[or-cvs] r21687: {projects} updated files from pootle (in projects/gettor/i18n: de et)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Thu Feb 18 08:00:18 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-02-18 08:00:18 +0000 (Thu, 18 Feb 2010)
New Revision: 21687

Modified:
   projects/gettor/i18n/de/gettor.po
   projects/gettor/i18n/et/pootle-gettor-et.prefs
Log:
updated files from pootle

Modified: projects/gettor/i18n/de/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/de/gettor.po	2010-02-18 07:57:22 UTC (rev 21686)
+++ projects/gettor/i18n/de/gettor.po	2010-02-18 08:00:18 UTC (rev 21687)
@@ -2,19 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2009
 # This file is distributed under the same license as the GetTor package.
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 14:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 08:30-0700\n"
+"Last-Translator: MLang <markus-za.lang at ubs.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:17
 msgid ""
@@ -40,6 +39,30 @@
 "    human at this support email address: tor-assistants at torproject.org\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Guten Tag!\n"
+"Dies ist eine automatische Antwort vom \"GetTor\" Service.\n"
+"\n"
+"Leider können wir auf ihre Anfrage/ihren emai-Adresse keine Antwort "
+"versenden\n"
+"Bitte verwenden sie einen Account wie z.B. GMAIL.COM oder YAHOO.CN und "
+"senden sie ihre Anfrage von dort aus.\n"
+"\n"
+"Antworten versenden wir ausschließlich an Adressen die \"DKIM\",\n"
+"unterstützen. Dies ist eine email-Funktion die es uns erlaubt den Absender "
+"zu verifizieren.\n"
+"Die Prüfung beschränkt sich allerdings darauf den Inhalt des Feldes \"From\" "
+"gegen den Absender zu vergleichen.\n"
+"\n"
+"(Sofern sie diese email gar nicht erstellt haben entschuldigen wir uns "
+"ausdrücklich für diese Antwort. )\n"
+"\n"
+"Bitte beachten sie das wir keine HTML-Emails bzw. base64 codierte emails "
+"verarbeiten. Emails müssen als Klar-Text verschickt werden.\n"
+"\n"
+"Sofern sie Fragen haben oder Probleme auftreten kann ihnen ein Mitarbeiter "
+"unter der folgenden Adresse wahrscheinlich weiterhelfen:\n"
+"tor-assistants at torproject.org\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:39
 msgid ""
@@ -97,6 +120,59 @@
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Guten Tag!\n"
+"Dies ist eine autmatische email vom \"GetTor\" Service.\\\n"
+"Ich kann ihnen das gewünschte Tor Paket zusenden sofern sie mir mitteilen "
+"welches sie wollen.\n"
+"Bitte wählen sie aus den folgenden Paketen:\n"
+"\n"
+"tor-browser-bundle\n"
+"macosx-i386-bundle\n"
+"macosx-ppc-bundle\n"
+"tor-im-browser-bundle\n"
+"source-bundle\n"
+"\n"
+"Bitte antworten sie auf diese email (an: gettor at torproject.org), und teilen "
+"sie mit welches Paket sie erhalten möchten.\n"
+"Dazu bitte nur genau EIN Paket im Textbereich der email.\n"
+"\n"
+"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
+"===================================\n"
+"\n"
+"Um eine lokalisierte Version von Tor in ihrer Sprache zu erhalten\n"
+"schicken sie eine mail an:\n"
+"\n"
+"gettor+zh at torproject.org\n"
+"\n"
+"Das o.g. Beispiel ist für eine Version von Tor in chinesisch...\n"
+"Wählen sie aus der Liste die gewünschte Version aus.\n"
+"\n"
+"Liste der vorhandenen Pakete:\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"gettor+ar at torproject.org: Arabic\n"
+"gettor+de at torproject.org: German\n"
+"gettor+en at torproject.org: English\n"
+"gettor+es at torproject.org: Spanish\n"
+"gettor+fa at torproject.org: Farsi (Iran)\n"
+"gettor+fr at torproject.org: French\n"
+"gettor+it at torproject.org: Italian\n"
+"gettor+nl at torproject.org: Dutch\n"
+"gettor+pl at torproject.org: Polish\n"
+"gettor+ru at torproject.org: Russian\n"
+"gettor+zh at torproject.org: Chinese\n"
+"\n"
+"Sofern sie keine Sprache explicit auswählen erhalten sie die englische "
+"Version.\n"
+"\n"
+"SUPPORT\n"
+"=======\n"
+"\n"
+"Bei Fragen oder falls etwas nicht funktioniert wenden sie sich bitte an "
+"einen Mitarbeiter unter: \n"
+"tor-assistants at torproject.org\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:93
 msgid ""
@@ -141,6 +217,47 @@
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Guten Tag! Dies ist eine automatische Nachricht vom \"GetTor\" Service.\n"
+"\n"
+"Anbei finden sie die angeforderte Software als ZIP-Datei. \n"
+"Bitte entpacken sie die Daten und prüfen die Signatur.\n"
+"\n"
+"Tip: Sofern auf ihrem Rechner kein GnuPG installiert ist können sie \n"
+"die Kommandozeilen-Tools verwenden -nach dem entpacken-:\n"
+"\n"
+"gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n"
+"\n"
+"Die Aussage sollte in etwa wie folgt erscheinen:\n"
+"\n"
+"gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma at mit.edu>\"\n"
+"\n"
+"Sofern sie mit der Kommandozeile nicht so vertraut sind versuchen sie doch\n"
+"eine der grafischen Tools auf der Web-Seite:\n"
+"\n"
+"http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html\n"
+"\n"
+"Sofern ihre Internetverbindung für eine Verbindung zum Tor-Netzwerk gesperrt "
+"ist\n"
+"Benötigen sie eine Brücke (Bridge relay). Diese Bridge relays (oder "
+"\"bridges\")\n"
+"sind Tor Verbindungen die nicht als Hauptportale gelistet sind. \n"
+" Viele dieser Bridges können aufgrund der mangelnden Bekanntheit bei \n"
+"den Zugangsprovidern eben nicht alle geblockt werden - sie sind halt nicht "
+"bekannt-.\n"
+"Sie erhalten eine Liste von verfügbaren Bridges indem sie eine email mit dem "
+"Text \"get bridges\"\n"
+"im Email-Text an die folgende email Addresse schicken:\n"
+"bridges at torproject.org\n"
+"\n"
+"Eine Liste der Bridges im Internet finden sie unter:\n"
+"https://bridges.torproject.org/\n"
+"\n"
+"Sollten dennoch Probleme auftreten oder sie Fragen haben die hier nicht "
+"gelöst werden können \n"
+"wenden sie sich bitte per email an einen Supporter unter der Adresse:\n"
+"tor-assistants at torproject.org\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:132
 msgid ""

Modified: projects/gettor/i18n/et/pootle-gettor-et.prefs
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/et/pootle-gettor-et.prefs	2010-02-18 07:57:22 UTC (rev 21686)
+++ projects/gettor/i18n/et/pootle-gettor-et.prefs	2010-02-18 08:00:18 UTC (rev 21687)
@@ -1,2 +1,8 @@
-# Pootle preferences for project gettor, language et
+# This is the default .prefs file and should be symlinked/copied into
+# /var/lib/pootle/PROJETNAME/LOCALE/pootle-PROJECTNAME-LOCALE.prefs
+# Example:
+# /var/lib/pootle/torbutton/de_DE/pootle-torbutton-de_DE.prefs
 
+rights:
+  default = u'view, suggest, translate, review, pocompile, assign, commit'
+  nobody = u'view'



More information about the tor-commits mailing list