - General - Opciones de Conexión.  <br/>En Firefox en "
 "Linux, es Editar - Preferencias - Advanzado - Proxies.  <br/>En Opera es "
-"Herramientas - Preferencias (Advanzado) - Red - Servidores Proxy.  <br/>En "
-"IE, es Herramientas - Opciones de Internet - Connexiones - Opciones LAN - "
-"Comprobar Servidor Proxy - Advanzado."
+"Herramientas - Preferencias (Advanzado) - Red - Servidores Proxy.  <br/>Si "
+"bien no podemos asesorar a usar el IE, para aquellos que desean el anonimato "
+"menos-que-real: En IE, es Herramientas - Opciones de Internet - Connexiones "
+"- Opciones LAN - Comprobar Servidor Proxy - Advanzado."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<img alt=\"Proxy settings in Firefox\" src=\"../img/screenshot-win32-firefox-"
 "proxies.jpg\" />"
 msgstr ""
-"<img alt=\"Configuración Proxy en Firefox\" src=\"../img/screenshot-win32-"
-"firefox-proxies.jpg\" />"
+"<img alt=\"Configuración Proxy en Firefox\" src=\"../img/screenshot-win32"
+"-firefox-proxies.jpg\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You should fill in \"localhost\" and \"8118\" to point the top four "
 "protocols to Polipo, as shown here. (Even though Polipo doesn't support FTP "
@@ -95,21 +91,19 @@
 msgstr ""
 "Debería rellenar \"localhost\" y \"8118\" para que los primeros cuatro "
 "protocolos señalen a Privoxy, como se muestra aquí. (Aunque Privoxy no "
-"soporta FTP ni Gopher, <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy\">debería ponerlos de todas formas</a>.) "
-"Debería también rellenar la entrada del proxy socks para apuntar "
-"directamente a Tor (\"localhost\", \"9050\", y socks5)  para cubrir "
+"soporta FTP ni Gopher, <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wik"
+"i/TheOnionRouter/TorFAQ#HowdoIusemybrowserforftpwithTor\">debería ponerlos de "
+"todas formas</a>.) Debería también rellenar la entrada del proxy socks para "
+"apuntar directamente a Tor (\"localhost\", \"9050\", y socks5)  para cubrir "
 "protocolos además de los cuatro primeros. Luego pulse \"OK\"."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:49
-#, fuzzy
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:51
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
 "contact>\">send them to us</a>. Thanks!"



More information about the tor-commits mailing list