[or-cvs] r21387: {translation} new and updated po files (in translation/trunk/projects/website: ar ar/torvm ar/vidalia bms bms/torvm bms/vidalia de de/torvm de/vidalia es es/torvm es/vidalia fa fa/torvm fa/vidalia fr fr/torvm fr/vidalia it it/torvm it/vidalia nb nb/torvm nb/vidalia nl nl/torvm nl/vidalia pl pl/torvm pl/vidalia pt pt/torvm pt/vidalia ru ru/torvm ru/vidalia sv sv/torvm sv/vidalia tr tr/torvm tr/vidalia zh_CN zh_CN/torvm zh_CN/vidalia)

runa at seul.org runa at seul.org
Sat Jan 2 18:05:28 UTC 2010


Author: runa
Date: 2010-01-02 13:05:27 -0500 (Sat, 02 Jan 2010)
New Revision: 21387

Added:
   translation/trunk/projects/website/ar/torvm/
   translation/trunk/projects/website/ar/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/ar/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/ar/vidalia/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/bms/torvm/
   translation/trunk/projects/website/bms/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/bms/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/bms/vidalia/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/de/torvm/
   translation/trunk/projects/website/de/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/de/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/de/vidalia/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/es/torvm/
   translation/trunk/projects/website/es/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/es/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/es/vidalia/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/fa/torvm/
   translation/trunk/projects/website/fa/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/fa/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/fa/vidalia/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/fr/torvm/
   translation/trunk/projects/website/fr/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/fr/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/fr/vidalia/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/it/torvm/
   translation/trunk/projects/website/it/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/it/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/it/vidalia/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/nb/torvm/
   translation/trunk/projects/website/nb/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/nb/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/nb/vidalia/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/nl/torvm/
   translation/trunk/projects/website/nl/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/nl/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/nl/vidalia/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/pl/torvm/
   translation/trunk/projects/website/pl/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/pl/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/pl/vidalia/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/pt/torvm/
   translation/trunk/projects/website/pt/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/pt/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/pt/vidalia/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/ru/torvm/
   translation/trunk/projects/website/ru/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/ru/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/ru/vidalia/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/sv/torvm/
   translation/trunk/projects/website/sv/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/sv/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/sv/vidalia/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/tr/torvm/
   translation/trunk/projects/website/tr/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/tr/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/tr/vidalia/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/torvm/
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/torvm/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/vidalia/
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/vidalia/4-optional.index.po
Modified:
   translation/trunk/projects/website/de/1-high.bridges.po
   translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/de/1-high.easy-download.po
   translation/trunk/projects/website/es/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/fr/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/it/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/nb/1-high.bridges.po
   translation/trunk/projects/website/nb/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/nb/1-high.easy-download.po
   translation/trunk/projects/website/nb/1-high.finding-tor.po
   translation/trunk/projects/website/nb/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/nl/1-high.easy-download.po
   translation/trunk/projects/website/nl/1-high.finding-tor.po
   translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/ru/1-high.bridges.po
   translation/trunk/projects/website/ru/1-high.easy-download.po
   translation/trunk/projects/website/ru/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.bridges.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.easy-download.po
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/2-medium.donate.po
Log:
new and updated po files

Added: translation/trunk/projects/website/ar/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/ar/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ar/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/ar/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/bms/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/bms/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/bms/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/bms/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/de/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/1-high.bridges.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/de/1-high.bridges.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 09:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 22:02+0100\n"
 "Last-Translator: Gerd <spamkill2006-09 at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -26,11 +26,8 @@
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#BridgeIntroduction\">Tor: Bridges</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:11
-#: /tmp/JT05yZDzc1.xml:71
-#: /tmp/JT05yZDzc1.xml:94
-#: /tmp/JT05yZDzc1.xml:117
-#: /tmp/JT05yZDzc1.xml:141
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:11 /tmp/d7GUPtHMEC.xml:76
+#: /tmp/d7GUPtHMEC.xml:99 /tmp/d7GUPtHMEC.xml:122 /tmp/d7GUPtHMEC.xml:146
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -113,13 +110,13 @@
 "or one translated into your language? Let us know!"
 msgstr ""
 "Freedom House hat ein Video über die Beschaffung und Verwendung von Tor "
-"Bridges welches hier angesehen werden kann: <a "
-"href=\"http://tinyvid.tv/show/3uiwckrlqynqv\">TinyVid: Using Bridge Relays to "
-"Access Tor</a>.  Wenn du ein besseres Video womöglich sogar in deutscher "
-"Sprache hast, kontaktiere uns."
+"Bridges welches hier angesehen werden kann: <a href=\"http://tinyvid.tv/"
+"show/3uiwckrlqynqv\">TinyVid: Using Bridge Relays to Access Tor</a>.  Wenn "
+"du ein besseres Video womöglich sogar in deutscher Sprache hast, kontaktiere "
+"uns."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:67
 msgid ""
 "At the moment, you can get a bridge by visiting <a href=\"https://bridges."
 "torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</a> with your web browser. "
@@ -129,22 +126,22 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:74
 msgid "<a id=\"Understanding\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Understanding\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:75
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Understanding\">Understanding bridges</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Understanding\">Bridges verstehen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:79
 msgid "As an example, you'll get a bridge entry that looks like the following:"
 msgstr "Du erhältst beispielsweise einen Eintrag, der wie folgt aussieht: "
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:82
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<samp>\n"
@@ -156,7 +153,7 @@
 "</samp>\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:88
 msgid ""
 "Understanding the components of a bridge line isn't strictly required but "
 "may prove useful. You can skip this section if you'd like.<br /> The first "
@@ -166,12 +163,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:96
 msgid "<a id=\"UsingBridges\"></a>"
 msgstr "<a id=\"UsingBridges\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:97
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#UsingBridges\">Using bridges with Tor and "
 "Vidalia</a>"
@@ -180,7 +177,7 @@
 "benutzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:102
 msgid ""
 "To use the example bridge address above, go to Vidalia's Network settings "
 "page, and click \"My ISP blocks connections to the Tor network\".  Add each "
@@ -190,7 +187,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:104
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:109
 msgid ""
 "<br /><br /> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png\" alt=\"Vidalia's "
 "Network settings page\" /> <br /><br />"
@@ -199,7 +196,7 @@
 "Network settings page\" /> <br /><br />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:114
 msgid ""
 "You'll want to add as many bridge addresses as you know about, since "
 "additional bridges will increase reliability. One bridge should be enough to "
@@ -208,18 +205,18 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:120
 msgid "<a id=\"FindingMore\"></a>"
 msgstr "<a id=\"FindingMore\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:121
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#FindingMore\">Finding more bridges for Tor</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:120
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:125
 msgid ""
 "Another way to find public bridge addresses is to send mail to "
 "bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body "
@@ -230,7 +227,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:133
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Here are your bridge relays:\n"
@@ -242,25 +239,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:141
 msgid ""
 "Once you've received the email with bridge information, you can continue the "
 "Vidalia configuration steps outlined <a href=\"#UsingBridges\">above</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:144
 msgid "<a id=\"RunningABridge\"></a>"
 msgstr "<a id=\"RunningABridge\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:145
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Running a Tor Bridge</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Einen Brücken-Server betreiben</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Einen Brücken-Server betreiben</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:149
 msgid ""
 "If you want to help out and you can't run a <a href=\"<page docs/tor-doc-"
 "relay>\">normal Tor relay</a>, you should run a bridge relay. You can "
@@ -268,14 +266,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:148
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:153
 msgid ""
 "manually <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
 "TorFAQ#torrc\">edit your torrc file</a> to be just these four lines:<br />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><ul><li><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:156
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<code>\n"
@@ -287,7 +285,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:157
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:162
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">or using Vidalia</a>:<br /> <img src="
 "\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges-setup.png\" alt=\"Vidalia's Sharing settings "
@@ -295,7 +293,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:168
 msgid ""
 "If you get \"Could not bind to 0.0.0.0:443: Permission denied\" errors on "
 "startup, you'll need to pick a higher ORPort (e.g. 8080) or do <a href="
@@ -309,7 +307,7 @@
 "einrichten</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:175
 msgid ""
 "When configured as a bridge, your server will <b>not</b> appear in the "
 "public Tor network."
@@ -318,7 +316,7 @@
 "öffentlichen Netzwerk erscheinen. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:180
 msgid ""
 "Your bridge relay will automatically publish its address to the bridge "
 "authority, which will give it out via https or email as above. You can also "
@@ -339,7 +337,7 @@
 "<tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt> abhängig von deiner Plattform)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:191
 msgid ""
 "If you would like to learn more about our bridge design from a technical "
 "standpoint, please read the <a href=\"<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt"

Modified: translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 11:59-0700\n"
 "Last-Translator: Gerd Wittmann <spamkill2006-02 at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -32,30 +32,30 @@
 msgstr ""
 "Warnung: Willst du, dass Tor wirklich funktioniert? ...dann installiere es "
 "nicht nur einfach und denk nicht weiter drüber nach. Du musst ein paar deine "
-"Verhaltensweisen ändern und deine Software überprüfen! Tor an sich ist "
-"NICHT alles was du brauchst um anonym zu sein. Bitte nimm dir die Zeit und "
-"lies unsere<a href=\"#Warning\">Warnung</a> um dich mit den Gefahren und "
+"Verhaltensweisen ändern und deine Software überprüfen! Tor an sich ist NICHT "
+"alles was du brauchst um anonym zu sein. Bitte nimm dir die Zeit und lies "
+"unsere<a href=\"#Warning\">Warnung</a> um dich mit den Gefahren und "
 "Schranken von Tor bekanntzumachen."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:307
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/5aYUHxpSph.xml:307
 msgid "Operating System"
 msgstr "Betriebssystem"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:308
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/5aYUHxpSph.xml:308
 #, fuzzy
 msgid "Download Stable"
 msgstr "Download der stabilen Version"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:309
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/5aYUHxpSph.xml:309
 #, fuzzy
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "Download der Testversion"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:310
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/5aYUHxpSph.xml:310
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "Installation und Konfiguration"
 
@@ -90,7 +90,7 @@
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:327
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/5aYUHxpSph.xml:327
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -187,8 +187,8 @@
 "bundle-alpha-sha1>\">sha1</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:115
-#: /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:344 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:361
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/5aYUHxpSph.xml:115
+#: /tmp/5aYUHxpSph.xml:344 /tmp/5aYUHxpSph.xml:361
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -233,13 +233,13 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:371
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/5aYUHxpSph.xml:371
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix Downloadseite</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:374
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/5aYUHxpSph.xml:374
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"

Modified: translation/trunk/projects/website/de/1-high.easy-download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/1-high.easy-download.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/de/1-high.easy-download.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 11:41-0700\n"
 "Last-Translator: Gerd Wittmann <spamkill2006-02 at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:13 /tmp/4SqtEqQOsn.xml:15
+#: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:13 /tmp/eEJ_JZsltE.xml:15
 msgid "<img src=\"images/logo.windows-header.gif\"/>"
 msgstr "<img src=\"images/logo.windows-header.gif\"/>"
 
@@ -42,9 +42,9 @@
 "png\"/><img src=\"images/distros/package.png\"/><img src=\"images/distros/"
 "src.png\"/>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/generic.png\"/><img "
-"src=\"images/distros/freebsd.png\"/><img "
-"src=\"images/distros/package.png\"/><img src=\"images/distros/src.png\"/>"
+"<img src=\"images/distros/generic.png\"/><img src=\"images/distros/freebsd."
+"png\"/><img src=\"images/distros/package.png\"/><img src=\"images/distros/"
+"src.png\"/>"
 
 #. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your language,PO4ASHARPEND
 #. PO4ASHARPBEGIN if there is one.PO4ASHARPEND
@@ -106,8 +106,8 @@
 "Need more download options? <a href=\"<page download>\">See advanced "
 "choices</a>."
 msgstr ""
-"Brauchst du mehr Downloadoptionen ? <a href=\"<page download>\">Schau dir die "
-"Expertenoptionen an</a>."
+"Brauchst du mehr Downloadoptionen ? <a href=\"<page download>\">Schau dir "
+"die Expertenoptionen an</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:59
@@ -124,8 +124,8 @@
 "<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US."
 "exe.asc\">Tor Browser Bundle for Windows signature</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe.asc\">Signatur der installationsfreien Version für Windows</a>"
+"<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US."
+"exe.asc\">Signatur der installationsfreien Version für Windows</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:62
@@ -147,8 +147,8 @@
 "Interested in <a href=\"<page overview>#overview\">learning more about Tor "
 "in general</a>?"
 msgstr ""
-"Möchtest du <a href=\"<page overview>#overview\">mehr über Tor im Allgemeinen "
-"lernen</a>?"
+"Möchtest du <a href=\"<page overview>#overview\">mehr über Tor im "
+"Allgemeinen lernen</a>?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:75

Added: translation/trunk/projects/website/de/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/de/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 19:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/de/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/de/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 19:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/es/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/1-high.index.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/es/1-high.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-25 20:36-0700\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:20 /tmp/G8n_quRJeX.xml:30
-#: /tmp/G8n_quRJeX.xml:76
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:20 /tmp/jZezmnZe8u.xml:30
+#: /tmp/jZezmnZe8u.xml:76
 msgid "<hr />"
 msgstr ""
 
@@ -64,10 +64,10 @@
 "confidential business activities and relationships, and state security known "
 "as <a href=\"<page overview>\">traffic analysis</a>."
 msgstr ""
-"Tor es un proyecto software que le ayuda a defenderse contra el <a "
-"href=\"<page overview>\">análisis de tráfico</a>, una forma de vigilancia de "
-"la red que amenaza la libertad personal y la privacidad, la confidencialidad "
-"en los negocios y relaciones, y la seguridad del estado. "
+"Tor es un proyecto software que le ayuda a defenderse contra el <a href="
+"\"<page overview>\">análisis de tráfico</a>, una forma de vigilancia de la "
+"red que amenaza la libertad personal y la privacidad, la confidencialidad en "
+"los negocios y relaciones, y la seguridad del estado. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:37
@@ -102,10 +102,10 @@
 "Cientos de miles de personas de todo el mundo usan Tor para una gran "
 "variedad de razones: periodistas y bloggers, trabajadores por los derechos "
 "humanos, fuerzas del orden, soldados, corporaciones, ciudadanos de regímenes "
-"represivos, y ciudadanos ordinarios. Vea la página <a href=\"<page "
-"torusers>\">¿Quién usa Tor?</a> para ejemplos de usuarios Tor típicos. Vea la "
-"<a href=\"<page overview>\">página de perspectiva</a> para una explicación "
-"más detallada de lo que hace Tor, por qué esta diversidad de usuarios es "
+"represivos, y ciudadanos ordinarios. Vea la página <a href=\"<page torusers>"
+"\">¿Quién usa Tor?</a> para ejemplos de usuarios Tor típicos. Vea la <a href="
+"\"<page overview>\">página de perspectiva</a> para una explicación más "
+"detallada de lo que hace Tor, por qué esta diversidad de usuarios es "
 "importante, y cómo funciona Tor. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -129,14 +129,14 @@
 "maintaining good security."
 msgstr ""
 "La seguridad de Tor se ve mejorada a medida que crece su base de usuarios y "
-"aumenta el número de voluntarios que <a href=\"<page docs/tor-doc-"
-"relay>\">ejecuta repetidores</a>. (No es tan difícil de configurar como "
-"podría pensar, y puede <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnion"
-"Router/TorFAQ#RelayAnonymity\">mejorar de forma significativa su propia "
-"seguridad contra algunos ataques</a>.) Si ejecutar un repetidor no es lo "
-"suyo, necesitamos <a href=\"<page volunteer>\">ayuda con muchos otros aspectos "
-"del proyecto</a>, y necesitamos fondos para continuar haciendo la red Tor "
-"más rápida y fácil de usar manteniendo una buena seguridad."
+"aumenta el número de voluntarios que <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>"
+"\">ejecuta repetidores</a>. (No es tan difícil de configurar como podría "
+"pensar, y puede <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#RelayAnonymity\">mejorar de forma significativa su propia seguridad "
+"contra algunos ataques</a>.) Si ejecutar un repetidor no es lo suyo, "
+"necesitamos <a href=\"<page volunteer>\">ayuda con muchos otros aspectos del "
+"proyecto</a>, y necesitamos fondos para continuar haciendo la red Tor más "
+"rápida y fácil de usar manteniendo una buena seguridad."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:69

Added: translation/trunk/projects/website/es/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/es/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/es/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/es/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/es/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/fa/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/fa/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fa/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/fa/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/1-high.index.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/1-high.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 19:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-25 21:48-0700\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@
 msgstr "<a href=\"<page overview>#thesolution\">Qu'est-ce que Tor?</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:20 /tmp/rIwJmX2y2Q.xml:30
-#: /tmp/rIwJmX2y2Q.xml:76
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:20 /tmp/b9lYVgqG7D.xml:30
+#: /tmp/b9lYVgqG7D.xml:76
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -134,14 +134,14 @@
 "maintaining good security."
 msgstr ""
 "La sécurité de Tor s'accroît autant que le nombre d'utilisateurs augmente et "
-"tant que le nombre de volontaires pour <a href=\"<page docs/tor-doc-"
-"relay>\">monter un relais</a> croît. (Ce n'est pas aussi compliqué qu'on peut "
-"le croire, et cela peut <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOni"
-"onRouter/TorFAQ#RelayAnonymity\">étendre votre propre sécurité</a> de manière "
-"significative.) Si vous ne souhaitez pas faire tourner un relais, nous "
-"avons besoin d' <a href=\"<page volunteer>\">aide sur plusieurs points du "
-"projet</a>, et nous avons besoin d'un financement pour continuer à rendre le "
-"réseau Tor plus rapide et plus facile à utiliser tout en maintenant une "
+"tant que le nombre de volontaires pour <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>"
+"\">monter un relais</a> croît. (Ce n'est pas aussi compliqué qu'on peut le "
+"croire, et cela peut <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
+"TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity\">étendre votre propre sécurité</a> de "
+"manière significative.) Si vous ne souhaitez pas faire tourner un relais, "
+"nous avons besoin d' <a href=\"<page volunteer>\">aide sur plusieurs points "
+"du projet</a>, et nous avons besoin d'un financement pour continuer à rendre "
+"le réseau Tor plus rapide et plus facile à utiliser tout en maintenant une "
 "bonne sécurité."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -178,9 +178,9 @@
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
 "the updates and changes."
 msgstr ""
-"10 Octobre 2009: Tor 0.2.1.20 sort en version stable.  Lisez l'<a "
-"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">annonce</a> pour "
-"la mise à jour et les changements."
+"10 Octobre 2009: Tor 0.2.1.20 sort en version stable.  Lisez l'<a href="
+"\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">annonce</a> pour la "
+"mise à jour et les changements."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:81
@@ -189,9 +189,9 @@
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
 "the updates and changes."
 msgstr ""
-"28 Juillet 2009: Tor 0.2.1.19 sort en version stable.  Lisez l'<a href=\"http"
-"://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">annonce</a> pour la "
-"mise à jour et les changements."
+"28 Juillet 2009: Tor 0.2.1.19 sort en version stable.  Lisez l'<a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">annonce</a> "
+"pour la mise à jour et les changements."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
@@ -201,8 +201,8 @@
 "Release</a> for more information."
 msgstr ""
 "12 Mars 2009 : Tor lance la campagne et le plan performance. Lisez la <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Publication "
-"de Presse</a> pour plus d'information."
+"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"
+"\">Publication de Presse</a> pour plus d'information."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:84
@@ -225,8 +225,8 @@
 "publicity (if they want it), and get to influence the direction of our "
 "research and development.  <a href=\"<page donate>\">Please donate.</a>"
 msgstr ""
-"<b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux "
-"fonds.</b> Si votre organisation peut contribuer à rendre le réseau Tor plus "
+"<b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux fonds.</"
+"b> Si votre organisation peut contribuer à rendre le réseau Tor plus "
 "utilisable et plus rapide, <a href=\"<page contact>\">contactez nous</a>. <a "
 "href=\"<page sponsors>\">Les sponsors du projet Tor</a> bénéficient d'une "
 "attention particulière, d'un meilleur support technique, de publicité (s'ils "

