[or-cvs] r22717: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user carolyn.: 67 (translation/trunk/projects/website/ru)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Thu Jul 29 21:02:39 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-07-29 21:02:39 +0000 (Thu, 29 Jul 2010)
New Revision: 22717

Modified:
   translation/trunk/projects/website/ru/1-high.download.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user carolyn.: 67 of 67 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/1-high.download.po	2010-07-29 20:56:43 UTC (rev 22716)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/1-high.download.po	2010-07-29 21:02:39 UTC (rev 22717)
@@ -7,14 +7,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-16 07:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 04:36-0600\n"
-"Last-Translator: Albert Rayanov <northsoft.root at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-29 22:52+0200\n"
+"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:9
@@ -60,13 +62,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Windows<br /> <small><em>Windows "
 "7, Vista, XP, 2003 Server</em></small>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Windows<br /> <small><em>Windows "
-"7, Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>"
+"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Windows<br /> <small><em>Windows 7, "
+"Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:38
@@ -356,7 +357,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:203
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
 "traffic through Tor &mdash; it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -367,9 +367,9 @@
 "Tor защищает только те Интернет приложения, которые настроены на отправку "
 "трафика через его сеть &mdash; Tor не может магически делать весь ваш трафик "
 "анонимным только потому, что вы установили программу. Мы рекомендуем вам "
-"использовать <a href=\"http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html"
-"\">браузер Firefox</a> вместе с <a href=\"https://addons.mozilla.org/"
-"firefox/2275/\"> дополнением Torbutton</a>."
+"использовать <a href=\"http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-"
+"older.html\">браузер Firefox</a> вместе с <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\"> дополнением Torbutton</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:211
@@ -414,7 +414,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:232
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
 "between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -426,9 +425,9 @@
 "authentication."
 msgstr ""
 "Сервис Tor анонимизирует происхождение вашего трафика и кодирует "
-"информационный обмен между вами и сетью Tor, а также внутри сети Tor, но <a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
-"TorFAQ#ExitEavesdroppers\">он не может зашифровать ваш трафик между сетью "
+"информационный обмен между вами и сетью Tor, а также внутри сети Tor, но <a h"
+"ref=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#SoI"
+"mtotallyanonymousifIuseTor\">он не может зашифровать ваш трафик между сетью "
 "Tor и пунктом назначения (например, веб-сайтом).</a> В случае, если вы "
 "пересылаете конфиденциальную информацию через Tor, вам стоит уделять этому "
 "вопросу столько же внимания, как если бы вы использовали обычное Интернет "
@@ -523,7 +522,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:295
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For a list of what has changed in each stable Tor release, see the <a href="
 "\"<gitblobstable>ReleaseNotes\">ReleaseNotes</a>. For a list of changes in "
@@ -531,8 +529,8 @@
 "\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Чтобы получить список изменений, внесенных в каждую выпущенную стабильную "
-"версию Tor, почитайте <a href=\"<gitblob>ReleaseNotes\">ReleaseNotes</a>. "
-"Если вас интересуют изменения не только в стабильных, но и рабочих версиях "
+"версию Tor, почитайте <a href=\"<gitblob>ReleaseNotes\">ReleaseNotes</a>. Если "
+"вас интересуют изменения не только в стабильных, но и рабочих версиях "
 "программы, читайте <a href=\"<gitblob>ChangeLog\">ChangeLog</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
@@ -584,13 +582,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:339
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<img src=\"images/ico-osx-uni.png\" /> Mac (Contains only Tor)<br /> "
 "<small><em>Intel Only, no Snow Leopard (10.6) support</em></small>"
 msgstr ""
 "<img src=\"images/ico-osx-uni.png\" /> Mac (содержит только Tor)<br /> "
-"<small><em>Только для Intel</em></small>"
+"<small><em>Только для Intel, не поддерживает Snow Leopard "
+"(10.6)</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:343



More information about the tor-commits mailing list