Added: translation/trunk/projects/website/fr/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/fr/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 19:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/it/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/1-high.index.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/it/1-high.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-19 14:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:33-0700\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@
 msgstr "<a href=\"<page overview>#thesolution\">Cos'è Tor?</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:20 /tmp/AmDugYYLJI.xml:30
-#: /tmp/AmDugYYLJI.xml:76
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:20 /tmp/yp2oGx_wp7.xml:30
+#: /tmp/yp2oGx_wp7.xml:76
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -65,9 +65,9 @@
 "as <a href=\"<page overview>\">traffic analysis</a>."
 msgstr ""
 "Tor è un software libero ed una rete volontaria ed aperta per difendersi "
-"dalle tecnologie di sorveglianza della rete, come l'<a href=\"<page "
-"overview>\">analisi del traffico</a>, che minacciano le libertà individuali e "
-"la privacy, le comunicazioni confidenziali personali e d'impresa, e la "
+"dalle tecnologie di sorveglianza della rete, come l'<a href=\"<page overview>"
+"\">analisi del traffico</a>, che minacciano le libertà individuali e la "
+"privacy, le comunicazioni confidenziali personali e d'impresa, e la "
 "sicurezza di stato."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -104,9 +104,9 @@
 "giornalisti e blogger, operatori umanitari, membri delle forze dell'ordine, "
 "militari, grandi aziende, abitanti di regimi autoritari e repressivi, e "
 "semplici cittadini. Leggi le loro storie alla pagina <a href=\"<page "
-"torusers>\">Chi usa Tor?</a>. Per capire perché questi diversi tipi di utenti "
-"sono importanti, e per una spiegazione più dettagliata di cosa fa Tor, "
-"leggi la <a href=\"<page overview>\">descrizione generale</a>. "
+"torusers>\">Chi usa Tor?</a>. Per capire perché questi diversi tipi di "
+"utenti sono importanti, e per una spiegazione più dettagliata di cosa fa "
+"Tor, leggi la <a href=\"<page overview>\">descrizione generale</a>. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:53
@@ -132,13 +132,13 @@
 "maintaining good security."
 msgstr ""
 "La sicurezza di Tor aumenta quante più persone lo usano e quanti più "
-"volontari decidono di <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">aprire un "
-"relay</a> (è più facile di quel che pensi, e puoi <a href=\"https://wiki.torp"
-"roject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity\">aumentare "
-"notevolmente la tua sicurezza</a>). Oltre ad aprire un relay, ci sono anche "
-"<a href=\"<page volunteer>\">molti altri modi di contribuire al progetto</a>, "
-"ed infine servono fondi per rendere la rete Tor più veloce e facile da "
-"usare, mantenendo al contempo una buona sicurezza."
+"volontari decidono di <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">aprire un relay</"
+"a> (è più facile di quel che pensi, e puoi <a href=\"https://wiki.torproject."
+"org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity\">aumentare notevolmente la "
+"tua sicurezza</a>). Oltre ad aprire un relay, ci sono anche <a href=\"<page "
+"volunteer>\">molti altri modi di contribuire al progetto</a>, ed infine "
+"servono fondi per rendere la rete Tor più veloce e facile da usare, "
+"mantenendo al contempo una buona sicurezza."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:69
@@ -149,8 +149,8 @@
 msgstr ""
 "Tor è una associazione non-profit registrata 501(c)(3) il cui scopo è "
 "fornire agli utenti della rete degli strumenti per impedire l'analisi del "
-"traffico Internet. Per favore, <a href=\"<page donate>\">fai una donazione, è "
-"deducibile dalle tasse</a>."
+"traffico Internet. Per favore, <a href=\"<page donate>\">fai una donazione, "
+"è deducibile dalle tasse</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:74
@@ -176,9 +176,9 @@
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
 "the updates and changes."
 msgstr ""
-"10 Ottobre 2009: Tor 0.2.1.20 è la nuova versione stabile. Leggi l'<a "
-"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">annuncio</a> per "
-"le novità e cambiamenti."
+"10 Ottobre 2009: Tor 0.2.1.20 è la nuova versione stabile. Leggi l'<a href="
+"\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">annuncio</a> per le "
+"novità e cambiamenti."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:81
@@ -187,9 +187,9 @@
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
 "the updates and changes."
 msgstr ""
-"28 Luglio 2009: Tor 0.2.1.19 è la nuova versione stabile. Leggi l'<a href=\"h"
-"ttp://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">annuncio</a> per "
-"conoscerne novità e cambiamenti."
+"28 Luglio 2009: Tor 0.2.1.19 è la nuova versione stabile. Leggi l'<a href="
+"\"http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">annuncio</a> "
+"per conoscerne novità e cambiamenti."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
@@ -199,8 +199,8 @@
 "Release</a> for more information."
 msgstr ""
 "12 Marzo 2009: Tor lancia la roadmap e la campagna sulla performance. Leggi "
-"il <a href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-"
-"release>\">comunicato stampa</a> per maggiori informazioni."
+"il <a href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"
+"\">comunicato stampa</a> per maggiori informazioni."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:84
@@ -237,6 +237,6 @@
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
 "the News</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"<page news>\">Altre notizie</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page "
-"press/index>\">Comunicati stampa</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page "
-"tormedia>\">Rassegna stampa Tor</a>"
+"<a href=\"<page news>\">Altre notizie</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
+"index>\">Comunicati stampa</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>"
+"\">Rassegna stampa Tor</a>"

Added: translation/trunk/projects/website/it/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/it/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/it/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/it/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/1-high.bridges.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/1-high.bridges.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 09:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-25 12:21-0700\n"
 "Last-Translator: Cato Auestad <c2auestad at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@
 msgstr "<a class=\"anchor\"  href=\"#BridgeIntroduction\">Tor: Broer</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:11 /tmp/AOFktz7Py3.xml:71
-#: /tmp/AOFktz7Py3.xml:94 /tmp/AOFktz7Py3.xml:117 /tmp/AOFktz7Py3.xml:141
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:11 /tmp/TzkD44MqBL.xml:76
+#: /tmp/TzkD44MqBL.xml:99 /tmp/TzkD44MqBL.xml:122 /tmp/TzkD44MqBL.xml:146
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -86,14 +86,14 @@
 "a>."
 msgstr ""
 "Ha i mente at det kan også være at Tor ikke fungerer på grunn av andre "
-"omstendigheter. Den siste versjonen av <a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor "
-"Nettleser Pakken</a> til Windows prøver å gi deg bedre råd om hvorfor Tor "
-"har problemer med å koble seg til. Du burde også lese <a href=\"https://wiki."
-"torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">ofte stilte "
+"omstendigheter. Den siste versjonen av <a href=\"<page torbrowser/index>"
+"\">Tor Nettleser Pakken</a> til Windows prøver å gi deg bedre råd om hvorfor "
+"Tor har problemer med å koble seg til. Du burde også lese <a href=\"https://"
+"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">ofte stilte "
 "spørsmål for å kjøre Tor riktig</a> hvis du har problemer. Hvis du føler at "
 "det er uten tvil blokkering, eller du enkelt og greit kun vil prøve, eller "
-"er usikker, så vennligst les videre. Vær sikker på at du bruker den <a "
-"href=\"<page download>#Dev\">nyeste  (0.2.1.x eller 0.2.2.x) pakken for din "
+"er usikker, så vennligst les videre. Vær sikker på at du bruker den <a href="
+"\"<page download>#Dev\">nyeste  (0.2.1.x eller 0.2.2.x) pakken for din "
 "plattform</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -122,14 +122,13 @@
 "\">TinyVid: Using Bridge Relays to Access Tor</a>.  Know of a better video, "
 "or one translated into your language? Let us know!"
 msgstr ""
-"Freedom House har produsert en video om hvordan man skal skaffe og bruke "
-"Tor-broer. Du kan se videoen hos <a "
-"href=\"http://tinyvid.tv/show/3uiwckrlqynqv\">TinyVid: Using Bridge Relays to "
-"Access Tor</a>. Kjenner du til en bedre video, eller en oversatt til ditt "
-"språk? Fortell oss!"
+"Freedom House har produsert en video om hvordan man skal skaffe og bruke Tor-"
+"broer. Du kan se videoen hos <a href=\"http://tinyvid.tv/show/3uiwckrlqynqv"
+"\">TinyVid: Using Bridge Relays to Access Tor</a>. Kjenner du til en bedre "
+"video, eller en oversatt til ditt språk? Fortell oss!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:62
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:67
 msgid ""
 "At the moment, you can get a bridge by visiting <a href=\"https://bridges."
 "torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</a> with your web browser. "
@@ -137,29 +136,29 @@
 "ways to reach it, there are <a href=\"#FindingMore\">other ways to find "
 "bridges</a> too."
 msgstr ""
-"For øyeblikket kan du skaffe deg en bro ved å besøke <a "
-"href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</a> "
-"med din nettleser. Hvis denne siden er blokkert, og du ikke har noen andre "
-"proxyer eller måter å nå den på, er det <a href=\"#FindingMore\">andre måter å "
-"finne broer på</a> også."
+"For øyeblikket kan du skaffe deg en bro ved å besøke <a href=\"https://"
+"bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</a> med din "
+"nettleser. Hvis denne siden er blokkert, og du ikke har noen andre proxyer "
+"eller måter å nå den på, er det <a href=\"#FindingMore\">andre måter å finne "
+"broer på</a> også."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:74
 msgid "<a id=\"Understanding\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Understanding\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:70
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:75
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Understanding\">Understanding bridges</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Understanding\">Forstå broer</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:79
 msgid "As an example, you'll get a bridge entry that looks like the following:"
 msgstr "Som et eksempel vil du få en bropost som ser ut som følgende:"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:82
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<samp>\n"
@@ -171,7 +170,7 @@
 "</samp>\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:88
 msgid ""
 "Understanding the components of a bridge line isn't strictly required but "
 "may prove useful. You can skip this section if you'd like.<br /> The first "
@@ -187,12 +186,12 @@
 "<tt>'4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413'</tt><br />"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:96
 msgid "<a id=\"UsingBridges\"></a>"
 msgstr "<a id=\"UsingBridges\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:92
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:97
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#UsingBridges\">Using bridges with Tor and "
 "Vidalia</a>"
@@ -200,7 +199,7 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#UsingBridges\">Bruk av broer i Tor og Vidalia</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:102
 msgid ""
 "To use the example bridge address above, go to Vidalia's Network settings "
 "page, and click \"My ISP blocks connections to the Tor network\".  Add each "
@@ -210,21 +209,21 @@
 msgstr ""
 "For å bruke eksempelet og broadressen ovenfor, gå til Vidalia sin side for "
 "Nettverksinnstillinger og trykk på \"Min ISP blokkerer forbindelsen til Tor-"
-"nettverket\". Legg så til hver broadresse, ved å lime de inn i \"Legg til "
-"bro\"-vinduet og deretter trykke på \"+\"-tegnet. Hvordan dette er demonstrert "
+"nettverket\". Legg så til hver broadresse, ved å lime de inn i \"Legg til bro"
+"\"-vinduet og deretter trykke på \"+\"-tegnet. Hvordan dette er demonstrert "
 "på bildet under:"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:104
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:109
 msgid ""
 "<br /><br /> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png\" alt=\"Vidalia's "
 "Network settings page\" /> <br /><br />"
 msgstr ""
-"<br /><br /> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png\" alt=\"Vidalia sin side "
-"for Nettverksinnstillinger\" /> <br /><br />"
+"<br /><br /> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png\" alt=\"Vidalia sin "
+"side for Nettverksinnstillinger\" /> <br /><br />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:114
 msgid ""
 "You'll want to add as many bridge addresses as you know about, since "
 "additional bridges will increase reliability. One bridge should be enough to "
@@ -237,18 +236,19 @@
 "Tor-nettverket."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:120
 msgid "<a id=\"FindingMore\"></a>"
 msgstr "<a id=\"FindingMore\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:121
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#FindingMore\">Finding more bridges for Tor</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#FindingMore\">Finne flere broer for Tor</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#FindingMore\">Finne flere broer for Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:120
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:125
 msgid ""
 "Another way to find public bridge addresses is to send mail to "
 "bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body "
@@ -258,15 +258,15 @@
 "a reply that includes:"
 msgstr ""
 "En annen måte å finne flere broadresser på er å sende en epost til "
-"bridges at torproject.org med linjen \"get bridges\" for seg selv i tekstfeltet. "
-"Du må sende denne forespørselen fra en GMail konto, da &mdash; det ellers "
-"ville vært altfor enkelt for en angriper å lage flere falske eposter og så "
-"få vite om alle broene. Nærmest umiddelbart etterpå vil du motta et svar som "
-"inkluderer:"
+"bridges at torproject.org med linjen \"get bridges\" for seg selv i "
+"tekstfeltet. Du må sende denne forespørselen fra en GMail konto, da &mdash; "
+"det ellers ville vært altfor enkelt for en angriper å lage flere falske "
+"eposter og så få vite om alle broene. Nærmest umiddelbart etterpå vil du "
+"motta et svar som inkluderer:"
 
 # Dette er hva som vil stå i eposten, dette vil ikke være på norsk så lar vær å oversett dette.
 #. type: Content of: <div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:133
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Here are your bridge relays:\n"
@@ -284,47 +284,47 @@
 "\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:141
 msgid ""
 "Once you've received the email with bridge information, you can continue the "
 "Vidalia configuration steps outlined <a href=\"#UsingBridges\">above</a>."
 msgstr ""
 "Når du har mottatt eposten med informasjon om broen kan du fortsette med å "
-"konfigurere Vidalia med stegene som er forklart <a "
-"href=\"#UsingBridges\">ovenfor</a>."
+"konfigurere Vidalia med stegene som er forklart <a href=\"#UsingBridges"
+"\">ovenfor</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:139
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:144
 msgid "<a id=\"RunningABridge\"></a>"
 msgstr "<a id=\"RunningABridge\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:140
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:145
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Running a Tor Bridge</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Kjøre en Tor-bro</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:149
 msgid ""
 "If you want to help out and you can't run a <a href=\"<page docs/tor-doc-"
 "relay>\">normal Tor relay</a>, you should run a bridge relay. You can "
 "configure it either way:"
 msgstr ""
 "Hvis du vil hjelpe til men ikke kan kjøre en <a href=\"<page docs/tor-doc-"
-"relay>\">normal Tor relé</a>, så har du muligheten til å kjøre en brorelé. Du "
-"kan konfigurere det slikt:"
+"relay>\">normal Tor relé</a>, så har du muligheten til å kjøre en brorelé. "
+"Du kan konfigurere det slikt:"
 
 #. type: Content of: <div><p><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:148
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:153
 msgid ""
 "manually <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
 "TorFAQ#torrc\">edit your torrc file</a> to be just these four lines:<br />"
 msgstr ""
-"manuelt <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#t"
-"orrc\">rediger din torrc-fil</a> til kun disse fire linjene:<br />"
+"manuelt <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#torrc\">rediger din torrc-fil</a> til kun disse fire linjene:<br />"
 
 #. type: Content of: <div><p><ul><li><pre>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:151
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:156
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<code>\n"
@@ -342,7 +342,7 @@
 "</code>"
 
 #. type: Content of: <div><p><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:157
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:162
 msgid ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">or using Vidalia</a>:<br /> <img src="
 "\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges-setup.png\" alt=\"Vidalia's Sharing settings "
@@ -354,20 +354,20 @@
 
 # Feilmeldingen er ikke oversatt til norsk
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:168
 msgid ""
 "If you get \"Could not bind to 0.0.0.0:443: Permission denied\" errors on "
 "startup, you'll need to pick a higher ORPort (e.g. 8080) or do <a href="
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
 "TorFAQ#ServerForFirewalledClients\">some complex port forwarding</a>."
 msgstr ""
-"Hvis du får opp feilmeldinger som \"Could not bind to 0.0.0.0:443: Permission "
-"denied\" trenger du å velge en høyere ORPort (f.eks. 8080) eller gjøre <a hr"
-"ef=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirew"
-"alledClients\">noen kompliserte portordninger</a>."
+"Hvis du får opp feilmeldinger som \"Could not bind to 0.0.0.0:443: "
+"Permission denied\" trenger du å velge en høyere ORPort (f.eks. 8080) eller "
+"gjøre <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#ServerForFirewalledClients\">noen kompliserte portordninger</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:170
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:175
 msgid ""
 "When configured as a bridge, your server will <b>not</b> appear in the "
 "public Tor network."
@@ -376,7 +376,7 @@
 "offentlige Tor-nettverket"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:180
 msgid ""
 "Your bridge relay will automatically publish its address to the bridge "
 "authority, which will give it out via https or email as above. You can also "
@@ -391,13 +391,12 @@
 "gi det ut via HTTPS eller epost som ovenfor. Du kan også fortelle en bruker "
 "om å bruke broen direkte: hvis du bruker Vidalia så kan du kopiere-og-lim-"
 "inn broadressen fra vinduet \"Innstillinger\". Hvis du er på Linux eller BSD "
-"så kan du konstruere broadressen manuelt med å bruke <a "
-"href=\"#Understanding\">formatet ovenfor</a> (du kan finne fingeravtrykket i "
-"din Tor-loggfil eller i <tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt>, avhengig av din "
-"plattform)."
+"så kan du konstruere broadressen manuelt med å bruke <a href=\"#Understanding"
+"\">formatet ovenfor</a> (du kan finne fingeravtrykket i din Tor-loggfil "
+"eller i <tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt>, avhengig av din plattform)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:191
 msgid ""
 "If you would like to learn more about our bridge design from a technical "
 "standpoint, please read the <a href=\"<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt"

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/1-high.download.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/1-high.download.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-25 13:37-0700\n"
 "Last-Translator: Cato Auestad <c2auestad at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -32,26 +32,26 @@
 "Advarsel: Vil du at Tor skal virkelig virke? ... så vennligst ikke bare "
 "installer det og fortsett. Du trenger å forandre noen vaner og omkonfigurere "
 "programvaren! Tor i seg selv er IKKE alt du trenger for å beskytte din "
-"anonymitet. Vennligst ta tid til å lese <a href=\"#Warning\">advarsel</a> for "
-"å gjøre deg kjent med fordeler og ulemper med Tor."
+"anonymitet. Vennligst ta tid til å lese <a href=\"#Warning\">advarsel</a> "
+"for å gjøre deg kjent med fordeler og ulemper med Tor."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/vb6lLzoEEt.xml:307
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/mCHVRrRYEX.xml:307
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operativsystem"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/vb6lLzoEEt.xml:308
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/mCHVRrRYEX.xml:308
 msgid "Download Stable"
 msgstr "Last ned stabil"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/vb6lLzoEEt.xml:309
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/mCHVRrRYEX.xml:309
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "Last ned ustabil"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/vb6lLzoEEt.xml:310
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/mCHVRrRYEX.xml:310
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "Innstallasjon og konfigurasjon"
 
@@ -61,8 +61,8 @@
 "<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Windows<br /> <small><em>Windows "
 "7, Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Windows<br /> <small><em>Windows 7, "
-"Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>"
+"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Windows<br /> <small><em>Windows "
+"7, Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:38
@@ -79,11 +79,11 @@
 "<a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\"><version-win32-bundle-alpha></a> "
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a "
-"href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
+"<a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\"><version-win32-bundle-alpha></a> "
+"(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/vb6lLzoEEt.xml:327
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/mCHVRrRYEX.xml:327
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -93,8 +93,8 @@
 "<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor Browser Bundle for Windows "
 "<br /> (Contains Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, and Firefox)"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor Nettleser Pakke til Windows <br "
-"/> (Innholder Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, og Firefox)"
+"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor Nettleser Pakke til Windows "
+"<br /> (Innholder Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, og Firefox)"
 
 #. PO4ASHARPBEGIN Translators should link to the Browser Bundle for their language,PO4ASHARPEND
 #. PO4ASHARPBEGIN e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.PO4ASHARPEND
@@ -106,8 +106,8 @@
 "<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 "<a href=\"torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"
-"\"><version-torbrowser-tor></a> (<a href=\"torbrowser/dist/tor-browser"
-"-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)"
+"\"><version-torbrowser-tor></a> (<a href=\"torbrowser/dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:63
@@ -120,8 +120,8 @@
 "<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor IM Browser Bundle for Windows "
 "<br />(Contains Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox, and Pidgin)"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor IM Leser Pakke til  Windows <br "
-"/>(Inneholder Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox, og Pidgin)"
+"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor IM Leser Pakke til  Windows "
+"<br />(Inneholder Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox, og Pidgin)"
 
 #. PO4ASHARPBEGIN Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,PO4ASHARPEND
 #. PO4ASHARPBEGIN e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.PO4ASHARPEND
@@ -132,9 +132,9 @@
 "exe\"><version-torbrowser-tor></a> (<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-"
 "<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\"><version-torbrowser-tor></a> (<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-"
-"browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)"
+"<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US."
+"exe\"><version-torbrowser-tor></a> (<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:80
@@ -147,8 +147,8 @@
 "<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>Intel Only</"
 "em></small>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>Intel "
-"Only</em></small>"
+"<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>Intel Only</"
+"em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:90
@@ -165,12 +165,12 @@
 "<a href=\"<package-osx-bundle-alpha>\"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a "
 "href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-osx-bundle-alpha>\"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href"
-"=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
+"<a href=\"<package-osx-bundle-alpha>\"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a "
+"href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/vb6lLzoEEt.xml:115
-#: /tmp/vb6lLzoEEt.xml:344 /tmp/vb6lLzoEEt.xml:361
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/mCHVRrRYEX.xml:115
+#: /tmp/mCHVRrRYEX.xml:344 /tmp/mCHVRrRYEX.xml:361
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -180,8 +180,8 @@
 "<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>PowerPC Only</"
 "em></small>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>Kun "
-"PowerPC</em></small>"
+"<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>Kun PowerPC</"
+"em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:107
@@ -189,8 +189,8 @@
 "<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable>\"><version-oldosx-bundle-stable></"
 "a> (<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable>\"><version-oldosx-bundle-stable></a> "
-"(<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable-sig>\">sig</a>)"
+"<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable>\"><version-oldosx-bundle-stable></"
+"a> (<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:111
@@ -211,12 +211,12 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/vb6lLzoEEt.xml:371
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/mCHVRrRYEX.xml:371
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix nedlastingside</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/vb6lLzoEEt.xml:374
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/mCHVRrRYEX.xml:374
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
@@ -231,8 +231,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#packagediff\">What's the difference between "
 "Stable &amp; Unstable?</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#packagediff\">Hva er forskjellen mellom Stabil &amp; "
-"Ustabil?</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#packagediff\">Hva er forskjellen mellom Stabil "
+"&amp; Ustabil?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:139
@@ -269,9 +269,9 @@
 msgstr ""
 "Tor er distribuert som <a href=\"http://www.fsf.org/\">Fri Programvare</a> "
 "under <a href=\"<svnsandbox>LICENSE\">3-clause BSD license</a>. Pakken "
-"inneholder også <a href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a> og <a "
-"href=\"http://www.privoxy.org/\">Privoxy</a> som begge er programmer "
-"distribuert under GNU GPL-lisensen."
+"inneholder også <a href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a> og <a href="
+"\"http://www.privoxy.org/\">Privoxy</a> som begge er programmer distribuert "
+"under GNU GPL-lisensen."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:159
@@ -295,10 +295,10 @@
 "list's RSS feed</a>."
 msgstr ""
 "For å forbli informert om sikkerhetsråd og nye stabile utgivelser, meld deg "
-"på <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/\">or-announce "
-"epostliste</a> (du vil bli spurt om å bekrefte via epost). Du kan også <a "
-"href=\"http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce\">følge med "
-"listens RSS-feed</a>."
+"på <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/\">or-announce epostliste</"
+"a> (du vil bli spurt om å bekrefte via epost). Du kan også <a href=\"http://"
+"rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce\">følge med listens RSS-"
+"feed</a>."
 
 #. type: Attribute 'title' of: <div><div><link>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:175
@@ -313,10 +313,10 @@
 "\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> "
 "<input type=\"submit\" value=\"subscribe to or-announce\"/>"
 msgstr ""
-"<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name=\"host\" "
-"value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> <input type=\"submit\" "
-"value=\"subscribe to or-announce\"/>"
+"<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type="
+"\"hidden\" name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name="
+"\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> "
+"<input type=\"submit\" value=\"subscribe to or-announce\"/>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:188
@@ -376,13 +376,13 @@
 "Torbutton blokkerer plugin-er til nettleseren som Java, Flash, ActiveX, "
 "RealPlayer, Quicktime, Adobe sin PDF-plugin, og andre: Disse kan lett bli "
 "manipulert til å gi ut din IP-adresse. For eksempel, så betyr dette at "
-"YouTube vil bli deaktivert. Hvis du virkelig trenger YouTube kan du <a "
-"href=\"<page torbutton/faq>#noflash\">omkonfigurere Torbutton</a> til å "
-"tillate det; men ha i mente at du åpner deg selv opp til potensielle angrep. "
-"Også, utvidelser som Google Toolbar blar opp mer informasjon om nettsider "
-"du besøker: Disse kan gå forbi Tor og/eller videresende sensitive "
-"informasjon. Noen foretrekker å bruke to nettlesere (en for Tor, og en for "
-"utrygg nettlesing)."
+"YouTube vil bli deaktivert. Hvis du virkelig trenger YouTube kan du <a href="
+"\"<page torbutton/faq>#noflash\">omkonfigurere Torbutton</a> til å tillate "
+"det; men ha i mente at du åpner deg selv opp til potensielle angrep. Også, "
+"utvidelser som Google Toolbar blar opp mer informasjon om nettsider du "
+"besøker: Disse kan gå forbi Tor og/eller videresende sensitive informasjon. "
+"Noen foretrekker å bruke to nettlesere (en for Tor, og en for utrygg "
+"nettlesing)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:222
@@ -396,9 +396,9 @@
 "Vær obs på informasjonskapsler: Hvis du er på internett uten Tor og en "
 "nettside gir deg en informasjonskapsel, så kan nettsiden identifisere deg "
 "neste gang du besøker siden, om du så har Tor aktivert eller ei. Torbutton "
-"prøver å behandle dine informasjonskapsler trygt. <a "
-"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/82/\">CookieCuller</a>kan hjelpe deg "
-"med å beskytte deg mot informasjonskapsler du ikke vil miste."
+"prøver å behandle dine informasjonskapsler trygt. <a href=\"https://addons."
+"mozilla.org/firefox/82/\">CookieCuller</a>kan hjelpe deg med å beskytte deg "
+"mot informasjonskapsler du ikke vil miste."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:231
@@ -412,9 +412,9 @@
 "Internet &mdash; use HTTPS or other end-to-end encryption and authentication."
 msgstr ""
 "Tor anonymiserer hvor din trafikk stammer fra, og krypterer alt mellom deg "
-"og Tor-nettverket, og samtidig alt innenfor Tor-nettverket. Men <a href=\"htt"
-"ps://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers\">de"
-"t kan ikke kryptere trafikken mellom Tor-nettverket og målet du sender "
+"og Tor-nettverket, og samtidig alt innenfor Tor-nettverket. Men <a href="
+"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers"
+"\">det kan ikke kryptere trafikken mellom Tor-nettverket og målet du sender "
 "trafikken til.</a> Hvis du sender sensitiv informasjon, burde du bruke like "
 "mye forsiktighet som du ville hvis du hadde brukt internett normalt &mdash; "
 "med HTTPS eller annen kryptering og autentisering."
@@ -473,9 +473,9 @@
 msgstr ""
 "Se <a href=\"<page documentation>#Developers\">utviklerdokumentasjon</a> for "
 "instruksjoner på hvordan man kan skaffe Tor fra Git for å få kildekoden til "
-"den helt nyeste utviklerversjonen. Du kan også laste ned <a "
-"href=\"dist/\">kildekoden til Privoxy</a> eller <a href=\"dist/vidalia-"
-"bundles/?C=M;O=D\">kildekoden til Vidalia</a>."
+"den helt nyeste utviklerversjonen. Du kan også laste ned <a href=\"dist/"
+"\">kildekoden til Privoxy</a> eller <a href=\"dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D"
+"\">kildekoden til Vidalia</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:281
@@ -501,8 +501,8 @@
 msgstr ""
 "For en liste over hva som har forandret seg i hver stabil utgave av Tor, se "
 "<a href=\"<svnsandbox>ReleaseNotes\">UtgivelsesNotater</a>. For en liste av "
-"forandringer i både stabil- og utviklerversjonen, se <a "
-"href=\"<svnsandbox>ChangeLog\">ForandringsLogg</a>."
+"forandringer i både stabil- og utviklerversjonen, se <a href="
+"\"<svnsandbox>ChangeLog\">ForandringsLogg</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:297
@@ -538,8 +538,8 @@
 "<a href=\"<package-win32-stable>\"><version-win32-stable></a> (<a href="
 "\"<package-win32-stable-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-win32-stable>\"><version-win32-stable></a> (<a href"
-"=\"<package-win32-stable-sig>\">sig</a>)"
+"<a href=\"<package-win32-stable>\"><version-win32-stable></a> (<a href="
+"\"<package-win32-stable-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:323
@@ -547,8 +547,8 @@
 "<a href=\"<package-win32-alpha>\"><version-win32-alpha></a> (<a href="
 "\"<package-win32-alpha-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-win32-alpha>\"><version-win32-alpha></a> (<a href"
-"=\"<package-win32-alpha-sig>\">sig</a>)"
+"<a href=\"<package-win32-alpha>\"><version-win32-alpha></a> (<a href="
+"\"<package-win32-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:333
@@ -565,8 +565,8 @@
 "<a href=\"<package-osx-stable>\"><version-osx-stable></a> (<a href="
 "\"<package-osx-stable-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-osx-stable>\"><version-osx-stable></a> (<a href=\"<package-"
-"osx-stable-sig>\">sig</a>)"
+"<a href=\"<package-osx-stable>\"><version-osx-stable></a> (<a href="
+"\"<package-osx-stable-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:340
@@ -588,8 +588,8 @@
 "<a href=\"<package-oldosx-stable>\"><version-oldosx-stable></a> (<a href="
 "\"<package-oldosx-stable-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-oldosx-stable>\"><version-oldosx-stable></a> (<a href"
-"=\"<package-oldosx-stable-sig>\">sig</a>)"
+"<a href=\"<package-oldosx-stable>\"><version-oldosx-stable></a> (<a href="
+"\"<package-oldosx-stable-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:357
@@ -597,8 +597,8 @@
 "<a href=\"<package-oldosx-alpha>\"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="
 "\"<package-oldosx-alpha-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-oldosx-alpha>\"><version-oldosx-alpha></a> (<a href"
-"=\"<package-oldosx-alpha-sig>\">sig</a>)"
+"<a href=\"<package-oldosx-alpha>\"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="
+"\"<package-oldosx-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:367
@@ -606,8 +606,8 @@
 "<img src=\"images/ico-tux.png\" /> Linux/Unix packages (Contains only Tor)"
 "<br /> <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/ico-tux.png\" /> Linux/Unix pakker (Inneholder bare Tor)<br "
-"/> <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
+"<img src=\"images/ico-tux.png\" /> Linux/Unix pakker (Inneholder bare Tor)"
+"<br /> <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:380
@@ -615,8 +615,8 @@
 "Source tarballs<br /> <kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/"
 "tor</kbd>"
 msgstr ""
-"Kildekode tar-fil<br /> <kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; "
-"src/or/tor</kbd>"
+"Kildekode tar-fil<br /> <kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/"
+"tor</kbd>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:384

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/1-high.easy-download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/1-high.easy-download.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/1-high.easy-download.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-25 19:32-0700\n"
 "Last-Translator: Cato Auestad <c2auestad at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:13 /tmp/cYFEy0AUFk.xml:15
+#: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:13 /tmp/6rapzafMN_.xml:15
 msgid "<img src=\"images/logo.windows-header.gif\"/>"
 msgstr "<img src=\"images/logo.windows-header.gif\"/>"
 
@@ -42,9 +42,9 @@
 "png\"/><img src=\"images/distros/package.png\"/><img src=\"images/distros/"
 "src.png\"/>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/generic.png\"/><img "
-"src=\"images/distros/freebsd.png\"/><img "
-"src=\"images/distros/package.png\"/><img src=\"images/distros/src.png\"/>"
+"<img src=\"images/distros/generic.png\"/><img src=\"images/distros/freebsd."
+"png\"/><img src=\"images/distros/package.png\"/><img src=\"images/distros/"
+"src.png\"/>"
 
 #. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your language,PO4ASHARPEND
 #. PO4ASHARPBEGIN if there is one.PO4ASHARPEND
@@ -54,8 +54,8 @@
 "<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US."
 "exe\">Tor Browser Bundle for Windows</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Tor Nettleser Pakke for Windows</a>"
+"<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US."
+"exe\">Tor Nettleser Pakke for Windows</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:25
@@ -88,8 +88,8 @@
 "Simple.  Drag and Drop Install. i386-only.  <a href=\"<page download>"
 "\">PowerPC? Go here.</a>"
 msgstr ""
-"Enkelt. Dra og slipp innstallering. Kun i386. <a href=\"<page "
-"download>\">PowerPC? Gå her.</a>"
+"Enkelt. Dra og slipp innstallering. Kun i386. <a href=\"<page download>"
+"\">PowerPC? Gå her.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:38
@@ -136,8 +136,8 @@
 "<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US."
 "exe.asc\">Tor Browser Bundle for Windows signature</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe.asc\">Tor Nettleser Pakke for Windows signatur</a>"
+"<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US."
+"exe.asc\">Tor Nettleser Pakke for Windows signatur</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:62
@@ -145,8 +145,8 @@
 "<a href=\"<package-win32-bundle-stable-sig>\">Installation Bundle for "
 "Windows signature</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-win32-bundle-stable-sig>\">Innstallasjonspakke for Windows "
-"signatur</a>"
+"<a href=\"<package-win32-bundle-stable-sig>\">Innstallasjonspakke for "
+"Windows signatur</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:63
@@ -177,9 +177,9 @@
 msgstr ""
 "For å bli informert om sikkerhetsråd og nye stabile utgivelser, meld deg på "
 "<a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/\">or-announce epostliste</a> "
-"(du vil bli bedt om å bekrefte via epost). Du kan også <a "
-"href=\"http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce\">følge med "
-"på listens RSS-feed</a>."
+"(du vil bli bedt om å bekrefte via epost). Du kan også <a href=\"http://rss."
+"gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce\">følge med på listens RSS-"
+"feed</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><form>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:83
@@ -189,10 +189,10 @@
 "\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> "
 "<input type=\"submit\" value=\"subscribe to or-announce\"/>"
 msgstr ""
-"<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name=\"host\" "
-"value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> <input type=\"submit\" "
-"value=\"subscribe to or-announce\"/>"
+"<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type="
+"\"hidden\" name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name="
+"\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> "
+"<input type=\"submit\" value=\"subscribe to or-announce\"/>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:91

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/1-high.finding-tor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/1-high.finding-tor.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/1-high.finding-tor.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-01 17:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-26 17:08-0700\n"
 "Last-Translator: Cato Auestad <c2auestad at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@
 msgstr "Tor: Finne Tor"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/finding-tor.wml:9 /tmp/7QYjaM3YQw.xml:24
-#: /tmp/7QYjaM3YQw.xml:39 /tmp/7QYjaM3YQw.xml:60 /tmp/7QYjaM3YQw.xml:81
+#: /home/runa/tor/website/en/finding-tor.wml:9 /tmp/6c8LSGiTaO.xml:24
+#: /tmp/6c8LSGiTaO.xml:39 /tmp/6c8LSGiTaO.xml:60 /tmp/6c8LSGiTaO.xml:81
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -71,9 +71,9 @@
 "Hvis du allerede kjører Tor burde du være i stand til å sikkert laste ned en "
 "ny Tor med dine foreløpige versjon av Tor. Du burde gjøre dette for dine "
 "venner som ikke allerede har Tor. Du kan gjøre dette fra vår <a href=\"<page "
-"download>\">nedlastingsside</a> eller fra nedlastingssiden til mange Tor sine "
-"<a href=\"<page mirrors>\">speilinger</a>. Vennligst vær sikker at du <a "
-"href=\"<page verifying-signatures>\">godkjenner signaturene</a> på hver "
+"download>\">nedlastingsside</a> eller fra nedlastingssiden til mange Tor "
+"sine <a href=\"<page mirrors>\">speilinger</a>. Vennligst vær sikker at du "
+"<a href=\"<page verifying-signatures>\">godkjenner signaturene</a> på hver "
 "nedlastet pakke hvis du har mulighet til det."
 
 #. type: Content of: <div>
@@ -87,8 +87,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Mirrors\">With a little help from our friends: "
 "Using Mirrors</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#Mirrors\">Med litt hjelp fra våre venner: Bruk av "
-"speilinger</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Mirrors\">Med litt hjelp fra våre venner: Bruk "
+"av speilinger</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/finding-tor.wml:42
@@ -112,11 +112,11 @@
 "without a signature. It's probably safe, but a cautious user should check "
 "signatures when possible."
 msgstr ""
-"Det er veldig viktig at du <a href=\"<page verifying-signatures>\">godkjenner "
-"de kryptografiske signaturene</a> på Tor-programvaren når du bruker andre "
-"speil. Vi kan ikke bekrefte sikkerheten på noen pakker som er lokalisert hos "
-"en speilet Tor-side uten en signatur. Det er sannsynligvis sikkert, men en "
-"forsiktig bruker burde sjekke signaturene hvis det er mulig."
+"Det er veldig viktig at du <a href=\"<page verifying-signatures>"
+"\">godkjenner de kryptografiske signaturene</a> på Tor-programvaren når du "
+"bruker andre speil. Vi kan ikke bekrefte sikkerheten på noen pakker som er "
+"lokalisert hos en speilet Tor-side uten en signatur. Det er sannsynligvis "
+"sikkert, men en forsiktig bruker burde sjekke signaturene hvis det er mulig."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/finding-tor.wml:58
@@ -138,8 +138,8 @@
 msgstr ""
 "Det er mulig å få en kopi av Tor med å sende en epost til en spesiell "
 "epostadresse: '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. Nå kan alle som kan sende "
-"en epost få en kopi av Tor. En bruker trenger kun å sende en forespørsel "
-"med ordet \"hjelp\" i tekstområdet av eposten, og instruksjonene vil bli sendt "
+"en epost få en kopi av Tor. En bruker trenger kun å sende en forespørsel med "
+"ordet \"hjelp\" i tekstområdet av eposten, og instruksjonene vil bli sendt "
 "som svar."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -155,8 +155,8 @@
 msgstr ""
 "For å unngå søppelpost så svarer vi kun på eposter som er sendt fra epost-"
 "tjenere som støtter <a href=\"http://www.dkim.org/\">DKIM</a>, som er en "
-"epostfunksjon som lar oss bekrefte at adressen i \"Fra\"-feltet er faktisk den "
-"som har sendt eposten. Gmail er et eksempel av en epost-tjeneste som er "
+"epostfunksjon som lar oss bekrefte at adressen i \"Fra\"-feltet er faktisk "
+"den som har sendt eposten. Gmail er et eksempel av en epost-tjeneste som er "
 "kjent for å fungere. Hvis vi får en epost fra en tjeneste som ikke bruker "
 "DKIM sender vi en kort forklaring som svar og deretter ignorerer "
 "epostadressen for et par dager."
@@ -202,8 +202,8 @@
 "gått galt. Noen IRC-nettverk krever at du er registrert før du får sende "
 "meldinger til andre brukere (dette er ofte for å redusere søppelmeldinger). "
 "Du trenger kanskje å registrere deg hos NickServ før du kan snakke med "
-"<tt>'gettor'</tt>-brukeren. <br/>Nedenfor er et eksempelsvar fra "
-"<tt>gettor</tt>:<br/>"
+"<tt>'gettor'</tt>-brukeren. <br/>Nedenfor er et eksempelsvar fra <tt>gettor</"
+"tt>:<br/>"
 
 #. type: Content of: <div><p><pre>
 #: /home/runa/tor/website/en/finding-tor.wml:105

Modified: translation/trunk/projects/website/nb/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/1-high.index.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/1-high.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-08 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-26 06:06-0700\n"
 "Last-Translator: Cato Auestad <c2auestad at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@
 msgstr "<a href=\"<page overview>#thesolution\">Hva er Tor?</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:20 /tmp/MYWeUpzcy7.xml:30
-#: /tmp/MYWeUpzcy7.xml:76
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:20 /tmp/GmhDX6X2o8.xml:30
+#: /tmp/GmhDX6X2o8.xml:76
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -103,8 +103,7 @@
 "borgere i undertrykkende regimer og helt vanlige borgere. Se <a href=\"<page "
 "torusers>\">Hvem bruker Tor?</a>-siden for eksempler på typiske Tor-brukere. "
 "Se <a href=\"<page overview>\">oversiktsiden</a> for en mer detaljert "
-"forklaring av hva Tor gjør, og hvorfor dette mangfoldet av brukere er "
-"viktig."
+"forklaring av hva Tor gjør, og hvorfor dette mangfoldet av brukere er viktig."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:53
@@ -113,9 +112,9 @@
 "should <a href=\"<page download>#Warning\">understand what Tor does and does "
 "not do for you</a>."
 msgstr ""
-"Tor krypterer ikke alt av dine aktiviteter på internett. Du bør <a "
-"href=\"<page download>#Warning\">forstå hva Tor kan gjøre, og hva det ikke "
-"gjør</a>."
+"Tor krypterer ikke alt av dine aktiviteter på internett. Du bør <a href="
+"\"<page download>#Warning\">forstå hva Tor kan gjøre, og hva det ikke gjør</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:58
@@ -131,13 +130,13 @@
 msgstr ""
 "Tor sin sikkerhet forbederes mens dens brukerbase vokser og flere personer "
 "stiller opp for å <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">kjøre relé</a>. (Det "
-"er ikke i nærheten så vanskelig å sette opp som du måtte tro, og det kan <a h"
-"ref=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymit"
-"y\"> forbedre din egen sikkerhet</a>.) Hvis det å kjøre en relé ikke er for "
-"deg, trenger vi <a href=\"<page volunteer>\">hjelp med mange andre aspekter av "
-"prosjektet</a>, og vi trenger donasjoner for å fortsette å gjøre Tor-"
-"nettverket kjappere og enklere å bruke samtidig som det blir vedlikeholdt "
-"god sikkerhet."
+"er ikke i nærheten så vanskelig å sette opp som du måtte tro, og det kan <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#RelayAnonymity\"> forbedre din egen sikkerhet</a>.) Hvis det å kjøre "
+"en relé ikke er for deg, trenger vi <a href=\"<page volunteer>\">hjelp med "
+"mange andre aspekter av prosjektet</a>, og vi trenger donasjoner for å "
+"fortsette å gjøre Tor-nettverket kjappere og enklere å bruke samtidig som "
+"det blir vedlikeholdt god sikkerhet."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:69
@@ -147,8 +146,8 @@
 "\"<page donate>\">tax-deductible donation.</a>"
 msgstr ""
 "Tor er registrert i 501(c)(3) U.S. non-profit hvis mål er å tillate deg å "
-"beskytte din internett-trafikk fra analyse. Vennligst send en <a href=\"<page "
-"donate>\">skattefri donasjon.</a>"
+"beskytte din internett-trafikk fra analyse. Vennligst send en <a href="
+"\"<page donate>\">skattefri donasjon.</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:74
@@ -183,9 +182,9 @@
 "archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">announcement</a> for "
 "the updates and changes."
 msgstr ""
-"28 Juli 2009: Tor 0.2.1.19 utgitt i stabil versjon. Les <a href=\"http://arch"
-"ives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">offentliggjøringen</a> for "
-"oppdateringer og forandringer."
+"28 Juli 2009: Tor 0.2.1.19 utgitt i stabil versjon. Les <a href=\"http://"
+"archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html\">offentliggjøringen</"
+"a> for oppdateringer og forandringer."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
@@ -194,9 +193,9 @@
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
 "Release</a> for more information."
 msgstr ""
-"12 Mars 2009: Tor lanserer effektivitetsveikart og kampanje. Les <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-"
-"release>\">Pressemeldingen</a> for mer informasjon."
+"12 Mars 2009: Tor lanserer effektivitetsveikart og kampanje. Les <a href="
+"\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"
+"\">Pressemeldingen</a> for mer informasjon."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:84
@@ -221,10 +220,11 @@
 msgstr ""
 "<b>Vi leter aktivt etter nye sponsorer og støtte.</b> Hvis din organisasjon "
 "har en interesse i å holde Tor-nettverket brukbart og kjapt, vennligst <a "
-"href=\"<page contact>\">kontakt oss</a>. <a href=\"<page sponsors>\">Sponsorer "
-"av Tor</a> får også personlig oppmerksomhet, bedre støtte, publisitet (hvis "
-"de ønsker det), og får innflytelse i videre retning av vår utvikling og "
-"forskning. <a href=\"<page donate>\">Vennligst gjør en donasjon.</a>"
+"href=\"<page contact>\">kontakt oss</a>. <a href=\"<page sponsors>"
+"\">Sponsorer av Tor</a> får også personlig oppmerksomhet, bedre støtte, "
+"publisitet (hvis de ønsker det), og får innflytelse i videre retning av vår "
+"utvikling og forskning. <a href=\"<page donate>\">Vennligst gjør en donasjon."
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:96
@@ -233,6 +233,6 @@
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
 "the News</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"<page news>\">Andre nyheter</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page "
-"press/index>\">Pressemeldinger</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor "
-"i nyhetene</a>"
+"<a href=\"<page news>\">Andre nyheter</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
+"index>\">Pressemeldinger</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor i "
+"nyhetene</a>"

Added: translation/trunk/projects/website/nb/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/nb/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nb/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/nb/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-29 10:12-0700\n"
 "Last-Translator: CJ <libertarismeforum at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,22 +36,22 @@
 "met de valkuilen en limieten van Tor."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/XHPvklfTek.xml:307
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/qxiFu_R7HB.xml:307
 msgid "Operating System"
 msgstr "Besturingssysteem"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/XHPvklfTek.xml:308
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/qxiFu_R7HB.xml:308
 msgid "Download Stable"
 msgstr "Download Stabiel"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/XHPvklfTek.xml:309
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/qxiFu_R7HB.xml:309
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "Download Onstabiel"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/XHPvklfTek.xml:310
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/qxiFu_R7HB.xml:310
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "Installatie en Configuratie"
 
@@ -61,8 +61,8 @@
 "<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Windows<br /> <small><em>Windows "
 "7, Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Windows<br /> <small><em>Windows 7, "
-"Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>"
+"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Windows<br /> <small><em>Windows "
+"7, Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:38
@@ -79,11 +79,11 @@
 "<a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\"><version-win32-bundle-alpha></a> "
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a "
-"href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">handtekening</a>)"
+"<a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\"><version-win32-bundle-alpha></a> "
+"(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">handtekening</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/XHPvklfTek.xml:327
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/qxiFu_R7HB.xml:327
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -93,8 +93,8 @@
 "<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor Browser Bundle for Windows "
 "<br /> (Contains Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, and Firefox)"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor Browser Bundel voor Windows <br "
-"/> (Bevat Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, en Firefox)"
+"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor Browser Bundel voor Windows "
+"<br /> (Bevat Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, en Firefox)"
 
 #. PO4ASHARPBEGIN Translators should link to the Browser Bundle for their language,PO4ASHARPEND
 #. PO4ASHARPBEGIN e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.PO4ASHARPEND
@@ -106,8 +106,8 @@
 "<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 "<a href=\"torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe"
-"\"><version-torbrowser-tor></a> (<a href=\"torbrowser/dist/tor-browser"
-"-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc\">handtekening</a>)"
+"\"><version-torbrowser-tor></a> (<a href=\"torbrowser/dist/tor-browser-"
+"<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc\">handtekening</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:63
@@ -120,8 +120,8 @@
 "<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor IM Browser Bundle for Windows "
 "<br />(Contains Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox, and Pidgin)"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor IM Browser Bundel voor Windows "
-"<br />(Bevat Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox en Pidgin)"
+"<img src=\"images/distros/windows.png\" /> Tor IM Browser Bundel voor "
+"Windows <br />(Bevat Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox en Pidgin)"
 
 #. PO4ASHARPBEGIN Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,PO4ASHARPEND
 #. PO4ASHARPBEGIN e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.PO4ASHARPEND
@@ -133,8 +133,8 @@
 "<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>)"
 msgstr ""
 "<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe"
-"\"><version-torbrowser-tor></a> (<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\">sig</a>)"
+"\"><version-torbrowser-tor></a> (<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-"
+"<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:80
@@ -147,8 +147,8 @@
 "<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>Intel Only</"
 "em></small>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>Alleen "
-"Intel</em></small>"
+"<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>Alleen Intel</"
+"em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:90
@@ -165,12 +165,12 @@
 "<a href=\"<package-osx-bundle-alpha>\"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a "
 "href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-osx-bundle-alpha>\"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href"
-"=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">handtekening</a>)"
+"<a href=\"<package-osx-bundle-alpha>\"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a "
+"href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">handtekening</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/XHPvklfTek.xml:115
-#: /tmp/XHPvklfTek.xml:344 /tmp/XHPvklfTek.xml:361
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/qxiFu_R7HB.xml:115
+#: /tmp/qxiFu_R7HB.xml:344 /tmp/qxiFu_R7HB.xml:361
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -189,8 +189,8 @@
 "<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable>\"><version-oldosx-bundle-stable></"
 "a> (<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable>\"><version-oldosx-bundle-stable></a> "
-"(<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable-sig>\">handtekening</a>)"
+"<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable>\"><version-oldosx-bundle-stable></"
+"a> (<a href=\"<package-oldosx-bundle-stable-sig>\">handtekening</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:111
@@ -211,12 +211,12 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/XHPvklfTek.xml:371
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/qxiFu_R7HB.xml:371
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download pagina</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/XHPvklfTek.xml:374
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/qxiFu_R7HB.xml:374
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
@@ -281,11 +281,10 @@
 "list's RSS feed</a>."
 msgstr ""
 "Om ge&iuml;nformeerd te blijven over beveiligingsadviezen en nieuwe stabiele "
-"releases, kunt u zich inschrijven voor de <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/\">or-announce mailing list</a> (u "
-"wordt via email gevraagd om een bevestiging). U kunt ook de de <a "
-"href=\"http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce\">RSS feed "
-"van de lijst bekijken</a>."
+"releases, kunt u zich inschrijven voor de <a href=\"http://archives.seul.org/"
+"or/announce/\">or-announce mailing list</a> (u wordt via email gevraagd om "
+"een bevestiging). U kunt ook de de <a href=\"http://rss.gmane.org/gmane."
+"network.onion-routing.announce\">RSS feed van de lijst bekijken</a>."
 
 #. type: Attribute 'title' of: <div><div><link>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:175
@@ -300,10 +299,10 @@
 "\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> "
 "<input type=\"submit\" value=\"subscribe to or-announce\"/>"
 msgstr ""
-"<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name=\"host\" "
-"value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> <input type=\"submit\" "
-"value=\"Inschrijven voor or-announce\"/>"
+"<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type="
+"\"hidden\" name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name="
+"\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> "
+"<input type=\"submit\" value=\"Inschrijven voor or-announce\"/>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:188
@@ -470,8 +469,8 @@
 "<a href=\"<package-win32-stable>\"><version-win32-stable></a> (<a href="
 "\"<package-win32-stable-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-win32-stable>\"><version-win32-stable></a> (<a href"
-"=\"<package-win32-stable-sig>\">handtekening</a>)"
+"<a href=\"<package-win32-stable>\"><version-win32-stable></a> (<a href="
+"\"<package-win32-stable-sig>\">handtekening</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:323
@@ -479,8 +478,8 @@
 "<a href=\"<package-win32-alpha>\"><version-win32-alpha></a> (<a href="
 "\"<package-win32-alpha-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-win32-alpha>\"><version-win32-alpha></a> (<a href"
-"=\"<package-win32-alpha-sig>\">handtekening</a>)"
+"<a href=\"<package-win32-alpha>\"><version-win32-alpha></a> (<a href="
+"\"<package-win32-alpha-sig>\">handtekening</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:333
@@ -497,8 +496,8 @@
 "<a href=\"<package-osx-stable>\"><version-osx-stable></a> (<a href="
 "\"<package-osx-stable-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-osx-stable>\"><version-osx-stable></a> (<a href=\"<package-"
-"osx-stable-sig>\">handtekening</a>)"
+"<a href=\"<package-osx-stable>\"><version-osx-stable></a> (<a href="
+"\"<package-osx-stable-sig>\">handtekening</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:340
@@ -520,8 +519,8 @@
 "<a href=\"<package-oldosx-stable>\"><version-oldosx-stable></a> (<a href="
 "\"<package-oldosx-stable-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-oldosx-stable>\"><version-oldosx-stable></a> (<a href"
-"=\"<package-oldosx-stable-sig>\">handtekening</a>)"
+"<a href=\"<package-oldosx-stable>\"><version-oldosx-stable></a> (<a href="
+"\"<package-oldosx-stable-sig>\">handtekening</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:357
@@ -529,8 +528,8 @@
 "<a href=\"<package-oldosx-alpha>\"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="
 "\"<package-oldosx-alpha-sig>\">sig</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-oldosx-alpha>\"><version-oldosx-alpha></a> (<a href"
-"=\"<package-oldosx-alpha-sig>\">handtekening</a>)"
+"<a href=\"<package-oldosx-alpha>\"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="
+"\"<package-oldosx-alpha-sig>\">handtekening</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:367
@@ -538,8 +537,8 @@
 "<img src=\"images/ico-tux.png\" /> Linux/Unix packages (Contains only Tor)"
 "<br /> <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/ico-tux.png\" /> Linux/Unix pakketten (Bevat alleen Tor)<br "
-"/> <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
+"<img src=\"images/ico-tux.png\" /> Linux/Unix pakketten (Bevat alleen Tor)"
+"<br /> <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:380
@@ -547,8 +546,8 @@
 "Source tarballs<br /> <kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/"
 "tor</kbd>"
 msgstr ""
-"Broncode tarballs<br /> <kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; "
-"src/or/tor</kbd>"
+"Broncode tarballs<br /> <kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/"
+"tor</kbd>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:384

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/1-high.easy-download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/1-high.easy-download.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/1-high.easy-download.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 20:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 09:49-0700\n"
 "Last-Translator: CJ <libertarismeforum at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:13 /tmp/VNOBETNAVv.xml:15
+#: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:13 /tmp/7_aGbJoquB.xml:15
 msgid "<img src=\"images/logo.windows-header.gif\"/>"
 msgstr "<img src=\"images/logo.windows-header.gif\"/>"
 
@@ -88,8 +88,8 @@
 "Simple.  Drag and Drop Install. i386-only.  <a href=\"<page download>"
 "\">PowerPC? Go here.</a>"
 msgstr ""
-"Simpel. Sleep en laat los installatie. Alleen i386. <a href=\"<page "
-"download>\">PowerPC? Klik hier.</a>"
+"Simpel. Sleep en laat los installatie. Alleen i386. <a href=\"<page download>"
+"\">PowerPC? Klik hier.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:38
@@ -176,11 +176,10 @@
 "list's RSS feed</a>."
 msgstr ""
 "Om ge&iuml;nformeerd te blijven over beveiligingsadviezen en nieuwe stabiele "
-"releases, kunt u zich inschrijven voor de <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/\">or-announce mailing list</a> (u "
-"wordt via email gevraagd om een bevestiging). U kunt ook de de <a "
-"href=\"http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce\">RSS feed "
-"van de lijst bekijken</a>."
+"releases, kunt u zich inschrijven voor de <a href=\"http://archives.seul.org/"
+"or/announce/\">or-announce mailing list</a> (u wordt via email gevraagd om "
+"een bevestiging). U kunt ook de de <a href=\"http://rss.gmane.org/gmane."
+"network.onion-routing.announce\">RSS feed van de lijst bekijken</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><form>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:83
@@ -190,10 +189,10 @@
 "\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> "
 "<input type=\"submit\" value=\"subscribe to or-announce\"/>"
 msgstr ""
-"<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name=\"host\" "
-"value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> <input type=\"submit\" "
-"value=\"Inschrijven voor or-announce\"/>"
+"<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type="
+"\"hidden\" name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name="
+"\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> "
+"<input type=\"submit\" value=\"Inschrijven voor or-announce\"/>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:91

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/1-high.finding-tor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/1-high.finding-tor.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/1-high.finding-tor.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 09:34-0700\n"
 "Last-Translator: CJ <libertarismeforum at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@
 msgstr "Tor: Het vinden van Tor"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/finding-tor.wml:9 /tmp/Uemu_mCD_Z.xml:24
-#: /tmp/Uemu_mCD_Z.xml:39 /tmp/Uemu_mCD_Z.xml:60 /tmp/Uemu_mCD_Z.xml:81
+#: /home/runa/tor/website/en/finding-tor.wml:9 /tmp/NSRUypQfws.xml:24
+#: /tmp/NSRUypQfws.xml:39 /tmp/NSRUypQfws.xml:60 /tmp/NSRUypQfws.xml:81
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -49,8 +49,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#WithTor\">Fetching Tor with Tor: Using your web "
 "browser</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#WithTor\">Verkrijg Tor met Tor: met behulp van uw "
-"web browser</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#WithTor\">Verkrijg Tor met Tor: met behulp van "
+"uw web browser</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/finding-tor.wml:27
@@ -75,8 +75,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Mirrors\">With a little help from our friends: "
 "Using Mirrors</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#Mirrors\">Met de hulp van onze vrienden: het gebruik "
-"van spiegelservers</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Mirrors\">Met de hulp van onze vrienden: het "
+"gebruik van spiegelservers</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/finding-tor.wml:42

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-25 04:32-0700\n"
 "Last-Translator: CJ <libertarismeforum at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@
 msgstr "<a href=\"<page overview>#thesolution\">Wat is Tor?</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:20 /tmp/xdc2uFQYos.xml:30
-#: /tmp/xdc2uFQYos.xml:76
+#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:20 /tmp/odlrwyGHY6.xml:30
+#: /tmp/odlrwyGHY6.xml:76
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -131,14 +131,14 @@
 "maintaining good security."
 msgstr ""
 "De veiligheid van Tor wordt beter als het aantal gebruikers groeit en meer "
-"mensen vrijwillig <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">een relay "
-"draaien</a>.(Het is niet eens zo moeilijk als u denkt, en het kan <a href=\"h"
-"ttps://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity\">uw "
-"eigen beveiliging ook erg verbeteren</a>.) Als een relay draaien niets voor "
-"u is, hebben we ook nog <a href=\"<page volunteer>\">hulp nodig met veel "
-"andere aspecten van het project</a>. Ook hebben we hebben geld nodig om door "
-"te kunnen gaan met het Tor netwerk sneller en makkelijker bruikbaar te "
-"maken en de beveiliging hoog te houden."
+"mensen vrijwillig <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">een relay draaien</"
+"a>.(Het is niet eens zo moeilijk als u denkt, en het kan <a href=\"https://"
+"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity\">uw eigen "
+"beveiliging ook erg verbeteren</a>.) Als een relay draaien niets voor u is, "
+"hebben we ook nog <a href=\"<page volunteer>\">hulp nodig met veel andere "
+"aspecten van het project</a>. Ook hebben we hebben geld nodig om door te "
+"kunnen gaan met het Tor netwerk sneller en makkelijker bruikbaar te maken en "
+"de beveiliging hoog te houden."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:69
@@ -164,7 +164,8 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:79
 msgid "07 December 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Tor is hiring!</a>"
-msgstr "07 december 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Tor zoekt mensen!</a>"
+msgstr ""
+"07 december 2009: <a href=\"<page open-positions>\">Tor zoekt mensen!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:80
@@ -173,8 +174,8 @@
 "\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">announcement</a> for "
 "the updates and changes."
 msgstr ""
-"10 october 2009: Tor 0.2.1.20 uitgebracht als stabiel. Lees de <a "
-"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">aankondiging</a> "
+"10 october 2009: Tor 0.2.1.20 uitgebracht als stabiel. Lees de <a href="
+"\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">aankondiging</a> "
 "voor de updates en veranderingen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -195,9 +196,9 @@
 "href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Press "
 "Release</a> for more information."
 msgstr ""
-"12 maart 2009: Tor lanceert een prestatieplan en campagne. Lees het <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-"
-"release>\">persbericht</a> voor meer informatie."
+"12 maart 2009: Tor lanceert een prestatieplan en campagne. Lees het <a href="
+"\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">persbericht</"
+"a> voor meer informatie."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:84
@@ -207,8 +208,8 @@
 "information."
 msgstr ""
 "19 december 2008: Tor brengt haar 3-jarige ontwikkelingsplan uit. Lees het "
-"<a href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">persbericht</a> voor "
-"meer informatie."
+"<a href=\"<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>\">persbericht</a> "
+"voor meer informatie."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:87
@@ -222,11 +223,11 @@
 msgstr ""
 "<b>We zoeken actief naar nieuwe sponsors en geldschieters.</b> Als uw "
 "organisatie interesse heeft in het Tor netwerk bruikbaar en snel te houden, "
-"<a href=\"<page contact>\">neemt u dan alstublieft contact op</a>. <a "
-"href=\"<page sponsors>\">Sponsoren van Tor</a> krijgen ook persoonlijke "
-"aandacht, betere ondersteuning, publiciteit (indien gewenst), en hebben "
-"invloed op de richting van ons onderzoek en de ontwikkeling. <a href=\"<page "
-"donate>\">Doneer alsjeblieft.</a>"
+"<a href=\"<page contact>\">neemt u dan alstublieft contact op</a>. <a href="
+"\"<page sponsors>\">Sponsoren van Tor</a> krijgen ook persoonlijke aandacht, "
+"betere ondersteuning, publiciteit (indien gewenst), en hebben invloed op de "
+"richting van ons onderzoek en de ontwikkeling. <a href=\"<page donate>"
+"\">Doneer alsjeblieft.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:96
@@ -235,6 +236,6 @@
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
 "the News</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"<page news>\">Meer nieuws</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page "
-"press/index>\">Persberichten</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
-"de Media</a>"
+"<a href=\"<page news>\">Meer nieuws</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page press/"
+"index>\">Persberichten</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in de "
+"Media</a>"

Added: translation/trunk/projects/website/nl/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/nl/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/pl/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 19:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/pl/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/pt/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pt/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/pt/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/pt/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pt/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/pt/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/1-high.bridges.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/1-high.bridges.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-02 07:54-0700\n"
 "Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#BridgeIntroduction\">Tor: Мосты</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:11 /tmp/oTJ0es2PQ4.xml:76
-#: /tmp/oTJ0es2PQ4.xml:99 /tmp/oTJ0es2PQ4.xml:122 /tmp/oTJ0es2PQ4.xml:146
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:11 /tmp/C18c5spbLV.xml:76
+#: /tmp/C18c5spbLV.xml:99 /tmp/C18c5spbLV.xml:122 /tmp/C18c5spbLV.xml:146
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -41,13 +41,13 @@
 "to the Tor network is being blocked, you may want to use the bridge feature "
 "of Tor."
 msgstr ""
-"Ретрансляторы типа мост (или \"мосты\" для краткости) являются обычными узлами "
-"сети Tor, адреса которых не публикуются в главной директории Tor.  Так как "
-"полного общедоступного списка мостов не существует, можно утверждать, что "
-"даже если ваш Интернет Сервис Провайдер фильтрует соединения со всеми "
-"известными ретрансляторами Tor, заблокировать все мосты им, скорее всего, не "
-"удастся. Если вы подозреваете, что ваш доступ к сети Tor заблокирован, вам "
-"стоит воспользоваться функцией мостов в Tor."
+"Ретрансляторы типа мост (или \"мосты\" для краткости) являются обычными "
+"узлами сети Tor, адреса которых не публикуются в главной директории Tor.  "
+"Так как полного общедоступного списка мостов не существует, можно "
+"утверждать, что даже если ваш Интернет Сервис Провайдер фильтрует соединения "
+"со всеми известными ретрансляторами Tor, заблокировать все мосты им, скорее "
+"всего, не удастся. Если вы подозреваете, что ваш доступ к сети Tor "
+"заблокирован, вам стоит воспользоваться функцией мостов в Tor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:22
@@ -88,18 +88,17 @@
 "a>."
 msgstr ""
 "Обратите внимание на тот факт, что существуют и другие причины, по которым "
-"Tor может не работать. В самой последней версии <a href=\"<page "
-"torbrowser/index>\">The Tor Browser Bundle</a> для операционной системы "
-"Windows есть функция подсказок, которая предназначена для первичной "
-"диагностики и исправления проблем соединения. Если вы испытываете проблемы с "
-"настройкой программы Tor, мы также советуем вам прочитать <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">Список часто "
-"задаваемых вопросов (FAQ) о проблемах с настройкой корректной работы "
-"Tor</a>. Если вы считаете, что проблема заключается именно в блокировании, "
-"или вам просто интересно попробовать, пожалуйста, включите функцию мостов. "
-"Предварительно убедитесь, что вы используете <a href=\"<page "
-"download>#Dev\">самую последнюю версию программного обеспечения для вашей "
-"платформы.</a>."
+"Tor может не работать. В самой последней версии <a href=\"<page torbrowser/"
+"index>\">The Tor Browser Bundle</a> для операционной системы Windows есть "
+"функция подсказок, которая предназначена для первичной диагностики и "
+"исправления проблем соединения. Если вы испытываете проблемы с настройкой "
+"программы Tor, мы также советуем вам прочитать <a href=\"https://wiki."
+"torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">Список часто "
+"задаваемых вопросов (FAQ) о проблемах с настройкой корректной работы Tor</"
+"a>. Если вы считаете, что проблема заключается именно в блокировании, или "
+"вам просто интересно попробовать, пожалуйста, включите функцию мостов. "
+"Предварительно убедитесь, что вы используете <a href=\"<page download>#Dev"
+"\">самую последнюю версию программного обеспечения для вашей платформы.</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:46
@@ -117,8 +116,8 @@
 "Vidalia, контроллер Tor. Если ваше Интернет соединение требует использование "
 "прокси-сервера, вам, по всей видимости, сначала придется настроить Vidalia "
 "на использование прокси. Если вы считаете, что настраивать прокси для вашего "
-"Интернет соединения не надо, то, скорее всего, так оно и есть. Попробуйте, "
-"а если возникнут вопросы, попросите нас о помощи."
+"Интернет соединения не надо, то, скорее всего, так оно и есть. Попробуйте, а "
+"если возникнут вопросы, попросите нас о помощи."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:55
@@ -129,10 +128,10 @@
 "or one translated into your language? Let us know!"
 msgstr ""
 "Организация Дом Свободы (Freedom House) выпустила видео о том, как "
-"использовать мосты Tor. Вы можете просмотреть видео на <a "
-"href=\"http://tinyvid.tv/show/3uiwckrlqynqv\">TinyVid: Использование "
-"Ретрансляторов типа Мост для Доступа в сеть Tor</a>. Вы знаете где есть "
-"лучшее видео или видео, доступное на вашем языке? Сообщите нам!"
+"использовать мосты Tor. Вы можете просмотреть видео на <a href=\"http://"
+"tinyvid.tv/show/3uiwckrlqynqv\">TinyVid: Использование Ретрансляторов типа "
+"Мост для Доступа в сеть Tor</a>. Вы знаете где есть лучшее видео или видео, "
+"доступное на вашем языке? Сообщите нам!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:67
@@ -143,11 +142,11 @@
 "ways to reach it, there are <a href=\"#FindingMore\">other ways to find "
 "bridges</a> too."
 msgstr ""
-"В настоящее время вы можете найти мост, открыв страницу <a "
-"href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</a> "
-"при помощи вашего браузера. Если эта страница для вас заблокирована, и у вас "
-"нет других прокси или путей доступа, почитайте также страницу <a "
-"href=\"#FindingMore\">другие способы найти мосты</a>."
+"В настоящее время вы можете найти мост, открыв страницу <a href=\"https://"
+"bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</a> при помощи "
+"вашего браузера. Если эта страница для вас заблокирована, и у вас нет других "
+"прокси или путей доступа, почитайте также страницу <a href=\"#FindingMore"
+"\">другие способы найти мосты</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:74
@@ -255,8 +254,8 @@
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#FindingMore\">Finding more bridges for Tor</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#FindingMore\">Нахождение большего числа мостов для "
-"Tor</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#FindingMore\">Нахождение большего числа мостов "
+"для Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:125
@@ -270,11 +269,11 @@
 msgstr ""
 "Другая возможность получить адреса публичных мостов - это отправка сообщения "
 "на адрес электронной почты bridges at torproject.org. Сообщение должно "
-"содержать строку \"get bridges\" (получить мосты) в теле письма. Вам придется "
-"отправить это сообщение с почтового аккаунта на gmail "
-"(http://www.gmail.com), через &mdash; в противном случае атакующие могли бы "
-"очень просто получить всю информацию о мостах, отослав массу запросов. "
-"Практически мгновенно вы получите ответ, включающий:"
+"содержать строку \"get bridges\" (получить мосты) в теле письма. Вам "
+"придется отправить это сообщение с почтового аккаунта на gmail (http://www."
+"gmail.com), через &mdash; в противном случае атакующие могли бы очень просто "
+"получить всю информацию о мостах, отослав массу запросов. Практически "
+"мгновенно вы получите ответ, включающий:"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:133
@@ -301,8 +300,8 @@
 "Vidalia configuration steps outlined <a href=\"#UsingBridges\">above</a>."
 msgstr ""
 "Как только вы получите письмо с информацией о мостах, вы можете продолжить "
-"настройку программы Vidalia по схеме, описанной <a "
-"href=\"#UsingBridges\">выше</a>."
+"настройку программы Vidalia по схеме, описанной <a href=\"#UsingBridges"
+"\">выше</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:144
@@ -313,8 +312,8 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:145
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Running a Tor Bridge</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Обслуживание ретранслятора Tor типа "
-"мост</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Обслуживание ретранслятора Tor "
+"типа мост</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:149
@@ -333,9 +332,9 @@
 "manually <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
 "TorFAQ#torrc\">edit your torrc file</a> to be just these four lines:<br />"
 msgstr ""
-"вручную <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#t"
-"orrc\">отредактировав ваш torrc  файл</a>, чтобы он включал только эти четыре "
-"линии:<br />"
+"вручную <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#torrc\">отредактировав ваш torrc  файл</a>, чтобы он включал только "
+"эти четыре линии:<br />"
 
 #. type: Content of: <div><p><ul><li><pre>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:156
@@ -363,8 +362,8 @@
 "page\" />"
 msgstr ""
 "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">или с использованием программы "
-"Vidalia</a>:<br /> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges-setup.png\" "
-"alt=\"Vidalia's Sharing settings page\" />"
+"Vidalia</a>:<br /> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges-setup.png\" alt="
+"\"Vidalia's Sharing settings page\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:168
@@ -376,9 +375,9 @@
 msgstr ""
 "Если вы получили сообщение об ошибке \"Не могу связаться с 0.0.0.0:443: в "
 "разрешении отказано\" при запуске, вам нужно выбрать более высокий ORPort "
-"(например, 8080) или установить <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply"
-"/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients\">комплексную переадресацию "
-"портов</a>."
+"(например, 8080) или установить <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
+"noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients\">комплексную "
+"переадресацию портов</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:175
@@ -407,10 +406,10 @@
 "пользователям адресную информацию вашего моста: если вы используете "
 "программу Vidalia, вы можете скопировать-и-вставить адрес моста с окна "
 "Настройки. Если вы используете Linux или BSD, вы можете создать адрес моста "
-"вручную, воспользовавшись<a href=\"#Understanding\">указанным выше "
-"форматом</a> (контрольную сумму файла вы можете найти в log файлах вашей "
-"программы Tor или в папке <tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt>, в зависимости "
-"от того, какую платформу вы используете)."
+"вручную, воспользовавшись<a href=\"#Understanding\">указанным выше форматом</"
+"a> (контрольную сумму файла вы можете найти в log файлах вашей программы Tor "
+"или в папке <tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt>, в зависимости от того, какую "
+"платформу вы используете)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:191
@@ -422,7 +421,7 @@
 "specification."
 msgstr ""
 "Если вы хотите узнать больше о нашей модели мостов с технической точки "
-"зрения, пожалуйста, прочитайте <a href=\"<svnsandbox>doc/spec/bridges-"
-"spec.txt\">спецификацию мостов Tor</a>. Если вы заинтересованы в "
-"представлении непубликуемого  моста или в других нестандартных видах "
-"использования, пожалуйста, прочитайте спецификацию."
+"зрения, пожалуйста, прочитайте <a href=\"<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec."
+"txt\">спецификацию мостов Tor</a>. Если вы заинтересованы в представлении "
+"непубликуемого  моста или в других нестандартных видах использования, "
+"пожалуйста, прочитайте спецификацию."

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/1-high.easy-download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/1-high.easy-download.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/1-high.easy-download.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-29 01:48-0700\n"
 "Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:13 /tmp/ihwjoYh1Zc.xml:15
+#: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:13 /tmp/1KQK2ZKyDz.xml:15
 msgid "<img src=\"images/logo.windows-header.gif\"/>"
 msgstr "<img src=\"images/logo.windows-header.gif\"/>"
 
@@ -43,9 +43,9 @@
 "png\"/><img src=\"images/distros/package.png\"/><img src=\"images/distros/"
 "src.png\"/>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/generic.png\"/><img "
-"src=\"images/distros/freebsd.png\"/><img "
-"src=\"images/distros/package.png\"/><img src=\"images/distros/src.png\"/>"
+"<img src=\"images/distros/generic.png\"/><img src=\"images/distros/freebsd."
+"png\"/><img src=\"images/distros/package.png\"/><img src=\"images/distros/"
+"src.png\"/>"
 
 #. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your language,PO4ASHARPEND
 #. PO4ASHARPBEGIN if there is one.PO4ASHARPEND
@@ -55,8 +55,8 @@
 "<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US."
 "exe\">Tor Browser Bundle for Windows</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Пакет программ Tor Browser Bundle для Windows</a>"
+"<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US."
+"exe\">Пакет программ Tor Browser Bundle для Windows</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:25
@@ -64,8 +64,8 @@
 "<a href=\"<package-osx-bundle-stable>\">Installation Bundle for Apple OS X</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-osx-bundle-stable>\">Установочный файл пакета для Apple OS "
-"X</a>"
+"<a href=\"<package-osx-bundle-stable>\">Установочный файл пакета для Apple "
+"OS X</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:28
@@ -82,8 +82,8 @@
 "more. <a href=\"<page torbrowser/index>\">More details and languages</a>."
 msgstr ""
 "Установка Zero. Отлично подходит для USB дисков! Полностью настроена, "
-"содержит браузер Firefox и др. <a href=\"<page torbrowser/index>\">Подробности "
-"и дополнительные языки интерфейса</a>."
+"содержит браузер Firefox и др. <a href=\"<page torbrowser/index>"
+"\">Подробности и дополнительные языки интерфейса</a>."
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:36
@@ -112,8 +112,8 @@
 "\"<page download>#Warning\">Read more about this topic</a>."
 msgstr ""
 "Сервис Tor <strong>не</strong> кодирует магическим образом все ваши действия "
-"в сети Интернет. Понимайте, что Tor делает и чего не делает для вас. <a "
-"href=\"<page download>#Warning\">Почитать больше на эту тему</a>."
+"в сети Интернет. Понимайте, что Tor делает и чего не делает для вас. <a href="
+"\"<page download>#Warning\">Почитать больше на эту тему</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:54
@@ -139,8 +139,8 @@
 "<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US."
 "exe.asc\">Tor Browser Bundle for Windows signature</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe.asc\">Подпись для пакета программ Tor Browser Bundle для Windows</a>"
+"<a href=\"torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US."
+"exe.asc\">Подпись для пакета программ Tor Browser Bundle для Windows</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:62
@@ -157,8 +157,8 @@
 "<a href=\"<package-osx-bundle-stable-sig>\">Installation Bundle for OS X "
 "signature</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"<package-osx-bundle-stable-sig>\">Подпись для файла установки пакета "
-"Bundle для OS X</a>"
+"<a href=\"<package-osx-bundle-stable-sig>\">Подпись для файла установки "
+"пакета Bundle для OS X</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:69
@@ -178,11 +178,10 @@
 msgstr ""
 "Оставайтесь проинформированными, получайте советы по обеспечению "
 "безопасности и новости о выходе свежих стабильных версий программного "
-"обеспечения, подписавшись на <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/\">рассылку анонсов</a> (по "
-"указанному адресу электронной почты будет выслан запрос на подтверждение). "
-"Вы можете также <a href=\"http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-"
-"routing.announce\">просматривать новости через RSS</a>."
+"обеспечения, подписавшись на <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/"
+"\">рассылку анонсов</a> (по указанному адресу электронной почты будет выслан "
+"запрос на подтверждение). Вы можете также <a href=\"http://rss.gmane.org/"
+"gmane.network.onion-routing.announce\">просматривать новости через RSS</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><form>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:83
@@ -192,10 +191,10 @@
 "\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> "
 "<input type=\"submit\" value=\"subscribe to or-announce\"/>"
 msgstr ""
-"<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name=\"host\" "
-"value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> <input type=\"submit\" "
-"value=\"subscribe to or-announce\"/>"
+"<input type=\"hidden\" name=\"mlist\" value=\"or-announce\"/> <input type="
+"\"hidden\" name=\"subscribe\" value=\"1\"/> <input type=\"hidden\" name="
+"\"host\" value=\"freehaven.net\"/> <input name=\"email\" size=\"15\"/> "
+"<input type=\"submit\" value=\"subscribe to or-announce\"/>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:91

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/2-medium.faq.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/2-medium.faq.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-02 05:06-0700\n"
 "Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr "Часто задаваемы вопросы по использованию Tor (FAQ)"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/2A0R4mAGl9.xml:1084
+#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:12 /tmp/ITSJg9ywrX.xml:1084
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -47,8 +47,8 @@
 msgid ""
 "<a href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use with Tor?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#CompatibleApplications\">Какие программы можно использовать с "
-"Tor?</a>"
+"<a href=\"#CompatibleApplications\">Какие программы можно использовать с Tor?"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:20
@@ -59,7 +59,8 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:21
 msgid "<a href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#Backdoor\">Существует ли \"черный ход\" в программном коде Tor?</a>"
+"<a href=\"#Backdoor\">Существует ли \"черный ход\" в программном коде Tor?</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:22
@@ -98,15 +99,16 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:33
 msgid "<a href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
-msgstr "<a href=\"#HowUninstallTor\">Как удалить программу Tor с компьютера?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#HowUninstallTor\">Как удалить программу Tor с компьютера?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:34
 msgid ""
 "<a href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the download page?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#PGPSigs\">Для чего нужны \"sig\" файлы, предоставленные на странице "
-"загрузки?</a>"
+"<a href=\"#PGPSigs\">Для чего нужны \"sig\" файлы, предоставленные на "
+"странице загрузки?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:36
@@ -119,16 +121,16 @@
 "<a href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable appear to have a "
 "virus or spyware?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#VirusFalsePositives\">Почему в моем исполнимом файле Tor (tor.exe) "
-"обнаруживается вирус или шпионское ПО?</a>"
+"<a href=\"#VirusFalsePositives\">Почему в моем исполнимом файле Tor (tor."
+"exe) обнаруживается вирус или шпионское ПО?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:39
 msgid ""
 "<a href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#LiveCD\">Существует ли LiveCD или другой пакет программ, включающий "
-"Tor?</a>"
+"<a href=\"#LiveCD\">Существует ли LiveCD или другой пакет программ, "
+"включающий Tor?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:42
@@ -158,8 +160,8 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:51
 msgid "<a href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to be?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#RelayFlexible\">Насколько стабильным должен быть мой "
-"ретранслятор?</a>"
+"<a href=\"#RelayFlexible\">Насколько стабильным должен быть мой ретранслятор?"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:52
@@ -167,8 +169,8 @@
 "<a href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want to deal with "
 "abuse issues.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#ExitPolicies\">Я бы установил ретранслятор, но я не хочу иметь дело "
-"с различного рода злоупотреблениями.</a>"
+"<a href=\"#ExitPolicies\">Я бы установил ретранслятор, но я не хочу иметь "
+"дело с различного рода злоупотреблениями.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:54
@@ -198,8 +200,8 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:63
 msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#KeyManagement\">Хочу информацию обо всех ключах, используемых "
-"Tor.</a>"
+"<a href=\"#KeyManagement\">Хочу информацию обо всех ключах, используемых Tor."
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:66
@@ -224,8 +226,8 @@
 msgid ""
 "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#Criminals\">Не дает ли Tor возможность преступникам осуществлять их "
-"коварные планы?</a>"
+"<a href=\"#Criminals\">Не дает ли Tor возможность преступникам осуществлять "
+"их коварные планы?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:75
@@ -243,9 +245,8 @@
 "for now."
 msgstr ""
 "По всем другим вопросам, не отраженным в этом списке часто задаваемых "
-"вопросов (FAQ), пожалуйста, обратитесь к <a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\">материалам "
-"wiki FAQ</a>."
+"вопросов (FAQ), пожалуйста, обратитесь к <a href=\"https://wiki.torproject."
+"org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\">материалам wiki FAQ</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:83
@@ -275,14 +276,14 @@
 "\">overview page</a>."
 msgstr ""
 "Программное обеспечение Tor – это программа, которую вы можете установить на "
-"свой компьютер для повышения безопасности при работе в сети Интернет. ПО "
-"Tor защищает вас путем переадресации ваших запросов через сеть "
-"ретрансляторов, предоставляемых волонтерами со всего мира: в результате люди "
-"имеющие доступ к просмотру вашего Интернет соединения не могут получить "
-"информацию о том, какие сайты вы посещаете, а посещаемые вами сайты не могут "
-"определить ваше физическое местоположение. Этот набор волонтерских "
-"ретрансляторов называется сетью Tor. Вы можете узнать больше о процессе "
-"работы Tor, прочитав <a href=\"<page overview>\">страницу обзора</a>."
+"свой компьютер для повышения безопасности при работе в сети Интернет. ПО Tor "
+"защищает вас путем переадресации ваших запросов через сеть ретрансляторов, "
+"предоставляемых волонтерами со всего мира: в результате люди имеющие доступ "
+"к просмотру вашего Интернет соединения не могут получить информацию о том, "
+"какие сайты вы посещаете, а посещаемые вами сайты не могут определить ваше "
+"физическое местоположение. Этот набор волонтерских ретрансляторов называется "
+"сетью Tor. Вы можете узнать больше о процессе работы Tor, прочитав <a href="
+"\"<page overview>\">страницу обзора</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:106
@@ -304,8 +305,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other "
 "proxies?</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">Чем Tor отличается от других прокси "
-"сервисов?</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">Чем Tor отличается от других "
+"прокси сервисов?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:115
@@ -463,14 +464,14 @@
 "соединения и анонимность уровня приложения. Анонимность уровня соединения "
 "фокусируется на обеспечении пересылки данных приложения через канал Tor. Эта "
 "часть обеспечивается путем настройки программы на использование клиента Tor "
-"в качестве \"socks\" прокси, но существуют и другие пути решения этой задачи. "
-"Для обеспечения анонимности уровня приложения вам необходимо убедиться, что "
-"информация, рассылаемая приложением, не содержит конфиденциальной "
-"информации. (Даже если соединения проложены через Tor, вам все равно не надо "
-"указывать чувствительную информацию, такую, например, как ваше имя.) Эта "
-"вторая часть должна делаться на базе конкретной программы, поэтому мы не "
-"можем порекомендовать большое количество программ для безопасного "
-"использования с Tor."
+"в качестве \"socks\" прокси, но существуют и другие пути решения этой "
+"задачи. Для обеспечения анонимности уровня приложения вам необходимо "
+"убедиться, что информация, рассылаемая приложением, не содержит "
+"конфиденциальной информации. (Даже если соединения проложены через Tor, вам "
+"все равно не надо указывать чувствительную информацию, такую, например, как "
+"ваше имя.) Эта вторая часть должна делаться на базе конкретной программы, "
+"поэтому мы не можем порекомендовать большое количество программ для "
+"безопасного использования с Tor."
 
 # Большая часть нашей работы до настоящего момента была сфокусирована на браузере Firefox. Пакет программ, предоставленный на нашем сайте, автоматически устанавливает дополнение Torbutton для Firefox, если у вас установлен Firefox. Начиная с версии 1.2.0, приложение Torbutton заботится о проблемах, связанных как с уровнем соединения, так и с уровнем приложения.
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -483,9 +484,9 @@
 "a lot of the connection-level and application-level worries."
 msgstr ""
 "Большая часть нашей работы до настоящего момента была сфокусирована на "
-"браузере Firefox. Пакет программ, <a href=\"<page download>\">предоставленный "
-"на нашем сайте</a>, автоматически устанавливает <a href=\"<page "
-"torbutton/index>\">дополнение Torbutton для Firefox</a>, если у вас "
+"браузере Firefox. Пакет программ, <a href=\"<page download>"
+"\">предоставленный на нашем сайте</a>, автоматически устанавливает <a href="
+"\"<page torbutton/index>\">дополнение Torbutton для Firefox</a>, если у вас "
 "установлен Firefox. Начиная с версии 1.2.0, приложение Torbutton заботится о "
 "проблемах, связанных как с уровнем соединения, так и с уровнем приложения."
 
@@ -504,12 +505,12 @@
 "Существует масса других программ, которые вы можете использовать с Tor, но "
 "мы не исследовали вопросы анонимности уровня приложения для них в "
 "достаточной мере, чтобы рекомендовать их  безопасную конфигурацию. Наша "
-"страничка на Википедии содержит список инструкций по <a href=\"https://wiki.t"
-"orproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">«Торификации» некоторых "
-"приложений</a>. Есть там также и <a href=\"https://wiki.torproject.org/norepl"
-"y/TheOnionRouter/SupportPrograms\">список приложений, которые могут помочь "
-"вам направить ваш трафик через Tor</a>. Пожалуйста, пополняйте этот список и "
-"помогайте нам поддерживать его актуальность!"
+"страничка на Википедии содержит список инструкций по <a href=\"https://wiki."
+"torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">«Торификации» некоторых "
+"приложений</a>. Есть там также и <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
+"noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms\">список приложений, которые могут "
+"помочь вам направить ваш трафик через Tor</a>. Пожалуйста, пополняйте этот "
+"список и помогайте нам поддерживать его актуальность!"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:170
@@ -519,7 +520,8 @@
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:173
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Как появилось название Tor?</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Как появилось название Tor?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:176
@@ -536,9 +538,8 @@
 "поколения в 2001-2002, мы говорили людям, что мы работаем над многослойной "
 "системой маршрутизации. На что они говорили: «Ясно, над какой?». И хотя "
 "луковая (многослойная) маршрутизация стала стандартным термином, название "
-"Tor пошло от действующего тогда <a href=\"http://www.onion-"
-"router.net/\">проекта луковой маршрутизации</a>, проводимого Naval Research "
-"Lab."
+"Tor пошло от действующего тогда <a href=\"http://www.onion-router.net/"
+"\">проекта луковой маршрутизации</a>, проводимого Naval Research Lab."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:186
@@ -571,8 +572,8 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:200
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Существует ли \"черный ход\" в программном "
-"коде Tor?</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Существует ли \"черный ход\" в "
+"программном коде Tor?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:203
@@ -585,8 +586,8 @@
 "Нет абсолютно никаких черных ходов (имеется в виду часть кода, дающая "
 "спецслужбам возможность отслеживать информационный обмен) в программе Tor. "
 "Никто не просил нас добавить таковые в программный код. Более того, мы знаем "
-"нескольких хороших адвокатов, которые говорят, что, скорее всего, никто и "
-"не попробует требовать от нас подобных действий под юрисдикцией США. А если "
+"нескольких хороших адвокатов, которые говорят, что, скорее всего, никто и не "
+"попробует требовать от нас подобных действий под юрисдикцией США. А если "
 "потребуют, мы будем с ними судиться, и, скорее всего, (как говорят адвокаты) "
 "выиграем."
 
@@ -625,9 +626,9 @@
 "открытым программным кодом (open source). И вам необходимо всегда проверять "
 "источник (или хотя бы diff-ы, начиная с последнего релиза) в подозрительных "
 "случаях. Если мы (или распространители) не указываем ресурс (источник), это "
-"знак того, что что-то может быть не так… Вам стоит также проверять  <a "
-"href=\"<page verifying-signatures>\"> PGP подписи</a> релизов, чтобы убедиться "
-"в том, что никто не \"поработал\" над сайтами дистрибьюторов."
+"знак того, что что-то может быть не так… Вам стоит также проверять  <a href="
+"\"<page verifying-signatures>\"> PGP подписи</a> релизов, чтобы убедиться в "
+"том, что никто не \"поработал\" над сайтами дистрибьюторов."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:230
@@ -652,8 +653,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
 "magazine's CD?</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Могу ли я предоставлять Tor в CD "
-"приложении к моему журналу?</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Могу ли я предоставлять Tor в "
+"CD приложении к моему журналу?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:242
@@ -668,11 +669,11 @@
 "modified or unmodified, either for a fee or gratis. You don't have to ask us "
 "for specific permission."
 msgstr ""
-"Программное обеспечение Tor является <a "
-"href=\"https://www.fsf.org/\">бесплатным</a>. Это означает, что мы даем вам "
-"право распространять программное обеспечение Tor, как в модифицированном, "
-"так и в неизмененном виде, и платно и бесплатно. Вы не должны спрашивать нас "
-"о специальном разрешении."
+"Программное обеспечение Tor является <a href=\"https://www.fsf.org/"
+"\">бесплатным</a>. Это означает, что мы даем вам право распространять "
+"программное обеспечение Tor, как в модифицированном, так и в неизмененном "
+"виде, и платно и бесплатно. Вы не должны спрашивать нас о специальном "
+"разрешении."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:253
@@ -683,8 +684,8 @@
 "software you're distributing."
 msgstr ""
 "Однако если вы хотите распространять программное обеспечение Tor вы должны "
-"следовать нашей <a href=\"<svnsandbox>LICENSE\">ЛИЦЕНЗИИ</a>. Главным образом "
-"это означает, что вы должны добавлять наш файл ЛИЗЕНЗИИ к любой "
+"следовать нашей <a href=\"<svnsandbox>LICENSE\">ЛИЦЕНЗИИ</a>. Главным "
+"образом это означает, что вы должны добавлять наш файл ЛИЗЕНЗИИ к любой "
 "распространяемой вами части программного обеспечения Tor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -704,17 +705,16 @@
 msgstr ""
 "Большинство людей, которые задают нам этот вопрос, не хотят распространять "
 "только программное обеспечение Tor. Они хотят распространять пакеты Tor, "
-"которые, как правило, включают <a "
-"href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a> и <a "
-"href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a>. В этом случае вам также необходимо "
-"будет следовать и лицензиям этих программ. Обе они распространяются по <a "
-"href=\"https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html\">лицензии GNU</a> "
-"(General Public License – стандартная общественная лицензия). Самый простой "
-"путь удовлетворить условиям лицензий этих программ – это добавлять их "
-"исходный код везде, где присутствуют сами программные пакеты. Найдите "
-"исходные пакеты на страницах закачки веб сайта <a href=\"<page "
-"vidalia/index>\">Vidalia</a> и <a "
-"href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a>."
+"которые, как правило, включают <a href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/"
+"software/polipo/\">Polipo</a> и <a href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</"
+"a>. В этом случае вам также необходимо будет следовать и лицензиям этих "
+"программ. Обе они распространяются по <a href=\"https://www.fsf.org/"
+"licensing/licenses/gpl.html\">лицензии GNU</a> (General Public License – "
+"стандартная общественная лицензия). Самый простой путь удовлетворить "
+"условиям лицензий этих программ – это добавлять их исходный код везде, где "
+"присутствуют сами программные пакеты. Найдите исходные пакеты на страницах "
+"закачки веб сайта <a href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a> и <a href="
+"\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:276
@@ -757,8 +757,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
 "support mail?</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">Как получить ответ на мои вопросы по "
-"использованию Tor от службы поддержки?</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">Как получить ответ на мои вопросы "
+"по использованию Tor от службы поддержки?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:296
@@ -779,9 +779,9 @@
 "могут ответить на эти письма, но обычно они проводят большую часть своего "
 "времени, работая над задачами усовершенствования программного обеспечения, "
 "что приносит пользу большему числу людей. Это особенно касается тех случаев, "
-"когда задаваемый вопрос уже освещен в <a href=\"<page "
-"documentation>\">документации</a> или в этом списке часто задаваемых вопросов "
-"(FAQ). Мы не ненавидим вас; мы просто заняты."
+"когда задаваемый вопрос уже освещен в <a href=\"<page documentation>"
+"\">документации</a> или в этом списке часто задаваемых вопросов (FAQ). Мы не "
+"ненавидим вас; мы просто заняты."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:307
@@ -804,14 +804,15 @@
 "задаваемых вопросов (FAQ), и убедитесь, что ваш вопрос еще не освещен. После "
 "этого прочтите раздел <a href=\"http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-"
 "questions.html\">«Как правильно задавать вопросы» (\"How to ask questions the "
-"smart way\")</a>. Если это вам не помогло, обратите внимание на то, что у нас "
-"есть <a href=\"<page documentation>#Support\">IRC канал</a>, где вы можете "
-"задать ваши вопросы (но если они до сих пор недоработаны, плохо согласованы "
-"или не о Tor, вы, скорее всего, не получите там помощи). В конце концов, "
-"люди из <a href=\"<page documentation>#MailingLists\">списка подписчиков Tor-"
-"talk</a>, возможно, смогут дать вам несколько подсказок, если у других тоже "
-"была подобная вашей проблема. Перед тем как задавать вопрос, обязательно "
-"просмотрите <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/\"> архив</a>."
+"smart way\")</a>. Если это вам не помогло, обратите внимание на то, что у "
+"нас есть <a href=\"<page documentation>#Support\">IRC канал</a>, где вы "
+"можете задать ваши вопросы (но если они до сих пор недоработаны, плохо "
+"согласованы или не о Tor, вы, скорее всего, не получите там помощи). В конце "
+"концов, люди из <a href=\"<page documentation>#MailingLists\">списка "
+"подписчиков Tor-talk</a>, возможно, смогут дать вам несколько подсказок, "
+"если у других тоже была подобная вашей проблема. Перед тем как задавать "
+"вопрос, обязательно просмотрите <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/"
+"\"> архив</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:322
@@ -823,10 +824,10 @@
 "back to the Tor community."
 msgstr ""
 "Другой стратегией может быть <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">создание "
-"ретранслятора Tor</a> и/или <a href=\"<page donate>\">пожертвование денег</a> "
-"<a href=\"<page volunteer>\">или времени</a> на наш проект. Мы уделяем большее "
-"внимание людям, которые продемонстрировали интерес и обязательства перед "
-"сообществом Tor."
+"ретранслятора Tor</a> и/или <a href=\"<page donate>\">пожертвование денег</"
+"a> <a href=\"<page volunteer>\">или времени</a> на наш проект. Мы уделяем "
+"большее внимание людям, которые продемонстрировали интерес и обязательства "
+"перед сообществом Tor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:330
@@ -845,7 +846,8 @@
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:337
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Почему Tor работает медленно?</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Почему Tor работает медленно?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:340
@@ -936,15 +938,14 @@
 "documenting what you did, and letting us know about it."
 msgstr ""
 "Существует несколько шагов, доступных индивидуальным пользователям, которые "
-"могут улучшить производительность Tor. <a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/FireFoxTorPerf\">Вы "
-"можете настроить свой веб браузер Firefox на оптимальную работу с Tor</a>, "
-"<a href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/tor.html\">вы можете "
-"использовать приложение Polipo с Tor</a>, и/или <a href=\"<page download>\">вы "
-"можете попробовать обновить клиентскую программу Tor до последней "
-"версии</a>. Если эти шаги помогли вам улучшить производительность сети Tor, "
-"пожалуйста, пополните документацию к программному обеспечению вашим опытом и "
-"сообщите об этом нам."
+"могут улучшить производительность Tor. <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
+"noreply/TheOnionRouter/FireFoxTorPerf\">Вы можете настроить свой веб браузер "
+"Firefox на оптимальную работу с Tor</a>, <a href=\"http://www.pps.jussieu.fr/"
+"~jch/software/polipo/tor.html\">вы можете использовать приложение Polipo с "
+"Tor</a>, и/или <a href=\"<page download>\">вы можете попробовать обновить "
+"клиентскую программу Tor до последней версии</a>. Если эти шаги помогли вам "
+"улучшить производительность сети Tor, пожалуйста, пополните документацию к "
+"программному обеспечению вашим опытом и сообщите об этом нам."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:395
@@ -955,10 +956,10 @@
 "spend more time on it."
 msgstr ""
 "Сеть Tor, помимо прочего, нуждается в некоторых архитектурных изменениях. "
-"Первым важным изменением является <a href=\"#EverybodyARelay\">предоставление "
-"лучшего сервиса тем людям, которые ретранслируют трафик</a>. Мы работаем над "
-"этим и закончим скорее, если у нас получится уделять этому вопросу больше "
-"времени."
+"Первым важным изменением является <a href=\"#EverybodyARelay"
+"\">предоставление лучшего сервиса тем людям, которые ретранслируют трафик</"
+"a>. Мы работаем над этим и закончим скорее, если у нас получится уделять "
+"этому вопросу больше времени."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:403
@@ -1077,8 +1078,8 @@
 "в проблемных ситуациях, напоминанию о наличии обновлений и т.д. Сеть сама "
 "является общим достоянием, и кто-то должен заботиться о том, чтобы операторы "
 "ретрансляторов были довольны. Мы также должны работать над повышением  <a "
-"href=\"#RelayOS\">стабильности</a> работы программы на некоторых платформах — "
-"например, ретрансляторы Tor в настоящее время не без проблем работают под "
+"href=\"#RelayOS\">стабильности</a> работы программы на некоторых платформах "
+"— например, ретрансляторы Tor в настоящее время не без проблем работают под "
 "операционной системой Windows XP."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -1111,8 +1112,8 @@
 "Средства поощрения: Мы должны найти путь мотивирования людей на настройку их "
 "клиентских программ Tor в качестве ретрансляторов и выходных узлов, а не в "
 "качестве клиентов системы. <a href=\"#EverybodyARelay\">Нам необходимо "
-"облегчить легкость настройки ретранслятора, и найти средства поощрения "
-"людей.</a>"
+"облегчить легкость настройки ретранслятора, и найти средства поощрения людей."
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:482
@@ -1126,14 +1127,13 @@
 "questions waiting behind these."
 msgstr ""
 "Исследование: сфера анонимных коммуникаций полна сюрпризов и неожиданностей. "
-"В свободное время, мы также помогаем в проведении конференций по "
-"анонимности и конфиденциальности на высшем уровне (такие как <a "
-"href=\"http://petsymposium.org/\">PETS</a>). Мы определили набор критически "
-"важных <a href=\"<page volunteer>#Research\">вопросов исследования Tor</a>, "
-"которые должны нам помочь сделать Tor защищенным против разнообразных атак, "
-"осуществляемых через сеть Интернет. Конечно, существует больше вопросов для "
-"исследований, над которыми мы будем работать после того, как разберемся с "
-"этими."
+"В свободное время, мы также помогаем в проведении конференций по анонимности "
+"и конфиденциальности на высшем уровне (такие как <a href=\"http://"
+"petsymposium.org/\">PETS</a>). Мы определили набор критически важных <a href="
+"\"<page volunteer>#Research\">вопросов исследования Tor</a>, которые должны "
+"нам помочь сделать Tor защищенным против разнообразных атак, осуществляемых "
+"через сеть Интернет. Конечно, существует больше вопросов для исследований, "
+"над которыми мы будем работать после того, как разберемся с этими."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:495
@@ -1144,10 +1144,10 @@
 "effort so we can continue to grow the network."
 msgstr ""
 "Мы постоянно продолжаем движение вперед по выше обозначенным аспектам, но в "
-"настоящее время  <a href=\"#WhySlow\">сеть Tor растет быстрее темпов, которые "
-"могут обеспечить разработчики</a>. Сейчас самое подходящее время пополнить "
-"число наших разработчиков, чтобы совместными усилиями мы могли обеспечить "
-"дальнейший рост сети."
+"настоящее время  <a href=\"#WhySlow\">сеть Tor растет быстрее темпов, "
+"которые могут обеспечить разработчики</a>. Сейчас самое подходящее время "
+"пополнить число наших разработчиков, чтобы совместными усилиями мы могли "
+"обеспечить дальнейший рост сети."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:503
@@ -1166,13 +1166,13 @@
 "Security Solutions, the Electronic Frontier Foundation, several government "
 "agencies and research groups, and hundreds of private contributors."
 msgstr ""
-"Мы гордимся иметь таких <a href=\"<page sponsors>\">спонсоров и поддерживающих "
-"нас организаций</a>, как: Omidyar Network, International Broadcasting "
-"Bureau (Международное Бюро Радиовещания), Bell Security Solutions (Решения "
-"Безопасности Бэлл), Electronic Frontier Foundation (Фонд борьбы с нарушением "
-"конфиденциальности и гражданских свобод с помощью электронных технологий), "
-"несколько правительственных агентств и исследовательских групп, а также "
-"сотен частных спонсоров."
+"Мы гордимся иметь таких <a href=\"<page sponsors>\">спонсоров и "
+"поддерживающих нас организаций</a>, как: Omidyar Network, International "
+"Broadcasting Bureau (Международное Бюро Радиовещания), Bell Security "
+"Solutions (Решения Безопасности Бэлл), Electronic Frontier Foundation (Фонд "
+"борьбы с нарушением конфиденциальности и гражданских свобод с помощью "
+"электронных технологий), несколько правительственных агентств и "
+"исследовательских групп, а также сотен частных спонсоров."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:515
@@ -1266,9 +1266,9 @@
 "reboot and manually remove the directory \"Program Files\\Vidalia Bundle\"."
 msgstr ""
 "Если вы не будете следовать этим пунктам (например, пытаясь деинсталлировать "
-"Vidalia, Tor, и Polipo тогда, когда приложения находятся в процессе "
-"работы), вам придется перезагрузить компьютер и в ручную удалить папку "
-"\"Program Files\\Vidalia Bundle\"."
+"Vidalia, Tor, и Polipo тогда, когда приложения находятся в процессе работы), "
+"вам придется перезагрузить компьютер и в ручную удалить папку \"Program Files"
+"\\Vidalia Bundle\"."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:552
@@ -1320,9 +1320,8 @@
 "Please read the <a href=\"<page verifying-signatures>\">verifying "
 "signatures</a> page for details."
 msgstr ""
-"Пожалуйста, прочитайте страницу <a href=\"<page verifying-"
-"signatures>\">верификации подписей</a> для получения дальнейшей информации по "
-"этой теме."
+"Пожалуйста, прочитайте страницу <a href=\"<page verifying-signatures>"
+"\">верификации подписей</a> для получения дальнейшей информации по этой теме."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:578
@@ -1344,9 +1343,9 @@
 "Try following the steps at <a href=\"<svnsandbox>doc/tor-win32-mingw-"
 "creation.txt\"><svnsandbox>doc/tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
 msgstr ""
-"Попробуйте следовать поэтапной инструкции доступной на: <a "
-"href=\"<svnsandbox>doc/tor-win32-mingw-creation.txt\"><svnsandbox>doc/tor-"
-"win32-mingw-creation.txt</a>."
+"Попробуйте следовать поэтапной инструкции доступной на: <a href="
+"\"<svnsandbox>doc/tor-win32-mingw-creation.txt\"><svnsandbox>doc/tor-win32-"
+"mingw-creation.txt</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:590
@@ -1371,8 +1370,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable "
 "appear to have a virus or spyware?</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Почему в моем исполнимом файле "
-"Tor (tor.exe) обнаруживается вирус или шпионское ПО?</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Почему в моем исполнимом "
+"файле Tor (tor.exe) обнаруживается вирус или шпионское ПО?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:602
@@ -1401,8 +1400,8 @@
 "\"#CompileTorWindows\">recompile it yourself</a>."
 msgstr ""
 "Между тем, мы просим вас не принимать наше слово на веру. Наша работа – "
-"предоставлять источник; если вы обеспокоены, пожалуйста, <a "
-"href=\"#CompileTorWindows\">перекомпилируйте файл самостоятельно</a>."
+"предоставлять источник; если вы обеспокоены, пожалуйста, <a href="
+"\"#CompileTorWindows\">перекомпилируйте файл самостоятельно</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:615
@@ -1448,10 +1447,10 @@
 "<a href=\"http://incognito.anonymityanywhere.com/\">Incognito LiveCD/USB</a> "
 "(инкогнито LiveCD/USB) – это CD диск, с которого вы можете загрузиться, и "
 "который имеет несколько Интернет приложений (Firefox, IRC, Почтовый клиент и "
-"т.д.), заранее настроенных на использование Tor. Для большинства "
-"компьютеров все настраивается автоматически, таким образом, вы можете сразу "
-"начинать работу. Вы даже можете скопировать CD диск на USB диск (флеш "
-"накопитель). Примером может служить TorK."
+"т.д.), заранее настроенных на использование Tor. Для большинства компьютеров "
+"все настраивается автоматически, таким образом, вы можете сразу начинать "
+"работу. Вы даже можете скопировать CD диск на USB диск (флеш накопитель). "
+"Примером может служить TorK."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:638
@@ -1462,12 +1461,12 @@
 "consequences of your activity. The TorK LiveCD is experimental, so the aim "
 "is to provide regular releases through 2007 and beyond."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://tork.sourceforge.net/wiki/index.php/LiveCD\">TorK LiveCD</a> "
-"основан на системе Knoppix. При его создании особый упор делался на удобство "
-"использования. Вы можете работать как анонимно, так и неанонимно, при этом "
-"TorK информирует вас о последствиях ваших действий. Диск TorK LiveCD "
-"является экспериментальным продуктом, так что целью является предоставление "
-"регулярных релизов с 2007 и в последующие годы."
+"<a href=\"http://tork.sourceforge.net/wiki/index.php/LiveCD\">TorK LiveCD</"
+"a> основан на системе Knoppix. При его создании особый упор делался на "
+"удобство использования. Вы можете работать как анонимно, так и неанонимно, "
+"при этом TorK информирует вас о последствиях ваших действий. Диск TorK "
+"LiveCD является экспериментальным продуктом, так что целью является "
+"предоставление регулярных релизов с 2007 и в последующие годы."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:643
@@ -1493,8 +1492,8 @@
 "with a pre-configured web browser and is self contained so you can run it "
 "from a USB stick."
 msgstr ""
-"Пакет программ <a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser Bundle</a> для "
-"Windows предлагается с заранее настроенным веб браузером и может быть "
+"Пакет программ <a href=\"<page torbrowser/index>\">Tor Browser Bundle</a> "
+"для Windows предлагается с заранее настроенным веб браузером и может быть "
 "запущен с USB носителя."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -1543,8 +1542,8 @@
 "download</a>."
 msgstr ""
 "Polippix / Privatlivets Fred – это датский диск LiveCD, основанный на "
-"Knoppix; содержащий Tor и утилиты для шифрования IP-телефонии. <a "
-"href=\"http://polippix.org/\">Информация и загрузка</a>."
+"Knoppix; содержащий Tor и утилиты для шифрования IP-телефонии. <a href="
+"\"http://polippix.org/\">Информация и загрузка</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:674
@@ -1556,8 +1555,8 @@
 msgstr ""
 "ELE – это Linux диск LiveCD, фокусирующийся на программах обеспечения "
 "конфиденциальности. В его состав входит Tor и вы можете скачать его здесь: "
-"<a href=\"http://www.northernsecurity.net/download/ele/\">http://www.northerns"
-"ecurity.net/download/ele/</a>."
+"<a href=\"http://www.northernsecurity.net/download/ele/\">http://www."
+"northernsecurity.net/download/ele/</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:678
@@ -1574,8 +1573,9 @@
 "программы и IM приложения, а также набор правил ipchains, необходимых для "
 "избегания случайной отправки напрямую (не через Tor) с вашего компьютера "
 "незашифрованных данных. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, "
-"обратитесь к <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/VirtualPrivacyMac"
-"hine\">https://wiki.torproject.org/noreply/VirtualPrivacyMachine</a>."
+"обратитесь к <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
+"VirtualPrivacyMachine\">https://wiki.torproject.org/noreply/"
+"VirtualPrivacyMachine</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:683
@@ -1593,8 +1593,8 @@
 "аспектам анонимности и безопасности, и, таким образом, он имеет некоторые "
 "характеристики и ограничения, не встречающиеся в других дисках LiveCD "
 "(относящихся к Tor и других). Вы можете получить больше информации о "
-"продукте и скачать Anonym.OS с <a "
-"href=\"http://theory.kaos.to/projects.html\">Kaos.Theory</a>."
+"продукте и скачать Anonym.OS с <a href=\"http://theory.kaos.to/projects.html"
+"\">Kaos.Theory</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:689
@@ -1676,7 +1676,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:718
 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
-msgstr "Список узлов, которые не должны быть использованы при построении цикла."
+msgstr ""
+"Список узлов, которые не должны быть использованы при построении цикла."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:720
@@ -1724,9 +1725,8 @@
 "сделать эту опцию обязательной, установив значение 1 в поле "
 "<tt>StrictExitNodes</tt> или <tt>StrictEntryNodes</tt>. Но если вы сделаете "
 "так, ваши соединения Tor прекратят работу, если все из перечисленных вами "
-"узлов станут недоступными. Просмотрите <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/documentation.html.en#NeatLinks\">страницу "
-"статусов Tor</a> для выбора узлов."
+"узлов станут недоступными. Просмотрите <a href=\"https://www.torproject.org/"
+"documentation.html.en#NeatLinks\">страницу статусов Tor</a> для выбора узлов."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:742
@@ -1766,8 +1766,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to "
 "be?</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">Насколько стабильным должен быть мой "
-"ретранслятор?</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">Насколько стабильным должен быть "
+"мой ретранслятор?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:763
@@ -1785,12 +1785,13 @@
 "month) that you donate, check out the <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
 "noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation\">hib ernation feature</a>."
 msgstr ""
-"Клиентская программа Tor имеет встроенную поддержку для <a href=\"https://wik"
-"i.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth\">ограничения "
-"скорости</a>. Более того, если вы имеете скоростное подключение, но хотите "
-"ограничить число байтов пропускаемых через ваш ретранслятор в день (неделю "
-"или месяц), обратитесь к <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOni"
-"onRouter/TorFAQ#Hibernation\">функции гибернации</a>."
+"Клиентская программа Tor имеет встроенную поддержку для <a href=\"https://"
+"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth"
+"\">ограничения скорости</a>. Более того, если вы имеете скоростное "
+"подключение, но хотите ограничить число байтов пропускаемых через ваш "
+"ретранслятор в день (неделю или месяц), обратитесь к <a href=\"https://wiki."
+"torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation\">функции "
+"гибернации</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:777
@@ -1840,10 +1841,10 @@
 "Если ваш ретранслятор работает через протокол NAT (протокол трансляции "
 "сетевых адресов) и публичный IP не известен (например, если IP адрес - "
 "192.168.x.y), вам понадобится установить переадресацию портов. Переадресация "
-"соединений TCP имеет системные особенности, но <a href=\"https://wiki.torpro"
-"ject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewal ledClients\">этот "
-"список часто задаваемых вопросов (FAQ)</a> предлагает несколько примеров "
-"настройки этой функции."
+"соединений TCP имеет системные особенности, но <a href=\"https://wiki."
+"torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewal ledClients"
+"\">этот список часто задаваемых вопросов (FAQ)</a> предлагает несколько "
+"примеров настройки этой функции."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:799
@@ -1868,8 +1869,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want "
 "to deal with abuse issues.</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">Я бы установил ретранслятор, но я не "
-"хочу иметь дело с различного рода злоупотреблениями.</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">Я бы установил ретранслятор, но я "
+"не хочу иметь дело с различного рода злоупотреблениями.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:813
@@ -1902,8 +1903,8 @@
 "href=\"<page faq-abuse>#TypicalAbuses\">условий использования стандартных "
 "правил вывода</a>, а затем ознакомьтесь с советами Майка Перри (Mike Perry) "
 "<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node-minimal-"
-"harassment\">о том, как минимизировать угрозы предоставления выводного "
-"узла</a>."
+"harassment\">о том, как минимизировать угрозы предоставления выводного узла</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:831
@@ -1921,19 +1922,19 @@
 "websites or other services."
 msgstr ""
 "Стандартные правила вывода разрешают доступ к множеству популярных сервисов "
-"(например, просмотр веб страниц), но <a href=\"https://wiki.torproject.org/no"
-"reply/TheOnionRouter/TorFAQ#DefaultPorts\">ограничивают</a> некоторые сервисы "
-"в связи с потенциально возможным злоупотреблением (например, почтовые "
-"сервисы) и другие сервисы, связанные с ограниченностью возможностей сети Tor "
-"(например, закрыт доступ к стандартным портам файлообмена). Вы можете "
-"изменить свои правила вывода, используя вкладу \"Sharing\" программы Vidalia, "
-"или отредактировав вручную файл <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply"
-"/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc\">torrc</a>. Если вы хотите избежать большинства "
-"(если не всех) возможных злоупотреблений, впишите в этот файл строку "
-"\"reject *:*\" (или уберите галочки со всех пунктов в программе Vidalia). Эти "
-"настройки означают, что ваш ретранслятор будет использован только для "
-"пересылки трафика внутри сети Tor, но не для подключений к внешним веб "
-"сайтам или другим сервисам."
+"(например, просмотр веб страниц), но <a href=\"https://wiki.torproject.org/"
+"noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DefaultPorts\">ограничивают</a> некоторые "
+"сервисы в связи с потенциально возможным злоупотреблением (например, "
+"почтовые сервисы) и другие сервисы, связанные с ограниченностью возможностей "
+"сети Tor (например, закрыт доступ к стандартным портам файлообмена). Вы "
+"можете изменить свои правила вывода, используя вкладу \"Sharing\" программы "
+"Vidalia, или отредактировав вручную файл <a href=\"https://wiki.torproject."
+"org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc\">torrc</a>. Если вы хотите избежать "
+"большинства (если не всех) возможных злоупотреблений, впишите в этот файл "
+"строку \"reject *:*\" (или уберите галочки со всех пунктов в программе "
+"Vidalia). Эти настройки означают, что ваш ретранслятор будет использован "
+"только для пересылки трафика внутри сети Tor, но не для подключений к "
+"внешним веб сайтам или другим сервисам."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:846
@@ -2156,15 +2157,15 @@
 msgstr ""
 "<b>Координация</b>: как клиенты идентифицируют ретрансляторы и подбирают для "
 "них правильные ключи? Каждый ретранслятор имеет долговременный публичный "
-"ключ подписи, называемый \"ключ идентификации\". Каждое управление директорией "
-"дополнительно имеет \"ключ подписи директории\". Управление директорией <a "
-"href=\"<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt\"> содержит подтвержденный список</a> "
-"всех известных ретрансляторов, и в этом списке есть набор их сертификатов "
-"(подписанных идентификационными ключами ретрансляторов). Этот набор содержит "
-"спецификации ключей, местоположений, правил вывода и т.д. обо всех "
-"ретрансляторах сети. Таким образом, если недоброжелатель не может "
-"контролировать управление директорией, он не может заставить клиента "
-"использовать другие ретрансляторы Tor."
+"ключ подписи, называемый \"ключ идентификации\". Каждое управление "
+"директорией дополнительно имеет \"ключ подписи директории\". Управление "
+"директорией <a href=\"<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt\"> содержит "
+"подтвержденный список</a> всех известных ретрансляторов, и в этом списке "
+"есть набор их сертификатов (подписанных идентификационными ключами "
+"ретрансляторов). Этот набор содержит спецификации ключей, местоположений, "
+"правил вывода и т.д. обо всех ретрансляторах сети. Таким образом, если "
+"недоброжелатель не может контролировать управление директорией, он не может "
+"заставить клиента использовать другие ретрансляторы Tor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:952
@@ -2191,8 +2192,8 @@
 "Как пользователи могут узнать, верную ли версию программного обеспечения они "
 "используют? Когда мы распространяем код источника или пакета программ, мы "
 "оснащаем их цифровыми подписями с <a href=\"http://www.gnupg.org/\">GNU "
-"Privacy Guard</a>. Ознакомьтесь с <a href=\"<page verifying-"
-"signatures>\">инструкциями определения Tor подписей</a>."
+"Privacy Guard</a>. Ознакомьтесь с <a href=\"<page verifying-signatures>"
+"\">инструкциями определения Tor подписей</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:967
@@ -2220,8 +2221,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user "
 "be a relay.</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">Нужно сделать каждого пользователя "
-"Tor ретранслятором.</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">Нужно сделать каждого "
+"пользователя Tor ретранслятором.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:981
@@ -2240,15 +2241,15 @@
 "Если бы мы требовали от каждого пользователя Tor предоставления услуг "
 "ретрансляции, это помогло бы нам увеличить масштаб сети и дало бы "
 "возможность удовлетворять потребности всех наших пользователей. Более того, "
-"<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnon"
-"ymity\">наличие ретрансляторов повышает уровень анонимности</a>. Однако "
-"многие пользователи Tor не могут быть полноценными ретрансляторами — "
-"например, некоторые клиенты Tor работают в условиях ограничивающих "
-"брандмауэров, подключаются с помощью модема (dial-up), или же не могут "
-"ретранслировать трафик. Предоставление услуг таким пользователям является "
-"критической частью предоставления эффективной анонимности для каждого, так "
-"как многие пользователи Tor являются субъектами таких же, или подобных "
-"ограничений и работа с такими клиентами увеличивает наш потенциал."
+"<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/"
+"TorFAQ#RelayAnonymity\">наличие ретрансляторов повышает уровень анонимности</"
+"a>. Однако многие пользователи Tor не могут быть полноценными "
+"ретрансляторами — например, некоторые клиенты Tor работают в условиях "
+"ограничивающих брандмауэров, подключаются с помощью модема (dial-up), или же "
+"не могут ретранслировать трафик. Предоставление услуг таким пользователям "
+"является критической частью предоставления эффективной анонимности для "
+"каждого, так как многие пользователи Tor являются субъектами таких же, или "
+"подобных ограничений и работа с такими клиентами увеличивает наш потенциал."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:993
@@ -2285,9 +2286,8 @@
 "Во-первых, мы должны сделать Tor стабильным при работе в качестве "
 "ретранслятора на всех распространенных операционных системах. Главной "
 "платформой по прежнему остается Windows, мы планируем завершить этот этап в "
-"2009 году. Смотри Секцию 4.1 <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/press/2008-12-19-roadmap-press-"
-"release\">нашего плана развития</a>."
+"2009 году. Смотри Секцию 4.1 <a href=\"https://www.torproject.org/press/2008-"
+"12-19-roadmap-press-release\">нашего плана развития</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1014
@@ -2305,8 +2305,8 @@
 "способности. Смотри пункт #7 в <a href=\"<page volunteer>#Research\">разделе "
 "исследований волонтерской страницы</a>: \"Tor не очень хорошо работает в "
 "качестве ретранслятора на ассиметричном Интернет соединении (например, "
-"кабель или DSL)\". Возможно,  <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/Th"
-"eOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP\">переход на UDP</a> - это самый "
+"кабель или DSL)\". Возможно,  <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
+"TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP\">переход на UDP</a> - это самый "
 "простой вариант решения проблемы — но, увы, это далеко не простое решение."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2325,8 +2325,8 @@
 "всем ретрансляторам Tor), так и директории (как прекратить запрос того, что "
 "все пользователи Tor информированы обо всех ретрансляторах Tor). Подобные "
 "изменения могут сильно повлиять на потенциальную и на возможную в настоящее "
-"время анонимность. Смотри Секция 5 документа <a href=\"<svnsandbox>doc"
-"/design-paper/challenges.pdf\">Вызовов</a> для получения более подробной "
+"время анонимность. Смотри Секция 5 документа <a href=\"<svnsandbox>doc/"
+"design-paper/challenges.pdf\">Вызовов</a> для получения более подробной "
 "информации. Опять-таки информационный обмен через UDP мог бы помочь решить "
 "эту задачу."
 
@@ -2349,17 +2349,17 @@
 "В-четвертых, нам необходимо лучше понимать риск от действия "
 "недоброжелателей, которые могут отправлять трафик через ваш ретранслятор, в "
 "то время как вы инициализируете свой собственный анонимизированный трафик. "
-"<a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#back01\">Три</a>  <a "
-"href=\"http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue\">различные</a>  <a "
-"href=\"http://freehaven.net/anonbib/#torta05\">исследовательские</a> работы "
-"описывают пути идентификации ретрансляторов в цепочке путем пропускания "
-"трафика через интересующие ретрансляторы и в отслеживании падений в передаче "
-"данных во время активности цепочки. Эти загрязняющие атаки не так страшны в "
-"контексте сервиса Tor, до тех пор, пока ретрансляторы не являются "
-"клиентами. Но учитывая, что мы пытаемся мотивировать большее количество "
-"клиентов на включение функции ретранслятора (неважно в качестве <a "
-"href=\"<page bridges>\">моста</a> или обычного ретранслятора), мы должны лучше "
-"понимать эту угрозу и придумать способ борьбы с ней."
+"<a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#back01\">Три</a>  <a href=\"http://"
+"freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue\">различные</a>  <a href=\"http://"
+"freehaven.net/anonbib/#torta05\">исследовательские</a> работы описывают пути "
+"идентификации ретрансляторов в цепочке путем пропускания трафика через "
+"интересующие ретрансляторы и в отслеживании падений в передаче данных во "
+"время активности цепочки. Эти загрязняющие атаки не так страшны в контексте "
+"сервиса Tor, до тех пор, пока ретрансляторы не являются клиентами. Но "
+"учитывая, что мы пытаемся мотивировать большее количество клиентов на "
+"включение функции ретранслятора (неважно в качестве <a href=\"<page bridges>"
+"\">моста</a> или обычного ретранслятора), мы должны лучше понимать эту "
+"угрозу и придумать способ борьбы с ней."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1051
@@ -2390,8 +2390,8 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
 "bad things?</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Не дает ли Tor возможность преступникам "
-"осуществлять их коварные планы?</a>"
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Не дает ли Tor возможность "
+"преступникам осуществлять их коварные планы?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:1068
@@ -2424,6 +2424,6 @@
 "\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorAbuseTemplates"
 "\">collected here</a>."
 msgstr ""
-"Коллекция примеров для успешного ответа на запросы провайдеров <a href=\"http"
-"s://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">собрана "
-"здесь</a>."
+"Коллекция примеров для успешного ответа на запросы провайдеров <a href="
+"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorAbuseTemplates"
+"\">собрана здесь</a>."

Added: translation/trunk/projects/website/ru/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/ru/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/sv/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/sv/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/sv/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/sv/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/tr/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/tr/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/tr/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/tr/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/tr/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/tr/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""

Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.bridges.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.bridges.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:21-0700\n"
 "Last-Translator: Mini Dragon <projecteurs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#BridgeIntroduction\">Tor:网桥</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:11 /tmp/kBzxe9Yd4U.xml:76
-#: /tmp/kBzxe9Yd4U.xml:99 /tmp/kBzxe9Yd4U.xml:122 /tmp/kBzxe9Yd4U.xml:146
+#: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:11 /tmp/JxF9UeRYQB.xml:76
+#: /tmp/JxF9UeRYQB.xml:99 /tmp/JxF9UeRYQB.xml:122 /tmp/JxF9UeRYQB.xml:146
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -41,8 +41,9 @@
 "to the Tor network is being blocked, you may want to use the bridge feature "
 "of Tor."
 msgstr ""
-"网桥中继(简称“网桥”)是 Tor 中继,但不被列在 Tor 的主目录中。因为 ISP 没有它们的完整公共目录,即使您的 ISP 屏蔽了所有已知的 "
-"Tor 中继,也不可能屏蔽所有的网桥。如果您怀疑您的 Tor 网络被屏蔽了,您可能需要用到 Tor 的网桥功能。"
+"网桥中继(简称“网桥”)是 Tor 中继,但不被列在 Tor 的主目录中。因为 ISP 没有它"
+"们的完整公共目录,即使您的 ISP 屏蔽了所有已知的 Tor 中继,也不可能屏蔽所有的"
+"网桥。如果您怀疑您的 Tor 网络被屏蔽了,您可能需要用到 Tor 的网桥功能。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/bridges.wml:22

Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.download.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.download.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:06-0700\n"
 "Last-Translator: Mini Dragon <projecteurs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -38,22 +38,22 @@
 "在的隐患和局限。"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/3GI3PiTtRq.xml:307
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/Thwu4f2lMv.xml:307
 msgid "Operating System"
 msgstr "操作系统"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/3GI3PiTtRq.xml:308
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/Thwu4f2lMv.xml:308
 msgid "Download Stable"
 msgstr "稳定版"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/3GI3PiTtRq.xml:309
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/Thwu4f2lMv.xml:309
 msgid "Download Unstable"
 msgstr "测试版"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/3GI3PiTtRq.xml:310
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/Thwu4f2lMv.xml:310
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "安装及配置"
 
@@ -85,7 +85,7 @@
 "(<a href=\"<package-win32-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/3GI3PiTtRq.xml:327
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/Thwu4f2lMv.xml:327
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -149,8 +149,8 @@
 "<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>Intel Only</"
 "em></small>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>Intel Only (OSX "
-"10.3, 10.4, 10.5)</em></small>"
+"<img src=\"images/distros/apple.png\" /> Mac<br /> <small><em>Intel Only "
+"(OSX 10.3, 10.4, 10.5)</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:90
@@ -171,8 +171,8 @@
 "href=\"<package-osx-bundle-alpha-sig>\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/3GI3PiTtRq.xml:115
-#: /tmp/3GI3PiTtRq.xml:344 /tmp/3GI3PiTtRq.xml:361
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/Thwu4f2lMv.xml:115
+#: /tmp/Thwu4f2lMv.xml:344 /tmp/Thwu4f2lMv.xml:361
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -213,12 +213,12 @@
 "<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/3GI3PiTtRq.xml:371
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:125 /tmp/Thwu4f2lMv.xml:371
 msgid "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix download page</a>"
 msgstr "<a href=\"<page download-unix>\">Linux/Unix 下载页面</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/3GI3PiTtRq.xml:374
+#: /home/runa/tor/website/en/download.wml:128 /tmp/Thwu4f2lMv.xml:374
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Linux/BSD/Unix</a>"
 
@@ -534,8 +534,8 @@
 "<img src=\"images/ico-osx-uni.png\" /> Mac (Contains only Tor)<br /> "
 "<small><em>Intel Only</em></small>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/ico-osx-uni.png\" /> Mac(仅包含 Tor)<br /> <small><em>Intel "
-"Only</em></small>"
+"<img src=\"images/ico-osx-uni.png\" /> Mac(仅包含 Tor)<br /> "
+"<small><em>Intel Only</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:337

Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.easy-download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.easy-download.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/1-high.easy-download.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:07-0700\n"
 "Last-Translator: Mini Dragon <projecteurs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><th>
-#: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:13 /tmp/Coo4tom1Wy.xml:15
+#: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:13 /tmp/MPK6UGYE_F.xml:15
 msgid "<img src=\"images/logo.windows-header.gif\"/>"
 msgstr "<img src=\"images/logo.windows-header.gif\"/>"
 
@@ -84,7 +84,8 @@
 msgid ""
 "Simple.  Drag and Drop Install. i386-only.  <a href=\"<page download>"
 "\">PowerPC? Go here.</a>"
-msgstr "简单.即插即用.(i386下).  <a href=\"<page download>\">PowerPC? 点这里.</a>"
+msgstr ""
+"简单.即插即用.(i386下).  <a href=\"<page download>\">PowerPC? 点这里.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/easy-download.wml:38

Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/2-medium.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/2-medium.donate.po	2010-01-02 17:45:20 UTC (rev 21386)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/2-medium.donate.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:11-0700\n"
 "Last-Translator: Mini Dragon <projecteurs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -59,12 +59,12 @@
 "\">time</a>.  Your tax-deductible donation helps ensure online anonymity and "
 "privacy continue to exist in the world."
 msgstr ""
-"您可以通过以下几种捐助渠道支持在线的隐私与匿名。您可以捐助<a href=\"#money\">金钱</a>,<a "
-"href=\"#services\">服务</a>,<a href=\"#hardware\">硬件</a>和<a "
+"您可以通过以下几种捐助渠道支持在线的隐私与匿名。您可以捐助<a href=\"#money\">"
+"金钱</a>,<a href=\"#services\">服务</a>,<a href=\"#hardware\">硬件</a>和<a "
 "href=\"#time\">时间</a>。您的捐助确保了在线的匿名与隐私依然存于世间。"
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:32 /tmp/KgTjgDpwzn.xml:93
+#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:32 /tmp/aOyRBw_txW.xml:93
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
@@ -79,9 +79,10 @@
 "orders, stock grants or other more sophisticated transations.  Contact us at "
 "donations at torproject.org for more details."
 msgstr ""
-"The Tor Project 是在册的美国 501[c][3] 非盈利机构,致力于在线的匿名与隐私的研究、发展和教育。对于在美国境内的个人,或者在与美"
-"国就慈善捐助方面有互惠关系的国家缴税的个人而言,捐助时免税的。我们乐意接受 PayPal、支票、汇票、股份或者其他更复杂的捐助方式。更多细节请通过 "
-"donations at torproject.org 联系我们。"
+"The Tor Project 是在册的美国 501[c][3] 非盈利机构,致力于在线的匿名与隐私的研"
+"究、发展和教育。对于在美国境内的个人,或者在与美国就慈善捐助方面有互惠关系的"
+"国家缴税的个人而言,捐助时免税的。我们乐意接受 PayPal、支票、汇票、股份或者其"
+"他更复杂的捐助方式。更多细节请通过 donations at torproject.org 联系我们。"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:43
@@ -103,9 +104,10 @@
 "\"<page docs/tor-doc-relay>\">clicking a button</a>.  Join the network.  "
 "Support your online anonymity and privacy!"
 msgstr ""
-"最简单的、也是最有效的支持在线的隐私与匿名的方式是运行中继。您将加入世界范围内的、正在运行中继的忠实粉丝之中。为 Tor "
-"加速的最行之有效的方法是为网络添加更多的中继。运行中继就是<a href=\"<page docs/tor-doc-"
-"relay>\">点击一个按钮</a>这么简单。加入网络吧!为您自身的匿名和隐私呐喊!"
+"最简单的、也是最有效的支持在线的隐私与匿名的方式是运行中继。您将加入世界范围"
+"内的、正在运行中继的忠实粉丝之中。为 Tor 加速的最行之有效的方法是为网络添加更"
+"多的中继。运行中继就是<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">点击一个按钮</a>"
+"这么简单。加入网络吧!为您自身的匿名和隐私呐喊!"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:53
@@ -133,9 +135,11 @@
 "clicking on this button (you will need a <a href=\"http://paypal.com/"
 "\">PayPal</a> account):"
 msgstr ""
-"我们筹集资金的一个核心目标是不要不断地打搅捐助人,要求捐助。为此,我们提倡一种基于预定的方法:注册每月定期捐助即可。及时的捐助能使我们更少地因为筹集资金"
-"而担忧,从而将注意力集中在 Tor 软件和网络的改进上。您可以随时随地取消预定。请点击下面的按钮注册(您需要一个 <a "
-"href=\"http://paypal.com/\">PayPal</a> 帐号):"
+"我们筹集资金的一个核心目标是不要不断地打搅捐助人,要求捐助。为此,我们提倡一"
+"种基于预定的方法:注册每月定期捐助即可。及时的捐助能使我们更少地因为筹集资金"
+"而担忧,从而将注意力集中在 Tor 软件和网络的改进上。您可以随时随地取消预定。请"
+"点击下面的按钮注册(您需要一个 <a href=\"http://paypal.com/\">PayPal</a> 帐"
+"号):"
 
 #. type: Content of: <div><form><select>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:59
@@ -143,17 +147,17 @@
 msgstr "<br /><br />选择您的货币种类:<select name=\"currency_code\">"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><select><option>
-#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:63 /tmp/KgTjgDpwzn.xml:105
+#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:63 /tmp/aOyRBw_txW.xml:105
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><select><option>
-#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:64 /tmp/KgTjgDpwzn.xml:106
+#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:64 /tmp/aOyRBw_txW.xml:106
 msgid "€"
 msgstr "€"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><select><option>
-#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:65 /tmp/KgTjgDpwzn.xml:107
+#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:65 /tmp/aOyRBw_txW.xml:107
 msgid "£"
 msgstr "£"
 
@@ -182,7 +186,8 @@
 msgid ""
 "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\" />20/"
 "month"
-msgstr "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\" />20/月"
+msgstr ""
+"<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\" />20/月"
 
 #. type: Content of: <div><form><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:73
@@ -210,18 +215,18 @@
 "org/donate#funds\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value="
 "\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
 msgstr ""
-"<input type=\"hidden\" name=\"p3\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"t3\" "
-"value=\"M\" /> <input type=\"hidden\" name=\"sra\" value=\"1\" /> <input "
-"type=\"hidden\" name=\"src\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" "
+"<input type=\"hidden\" name=\"p3\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"t3\" value=\"M\" /> <input type=\"hidden\" name=\"sra\" value=\"1\" /"
+"> <input type=\"hidden\" name=\"src\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" "
 "name=\"no_shipping\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note\" "
-"value=\"1\" /> <input type=\"image\" src=\"images/btn_donateCC_LG.gif\" "
-"name=\"submit\" alt=\"Make payments with PayPal - it's fast, free and "
-"secure!\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\" /> "
-"<input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\" /> "
-"<input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor Project Membership\" /> "
-"<input type=\"hidden\" name=\"return\" "
-"value=\"https://www.torproject.org/donate#funds\"/> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
+"value=\"1\" /> <input type=\"image\" src=\"images/btn_donateCC_LG.gif\" name="
+"\"submit\" alt=\"Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!\"/> "
+"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\" /> "
+"<input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\" /"
+"> <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor Project Membership"
+"\" /> <input type=\"hidden\" name=\"return\" value=\"https://www.torproject."
+"org/donate#funds\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value="
+"\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:94
@@ -239,12 +244,12 @@
 "\"radio\" name=\"amount\" value=\"\" />other amount <select name="
 "\"currency_code\">"
 msgstr ""
-"您也可以进行<b>一次性捐助</b>(通过 PayPal,但不需要任何帐号):<br /><input type=\"radio\" "
-"name=\"amount\" value=\"100.00\" />100<input type=\"radio\" name=\"amount\" "
-"value=\"50.00\" />50<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"20.00\" "
-"checked=\"checked\" />20<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"10.00\" "
-"/>10<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"\" />其他<select "
-"name=\"currency_code\">"
+"您也可以进行<b>一次性捐助</b>(通过 PayPal,但不需要任何帐号):<br /><input "
+"type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"100.00\" />100<input type=\"radio\" "
+"name=\"amount\" value=\"50.00\" />50<input type=\"radio\" name=\"amount\" "
+"value=\"20.00\" checked=\"checked\" />20<input type=\"radio\" name=\"amount"
+"\" value=\"10.00\" />10<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"\" />其"
+"他<select name=\"currency_code\">"
 
 #. type: Content of: <div><form><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:108
@@ -262,11 +267,10 @@
 "type=\"image\" src=\"images/btn_donateCC_LG.gif\" name=\"submit\" alt=\"Make "
 "payments with PayPal - it's fast, free andsecure!\"/><input type=\"hidden\" "
 "name=\"cmd\" value=\"_xclick\" /><input type=\"hidden\" name=\"business\" "
-"value=\"donations at torproject.org\" /><input type=\"hidden\" name=\"item_name\" "
-"value=\"Tor\" /><input type=\"hidden\" "
-"name=\"return\"value=\"https://www.torproject.org/donate#funds\"/><input "
-"type=\"hidden\" "
-"name=\"cancel_return\"value=\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
+"value=\"donations at torproject.org\" /><input type=\"hidden\" name=\"item_name"
+"\" value=\"Tor\" /><input type=\"hidden\" name=\"return\"value=\"https://www."
+"torproject.org/donate#funds\"/><input type=\"hidden\" name=\"cancel_return"
+"\"value=\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:124
@@ -283,7 +287,8 @@
 msgid ""
 "If you want a donation receipt for your non-paypal, non-check deposit, "
 "please specifically request one with your mailed donation."
-msgstr "如果您的捐助不是 PayPal 或者支票,并且需要收据,请在邮寄的捐助中特别说明。"
+msgstr ""
+"如果您的捐助不是 PayPal 或者支票,并且需要收据,请在邮寄的捐助中特别说明。"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:135
@@ -306,9 +311,10 @@
 "large data sets and reliable high-bandwidth hosting.  We may have hardware "
 "we can provide you for your service donation."
 msgstr ""
-"The Tor Project 无时无刻不在寻求技术方面的服务,例如带宽、托管、托管服务、法律代表、或者咨询。通过捐助服务,您加入到我们的<a "
-"href=\"<page sponsors>\">许多赞助人</a>之中。目前,为了从大量的数据集中生成报表,我们需要可扩展的主机服务,我们还需要可靠的高带"
-"宽主机。我们可以为您捐助的服务提供配套的硬件设施。"
+"The Tor Project 无时无刻不在寻求技术方面的服务,例如带宽、托管、托管服务、法"
+"律代表、或者咨询。通过捐助服务,您加入到我们的<a href=\"<page sponsors>\">许"
+"多赞助人</a>之中。目前,为了从大量的数据集中生成报表,我们需要可扩展的主机服"
+"务,我们还需要可靠的高带宽主机。我们可以为您捐助的服务提供配套的硬件设施。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:144
@@ -318,8 +324,9 @@
 "anonymity problems.  Take a look at <a href=\"<page volunteer>#Coding\">our "
 "coding projects</a>."
 msgstr ""
-"您会写代码吗?我们一直在寻找聪明的、激情的程序员来把 Tor 移植到新的或旧的操作系统,或者解决困难的在线匿名问题。请看一下<a href=\"<page "
-"volunteer>#Coding\">我们的编码项目</a>。"
+"您会写代码吗?我们一直在寻找聪明的、激情的程序员来把 Tor 移植到新的或旧的操作"
+"系统,或者解决困难的在线匿名问题。请看一下<a href=\"<page volunteer>#Coding"
+"\">我们的编码项目</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:148
@@ -329,22 +336,25 @@
 "new ways to promote Tor and get the word out that everyone needs their "
 "privacy and anonymity online."
 msgstr ""
-"您有创造力吗?您能巧妙地构思一次活动吗?您能制作令人惊叹的艺术品吗?我们在不断找寻新的途径促进 Tor "
-"的发展。每个人都应该知道他们需要在线的隐私与匿名。"
+"您有创造力吗?您能巧妙地构思一次活动吗?您能制作令人惊叹的艺术品吗?我们在不"
+"断找寻新的途径促进 Tor 的发展。每个人都应该知道他们需要在线的隐私与匿名。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:152
 msgid ""
 "Is your legal firm willing to defend Tor and its volunteers? Are you waiting "
 "for an interesting case to defend online privacy and anonymity?"
-msgstr "您的律师事务所愿意为 Tor 和它的志愿者辩护吗?您在期待着有趣的为在线隐私与匿名辩护的案例吗?"
+msgstr ""
+"您的律师事务所愿意为 Tor 和它的志愿者辩护吗?您在期待着有趣的为在线隐私与匿名"
+"辩护的案例吗?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:155
 msgid ""
 "If any of the service ideas struck a nerve, contact us at "
 "donations at torproject.org for more details."
-msgstr "如果以上任何服务打动了你,请与 donations at torproject.org 联系以商讨更多细节。"
+msgstr ""
+"如果以上任何服务打动了你,请与 donations at torproject.org 联系以商讨更多细节。"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:158
@@ -367,10 +377,11 @@
 "Debian, etc.  A number of service providers have an abundance of bandwidth "
 "capacity, but need hardware in order donate it to us."
 msgstr ""
-"我们需要您捐助硬件和支撑服务来维护 Tor "
-"的营运,包括网站镜像、数据库和编译系统;我们也需要您捐助淘汰的硬件来制作过时的操作系统上的软件包。我们支持的操作系统有 OS X 10.2、OS X "
-"10.3、Windows XP、Windows 7、IRIX、Redhat、CentOS、Fedora、Debian "
-"等等。一些服务提供商拥有充裕的带宽,他们愿意捐献给我们,但是需要硬件。"
+"我们需要您捐助硬件和支撑服务来维护 Tor 的营运,包括网站镜像、数据库和编译系"
+"统;我们也需要您捐助淘汰的硬件来制作过时的操作系统上的软件包。我们支持的操作"
+"系统有 OS X 10.2、OS X 10.3、Windows XP、Windows 7、IRIX、Redhat、CentOS、"
+"Fedora、Debian 等等。一些服务提供商拥有充裕的带宽,他们愿意捐献给我们,但是需"
+"要硬件。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:161
@@ -381,8 +392,9 @@
 "the hardware and operating system to us.  Contact us at donations at torproject."
 "org for more details."
 msgstr ""
-"通过捐助硬件,您加入到我们的<a href=\"<page sponsors>\">许多赞助人</a>之中。如果您希望 Tor "
-"能在您的机器或硬件上运行,最好的办法是将硬件和操作系统捐助给我们。更多细节请联系 donations at torproject.org。"
+"通过捐助硬件,您加入到我们的<a href=\"<page sponsors>\">许多赞助人</a>之中。"
+"如果您希望 Tor 能在您的机器或硬件上运行,最好的办法是将硬件和操作系统捐助给我"
+"们。更多细节请联系 donations at torproject.org。"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:164
@@ -403,8 +415,9 @@
 "you better present Tor and online privacy and anonymity.  Contact us at "
 "donations at torproject.org for more details."
 msgstr ""
-"我们寻求热情的志愿者在会议、BarCamp 和其他任何可能的地方向人们介绍 Tor,为人们提供培训。为了更好地展示 "
-"Tor、在线的隐私和匿名,我们乐意与您一起工作。更多细节请联系 donations at torproject.org。"
+"我们寻求热情的志愿者在会议、BarCamp 和其他任何可能的地方向人们介绍 Tor,为人"
+"们提供培训。为了更好地展示 Tor、在线的隐私和匿名,我们乐意与您一起工作。更多"
+"细节请联系 donations at torproject.org。"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:169
@@ -412,7 +425,8 @@
 "<a id=\"outcome\"></a> <a id=\"funds\"></a><a class=\"anchor\" href=\"#funds"
 "\"></a>"
 msgstr ""
-"<a id=\"outcome\"></a> <a id=\"funds\"></a><a class=\"anchor\" href=\"#funds\"></a>"
+"<a id=\"outcome\"></a> <a id=\"funds\"></a><a class=\"anchor\" href=\"#funds"
+"\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:171
@@ -427,8 +441,9 @@
 "\">many sponsors</a> in funding the future of Tor and online anonymity.  In "
 "2008, the Tor Project spent and received its funds as follows:"
 msgstr ""
-"如果您捐助过了,首先,谢谢您!您的捐助将计入我们的普通资金。您加入到我们的<a href=\"<page "
-"sponsors>\">许多赞助人</a>之中。2008 年,The Tor Project 的资金来源及其用途如下: "
+"如果您捐助过了,首先,谢谢您!您的捐助将计入我们的普通资金。您加入到我们的<a "
+"href=\"<page sponsors>\">许多赞助人</a>之中。2008 年,The Tor Project 的资金"
+"来源及其用途如下: "
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:175
@@ -437,8 +452,8 @@
 "\"/> <img src=\"images/2008-expenses-chart.png\" alt=\"How is the money "
 "spent?\"/>"
 msgstr ""
-"<img src=\"images/2008-funding-chart.png\" alt=\"谁提供资金?\"/><img src=\"images/2008"
-"-expenses-chart.png\" alt=\"资金如何使用?\"/>"
+"<img src=\"images/2008-funding-chart.png\" alt=\"谁提供资金?\"/><img src="
+"\"images/2008-expenses-chart.png\" alt=\"资金如何使用?\"/>"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:179
@@ -446,4 +461,6 @@
 "<strong>The Tor Project respects the confidentiality of our supporters, when "
 "requested. We do not lend, rent, or sell our lists of donors at any time.</"
 "strong>"
-msgstr "<strong>The Tor Project 尊重支持者的隐私。在任何时候我们都不出租或销售捐助人的名单。</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>The Tor Project 尊重支持者的隐私。在任何时候我们都不出租或销售捐助人"
+"的名单。</strong>"

Added: translation/trunk/projects/website/zh_CN/torvm/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/torvm/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/torvm/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:11
+msgid "Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:15
+msgid "Using Tor VM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:17
+msgid "<a href=\"#Download\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:18
+msgid "<a href=\"#Install\">Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:19
+msgid "<a href=\"#Run\">Run VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:20
+msgid "<a href=\"#RecommendedUse\">Use Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:21
+msgid "<a href=\"#Shutdown\">Shutdown</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:26
+msgid "What Is It?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Tor VM is a transparent Tor proxy for Windows built with <a href=\"http://"
+"www.qemu.org/\">Qemu</a> virtualization technology for more resilient "
+"clients and relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:31
+msgid ""
+"You can think of Tor VM like a Tor virtual network card that routes all of "
+"the traffic from your machine transparently over the Tor network without "
+"application proxy settings or other configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:34
+msgid ""
+"The <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html"
+"\">Tor VM design document</a> contains additional detail about this work in "
+"progress."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"Download\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:39
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Step One: Download Tor VM Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe\">Tor VM Bundle Installer</a> (<a href="
+"\"dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:45
+msgid ""
+"<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe\">Tor VM Network Installer</a> "
+"(<a href=\"dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
+"\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:49
+msgid "<hr /> <a id=\"Install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:51
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Install\">Step Two: Install Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:53
+msgid ""
+"Double click on the Bundle or Network Installer EXE to begin installation to "
+"the current system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:56
+msgid "<img src=\"img/bundle02.png\" alt=\"Click to Run Bundle Installer\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:58
+msgid ""
+"The network installer contains the secure Tor updater software that is used "
+"to reliably download all of the latest bundle application packages on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:61
+msgid ""
+"<img src=\"img/netinst02.png\" alt=\"Network Installer downloads bundle "
+"software on demand\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:64
+msgid "<hr /> <a id=\"Run\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Run\">Step Three: Run Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:68
+msgid ""
+"When installation is complete a Tor VM controller is started in the "
+"background. The installer program has finished and can be closed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:71
+msgid ""
+"<img src=\"img/run01.png\" alt=\"Tor VM controller will start at end of "
+"install\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:73
+msgid ""
+"After preparing network devices a Qemu virtual machine running the Tor VM "
+"kernel is launched with the Vidalia controller. It may take a few minutes to "
+"bootstrap into the Tor network. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:77
+msgid ""
+"<img src=\"img/run02.png\" alt=\"Bootstrap not complete until circuit created"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"RecommendedUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:81
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#RecommendedUse\">Step Four: Using Firefox and "
+"Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:83
+msgid ""
+"Once Tor has successfully built a circuit the Switch User menu is "
+"presented.  Firefox and other Tor applications must be run with the \"Tor\" "
+"restricted user account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:86
+msgid ""
+"<img src=\"img/tor-user-switch.png\" alt=\"Switch to Tor restricted user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:88
+msgid ""
+"Start Firefox and click on the Torbutton status icon in the lower right to "
+"enable Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:90
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton04.png\" alt=\"Click on Torbutton status icon to "
+"toggle ON\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:92
+msgid ""
+"Verify that you are using Tor via <a href=\"https://check.torproject.org/"
+"\">https://check.torproject.org/</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:95
+msgid ""
+"<img src=\"img/torbutton05.png\" alt=\"Verify Tor use at check.torproject.org"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:98
+msgid "<hr /> <a id=\"ExperimentalUse\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ExperimentalUse\">Experimental: Using Flash</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:102
+msgid "<strong>IMPORTANT: This is not a recommended use of Tor.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:104
+msgid ""
+"Right click on Torbutton icon at lower right for menu. Select "
+"\"Preferences...\" option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:107
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbprefs.png\" alt=\"Select Torbutton Preferences menu option"
+"\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:109
+msgid "Toggle the \"Disable plugins...\" dynamic content security setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<img src=\"img/tbcontent.png\" alt=\"Toggle disable plugins dynamic content "
+"security setting\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Connections made from the Browser and Flash Player plugin will now be "
+"transparently proxied through the Tor network when viewing content."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:116
+msgid ""
+"<img src=\"img/flash02.png\" alt=\"Flash player and other software now using "
+"Tor\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:118
+msgid "<hr /> <a id=\"Shutdown\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:120
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Shutdown\">Step Five: Shutdown Tor VM</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:122
+msgid "Press The Windows Key + L to switch back to administrator User."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:124
+msgid "<img src=\"img/win-el.png\" alt=\"Windows Key + L to switch user\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:126
+msgid ""
+"<img src=\"img/admin-user-switchback.png\" alt=\"Switch back to admin user "
+"account\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:128
+msgid ""
+"Select the Vidalia \"Exit\" option to shutdown the VM and restore network "
+"settings.  The restricted Tor user will be logged off automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:131
+msgid ""
+"<img src=\"img/exit-vidalia.png\" alt=\"Select Vidalia Exit option to close "
+"VM\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:133
+msgid ""
+"Do not close the Tor VM controller window while restoring network settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:135
+msgid ""
+"<img src=\"img/vm-shutdown.png\" alt=\"Do not close the Tor VM window while "
+"restoring network settings\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:138
+msgid "<hr /> <a id=\"Remove\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:140
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Remove\">Uninstall Tor Bundle Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:142
+msgid ""
+"A script to uninstall all of the Tor bundle applications is placed on the "
+"desktop. Run this utility to remove all of the Tor software and files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:145
+msgid ""
+"<img src=\"img/uninstall.png\" alt=\"The Uninstall_Tor script will remove "
+"all Tor packages and files\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:148
+msgid "<hr /> <a id=\"Debug\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:150
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Debug\">Troubleshoot Problems and Report Bugs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:152
+msgid ""
+"The Tor VM category in the Tor flyspray bug tracker is used to manage "
+"defects and features. See the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/"
+"index.php?tasks=all&amp;project=4\" >Tor flyspray bug tracker</a> for known "
+"issues and pending changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torvm/en/index.wml:157
+msgid ""
+"Features and fixes planned for the Tor VM software are documented in the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO\">Tor VM TODO</a>."
+msgstr ""

Added: translation/trunk/projects/website/zh_CN/vidalia/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/vidalia/4-optional.index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/vidalia/4-optional.index.po	2010-01-02 18:05:27 UTC (rev 21387)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 18:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:11
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:12
+msgid "<hr />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:15
+msgid ""
+"Vidalia is a cross-platform controller GUI for the <a href=\"https://www."
+"torproject.org/\">Tor</a> software, built using the <a href=\"http://"
+"trolltech.com/products/qt\">Qt</a> framework. Vidalia runs on most platforms "
+"supported by Qt 4.3 or later, including Windows, Mac OS X, and Linux or "
+"other Unix variants using the X11 window system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:23
+msgid "<a id=\"Downloads\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:24
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Downloads\">Downloads</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:27
+msgid ""
+"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a "
+"<a href=\"<page easy-download>\">Tor software bundle</a>. If you want to "
+"upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have "
+"installed, you can use one of the installer packages below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:34
+msgid "Stable Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:35
+msgid ""
+"The most recent stable release is: <a href=\"https://trac.vidalia-project."
+"net/milestone/Vidalia%200.1.15\">0.1.15</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:46
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg\">Mac OS X Universal Binary</a> "
+"(<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-universal.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.1.15-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:64
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.1.15.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.1.15.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:69
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:70
+msgid ""
+"The most recent development release is: <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/milestone/Vidalia%200.2.6\">0.2.6</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:76
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.msi\">Windows Installer</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.msi.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:80
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> (<a href="
+"\"dist/vidalia-0.2.6-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:84
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6-ppc.dmg\">Mac OS X PPC-only</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:88
+msgid ""
+"<a href=\"dist/vidalia-0.2.6.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href=\"dist/"
+"vidalia-0.2.6.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:94
+msgid "<a id=\"Support\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:95
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support &amp; Development</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:98
+msgid ""
+"Please open a <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/report/1\">ticket</"
+"a> on our bug tracker for any <a href=\"https://trac.vidalia-project.net/"
+"wiki/ReportingBugs\">bugs you find</a> or <a href=\"https://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki/RequestingFeatures\">features you would like to see</a> "
+"added in future releases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/website/vidalia/en/index.wml:108
+msgid ""
+"We also have a <a href=\"http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/"
+"listinfo/vidalia-users\">vidalia-users</a> mailing list for support-related "
+"questions. You may also be able to find answers to your questions by <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/search\">searching</a> our <a href="
+"\"https://trac.vidalia-project.net/wiki\">wiki</a>."
+msgstr ""



More information about the tor-commits mailing list